Revert manifest to default one
[external/cups.git] / locale / cups_sv.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: CUPS 1.4\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n"
5 "POT-Creation-Date: 2012-03-07 13:38-0800\n"
6 "PO-Revision-Date: 2009-02-16 12:00-0800\n"
7 "Last-Translator: Apple Inc.\n"
8 "Language-Team: Apple Inc.\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Language: \n"
13
14 msgid "\t\t(all)"
15 msgstr ""
16
17 msgid "\t\t(none)"
18 msgstr ""
19
20 #, c-format
21 msgid "\t%d entries"
22 msgstr ""
23
24 #, c-format
25 msgid "\t%s"
26 msgstr ""
27
28 msgid "\tAfter fault: continue"
29 msgstr ""
30
31 #, c-format
32 msgid "\tAlerts: %s"
33 msgstr ""
34
35 msgid "\tBanner required"
36 msgstr ""
37
38 msgid "\tCharset sets:"
39 msgstr ""
40
41 msgid "\tConnection: direct"
42 msgstr ""
43
44 msgid "\tConnection: remote"
45 msgstr ""
46
47 msgid "\tContent types: any"
48 msgstr ""
49
50 msgid "\tDefault page size:"
51 msgstr ""
52
53 msgid "\tDefault pitch:"
54 msgstr ""
55
56 msgid "\tDefault port settings:"
57 msgstr ""
58
59 #, c-format
60 msgid "\tDescription: %s"
61 msgstr ""
62
63 msgid "\tForm mounted:"
64 msgstr ""
65
66 msgid "\tForms allowed:"
67 msgstr ""
68
69 #, c-format
70 msgid "\tInterface: %s.ppd"
71 msgstr ""
72
73 #, c-format
74 msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s"
75 msgstr ""
76
77 #, c-format
78 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
79 msgstr ""
80
81 #, c-format
82 msgid "\tLocation: %s"
83 msgstr ""
84
85 msgid "\tOn fault: no alert"
86 msgstr ""
87
88 msgid "\tPrinter types: unknown"
89 msgstr ""
90
91 #, c-format
92 msgid "\tStatus: %s"
93 msgstr ""
94
95 msgid "\tUsers allowed:"
96 msgstr ""
97
98 msgid "\tUsers denied:"
99 msgstr ""
100
101 msgid "\tdaemon present"
102 msgstr ""
103
104 msgid "\tno entries"
105 msgstr ""
106
107 #, c-format
108 msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
109 msgstr ""
110
111 msgid "\tprinting is disabled"
112 msgstr ""
113
114 msgid "\tprinting is enabled"
115 msgstr ""
116
117 #, c-format
118 msgid "\tqueued for %s"
119 msgstr ""
120
121 msgid "\tqueuing is disabled"
122 msgstr ""
123
124 msgid "\tqueuing is enabled"
125 msgstr ""
126
127 msgid "\treason unknown"
128 msgstr ""
129
130 msgid ""
131 "\n"
132 "    DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
133 msgstr ""
134
135 msgid "                          Ignore specific warnings."
136 msgstr ""
137
138 msgid "                          Issue warnings instead of errors."
139 msgstr ""
140
141 msgid "                REF: Page 15, section 3.1."
142 msgstr ""
143
144 msgid "                REF: Page 15, section 3.2."
145 msgstr ""
146
147 msgid "                REF: Page 19, section 3.3."
148 msgstr ""
149
150 msgid "                REF: Page 20, section 3.4."
151 msgstr ""
152
153 msgid "                REF: Page 27, section 3.5."
154 msgstr ""
155
156 msgid "                REF: Page 42, section 5.2."
157 msgstr ""
158
159 msgid "                REF: Pages 16-17, section 3.2."
160 msgstr ""
161
162 msgid "                REF: Pages 42-45, section 5.2."
163 msgstr ""
164
165 msgid "                REF: Pages 45-46, section 5.2."
166 msgstr ""
167
168 msgid "                REF: Pages 48-49, section 5.2."
169 msgstr ""
170
171 msgid "                REF: Pages 52-54, section 5.2."
172 msgstr ""
173
174 #, c-format
175 msgid "        %-39.39s %.0f bytes"
176 msgstr ""
177
178 #, c-format
179 msgid "        PASS    Default%s"
180 msgstr ""
181
182 msgid "        PASS    DefaultImageableArea"
183 msgstr ""
184
185 msgid "        PASS    DefaultPaperDimension"
186 msgstr ""
187
188 msgid "        PASS    FileVersion"
189 msgstr ""
190
191 msgid "        PASS    FormatVersion"
192 msgstr ""
193
194 msgid "        PASS    LanguageEncoding"
195 msgstr ""
196
197 msgid "        PASS    LanguageVersion"
198 msgstr ""
199
200 msgid "        PASS    Manufacturer"
201 msgstr ""
202
203 msgid "        PASS    ModelName"
204 msgstr ""
205
206 msgid "        PASS    NickName"
207 msgstr ""
208
209 msgid "        PASS    PCFileName"
210 msgstr ""
211
212 msgid "        PASS    PSVersion"
213 msgstr ""
214
215 msgid "        PASS    PageRegion"
216 msgstr ""
217
218 msgid "        PASS    PageSize"
219 msgstr ""
220
221 msgid "        PASS    Product"
222 msgstr ""
223
224 msgid "        PASS    ShortNickName"
225 msgstr ""
226
227 #, c-format
228 msgid "        WARN    %s has no corresponding options."
229 msgstr ""
230
231 #, c-format
232 msgid ""
233 "        WARN    %s shares a common prefix with %s\n"
234 "                REF: Page 15, section 3.2."
235 msgstr ""
236
237 #, c-format
238 msgid ""
239 "        WARN    Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
240 "be named Duplex.\n"
241 "                REF: Page 122, section 5.17"
242 msgstr ""
243
244 msgid "        WARN    File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
245 msgstr ""
246
247 msgid ""
248 "        WARN    LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
249 "                REF: Pages 56-57, section 5.3."
250 msgstr ""
251
252 #, c-format
253 msgid "        WARN    Line %d only contains whitespace."
254 msgstr ""
255
256 msgid ""
257 "        WARN    Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
258 "                REF: Pages 58-59, section 5.3."
259 msgstr ""
260
261 msgid ""
262 "        WARN    Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
263 "not CR LF."
264 msgstr ""
265
266 #, c-format
267 msgid ""
268 "        WARN    Obsolete PPD version %.1f.\n"
269 "                REF: Page 42, section 5.2."
270 msgstr ""
271
272 msgid ""
273 "        WARN    PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
274 "                REF: Pages 61-62, section 5.3."
275 msgstr ""
276
277 msgid ""
278 "        WARN    PCFileName should contain a unique filename.\n"
279 "                REF: Pages 61-62, section 5.3."
280 msgstr ""
281
282 msgid ""
283 "        WARN    Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
284 "                REF: Pages 78-79, section 5.7."
285 msgstr ""
286
287 msgid ""
288 "        WARN    Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
289 "                REF: Pages 78-79, section 5.7."
290 msgstr ""
291
292 msgid ""
293 "        WARN    ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
294 "                REF: Pages 64-65, section 5.3."
295 msgstr ""
296
297 msgid "       cupsaddsmb [options] -a"
298 msgstr ""
299
300 msgid "       cupstestdsc [options] -"
301 msgstr ""
302
303 msgid "       program | cupstestppd [options] -"
304 msgstr ""
305
306 #, c-format
307 msgid ""
308 "      %s  \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
309 "                (constraint=\"%s %s %s %s\")."
310 msgstr ""
311
312 #, c-format
313 msgid "      %s  %s %s does not exist."
314 msgstr ""
315
316 #, c-format
317 msgid "      %s  %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
318 msgstr ""
319
320 #, c-format
321 msgid ""
322 "      %s  Bad %s choice %s.\n"
323 "                REF: Page 122, section 5.17"
324 msgstr ""
325
326 #, c-format
327 msgid "      %s  Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
328 msgstr ""
329
330 #, c-format
331 msgid "      %s  Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
332 msgstr ""
333
334 #, c-format
335 msgid "      %s  Bad cupsFilter value \"%s\"."
336 msgstr ""
337
338 #, c-format
339 msgid "      %s  Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
340 msgstr ""
341
342 #, c-format
343 msgid "      %s  Bad cupsICCProfile %s."
344 msgstr ""
345
346 #, c-format
347 msgid "      %s  Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
348 msgstr ""
349
350 #, c-format
351 msgid "      %s  Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
352 msgstr ""
353
354 #, c-format
355 msgid "      %s  Bad language \"%s\"."
356 msgstr ""
357
358 #, c-format
359 msgid "      %s  Bad permissions on %s file \"%s\"."
360 msgstr ""
361
362 #, c-format
363 msgid "      %s  Bad spelling of %s - should be %s."
364 msgstr ""
365
366 #, c-format
367 msgid "      %s  Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
368 msgstr ""
369
370 #, c-format
371 msgid "      %s  Default choices conflicting."
372 msgstr ""
373
374 #, c-format
375 msgid "      %s  Empty cupsUIConstraints %s"
376 msgstr ""
377
378 #, c-format
379 msgid "      %s  Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
380 msgstr ""
381
382 #, c-format
383 msgid "      %s  Missing \"%s\" translation string for option %s."
384 msgstr ""
385
386 #, c-format
387 msgid "      %s  Missing %s file \"%s\"."
388 msgstr ""
389
390 #, c-format
391 msgid ""
392 "      %s  Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
393 "                REF: Page 100, section 5.14."
394 msgstr ""
395
396 #, c-format
397 msgid ""
398 "      %s  Missing REQUIRED PageSize option.\n"
399 "                REF: Page 99, section 5.14."
400 msgstr ""
401
402 #, c-format
403 msgid "      %s  Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
404 msgstr ""
405
406 #, c-format
407 msgid "      %s  Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
408 msgstr ""
409
410 #, c-format
411 msgid "      %s  Missing cupsUIResolver %s"
412 msgstr ""
413
414 #, c-format
415 msgid "      %s  Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
416 msgstr ""
417
418 #, c-format
419 msgid "      %s  Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
420 msgstr ""
421
422 #, c-format
423 msgid "      %s  No base translation \"%s\" is included in file."
424 msgstr ""
425
426 #, c-format
427 msgid ""
428 "      %s  REQUIRED %s does not define choice None.\n"
429 "                REF: Page 122, section 5.17"
430 msgstr ""
431
432 #, c-format
433 msgid "      %s  Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
434 msgstr ""
435
436 #, c-format
437 msgid "      %s  Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
438 msgstr ""
439
440 #, c-format
441 msgid "      %s  Size \"%s\" should be \"%s\"."
442 msgstr ""
443
444 #, c-format
445 msgid "      %s  Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
446 msgstr ""
447
448 #, c-format
449 msgid "      %s  cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
450 msgstr ""
451
452 #, c-format
453 msgid "      %s  cupsUIResolver %s causes a loop."
454 msgstr ""
455
456 #, c-format
457 msgid ""
458 "      %s  cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
459 msgstr ""
460
461 #, c-format
462 msgid "      **FAIL**  %s choice names %s and %s differ only by case."
463 msgstr ""
464
465 #, c-format
466 msgid ""
467 "      **FAIL**  %s must be 1284DeviceID\n"
468 "                REF: Page 72, section 5.5"
469 msgstr ""
470
471 #, c-format
472 msgid ""
473 "      **FAIL**  BAD Default%s %s\n"
474 "                REF: Page 40, section 4.5."
475 msgstr ""
476
477 #, c-format
478 msgid ""
479 "      **FAIL**  BAD DefaultImageableArea %s\n"
480 "                REF: Page 102, section 5.15."
481 msgstr ""
482
483 #, c-format
484 msgid ""
485 "      **FAIL**  BAD DefaultPaperDimension %s\n"
486 "                REF: Page 103, section 5.15."
487 msgstr ""
488
489 msgid ""
490 "      **FAIL**  BAD JobPatchFile attribute in file\n"
491 "                REF: Page 24, section 3.4."
492 msgstr ""
493
494 msgid ""
495 "      **FAIL**  BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n"
496 "                REF: Page 211, table D.1."
497 msgstr ""
498
499 msgid ""
500 "      **FAIL**  BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n"
501 "                REF: Page 211, table D.1."
502 msgstr ""
503
504 #, c-format
505 msgid ""
506 "      **FAIL**  BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
507 "                REF: Pages 59-60, section 5.3."
508 msgstr ""
509
510 msgid ""
511 "      **FAIL**  BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n"
512 "                REF: Pages 62-64, section 5.3."
513 msgstr ""
514
515 msgid ""
516 "      **FAIL**  BAD Product - not \"(string)\".\n"
517 "                REF: Page 62, section 5.3."
518 msgstr ""
519
520 msgid ""
521 "      **FAIL**  BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
522 "                REF: Pages 64-65, section 5.3."
523 msgstr ""
524
525 #, c-format
526 msgid ""
527 "      **FAIL**  Bad %s choice %s\n"
528 "                REF: Page 84, section 5.9"
529 msgstr ""
530
531 #, c-format
532 msgid ""
533 "      **FAIL**  Bad FileVersion \"%s\"\n"
534 "                REF: Page 56, section 5.3."
535 msgstr ""
536
537 #, c-format
538 msgid ""
539 "      **FAIL**  Bad FormatVersion \"%s\"\n"
540 "                REF: Page 56, section 5.3."
541 msgstr ""
542
543 #, c-format
544 msgid "      **FAIL**  Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
545 msgstr ""
546
547 #, c-format
548 msgid "      **FAIL**  Bad LanguageVersion %s - must be English."
549 msgstr ""
550
551 #, c-format
552 msgid "      **FAIL**  Default option code cannot be interpreted: %s"
553 msgstr ""
554
555 #, c-format
556 msgid ""
557 "      **FAIL**  Default translation string for option %s choice %s contains "
558 "8-bit characters."
559 msgstr ""
560
561 #, c-format
562 msgid ""
563 "      **FAIL**  Default translation string for option %s contains 8-bit "
564 "characters."
565 msgstr ""
566
567 #, c-format
568 msgid "      **FAIL**  Group names %s and %s differ only by case."
569 msgstr ""
570
571 #, c-format
572 msgid "      **FAIL**  Multiple occurrences of %s choice name %s."
573 msgstr ""
574
575 #, c-format
576 msgid "      **FAIL**  Option names %s and %s differ only by case."
577 msgstr ""
578
579 #, c-format
580 msgid ""
581 "      **FAIL**  REQUIRED Default%s\n"
582 "                REF: Page 40, section 4.5."
583 msgstr ""
584
585 msgid ""
586 "      **FAIL**  REQUIRED DefaultImageableArea\n"
587 "                REF: Page 102, section 5.15."
588 msgstr ""
589
590 msgid ""
591 "      **FAIL**  REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
592 "                REF: Page 103, section 5.15."
593 msgstr ""
594
595 msgid ""
596 "      **FAIL**  REQUIRED FileVersion\n"
597 "                REF: Page 56, section 5.3."
598 msgstr ""
599
600 msgid ""
601 "      **FAIL**  REQUIRED FormatVersion\n"
602 "                REF: Page 56, section 5.3."
603 msgstr ""
604
605 #, c-format
606 msgid ""
607 "      **FAIL**  REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
608 "                REF: Page 41, section 5.\n"
609 "                REF: Page 102, section 5.15."
610 msgstr ""
611
612 msgid ""
613 "      **FAIL**  REQUIRED LanguageEncoding\n"
614 "                REF: Pages 56-57, section 5.3."
615 msgstr ""
616
617 msgid ""
618 "      **FAIL**  REQUIRED LanguageVersion\n"
619 "                REF: Pages 57-58, section 5.3."
620 msgstr ""
621
622 msgid ""
623 "      **FAIL**  REQUIRED Manufacturer\n"
624 "                REF: Pages 58-59, section 5.3."
625 msgstr ""
626
627 msgid ""
628 "      **FAIL**  REQUIRED ModelName\n"
629 "                REF: Pages 59-60, section 5.3."
630 msgstr ""
631
632 msgid ""
633 "      **FAIL**  REQUIRED NickName\n"
634 "                REF: Page 60, section 5.3."
635 msgstr ""
636
637 msgid ""
638 "      **FAIL**  REQUIRED PCFileName\n"
639 "                REF: Pages 61-62, section 5.3."
640 msgstr ""
641
642 msgid ""
643 "      **FAIL**  REQUIRED PSVersion\n"
644 "                REF: Pages 62-64, section 5.3."
645 msgstr ""
646
647 msgid ""
648 "      **FAIL**  REQUIRED PageRegion\n"
649 "                REF: Page 100, section 5.14."
650 msgstr ""
651
652 msgid ""
653 "      **FAIL**  REQUIRED PageSize\n"
654 "                REF: Page 41, section 5.\n"
655 "                REF: Page 99, section 5.14."
656 msgstr ""
657
658 msgid ""
659 "      **FAIL**  REQUIRED PageSize\n"
660 "                REF: Pages 99-100, section 5.14."
661 msgstr ""
662
663 #, c-format
664 msgid ""
665 "      **FAIL**  REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
666 "                REF: Page 41, section 5.\n"
667 "                REF: Page 103, section 5.15."
668 msgstr ""
669
670 msgid ""
671 "      **FAIL**  REQUIRED Product\n"
672 "                REF: Page 62, section 5.3."
673 msgstr ""
674
675 msgid ""
676 "      **FAIL**  REQUIRED ShortNickName\n"
677 "                REF: Page 64-65, section 5.3."
678 msgstr ""
679
680 #, c-format
681 msgid "      **FAIL**  Unable to open PPD file - %s"
682 msgstr ""
683
684 #, c-format
685 msgid "      **FAIL**  Unable to open PPD file - %s on line %d."
686 msgstr ""
687
688 #, c-format
689 msgid "    %d ERRORS FOUND"
690 msgstr ""
691
692 msgid "    -h       Show program usage"
693 msgstr ""
694
695 #, c-format
696 msgid ""
697 "    Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
698 "        REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
699 msgstr ""
700
701 #, c-format
702 msgid ""
703 "    Bad %%%%Page: on line %d.\n"
704 "        REF: Page 53, %%%%Page:"
705 msgstr ""
706
707 #, c-format
708 msgid ""
709 "    Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
710 "        REF: Page 43, %%%%Pages:"
711 msgstr ""
712
713 #, c-format
714 msgid ""
715 "    Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
716 "        REF: Page 25, Line Length"
717 msgstr ""
718
719 msgid ""
720 "    Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
721 "        REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
722 msgstr ""
723
724 #, c-format
725 msgid "    Missing %%EndComments comment.        REF: Page 41, %%EndComments"
726 msgstr ""
727
728 #, c-format
729 msgid ""
730 "    Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
731 "        REF: Page 39, %%BoundingBox:"
732 msgstr ""
733
734 #, c-format
735 msgid ""
736 "    Missing or bad %%Page: comments.\n"
737 "        REF: Page 53, %%Page:"
738 msgstr ""
739
740 #, c-format
741 msgid ""
742 "    Missing or bad %%Pages: comment.\n"
743 "        REF: Page 43, %%Pages:"
744 msgstr ""
745
746 msgid "    NO ERRORS FOUND"
747 msgstr ""
748
749 #, c-format
750 msgid "    Saw %d lines that exceeded 255 characters."
751 msgstr ""
752
753 #, c-format
754 msgid "    Too many %%BeginDocument comments."
755 msgstr ""
756
757 #, c-format
758 msgid "    Too many %%EndDocument comments."
759 msgstr ""
760
761 msgid "    Warning: file contains binary data."
762 msgstr ""
763
764 #, c-format
765 msgid "    Warning: no %%EndComments comment in file."
766 msgstr ""
767
768 #, c-format
769 msgid "    Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
770 msgstr ""
771
772 msgid "  --[no-]debug-logging    Turn debug logging on/off."
773 msgstr ""
774
775 msgid "  --[no-]remote-admin     Turn remote administration on/off."
776 msgstr ""
777
778 msgid "  --[no-]remote-any       Allow/prevent access from the Internet."
779 msgstr ""
780
781 msgid "  --[no-]remote-printers  Show/hide remote printers."
782 msgstr ""
783
784 msgid "  --[no-]share-printers   Turn printer sharing on/off."
785 msgstr ""
786
787 msgid "  --[no-]user-cancel-any  Allow/prevent users to cancel any job."
788 msgstr ""
789
790 msgid "  --cr                    End lines with CR (Mac OS 9)."
791 msgstr ""
792
793 msgid "  --crlf                  End lines with CR + LF (Windows)."
794 msgstr ""
795
796 msgid "  --lf                    End lines with LF (UNIX/Linux/Mac OS X)."
797 msgstr ""
798
799 msgid "  -4                      Connect using IPv4."
800 msgstr ""
801
802 msgid "  -6                      Connect using IPv6."
803 msgstr ""
804
805 msgid "  -C                      Send requests using chunking (default)."
806 msgstr ""
807
808 msgid "  -D                      Remove the input file when finished."
809 msgstr ""
810
811 msgid "  -D name=value           Set named variable to value."
812 msgstr ""
813
814 msgid "  -E                      Enable encryption."
815 msgstr ""
816
817 msgid "  -E                      Encrypt the connection to the server."
818 msgstr ""
819
820 msgid "  -E                      Test with TLS encryption."
821 msgstr ""
822
823 msgid ""
824 "  -F                      Run in the foreground but detach from console."
825 msgstr ""
826
827 msgid "  -H samba-server         Use the named SAMBA server."
828 msgstr ""
829
830 msgid "  -I                      Ignore errors."
831 msgstr ""
832
833 msgid "  -I include-dir          Add include directory to search path."
834 msgstr ""
835
836 msgid "  -I {filename,filters,none,profiles}"
837 msgstr ""
838
839 msgid "  -J title                Set title."
840 msgstr ""
841
842 msgid "  -L                      Send requests using content-length."
843 msgstr ""
844
845 msgid "  -P filename.ppd         Set PPD file."
846 msgstr ""
847
848 msgid "  -R root-directory       Set alternate root."
849 msgstr ""
850
851 msgid "  -S                      Test with SSL encryption."
852 msgstr ""
853
854 msgid "  -T                      Set the receive/send timeout in seconds."
855 msgstr ""
856
857 msgid "  -U samba-user           Authenticate using the named SAMBA user."
858 msgstr ""
859
860 msgid "  -U username             Set username for job."
861 msgstr ""
862
863 msgid "  -U username             Specify username."
864 msgstr ""
865
866 msgid "  -V version              Set default IPP version."
867 msgstr ""
868
869 msgid ""
870 "  -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
871 "translations}"
872 msgstr ""
873
874 msgid "  -X                      Produce XML plist instead of plain text."
875 msgstr ""
876
877 msgid "  -a                      Export all printers."
878 msgstr ""
879
880 msgid "  -a 'name=value ...'     Set option(s)."
881 msgstr ""
882
883 msgid "  -c catalog.po           Load the specified message catalog."
884 msgstr ""
885
886 msgid "  -c config-file          Load alternate configuration file."
887 msgstr ""
888
889 msgid "  -c copies               Set number of copies."
890 msgstr ""
891
892 msgid "  -c cupsd.conf           Set cupsd.conf file to use."
893 msgstr ""
894
895 msgid "  -d name=value           Set named variable to value."
896 msgstr ""
897
898 msgid "  -d output-dir           Specify the output directory."
899 msgstr ""
900
901 msgid "  -d printer              Use the named printer."
902 msgstr ""
903
904 msgid "  -e                      Use every filter from the PPD file."
905 msgstr ""
906
907 msgid "  -f                      Run in the foreground."
908 msgstr ""
909
910 msgid "  -f filename             Set default request filename."
911 msgstr ""
912
913 msgid "  -f filename             Set file to be converted (otherwise stdin)."
914 msgstr ""
915
916 msgid "  -h                      Show this usage message."
917 msgstr ""
918
919 msgid "  -h cups-server          Use the named CUPS server."
920 msgstr ""
921
922 msgid "  -h server[:port]        Specify server address."
923 msgstr ""
924
925 msgid "  -i mime/type            Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
926 msgstr ""
927
928 msgid ""
929 "  -i seconds              Repeat the last file with the given time interval."
930 msgstr ""
931
932 msgid ""
933 "  -j job-id[,N]           Filter file N from the specified job (default is "
934 "file 1)."
935 msgstr ""
936
937 msgid ""
938 "  -j mime/type            Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
939 msgstr ""
940
941 msgid "  -l                      Run cupsd from launchd(8)."
942 msgstr ""
943
944 msgid "  -l lang[,lang,...]      Specify the output language(s) (locale)."
945 msgstr ""
946
947 msgid "  -m                      Use the ModelName value as the filename."
948 msgstr ""
949
950 msgid ""
951 "  -m mime/type            Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
952 msgstr ""
953
954 msgid "  -n copies               Set number of copies."
955 msgstr ""
956
957 msgid ""
958 "  -n count                Repeat the last file the given number of times."
959 msgstr ""
960
961 msgid "  -o filename             Set file to be generated (otherwise stdout)."
962 msgstr ""
963
964 msgid ""
965 "  -o filename.drv         Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
966 msgstr ""
967
968 msgid "  -o filename.ppd[.gz]    Set output file (otherwise stdout)."
969 msgstr ""
970
971 msgid "  -o name=value           Set option(s)."
972 msgstr ""
973
974 msgid "  -p filename.ppd         Set PPD file."
975 msgstr ""
976
977 msgid "  -q                      Be quiet - no output except errors."
978 msgstr ""
979
980 msgid "  -q                      Run silently."
981 msgstr ""
982
983 msgid "  -r                      Use 'relaxed' open mode."
984 msgstr ""
985
986 msgid "  -t                      Produce a test report."
987 msgstr ""
988
989 msgid "  -t                      Test PPDs instead of generating them."
990 msgstr ""
991
992 msgid "  -t                      Test the configuration file."
993 msgstr ""
994
995 msgid "  -t title                Set title."
996 msgstr ""
997
998 msgid "  -u                      Remove the PPD file when finished."
999 msgstr ""
1000
1001 msgid "  -v                      Be slightly verbose."
1002 msgstr ""
1003
1004 msgid "  -v                      Be verbose (more v's for more verbosity)."
1005 msgstr ""
1006
1007 msgid "  -v                      Be verbose (show commands)."
1008 msgstr ""
1009
1010 msgid "  -v                      Show all attributes sent and received."
1011 msgstr ""
1012
1013 msgid "  -vv                     Be very verbose."
1014 msgstr ""
1015
1016 msgid "  -z                      Compress PPD files using GNU zip."
1017 msgstr ""
1018
1019 msgid " FAIL"
1020 msgstr ""
1021
1022 msgid " PASS"
1023 msgstr ""
1024
1025 #, c-format
1026 msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes"
1027 msgstr ""
1028
1029 #, c-format
1030 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1031 msgstr ""
1032
1033 #, c-format
1034 msgid "%.0f x %.0f millimeters"
1035 msgstr "%.0f x %.0f millimeter"
1036
1037 #, c-format
1038 msgid "%.0f x %.0f to %.0f x %.0f millimeters"
1039 msgstr "%.0f x %.0f to %.0f x %.0f millimeter"
1040
1041 #, c-format
1042 msgid "%.2f x %.2f inches"
1043 msgstr "%.2f x %.2f tum"
1044
1045 #, c-format
1046 msgid "%.2f x %.2f to %.2f x %.2f inches"
1047 msgstr "%.2f x %.2f to %.2f x %.2f tum"
1048
1049 #, c-format
1050 msgid "%s accepting requests since %s"
1051 msgstr ""
1052
1053 #, c-format
1054 msgid "%s cannot be changed."
1055 msgstr "%s kan inte ändras."
1056
1057 #, c-format
1058 msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1059 msgstr ""
1060
1061 #, c-format
1062 msgid "%s is not ready"
1063 msgstr ""
1064
1065 #, c-format
1066 msgid "%s is ready"
1067 msgstr ""
1068
1069 #, c-format
1070 msgid "%s is ready and printing"
1071 msgstr ""
1072
1073 #, c-format
1074 msgid "%s job-id user title copies options [file]"
1075 msgstr ""
1076
1077 #, c-format
1078 msgid "%s not accepting requests since %s -"
1079 msgstr ""
1080
1081 #, c-format
1082 msgid "%s not supported."
1083 msgstr ""
1084
1085 #, c-format
1086 msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1087 msgstr ""
1088
1089 #, c-format
1090 msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1091 msgstr ""
1092
1093 #, c-format
1094 msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
1095 msgstr ""
1096
1097 #. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
1098 #, c-format
1099 msgid "%s: %s"
1100 msgstr ""
1101
1102 #, c-format
1103 msgid "%s: %s failed: %s"
1104 msgstr ""
1105
1106 #, c-format
1107 msgid "%s: Don't know what to do."
1108 msgstr ""
1109
1110 #, c-format
1111 msgid ""
1112 "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1113 msgstr ""
1114
1115 #, c-format
1116 msgid "%s: Error - bad job ID."
1117 msgstr ""
1118
1119 #, c-format
1120 msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
1121 msgstr ""
1122
1123 #, c-format
1124 msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
1125 msgstr ""
1126
1127 #, c-format
1128 msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1129 msgstr ""
1130
1131 #, c-format
1132 msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1133 msgstr ""
1134
1135 #, c-format
1136 msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1137 msgstr ""
1138
1139 #, c-format
1140 msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1141 msgstr ""
1142
1143 #, c-format
1144 msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1145 msgstr ""
1146
1147 #, c-format
1148 msgid "%s: Error - expected destination after \"-b\" option."
1149 msgstr ""
1150
1151 #, c-format
1152 msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1153 msgstr ""
1154
1155 #, c-format
1156 msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1157 msgstr ""
1158
1159 #, c-format
1160 msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1161 msgstr ""
1162
1163 #, c-format
1164 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
1165 msgstr ""
1166
1167 #, c-format
1168 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
1169 msgstr ""
1170
1171 #, c-format
1172 msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1173 msgstr ""
1174
1175 #, c-format
1176 msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1177 msgstr ""
1178
1179 #, c-format
1180 msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1181 msgstr ""
1182
1183 #, c-format
1184 msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1185 msgstr ""
1186
1187 #, c-format
1188 msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1189 msgstr ""
1190
1191 #, c-format
1192 msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1193 msgstr ""
1194
1195 #, c-format
1196 msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1197 msgstr ""
1198
1199 #, c-format
1200 msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1201 msgstr ""
1202
1203 #, c-format
1204 msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1205 msgstr ""
1206
1207 #, c-format
1208 msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1209 msgstr ""
1210
1211 #, c-format
1212 msgid ""
1213 "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1214 "option."
1215 msgstr ""
1216
1217 #, c-format
1218 msgid "%s: Error - no default destination available."
1219 msgstr ""
1220
1221 #, c-format
1222 msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1223 msgstr ""
1224
1225 #, c-format
1226 msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1227 msgstr ""
1228
1229 #, c-format
1230 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1231 msgstr ""
1232
1233 #, c-format
1234 msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1235 msgstr ""
1236
1237 #, c-format
1238 msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1239 msgstr ""
1240
1241 #, c-format
1242 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1243 msgstr ""
1244
1245 #, c-format
1246 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1247 msgstr ""
1248
1249 #, c-format
1250 msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
1251 msgstr ""
1252
1253 #, c-format
1254 msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
1255 msgstr ""
1256
1257 #, c-format
1258 msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
1259 msgstr ""
1260
1261 #, c-format
1262 msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1263 msgstr ""
1264
1265 #, c-format
1266 msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1267 msgstr ""
1268
1269 #, c-format
1270 msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
1271 msgstr ""
1272
1273 #, c-format
1274 msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1275 msgstr ""
1276
1277 #, c-format
1278 msgid "%s: Operation failed: %s"
1279 msgstr ""
1280
1281 #, c-format
1282 msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1283 msgstr ""
1284
1285 #, c-format
1286 msgid "%s: Unable to connect to server."
1287 msgstr ""
1288
1289 #, c-format
1290 msgid "%s: Unable to contact server."
1291 msgstr ""
1292
1293 #, c-format
1294 msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1295 msgstr ""
1296
1297 #, c-format
1298 msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1299 msgstr ""
1300
1301 #, c-format
1302 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1303 msgstr ""
1304
1305 #, c-format
1306 msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1307 msgstr ""
1308
1309 #, c-format
1310 msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1311 msgstr ""
1312
1313 #, c-format
1314 msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1315 msgstr ""
1316
1317 #, c-format
1318 msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1319 msgstr ""
1320
1321 #, c-format
1322 msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1323 msgstr ""
1324
1325 #, c-format
1326 msgid ""
1327 "%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1328 "correct."
1329 msgstr ""
1330
1331 #, c-format
1332 msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1333 msgstr ""
1334
1335 #, c-format
1336 msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1337 msgstr ""
1338
1339 #, c-format
1340 msgid "%s: Warning - form option ignored."
1341 msgstr ""
1342
1343 #, c-format
1344 msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1345 msgstr ""
1346
1347 msgid "-1"
1348 msgstr "-1"
1349
1350 msgid "-10"
1351 msgstr "-10"
1352
1353 msgid "-100"
1354 msgstr "-100"
1355
1356 msgid "-105"
1357 msgstr "-105"
1358
1359 msgid "-11"
1360 msgstr "-11"
1361
1362 msgid "-110"
1363 msgstr "-110"
1364
1365 msgid "-115"
1366 msgstr "-115"
1367
1368 msgid "-12"
1369 msgstr "-12"
1370
1371 msgid "-120"
1372 msgstr "-120"
1373
1374 msgid "-13"
1375 msgstr "-13"
1376
1377 msgid "-14"
1378 msgstr "-14"
1379
1380 msgid "-15"
1381 msgstr "-15"
1382
1383 msgid "-2"
1384 msgstr "-2"
1385
1386 msgid "-20"
1387 msgstr "-20"
1388
1389 msgid "-25"
1390 msgstr "-25"
1391
1392 msgid "-3"
1393 msgstr "-3"
1394
1395 msgid "-30"
1396 msgstr "-30"
1397
1398 msgid "-35"
1399 msgstr "-35"
1400
1401 msgid "-4"
1402 msgstr "-4"
1403
1404 msgid "-40"
1405 msgstr "-40"
1406
1407 msgid "-45"
1408 msgstr "-45"
1409
1410 msgid "-5"
1411 msgstr "-5"
1412
1413 msgid "-50"
1414 msgstr "-50"
1415
1416 msgid "-55"
1417 msgstr "-55"
1418
1419 msgid "-6"
1420 msgstr "-6"
1421
1422 msgid "-60"
1423 msgstr "-60"
1424
1425 msgid "-65"
1426 msgstr "-65"
1427
1428 msgid "-7"
1429 msgstr "-7"
1430
1431 msgid "-70"
1432 msgstr "-70"
1433
1434 msgid "-75"
1435 msgstr "-75"
1436
1437 msgid "-8"
1438 msgstr "-8"
1439
1440 msgid "-80"
1441 msgstr "-80"
1442
1443 msgid "-85"
1444 msgstr "-85"
1445
1446 msgid "-9"
1447 msgstr "-9"
1448
1449 msgid "-90"
1450 msgstr "-90"
1451
1452 msgid "-95"
1453 msgstr "-95"
1454
1455 msgid "0"
1456 msgstr "0"
1457
1458 msgid "1"
1459 msgstr "1"
1460
1461 msgid "1 inch/sec."
1462 msgstr "1 tum/sek."
1463
1464 msgid "1.25x0.25\""
1465 msgstr "1,25 x 0,25"
1466
1467 msgid "1.25x2.25\""
1468 msgstr "1,25 x 2,25\""
1469
1470 msgid "1.5 inch/sec."
1471 msgstr "1,5 tum/sek."
1472
1473 msgid "1.50x0.25\""
1474 msgstr "1,50 x 0,25\""
1475
1476 msgid "1.50x0.50\""
1477 msgstr "1,50 x 0,50"
1478
1479 msgid "1.50x1.00\""
1480 msgstr "1,50 x 1,00\""
1481
1482 msgid "1.50x2.00\""
1483 msgstr "1,50 x 2,00\""
1484
1485 msgid "10"
1486 msgstr "10"
1487
1488 msgid "10 inches/sec."
1489 msgstr "10 tum/sek."
1490
1491 msgid "10 x 11"
1492 msgstr ""
1493
1494 msgid "10 x 13"
1495 msgstr ""
1496
1497 msgid "10 x 14"
1498 msgstr ""
1499
1500 msgid "100"
1501 msgstr "100"
1502
1503 msgid "100 mm/sec."
1504 msgstr "100 mm/sek."
1505
1506 msgid "105"
1507 msgstr "105"
1508
1509 msgid "11"
1510 msgstr "11"
1511
1512 msgid "11 inches/sec."
1513 msgstr "11 tum/sek."
1514
1515 msgid "110"
1516 msgstr "110"
1517
1518 msgid "115"
1519 msgstr "115"
1520
1521 msgid "12"
1522 msgstr "12"
1523
1524 msgid "12 inches/sec."
1525 msgstr "12 tum/sek."
1526
1527 msgid "12 x 11"
1528 msgstr ""
1529
1530 msgid "120"
1531 msgstr "120"
1532
1533 msgid "120 mm/sec."
1534 msgstr "120 mm/sek."
1535
1536 msgid "120x60dpi"
1537 msgstr "120 x 60 dpi"
1538
1539 msgid "120x72dpi"
1540 msgstr "120 x 72 dpi"
1541
1542 msgid "13"
1543 msgstr "13"
1544
1545 msgid "136dpi"
1546 msgstr "136 dpi"
1547
1548 msgid "14"
1549 msgstr "14"
1550
1551 msgid "15"
1552 msgstr "15"
1553
1554 msgid "15 mm/sec."
1555 msgstr "15 mm/sek."
1556
1557 msgid "15 x 11"
1558 msgstr ""
1559
1560 msgid "150 mm/sec."
1561 msgstr "150 mm/sek."
1562
1563 msgid "150dpi"
1564 msgstr "150 dpi"
1565
1566 msgid "16"
1567 msgstr "16"
1568
1569 msgid "17"
1570 msgstr "17"
1571
1572 msgid "18"
1573 msgstr "18"
1574
1575 msgid "180dpi"
1576 msgstr "180 dpi"
1577
1578 msgid "19"
1579 msgstr "19"
1580
1581 msgid "2"
1582 msgstr "2"
1583
1584 msgid "2 inches/sec."
1585 msgstr "2 tum/sek."
1586
1587 msgid "2-Sided Printing"
1588 msgstr "Dubbelsidig utskrift"
1589
1590 msgid "2.00x0.37\""
1591 msgstr "2,00 x 0,37\""
1592
1593 msgid "2.00x0.50\""
1594 msgstr "2,00 x 0,50\""
1595
1596 msgid "2.00x1.00\""
1597 msgstr "2,00 x 1,00\""
1598
1599 msgid "2.00x1.25\""
1600 msgstr "2,00 x 1,25\""
1601
1602 msgid "2.00x2.00\""
1603 msgstr "2,00 x 2,00\""
1604
1605 msgid "2.00x3.00\""
1606 msgstr "2,00 x 3,00\""
1607
1608 msgid "2.00x4.00\""
1609 msgstr "2,00 x 4,00\""
1610
1611 msgid "2.00x5.50\""
1612 msgstr "2,00 x 5,50\""
1613
1614 msgid "2.25x0.50\""
1615 msgstr "2,25 x 0,50\""
1616
1617 msgid "2.25x1.25\""
1618 msgstr "2,25 x 1,25\""
1619
1620 msgid "2.25x4.00\""
1621 msgstr "2,25 x 4,00\""
1622
1623 msgid "2.25x5.50\""
1624 msgstr "2,25 x 5,50\""
1625
1626 msgid "2.38x5.50\""
1627 msgstr "2,38 x 5,50\""
1628
1629 msgid "2.5 inches/sec."
1630 msgstr "2.5 tum/sek."
1631
1632 msgid "2.50x1.00\""
1633 msgstr "2,50 x 1,00\""
1634
1635 msgid "2.50x2.00\""
1636 msgstr "2,50 x 2,00\""
1637
1638 msgid "2.75x1.25\""
1639 msgstr "2,75 x 1,25\""
1640
1641 msgid "2.9 x 1\""
1642 msgstr "2,9 x 1\""
1643
1644 msgid "20"
1645 msgstr "20"
1646
1647 msgid "20 mm/sec."
1648 msgstr "20 mm/sek."
1649
1650 msgid "200 mm/sec."
1651 msgstr "200 mm/sek."
1652
1653 msgid "203dpi"
1654 msgstr "203 dpi"
1655
1656 msgid "21"
1657 msgstr "21"
1658
1659 msgid "22"
1660 msgstr "22"
1661
1662 msgid "23"
1663 msgstr "23"
1664
1665 msgid "24"
1666 msgstr "24"
1667
1668 msgid "24-Pin Series"
1669 msgstr "Serier med 24 pin"
1670
1671 msgid "240x72dpi"
1672 msgstr "240 x 72 dpi"
1673
1674 msgid "25"
1675 msgstr "25"
1676
1677 msgid "250 mm/sec."
1678 msgstr "250 mm/sek."
1679
1680 msgid "26"
1681 msgstr "26"
1682
1683 msgid "27"
1684 msgstr "27"
1685
1686 msgid "28"
1687 msgstr "28"
1688
1689 msgid "29"
1690 msgstr "29"
1691
1692 msgid "3"
1693 msgstr "3"
1694
1695 msgid "3 inches/sec."
1696 msgstr "3 tum/sek."
1697
1698 msgid "3 x 5"
1699 msgstr ""
1700
1701 msgid "3.00x1.00\""
1702 msgstr "3,00 x 1,00\""
1703
1704 msgid "3.00x1.25\""
1705 msgstr "3,00 x 1,25\""
1706
1707 msgid "3.00x2.00\""
1708 msgstr "3,00 x 2,00\""
1709
1710 msgid "3.00x3.00\""
1711 msgstr "3,00 x 3,00\""
1712
1713 msgid "3.00x5.00\""
1714 msgstr "3,00 x 5,00\""
1715
1716 msgid "3.25x2.00\""
1717 msgstr "3,25 x 2,00\""
1718
1719 msgid "3.25x5.00\""
1720 msgstr "3,25 x 5,00\""
1721
1722 msgid "3.25x5.50\""
1723 msgstr "3,25 x 5,50\""
1724
1725 msgid "3.25x5.83\""
1726 msgstr "3,25 x 5,83\""
1727
1728 msgid "3.25x7.83\""
1729 msgstr "3,25 x 7,83\""
1730
1731 msgid "3.5 x 5"
1732 msgstr ""
1733
1734 msgid "3.5\" Disk"
1735 msgstr "3.5\" Disk"
1736
1737 msgid "3.5\" Disk - 2 1/8 x 2 3/4\""
1738 msgstr "3,5\" Disk - 2 1/8 x 2 3/4\""
1739
1740 msgid "3.50x1.00\""
1741 msgstr "3,50 x 1,00\""
1742
1743 msgid "30"
1744 msgstr "30"
1745
1746 msgid "30 mm/sec."
1747 msgstr "30 mm/sek."
1748
1749 msgid "300 mm/sec."
1750 msgstr "300 mm/sek."
1751
1752 msgid "300dpi"
1753 msgstr "300 dpi"
1754
1755 msgid "35"
1756 msgstr "35"
1757
1758 msgid "360dpi"
1759 msgstr "360 dpi"
1760
1761 msgid "360x180dpi"
1762 msgstr "360 x 180 dpi"
1763
1764 msgid "4"
1765 msgstr "4"
1766
1767 msgid "4 inches/sec."
1768 msgstr "4 tum/sek."
1769
1770 msgid "4.00x1.00\""
1771 msgstr "4,00 x 1,00\""
1772
1773 msgid "4.00x13.00\""
1774 msgstr "4,00 x 13,00\""
1775
1776 msgid "4.00x2.00\""
1777 msgstr "4,00 x 2,00\""
1778
1779 msgid "4.00x2.50\""
1780 msgstr "4,00 x 2,50\""
1781
1782 msgid "4.00x3.00\""
1783 msgstr "4,00 x 3,00\""
1784
1785 msgid "4.00x4.00\""
1786 msgstr "4,00 x 4,00\""
1787
1788 msgid "4.00x5.00\""
1789 msgstr "4,00 x 5,00\""
1790
1791 msgid "4.00x6.00\""
1792 msgstr "4,00 x 6,00\""
1793
1794 msgid "4.00x6.50\""
1795 msgstr "4,00 x 6,50\""
1796
1797 msgid "40"
1798 msgstr "40"
1799
1800 msgid "40 mm/sec."
1801 msgstr "40 mm/sek."
1802
1803 msgid "45"
1804 msgstr "45"
1805
1806 msgid "5"
1807 msgstr "5"
1808
1809 msgid "5 inches/sec."
1810 msgstr "5 tum/sek."
1811
1812 msgid "5 x 7"
1813 msgstr ""
1814
1815 msgid "50"
1816 msgstr "50"
1817
1818 msgid "55"
1819 msgstr "55"
1820
1821 msgid "6"
1822 msgstr "6"
1823
1824 msgid "6 inches/sec."
1825 msgstr "6 tum/sek."
1826
1827 msgid "6.00x1.00\""
1828 msgstr "6,00 x 1,00\""
1829
1830 msgid "6.00x2.00\""
1831 msgstr "6,00 x 2,00\""
1832
1833 msgid "6.00x3.00\""
1834 msgstr "6,00 x 3,00\""
1835
1836 msgid "6.00x4.00\""
1837 msgstr "6,00 x 4,00\""
1838
1839 msgid "6.00x5.00\""
1840 msgstr "6,00 x 5,00\""
1841
1842 msgid "6.00x6.00\""
1843 msgstr "6,00 x 6,00\""
1844
1845 msgid "6.00x6.50\""
1846 msgstr "6,00 x 6,50\""
1847
1848 msgid "60"
1849 msgstr "60"
1850
1851 msgid "60 mm/sec."
1852 msgstr "60 mm/sek."
1853
1854 msgid "600dpi"
1855 msgstr "600 dpi"
1856
1857 msgid "60dpi"
1858 msgstr "60 dpi"
1859
1860 msgid "60x72dpi"
1861 msgstr ""
1862
1863 msgid "65"
1864 msgstr "65"
1865
1866 msgid "7"
1867 msgstr "7"
1868
1869 msgid "7 inches/sec."
1870 msgstr "7 tum/sek."
1871
1872 msgid "7 x 9"
1873 msgstr ""
1874
1875 msgid "70"
1876 msgstr "70"
1877
1878 msgid "720dpi"
1879 msgstr "720 dpi"
1880
1881 msgid "75"
1882 msgstr "75"
1883
1884 msgid "8"
1885 msgstr "8"
1886
1887 msgid "8 inches/sec."
1888 msgstr "8 tum/sek."
1889
1890 msgid "8 x 10"
1891 msgstr ""
1892
1893 msgid "8.00x1.00\""
1894 msgstr "8,00 x 1,00\""
1895
1896 msgid "8.00x2.00\""
1897 msgstr "8,00 x 2,00\""
1898
1899 msgid "8.00x3.00\""
1900 msgstr "8,00 x 3,00\""
1901
1902 msgid "8.00x4.00\""
1903 msgstr "8,00 x 4,00\""
1904
1905 msgid "8.00x5.00\""
1906 msgstr "8,00 x 5,00\""
1907
1908 msgid "8.00x6.00\""
1909 msgstr "8,00 x 6,00\""
1910
1911 msgid "8.00x6.50\""
1912 msgstr "8,00 x 6,50\""
1913
1914 msgid "80"
1915 msgstr "80"
1916
1917 msgid "80 mm/sec."
1918 msgstr "80 mm/sek."
1919
1920 msgid "85"
1921 msgstr "85"
1922
1923 msgid "9"
1924 msgstr "9"
1925
1926 msgid "9 inches/sec."
1927 msgstr "9 tum/sek."
1928
1929 msgid "9 x 11"
1930 msgstr ""
1931
1932 msgid "9 x 12"
1933 msgstr ""
1934
1935 msgid "9-Pin Series"
1936 msgstr "Serier med 9 pin"
1937
1938 msgid "90"
1939 msgstr "90"
1940
1941 msgid "95"
1942 msgstr "95"
1943
1944 msgid "?Invalid help command unknown."
1945 msgstr ""
1946
1947 msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
1948 msgstr ""
1949
1950 msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
1951 msgstr ""
1952
1953 #, c-format
1954 msgid "A class named \"%s\" already exists."
1955 msgstr ""
1956
1957 #, c-format
1958 msgid "A printer named \"%s\" already exists."
1959 msgstr ""
1960
1961 msgid "A0"
1962 msgstr "A0"
1963
1964 msgid "A0 Long Edge"
1965 msgstr ""
1966
1967 msgid "A1"
1968 msgstr "A1"
1969
1970 msgid "A1 Long Edge"
1971 msgstr ""
1972
1973 msgid "A10"
1974 msgstr "A10"
1975
1976 msgid "A2"
1977 msgstr "A2"
1978
1979 msgid "A2 Long Edge"
1980 msgstr ""
1981
1982 msgid "A3"
1983 msgstr "A3"
1984
1985 msgid "A3 Long Edge"
1986 msgstr ""
1987
1988 msgid "A3 Oversize"
1989 msgstr ""
1990
1991 msgid "A3 Oversize Long Edge"
1992 msgstr ""
1993
1994 msgid "A4"
1995 msgstr "A4"
1996
1997 msgid "A4 Long Edge"
1998 msgstr ""
1999
2000 msgid "A4 Oversize"
2001 msgstr ""
2002
2003 msgid "A4 Small"
2004 msgstr ""
2005
2006 msgid "A5"
2007 msgstr "A5"
2008
2009 msgid "A5 Long Edge"
2010 msgstr ""
2011
2012 msgid "A5 Oversize"
2013 msgstr ""
2014
2015 msgid "A6"
2016 msgstr "A6"
2017
2018 msgid "A6 Long Edge"
2019 msgstr ""
2020
2021 msgid "A7"
2022 msgstr "A7"
2023
2024 msgid "A8"
2025 msgstr "A8"
2026
2027 msgid "A9"
2028 msgstr "A9"
2029
2030 msgid "ANSI A"
2031 msgstr "ANSI A"
2032
2033 msgid "ANSI B"
2034 msgstr "ANSI B"
2035
2036 msgid "ANSI C"
2037 msgstr "ANSI C"
2038
2039 msgid "ANSI D"
2040 msgstr "ANSI D"
2041
2042 msgid "ANSI E"
2043 msgstr "ANSI E"
2044
2045 msgid "ARCH C"
2046 msgstr "ARCH C"
2047
2048 msgid "ARCH C Long Edge"
2049 msgstr ""
2050
2051 msgid "ARCH D"
2052 msgstr "ARCH D"
2053
2054 msgid "ARCH D Long Edge"
2055 msgstr ""
2056
2057 msgid "ARCH E"
2058 msgstr "ARCH E"
2059
2060 msgid "ARCH E Long Edge"
2061 msgstr ""
2062
2063 msgid "Accept Jobs"
2064 msgstr "Acceptera utskrifter"
2065
2066 msgid "Accepted"
2067 msgstr "Accepterade"
2068
2069 msgid "Add Class"
2070 msgstr "Lägg till klass"
2071
2072 msgid "Add Printer"
2073 msgstr "Lägg till skrivare"
2074
2075 msgid "Add RSS Subscription"
2076 msgstr "Lägg till RSS-prenumeration"
2077
2078 msgid "Address"
2079 msgstr "Adress"
2080
2081 msgid "Address - 1 1/8 x 3 1/2\""
2082 msgstr "Adress - 1 1/8 x 3 1/2\""
2083
2084 msgid "Administration"
2085 msgstr "Administration"
2086
2087 msgid "Always"
2088 msgstr "Alltid"
2089
2090 msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2091 msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2092
2093 msgid "Applicator"
2094 msgstr "Applikator"
2095
2096 #, c-format
2097 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
2098 msgstr ""
2099
2100 #, c-format
2101 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2102 msgstr ""
2103
2104 msgid "B0"
2105 msgstr "B0"
2106
2107 msgid "B1"
2108 msgstr "B1"
2109
2110 msgid "B10"
2111 msgstr "B10"
2112
2113 msgid "B2"
2114 msgstr "B2"
2115
2116 msgid "B3"
2117 msgstr "B3"
2118
2119 msgid "B4"
2120 msgstr "B4"
2121
2122 msgid "B5"
2123 msgstr "B5"
2124
2125 msgid "B5 Oversize"
2126 msgstr ""
2127
2128 msgid "B6"
2129 msgstr "B6"
2130
2131 msgid "B7"
2132 msgstr "B7"
2133
2134 msgid "B8"
2135 msgstr "B8"
2136
2137 msgid "B9"
2138 msgstr "B9"
2139
2140 msgid "Bad NULL dests pointer"
2141 msgstr "Felaktig NULL- destinationspekare"
2142
2143 msgid "Bad OpenGroup"
2144 msgstr "Felaktig OpenGroup"
2145
2146 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2147 msgstr "Felaktig OpenUI/JCLOpenUI"
2148
2149 msgid "Bad OrderDependency"
2150 msgstr "Felaktig OrderDependency"
2151
2152 msgid "Bad PPD cache file."
2153 msgstr ""
2154
2155 msgid "Bad Request"
2156 msgstr "Felaktig begäran"
2157
2158 msgid "Bad SNMP version number"
2159 msgstr "Felaktigt SNMP-versionsnummer"
2160
2161 msgid "Bad UIConstraints"
2162 msgstr "Felaktig UIConstraints"
2163
2164 #, c-format
2165 msgid "Bad charset file \"%s\"."
2166 msgstr ""
2167
2168 #, c-format
2169 msgid "Bad charset type: %s"
2170 msgstr ""
2171
2172 #, c-format
2173 msgid "Bad columns value %d."
2174 msgstr ""
2175
2176 #, c-format
2177 msgid "Bad copies value %d."
2178 msgstr "Felaktigt värde för exemplar %d."
2179
2180 #, c-format
2181 msgid "Bad cpi value %f."
2182 msgstr ""
2183
2184 msgid "Bad custom parameter"
2185 msgstr "Felaktig anpassad parameter"
2186
2187 #, c-format
2188 msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2189 msgstr ""
2190
2191 #, c-format
2192 msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2193 msgstr ""
2194
2195 #, c-format
2196 msgid "Bad document-format \"%s\"."
2197 msgstr ""
2198
2199 #, c-format
2200 msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2201 msgstr ""
2202
2203 msgid "Bad filename buffer"
2204 msgstr ""
2205
2206 #, c-format
2207 msgid "Bad font description line \"%s\"."
2208 msgstr ""
2209
2210 #, c-format
2211 msgid "Bad font description line: %s"
2212 msgstr ""
2213
2214 msgid "Bad job-priority value."
2215 msgstr ""
2216
2217 #, c-format
2218 msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
2219 msgstr ""
2220
2221 msgid "Bad job-sheets value type."
2222 msgstr ""
2223
2224 msgid "Bad job-state value."
2225 msgstr ""
2226
2227 #, c-format
2228 msgid "Bad job-uri \"%s\"."
2229 msgstr ""
2230
2231 #, c-format
2232 msgid "Bad lpi value %f."
2233 msgstr ""
2234
2235 #, c-format
2236 msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
2237 msgstr ""
2238
2239 #, c-format
2240 msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
2241 msgstr ""
2242
2243 #, c-format
2244 msgid "Bad number-up value %d."
2245 msgstr "Felaktigt värde för exemplar %d."
2246
2247 #, c-format
2248 msgid "Bad option + choice on line %d."
2249 msgstr ""
2250
2251 #, c-format
2252 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
2253 msgstr "Felaktiga värden för sidintervall %d-%d."
2254
2255 #, c-format
2256 msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
2257 msgstr ""
2258
2259 #, c-format
2260 msgid "Bad printer-state value %d."
2261 msgstr ""
2262
2263 #, c-format
2264 msgid "Bad request ID %d."
2265 msgstr ""
2266
2267 #, c-format
2268 msgid "Bad request version number %d.%d."
2269 msgstr ""
2270
2271 msgid "Bad subscription ID"
2272 msgstr ""
2273
2274 #, c-format
2275 msgid "Bad text direction \"%s\"."
2276 msgstr ""
2277
2278 #, c-format
2279 msgid "Bad text direction: %s"
2280 msgstr ""
2281
2282 #, c-format
2283 msgid "Bad text width \"%s\"."
2284 msgstr ""
2285
2286 #, c-format
2287 msgid "Bad text width: %s"
2288 msgstr ""
2289
2290 msgid "Bad value string"
2291 msgstr ""
2292
2293 msgid "Banners"
2294 msgstr "Banners"
2295
2296 msgid "Billing Information: "
2297 msgstr "Faktureringsinformation: "
2298
2299 msgid "Bond Paper"
2300 msgstr "Fint papperr"
2301
2302 #, c-format
2303 msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
2304 msgstr ""
2305
2306 msgid "Buffer overflow detected, aborting."
2307 msgstr ""
2308
2309 msgid "CMYK"
2310 msgstr "CMYK"
2311
2312 msgid "CPCL Label Printer"
2313 msgstr "Etikettskrivare CPCL"
2314
2315 msgid "Cancel RSS Subscription"
2316 msgstr "Avbryt RSS-prenumeration"
2317
2318 msgid "Canceling print job."
2319 msgstr ""
2320
2321 msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
2322 msgstr ""
2323
2324 msgid "Cassette"
2325 msgstr ""
2326
2327 msgid "Change Settings"
2328 msgstr "Ändra inställningar"
2329
2330 #, c-format
2331 msgid "Character set \"%s\" not supported."
2332 msgstr ""
2333
2334 msgid "Classes"
2335 msgstr "Klasser"
2336
2337 msgid "Clean Print Heads"
2338 msgstr "Rengör skrivarhuvuden"
2339
2340 msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
2341 msgstr ""
2342
2343 msgid "Color"
2344 msgstr "Färg"
2345
2346 msgid "Color Mode"
2347 msgstr "Färgläge"
2348
2349 msgid ""
2350 "Commands may be abbreviated.  Commands are:\n"
2351 "\n"
2352 "exit    help    quit    status  ?"
2353 msgstr ""
2354
2355 msgid "Community name uses indefinite length"
2356 msgstr "Gruppnamn använder obegränsad längd"
2357
2358 msgid "Connected to printer."
2359 msgstr ""
2360
2361 msgid "Connecting to printer."
2362 msgstr ""
2363
2364 msgid "Continue"
2365 msgstr "Fortsätt"
2366
2367 msgid "Continuous"
2368 msgstr "Kontinuerlig"
2369
2370 msgid "Control file sent successfully."
2371 msgstr ""
2372
2373 msgid "Copying print data."
2374 msgstr ""
2375
2376 msgid "Created"
2377 msgstr "Skapad"
2378
2379 msgid "Created On: "
2380 msgstr "Skapad den: "
2381
2382 msgid "Custom"
2383 msgstr "Anpassad"
2384
2385 msgid "CustominCutInterval"
2386 msgstr "CustominCutInterval"
2387
2388 msgid "CustominTearInterval"
2389 msgstr "CustominTearInterval"
2390
2391 msgid "Cut"
2392 msgstr "Beskär"
2393
2394 msgid "Cutter"
2395 msgstr "Beskärare"
2396
2397 msgid "Dark"
2398 msgstr "Mörk"
2399
2400 msgid "Darkness"
2401 msgstr "Mörkhet"
2402
2403 msgid "Data file sent successfully."
2404 msgstr ""
2405
2406 msgid "Delete Class"
2407 msgstr "Ta bort klass"
2408
2409 msgid "Delete Printer"
2410 msgstr "Ta bort skrivare"
2411
2412 msgid "Description: "
2413 msgstr "Beskrivning: "
2414
2415 msgid "DeskJet Series"
2416 msgstr "DeskJet-serier"
2417
2418 #, c-format
2419 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
2420 msgstr "Mål \"%s\" tar inte emot utskrifter."
2421
2422 #, c-format
2423 msgid ""
2424 "Device: uri = %s\n"
2425 "        class = %s\n"
2426 "        info = %s\n"
2427 "        make-and-model = %s\n"
2428 "        device-id = %s\n"
2429 "        location = %s"
2430 msgstr ""
2431
2432 msgid "Direct Thermal Media"
2433 msgstr "Termiska direktmedia"
2434
2435 #, c-format
2436 msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
2437 msgstr ""
2438
2439 #, c-format
2440 msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
2441 msgstr ""
2442
2443 #, c-format
2444 msgid "Directory \"%s\" is a file."
2445 msgstr ""
2446
2447 #, c-format
2448 msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
2449 msgstr ""
2450
2451 #, c-format
2452 msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
2453 msgstr ""
2454
2455 msgid "Disabled"
2456 msgstr "Avaktiverad"
2457
2458 #, c-format
2459 msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
2460 msgstr ""
2461
2462 msgid "Driver Name: "
2463 msgstr "Drivrutinnamn: "
2464
2465 msgid "Driver Version: "
2466 msgstr "Drivrutinversion: "
2467
2468 msgid "Duplexer"
2469 msgstr "Duplexr"
2470
2471 msgid "Dymo"
2472 msgstr "Dymo"
2473
2474 msgid "EPL1 Label Printer"
2475 msgstr "Etikettskrivare EPL1"
2476
2477 msgid "EPL2 Label Printer"
2478 msgstr "Etikettskrivare EPL2"
2479
2480 msgid "Edit Configuration File"
2481 msgstr "Redigera konfigurationsfil"
2482
2483 msgid "Empty PPD file."
2484 msgstr ""
2485
2486 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
2487 msgid "Ending Banner"
2488 msgstr "Slutbanner"
2489
2490 msgid "English"
2491 msgstr "Swedish"
2492
2493 msgid "Enter old password:"
2494 msgstr "Ange gammalt lösenord:"
2495
2496 msgid "Enter password again:"
2497 msgstr "Ange lösenord igen:"
2498
2499 msgid "Enter password:"
2500 msgstr "Ange lösenord:"
2501
2502 msgid ""
2503 "Enter your username and password or the root username and password to access "
2504 "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
2505 "valid Kerberos ticket."
2506 msgstr ""
2507 "Ange ditt användarnamn och lösenord eller root-användarnamnet och lösenord "
2508 "för att komma åt denna sida. Om du använder Kerberos-autentisering, "
2509 "kontrollera att du har en giltig Kerberos-biljett."
2510
2511 msgid "Envelope #10 "
2512 msgstr ""
2513
2514 msgid "Envelope #11"
2515 msgstr ""
2516
2517 msgid "Envelope #12"
2518 msgstr ""
2519
2520 msgid "Envelope #14"
2521 msgstr ""
2522
2523 msgid "Envelope #9"
2524 msgstr ""
2525
2526 msgid "Envelope B4"
2527 msgstr ""
2528
2529 msgid "Envelope B5"
2530 msgstr ""
2531
2532 msgid "Envelope B6"
2533 msgstr ""
2534
2535 msgid "Envelope C0"
2536 msgstr ""
2537
2538 msgid "Envelope C1"
2539 msgstr ""
2540
2541 msgid "Envelope C2"
2542 msgstr ""
2543
2544 msgid "Envelope C3"
2545 msgstr ""
2546
2547 msgid "Envelope C4"
2548 msgstr ""
2549
2550 msgid "Envelope C5"
2551 msgstr ""
2552
2553 msgid "Envelope C6"
2554 msgstr ""
2555
2556 msgid "Envelope C65"
2557 msgstr ""
2558
2559 msgid "Envelope C7"
2560 msgstr ""
2561
2562 msgid "Envelope Choukei 3"
2563 msgstr ""
2564
2565 msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
2566 msgstr ""
2567
2568 msgid "Envelope Choukei 4"
2569 msgstr ""
2570
2571 msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
2572 msgstr ""
2573
2574 msgid "Envelope DL"
2575 msgstr ""
2576
2577 msgid "Envelope Feed"
2578 msgstr "Kuvertmatare"
2579
2580 msgid "Envelope Invite"
2581 msgstr ""
2582
2583 msgid "Envelope Italian"
2584 msgstr ""
2585
2586 msgid "Envelope Kaku2"
2587 msgstr ""
2588
2589 msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
2590 msgstr ""
2591
2592 msgid "Envelope Kaku3"
2593 msgstr ""
2594
2595 msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
2596 msgstr ""
2597
2598 msgid "Envelope Monarch"
2599 msgstr ""
2600
2601 msgid "Envelope PRC1 "
2602 msgstr ""
2603
2604 msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
2605 msgstr ""
2606
2607 msgid "Envelope PRC10"
2608 msgstr ""
2609
2610 msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
2611 msgstr ""
2612
2613 msgid "Envelope PRC2"
2614 msgstr ""
2615
2616 msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
2617 msgstr ""
2618
2619 msgid "Envelope PRC3"
2620 msgstr ""
2621
2622 msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
2623 msgstr ""
2624
2625 msgid "Envelope PRC4"
2626 msgstr ""
2627
2628 msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
2629 msgstr ""
2630
2631 msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
2632 msgstr ""
2633
2634 msgid "Envelope PRC5PRC5"
2635 msgstr ""
2636
2637 msgid "Envelope PRC6"
2638 msgstr ""
2639
2640 msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
2641 msgstr ""
2642
2643 msgid "Envelope PRC7"
2644 msgstr ""
2645
2646 msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
2647 msgstr ""
2648
2649 msgid "Envelope PRC8"
2650 msgstr ""
2651
2652 msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
2653 msgstr ""
2654
2655 msgid "Envelope PRC9"
2656 msgstr ""
2657
2658 msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
2659 msgstr ""
2660
2661 msgid "Envelope Personal"
2662 msgstr ""
2663
2664 msgid "Envelope You4"
2665 msgstr ""
2666
2667 msgid "Envelope You4 Long Edge"
2668 msgstr ""
2669
2670 msgid "Epson"
2671 msgstr "Epson"
2672
2673 msgid "Error Policy"
2674 msgstr "Felpolicy"
2675
2676 msgid "Error sending raster data."
2677 msgstr ""
2678
2679 msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
2680 msgstr ""
2681
2682 msgid "Every 10 Labels"
2683 msgstr "Var tionde etikett"
2684
2685 msgid "Every 2 Labels"
2686 msgstr "Varannan etikett"
2687
2688 msgid "Every 3 Labels"
2689 msgstr "Var tredje etikett"
2690
2691 msgid "Every 4 Labels"
2692 msgstr "Var fjärde etikett"
2693
2694 msgid "Every 5 Labels"
2695 msgstr "Var femte etikett"
2696
2697 msgid "Every 6 Labels"
2698 msgstr "Var sjätte etikett"
2699
2700 msgid "Every 7 Labels"
2701 msgstr "Var sjunde etikett"
2702
2703 msgid "Every 8 Labels"
2704 msgstr "Var åttonde etikett"
2705
2706 msgid "Every 9 Labels"
2707 msgstr "Var nionde etikett"
2708
2709 msgid "Every Label"
2710 msgstr "Alla etiketter"
2711
2712 msgid "Executive"
2713 msgstr ""
2714
2715 msgid "Expectation Failed"
2716 msgstr "Ej förväntad respons"
2717
2718 msgid "Export Printers to Samba"
2719 msgstr "Exportera skrivare till Samba"
2720
2721 msgid "FAIL"
2722 msgstr ""
2723
2724 msgid "FanFold German"
2725 msgstr ""
2726
2727 msgid "FanFold Legal German"
2728 msgstr ""
2729
2730 msgid "Fanfold US"
2731 msgstr ""
2732
2733 #, c-format
2734 msgid "File \"%s\" contains a relative path."
2735 msgstr ""
2736
2737 #, c-format
2738 msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
2739 msgstr ""
2740
2741 #, c-format
2742 msgid "File \"%s\" is a directory."
2743 msgstr ""
2744
2745 #, c-format
2746 msgid "File \"%s\" not available: %s"
2747 msgstr ""
2748
2749 #, c-format
2750 msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
2751 msgstr ""
2752
2753 msgid "File Folder"
2754 msgstr "Filmapp"
2755
2756 msgid "File Folder - 9/16 x 3 7/16\""
2757 msgstr "Filmapp - 9/16 x 3 7/16\""
2758
2759 #, c-format
2760 msgid ""
2761 "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
2762 "in \"%s/cupsd.conf\"."
2763 msgstr ""
2764
2765 #, c-format
2766 msgid "Finished page %d."
2767 msgstr ""
2768
2769 msgid "Folio"
2770 msgstr "Folio"
2771
2772 msgid "Forbidden"
2773 msgstr "Förbjudet"
2774
2775 #, c-format
2776 msgid "Formatting page %d."
2777 msgstr ""
2778
2779 msgid "General"
2780 msgstr "Allmänt"
2781
2782 msgid "Generic"
2783 msgstr "Generisk"
2784
2785 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
2786 msgstr "Get-Response-PDU använder obegränsad längd"
2787
2788 msgid "Glossy Paper"
2789 msgstr "Blankt papper"
2790
2791 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
2792 msgstr ""
2793
2794 msgid "Grayscale"
2795 msgstr "Gråskala"
2796
2797 msgid "HP"
2798 msgstr "HP"
2799
2800 msgid "Hanging Folder"
2801 msgstr "Hängmapp"
2802
2803 msgid "Hanging Folder - 9/16 x 2\""
2804 msgstr "Hängmapp- 9/16 x 2\""
2805
2806 msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
2807 msgstr ""
2808
2809 msgid "IPP attribute has no name."
2810 msgstr ""
2811
2812 msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
2813 msgstr ""
2814
2815 msgid "IPP boolean value not 1 byte."
2816 msgstr ""
2817
2818 msgid "IPP date value not 11 bytes."
2819 msgstr ""
2820
2821 msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
2822 msgstr ""
2823
2824 msgid "IPP enum value not 4 bytes."
2825 msgstr ""
2826
2827 msgid "IPP integer value not 4 bytes."
2828 msgstr ""
2829
2830 msgid "IPP language length overflows value."
2831 msgstr ""
2832
2833 msgid "IPP member name is not empty."
2834 msgstr ""
2835
2836 msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
2837 msgstr ""
2838
2839 msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
2840 msgstr ""
2841
2842 msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
2843 msgstr ""
2844
2845 msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
2846 msgstr ""
2847
2848 msgid "IPP string length overflows value."
2849 msgstr ""
2850
2851 msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
2852 msgstr ""
2853
2854 msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
2855 msgstr ""
2856
2857 msgid "ISOLatin1"
2858 msgstr "UTF-8"
2859
2860 msgid "Illegal control character"
2861 msgstr "Otillåtet styrtecken"
2862
2863 msgid "Illegal main keyword string"
2864 msgstr "Otillåten huvudnyckelordssträng"
2865
2866 msgid "Illegal option keyword string"
2867 msgstr "Otillåten alternativnyckelordssträng"
2868
2869 msgid "Illegal translation string"
2870 msgstr "Otillåten översättningssträng"
2871
2872 msgid "Illegal whitespace character"
2873 msgstr "Otillåtet blanktecken"
2874
2875 msgid "Installable Options"
2876 msgstr "Installerbara alternativ"
2877
2878 msgid "Installed"
2879 msgstr "Installerad"
2880
2881 msgid "IntelliBar Label Printer"
2882 msgstr "Eikettskrivare från IntelliBar"
2883
2884 msgid "Intellitech"
2885 msgstr "Intellitech"
2886
2887 msgid "Internal Server Error"
2888 msgstr ""
2889
2890 msgid "Internal error"
2891 msgstr "Internt fel"
2892
2893 msgid "Internet Postage 2-Part"
2894 msgstr "Internet Postage 2-Part"
2895
2896 msgid "Internet Postage 2-Part - 2 1/4 x 7 1/2\""
2897 msgstr "Internet Postage 2-Part - 2 1/4 x 7 1/2\""
2898
2899 msgid "Internet Postage 3-Part"
2900 msgstr "Internet Postage 3-Part"
2901
2902 msgid "Internet Postage 3-Part - 2 1/4 x 7\""
2903 msgstr "Internet Postage 3-Part - 2 1/4 x 7\""
2904
2905 msgid "Internet Printing Protocol"
2906 msgstr "Internet Printing Protocol"
2907
2908 #, c-format
2909 msgid "Invalid printer command \"%s\"."
2910 msgstr ""
2911
2912 msgid "JCL"
2913 msgstr "JCL"
2914
2915 msgid "JIS B0"
2916 msgstr ""
2917
2918 msgid "JIS B1"
2919 msgstr ""
2920
2921 msgid "JIS B10"
2922 msgstr ""
2923
2924 msgid "JIS B2"
2925 msgstr ""
2926
2927 msgid "JIS B3"
2928 msgstr ""
2929
2930 msgid "JIS B4"
2931 msgstr ""
2932
2933 msgid "JIS B4 Long Edge"
2934 msgstr ""
2935
2936 msgid "JIS B5"
2937 msgstr ""
2938
2939 msgid "JIS B5 Long Edge"
2940 msgstr ""
2941
2942 msgid "JIS B6"
2943 msgstr ""
2944
2945 msgid "JIS B6 Long Edge"
2946 msgstr ""
2947
2948 msgid "JIS B7"
2949 msgstr ""
2950
2951 msgid "JIS B8"
2952 msgstr ""
2953
2954 msgid "JIS B9"
2955 msgstr ""
2956
2957 #, c-format
2958 msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
2959 msgstr ""
2960
2961 #, c-format
2962 msgid "Job #%d does not exist."
2963 msgstr ""
2964
2965 #, c-format
2966 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
2967 msgstr "Utskrift #%d är redan avbruten - kan inte avbryta."
2968
2969 #, c-format
2970 msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
2971 msgstr "Utskrift #%d är redan avbruten - kan inte avbryta."
2972
2973 #, c-format
2974 msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
2975 msgstr "Utskrift #%d är redan klar - kan inte avbryta."
2976
2977 #, c-format
2978 msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
2979 msgstr ""
2980
2981 #, c-format
2982 msgid "Job #%d is not complete."
2983 msgstr ""
2984
2985 #, c-format
2986 msgid "Job #%d is not held for authentication."
2987 msgstr ""
2988
2989 #, c-format
2990 msgid "Job #%d is not held."
2991 msgstr ""
2992
2993 msgid "Job Completed"
2994 msgstr "Utskriften är klar"
2995
2996 msgid "Job Created"
2997 msgstr "Utskrift skapad"
2998
2999 msgid "Job ID: "
3000 msgstr "Uskrifts-ID: "
3001
3002 msgid "Job Options Changed"
3003 msgstr "Utskriftsalternativ ändrades"
3004
3005 msgid "Job Stopped"
3006 msgstr "Utskriften har stoppats"
3007
3008 msgid "Job UUID: "
3009 msgstr "Utskriftens UUID: "
3010
3011 msgid "Job is completed and cannot be changed."
3012 msgstr "Utskriften är klar och kan inte ändras."
3013
3014 msgid "Job operation failed:"
3015 msgstr "Utskriftsåtgärd misslyckades:"
3016
3017 msgid "Job state cannot be changed."
3018 msgstr "Utskriftsstatus kan inte ändras."
3019
3020 msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
3021 msgstr ""
3022
3023 msgid "Jobs"
3024 msgstr "Utskrifter"
3025
3026 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3027 msgstr "LPD/LPR-värd eller skrivare"
3028
3029 msgid "Label Printer"
3030 msgstr "Etikettskrivare"
3031
3032 msgid "Label Top"
3033 msgstr "Etikettens överdel"
3034
3035 #, c-format
3036 msgid "Language \"%s\" not supported."
3037 msgstr ""
3038
3039 msgid "Large Address"
3040 msgstr "Large Address"
3041
3042 msgid "Large Address - 1 4/10 x 3 1/2\""
3043 msgstr "Large Address - 1 4/10 x 3 1/2\""
3044
3045 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3046 msgstr "LaserJet Series PCL 4/5"
3047
3048 msgid "Letter Oversize"
3049 msgstr ""
3050
3051 msgid "Letter Oversize Long Edge"
3052 msgstr ""
3053
3054 msgid "Light"
3055 msgstr "Lätt"
3056
3057 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
3058 msgstr "Rad överskrider maxlängd (255 tecken)"
3059
3060 msgid "List Available Printers"
3061 msgstr "Senast tillgängliga skrivare"
3062
3063 msgid "Loading print file."
3064 msgstr ""
3065
3066 msgid "Location: "
3067 msgstr "Plats: "
3068
3069 msgid "Long-Edge (Portrait)"
3070 msgstr "Långsida (porträtt)"
3071
3072 msgid "Looking for printer."
3073 msgstr ""
3074
3075 msgid "Make and Model: "
3076 msgstr "Tillverkning och modell: "
3077
3078 msgid "Manual Feed"
3079 msgstr "Manuell matning"
3080
3081 msgid "Media Dimensions: "
3082 msgstr "Mediemått: "
3083
3084 msgid "Media Limits: "
3085 msgstr "Mediegränser: "
3086
3087 msgid "Media Name: "
3088 msgstr "Medienamn: "
3089
3090 msgid "Media Size"
3091 msgstr "Mediestorlek"
3092
3093 msgid "Media Source"
3094 msgstr "Mediekälla"
3095
3096 msgid "Media Tracking"
3097 msgstr "Mediespårning"
3098
3099 msgid "Media Type"
3100 msgstr "Medietyp"
3101
3102 msgid "Medium"
3103 msgstr "Medium"
3104
3105 msgid "Memory allocation error"
3106 msgstr "Minnestilldelningsfel"
3107
3108 msgid "Missing CloseGroup"
3109 msgstr ""
3110
3111 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
3112 msgstr "Saknar PPD-Adobe-4.x-huvud"
3113
3114 msgid "Missing asterisk in column 1"
3115 msgstr "Saknar asterisk i kolumn 1"
3116
3117 msgid "Missing document-number attribute."
3118 msgstr ""
3119
3120 #, c-format
3121 msgid "Missing double quote on line %d."
3122 msgstr ""
3123
3124 msgid "Missing form variable"
3125 msgstr ""
3126
3127 msgid "Missing last-document attribute in request."
3128 msgstr ""
3129
3130 msgid "Missing media or media-col."
3131 msgstr ""
3132
3133 msgid "Missing media-size in media-col."
3134 msgstr ""
3135
3136 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
3137 msgstr ""
3138
3139 msgid "Missing option keyword"
3140 msgstr ""
3141
3142 msgid "Missing requesting-user-name attribute."
3143 msgstr ""
3144
3145 msgid "Missing required attributes."
3146 msgstr ""
3147
3148 #, c-format
3149 msgid "Missing value on line %d of banner file."
3150 msgstr ""
3151
3152 #, c-format
3153 msgid "Missing value on line %d."
3154 msgstr ""
3155
3156 msgid "Missing value string"
3157 msgstr "Saknar värdesträng"
3158
3159 msgid "Missing x-dimension in media-size."
3160 msgstr ""
3161
3162 msgid "Missing y-dimension in media-size."
3163 msgstr ""
3164
3165 #, c-format
3166 msgid ""
3167 "Model:  name = %s\n"
3168 "        natural_language = %s\n"
3169 "        make-and-model = %s\n"
3170 "        device-id = %s"
3171 msgstr ""
3172
3173 msgid "Modify Class"
3174 msgstr "Ändra klass"
3175
3176 msgid "Modify Printer"
3177 msgstr "Ändra skrivare"
3178
3179 msgid "Move All Jobs"
3180 msgstr "Flytta alla utskrifter"
3181
3182 msgid "Move Job"
3183 msgstr "Flytta utskrift"
3184
3185 msgid "Moved Permanently"
3186 msgstr "Flyttad permanent"
3187
3188 msgid "NULL PPD file pointer"
3189 msgstr "NULL PPD-filspekare"
3190
3191 msgid "Name OID uses indefinite length"
3192 msgstr "OID-namn använder obegränsad längd"
3193
3194 msgid "Nested classes are not allowed."
3195 msgstr ""
3196
3197 msgid "Never"
3198 msgstr "Aldrig"
3199
3200 msgid "New Stylus Color Series"
3201 msgstr "Nya Stylus Color-serier"
3202
3203 msgid "New Stylus Photo Series"
3204 msgstr "Nya Stylus Photo-serier"
3205
3206 msgid "No"
3207 msgstr "Nej"
3208
3209 msgid "No Content"
3210 msgstr "Inget innehåll"
3211
3212 msgid "No PPD name"
3213 msgstr ""
3214
3215 msgid "No VarBind SEQUENCE"
3216 msgstr "Ingen VarBind SEQUENCE"
3217
3218 msgid "No Windows printer drivers are installed."
3219 msgstr ""
3220
3221 msgid "No active connection"
3222 msgstr "Ingen aktiv anslutning"
3223
3224 #, c-format
3225 msgid "No active jobs on %s."
3226 msgstr ""
3227
3228 msgid "No attributes in request."
3229 msgstr ""
3230
3231 msgid "No authentication information provided."
3232 msgstr ""
3233
3234 msgid "No community name"
3235 msgstr "Inget gruppnamn"
3236
3237 msgid "No default printer."
3238 msgstr ""
3239
3240 msgid "No destinations added."
3241 msgstr "Inga mål tillagda."
3242
3243 msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
3244 msgstr ""
3245
3246 msgid "No error-index"
3247 msgstr "Inget felindex"
3248
3249 msgid "No error-status"
3250 msgstr "Ingen felstatus"
3251
3252 msgid "No file in print request."
3253 msgstr ""
3254
3255 msgid "No fonts in charset file."
3256 msgstr ""
3257
3258 msgid "No modification time"
3259 msgstr ""
3260
3261 msgid "No name OID"
3262 msgstr "Inget OID-namn"
3263
3264 msgid "No pages were found."
3265 msgstr ""
3266
3267 msgid "No printer name"
3268 msgstr ""
3269
3270 msgid "No printer-uri found"
3271 msgstr ""
3272
3273 msgid "No printer-uri found for class"
3274 msgstr ""
3275
3276 msgid "No printer-uri in request."
3277 msgstr ""
3278
3279 msgid "No request-id"
3280 msgstr "Inget order-ID"
3281
3282 msgid "No subscription attributes in request."
3283 msgstr ""
3284
3285 msgid "No subscriptions found."
3286 msgstr "Inga prenumerationer hittades."
3287
3288 msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
3289 msgstr "Ingen variable-bindings SEQUENCE"
3290
3291 msgid "No version number"
3292 msgstr "Inget versionsnummer"
3293
3294 msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
3295 msgstr "Non-continuous (Mark sensing)"
3296
3297 msgid "Non-continuous (Web sensing)"
3298 msgstr "Non-continuous (Web sensing)"
3299
3300 msgid "Normal"
3301 msgstr "Normal"
3302
3303 msgid "Not Found"
3304 msgstr "Hittades inte"
3305
3306 msgid "Not Implemented"
3307 msgstr "Inte implementerad"
3308
3309 msgid "Not Installed"
3310 msgstr "Inte installerad"
3311
3312 msgid "Not Modified"
3313 msgstr "Inte ändrad"
3314
3315 msgid "Not Supported"
3316 msgstr "Stöds inte"
3317
3318 msgid "Not allowed to print."
3319 msgstr "Ingen förvald skrivare."
3320
3321 msgid "Note"
3322 msgstr "Anm"
3323
3324 msgid ""
3325 "Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
3326 "itself."
3327 msgstr ""
3328
3329 msgid "OK"
3330 msgstr "OK"
3331
3332 msgid "Off (1-Sided)"
3333 msgstr "Av (1-sidig)"
3334
3335 msgid "Oki"
3336 msgstr "Oki"
3337
3338 msgid "Online Help"
3339 msgstr "Hjälp på webben"
3340
3341 #, c-format
3342 msgid "Open of %s failed: %s"
3343 msgstr "Kunde inte öppna %s: %s"
3344
3345 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
3346 msgstr "OpenGroup utan en CloseGroup först"
3347
3348 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
3349 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI utan en CloseUI/JCLCloseUI först"
3350
3351 msgid "Operation Policy"
3352 msgstr "Åtgärdspolicy"
3353
3354 #, c-format
3355 msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
3356 msgstr ""
3357
3358 msgid "Options Installed"
3359 msgstr "Alternativ installerade"
3360
3361 msgid "Options:"
3362 msgstr ""
3363
3364 msgid "Options: "
3365 msgstr "Alternativ: "
3366
3367 msgid "Out of date PPD cache file."
3368 msgstr ""
3369
3370 msgid "Out of memory."
3371 msgstr ""
3372
3373 msgid "Output Mode"
3374 msgstr "Utmatningsläge"
3375
3376 #, c-format
3377 msgid "Output for printer %s is sent to %s"
3378 msgstr ""
3379
3380 #, c-format
3381 msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s"
3382 msgstr ""
3383
3384 #, c-format
3385 msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s"
3386 msgstr ""
3387
3388 #, c-format
3389 msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s"
3390 msgstr ""
3391
3392 msgid "PASS"
3393 msgstr ""
3394
3395 msgid "PCL Laser Printer"
3396 msgstr "Laserskrivare PCL"
3397
3398 msgid "PRC16K"
3399 msgstr "PRC16K"
3400
3401 msgid "PRC16K Long Edge"
3402 msgstr ""
3403
3404 msgid "PRC32K"
3405 msgstr "PRC32K"
3406
3407 msgid "PRC32K Long Edge"
3408 msgstr ""
3409
3410 msgid "PRC32K Oversize"
3411 msgstr ""
3412
3413 msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
3414 msgstr ""
3415
3416 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
3417 msgstr "Paket innehåller inte Get-Response-PDU"
3418
3419 msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
3420 msgstr "Paket börjar inte med SEQUENCE"
3421
3422 msgid "ParamCustominCutInterval"
3423 msgstr "ParamCustominCutInterval"
3424
3425 msgid "ParamCustominTearInterval"
3426 msgstr "ParamCustominTearInterval"
3427
3428 #, c-format
3429 msgid "Password for %s on %s? "
3430 msgstr "Lösenord för %s på %s? "
3431
3432 #, c-format
3433 msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
3434 msgstr "Lösenord för %s krävs för att nå %s via SAMBA: "
3435
3436 msgid "Pause Class"
3437 msgstr "Pausa klass"
3438
3439 msgid "Pause Printer"
3440 msgstr "Pausa skrivare"
3441
3442 msgid "Peel-Off"
3443 msgstr "Peel-Off"
3444
3445 msgid "Photo"
3446 msgstr "Foto"
3447
3448 msgid "Photo Labels"
3449 msgstr "Fotoetiketter"
3450
3451 msgid "Plain Paper"
3452 msgstr "Vanligt papper"
3453
3454 msgid "Policies"
3455 msgstr "Policier"
3456
3457 msgid "Port Monitor"
3458 msgstr "Portövervakare"
3459
3460 msgid "PostScript Printer"
3461 msgstr "PostScript-skrivare"
3462
3463 msgid "Postcard"
3464 msgstr "Vykort"
3465
3466 msgid "Postcard Double "
3467 msgstr ""
3468
3469 msgid "Postcard Double Long Edge"
3470 msgstr ""
3471
3472 msgid "Postcard Long Edge"
3473 msgstr ""
3474
3475 msgid "Print Density"
3476 msgstr "Svärta"
3477
3478 msgid "Print Job:"
3479 msgstr "Utskrift:"
3480
3481 msgid "Print Mode"
3482 msgstr "Utskriftsläge"
3483
3484 msgid "Print Rate"
3485 msgstr "Utskriftshastighet"
3486
3487 msgid "Print Self-Test Page"
3488 msgstr "Skriv ut självtestsida"
3489
3490 msgid "Print Speed"
3491 msgstr "Utskriftshastighet"
3492
3493 msgid "Print Test Page"
3494 msgstr "Skriv ut testsida"
3495
3496 msgid "Print and Cut"
3497 msgstr "Skriv ut och beskär"
3498
3499 msgid "Print and Tear"
3500 msgstr "Skriv ut riv"
3501
3502 #, c-format
3503 msgid "Print file accepted - job ID %d."
3504 msgstr ""
3505
3506 msgid "Print file accepted - job ID unknown."
3507 msgstr ""
3508
3509 msgid "Print file sent."
3510 msgstr ""
3511
3512 msgid "Print file was not accepted."
3513 msgstr ""
3514
3515 msgid "Print job too large."
3516 msgstr ""
3517
3518 msgid "Printed For: "
3519 msgstr "Utskriven för: "
3520
3521 msgid "Printed From: "
3522 msgstr "Utskriven från: "
3523
3524 msgid "Printed On: "
3525 msgstr "Utskriven den: "
3526
3527 msgid "Printer Added"
3528 msgstr "Skrivare tillagd"
3529
3530 msgid "Printer Default"
3531 msgstr "Skrivarstandard"
3532
3533 msgid "Printer Deleted"
3534 msgstr "Skrivare borttagen"
3535
3536 msgid "Printer Modified"
3537 msgstr "Skrivare ändrad"
3538
3539 msgid "Printer Name: "
3540 msgstr "Skrivarnamn: "
3541
3542 msgid "Printer Paused"
3543 msgstr "Utskrift pausad"
3544
3545 msgid "Printer Settings"
3546 msgstr "Skrivarinställningar"
3547
3548 msgid "Printer busy, will retry in 10 seconds."
3549 msgstr ""
3550
3551 msgid "Printer busy; will retry in 30 seconds."
3552 msgstr ""
3553
3554 msgid "Printer did not respond."
3555 msgstr ""
3556
3557 #, c-format
3558 msgid "Printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/%s."
3559 msgstr ""
3560
3561 msgid "Printer is busy, will retry in 5 seconds."
3562 msgstr ""
3563
3564 msgid "Printer is not currently connected."
3565 msgstr ""
3566
3567 msgid "Printer is now connected."
3568 msgstr ""
3569
3570 msgid "Printer is now online."
3571 msgstr ""
3572
3573 msgid "Printer is offline."
3574 msgstr ""
3575
3576 msgid "Printer not connected, will retry in 30 seconds."
3577 msgstr ""
3578
3579 msgid "Printer not connected; will retry in 30 seconds."
3580 msgstr ""
3581
3582 msgid "Printer:"
3583 msgstr "Skrivare:"
3584
3585 msgid "Printers"
3586 msgstr "Skrivare"
3587
3588 #, c-format
3589 msgid "Printing page %d, %d%% complete."
3590 msgstr ""
3591
3592 #, c-format
3593 msgid "Printing page %d."
3594 msgstr ""
3595
3596 msgid "Purge Jobs"
3597 msgstr "Rensa utskrifter"
3598
3599 msgid "Quarto"
3600 msgstr "Kvartsark"
3601
3602 msgid "Quota limit reached."
3603 msgstr "Kvotgräns nådd."
3604
3605 msgid "Rank    Owner   Job     File(s)                         Total Size"
3606 msgstr ""
3607
3608 #. TRANSLATORS: Pri is job priority.
3609 msgid ""
3610 "Rank   Owner      Pri  Job        Files                       Total Size"
3611 msgstr ""
3612
3613 msgid "Ready to print."
3614 msgstr ""
3615
3616 msgid "Reject Jobs"
3617 msgstr "Neka utskrifter"
3618
3619 #, c-format
3620 msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
3621 msgstr ""
3622
3623 #, c-format
3624 msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
3625 msgstr ""
3626
3627 msgid "Reprint After Error"
3628 msgstr "Skriv ut igen efter fel"
3629
3630 msgid "Request Entity Too Large"
3631 msgstr "Enheten är för stor"
3632
3633 msgid "Resolution"
3634 msgstr "Upplösning"
3635
3636 msgid "Resume Class"
3637 msgstr "Återuppta klass"
3638
3639 msgid "Resume Printer"
3640 msgstr "Återuppta skrivare"
3641
3642 msgid "Return Address"
3643 msgstr "Returadress"
3644
3645 msgid "Return Address - 3/4 x 2\""
3646 msgstr "Returadress- 3/4 x 2\""
3647
3648 msgid "Rewind"
3649 msgstr "Bakåt"
3650
3651 #, c-format
3652 msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
3653 msgstr ""
3654
3655 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
3656 msgstr "SEQUENCE använder obegränsad längd"
3657
3658 msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
3659 msgstr ""
3660
3661 msgid "See Other"
3662 msgstr "Visa andra"
3663
3664 msgid "Sending data to printer."
3665 msgstr ""
3666
3667 #, c-format
3668 msgid "Serial Port #%d"
3669 msgstr "Serieport #%d"
3670
3671 msgid "Server Restarted"
3672 msgstr "Servern har startats om"
3673
3674 msgid "Server Security Auditing"
3675 msgstr "Säkerhetskontroll av servern"
3676
3677 msgid "Server Started"
3678 msgstr "Servern har startat"
3679
3680 msgid "Server Stopped"
3681 msgstr "Servern har stoppats"
3682
3683 msgid "Service Unavailable"
3684 msgstr "Tjänst otillgänglig"
3685
3686 msgid "Set Allowed Users"
3687 msgstr "Ställ in tillåtna användare"
3688
3689 msgid "Set As Server Default"
3690 msgstr "Ställ in som serverförval"
3691
3692 msgid "Set Class Options"
3693 msgstr "Ställ in klassalternativ"
3694
3695 msgid "Set Printer Options"
3696 msgstr "Ställ in skrivaralternativ"
3697
3698 msgid "Set Publishing"
3699 msgstr "Ställ in publicering"
3700
3701 msgid "Shipping Address"
3702 msgstr "Leveransadress"
3703
3704 msgid "Shipping Address - 2 5/16 x 4\""
3705 msgstr "Leveransadress - 2 5/16 x 4\""
3706
3707 msgid "Short-Edge (Landscape)"
3708 msgstr "Kortsida (landskap)"
3709
3710 msgid "Special Paper"
3711 msgstr "Specialpapper"
3712
3713 #, c-format
3714 msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
3715 msgstr ""
3716
3717 msgid "Standard"
3718 msgstr "Standard"
3719
3720 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
3721 msgid "Starting Banner"
3722 msgstr "Startbanner"
3723
3724 #, c-format
3725 msgid "Starting page %d."
3726 msgstr ""
3727
3728 msgid "Statement"
3729 msgstr "Utsaga"
3730
3731 msgid "Stylus Color Series"
3732 msgstr "Stylus Color-serier"
3733
3734 msgid "Stylus Photo Series"
3735 msgstr "Stylus Photo-serier"
3736
3737 #, c-format
3738 msgid "Subscription #%d does not exist."
3739 msgstr ""
3740
3741 msgid "Super A"
3742 msgstr "Super A"
3743
3744 msgid "Super B"
3745 msgstr "Super B"
3746
3747 msgid "Super B/A3"
3748 msgstr "Super B/A3"
3749
3750 msgid "Switching Protocols"
3751 msgstr "Byter protokoll"
3752
3753 msgid "Tabloid"
3754 msgstr "Tabloid"
3755
3756 msgid "Tabloid Oversize"
3757 msgstr ""
3758
3759 msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
3760 msgstr ""
3761
3762 msgid "Tear"
3763 msgstr "Riv"
3764
3765 msgid "Tear-Off"
3766 msgstr "Riv-av"
3767
3768 msgid "Tear-Off Adjust Position"
3769 msgstr "Justeringsposition för avrivning"
3770
3771 #, c-format
3772 msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
3773 msgstr ""
3774
3775 #, c-format
3776 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
3777 msgstr "PPD-filen \"%s\" hittades inte."
3778
3779 #, c-format
3780 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
3781 msgstr "PPD-filen \"%s\" kunde inte öppnas: %s"
3782
3783 msgid "The PPD file could not be opened."
3784 msgstr ""
3785
3786 msgid ""
3787 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
3788 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
3789 msgstr ""
3790 "Klassnamnet får endast innehålla upp till 127 skrivbara tecken och får inte "
3791 "innehålla blanksteg, snedstreck (/) eller fyrkantstecknet (#)."
3792
3793 msgid "The developer unit needs to be replaced."
3794 msgstr ""
3795
3796 msgid "The developer unit will need to be replaced soon."
3797 msgstr ""
3798
3799 msgid "The fuser's temperature is high."
3800 msgstr ""
3801
3802 msgid "The fuser's temperature is low."
3803 msgstr ""
3804
3805 msgid ""
3806 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
3807 msgstr ""
3808 "Attributet notify-lease-duration kan inte användas med "
3809 "utskriftsprenumerationer."
3810
3811 #, c-format
3812 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
3813 msgstr ""
3814
3815 msgid "The optical photoconductor needs to be replaced."
3816 msgstr ""
3817
3818 msgid "The optical photoconductor will need to be replaced soon."
3819 msgstr ""
3820
3821 msgid "The output bin is almost full."
3822 msgstr ""
3823
3824 msgid "The output bin is full."
3825 msgstr ""
3826
3827 msgid "The output bin is missing."
3828 msgstr ""
3829
3830 msgid "The page setup information was not valid."
3831 msgstr ""
3832
3833 msgid "The paper tray is almost empty."
3834 msgstr ""
3835
3836 msgid "The paper tray is empty."
3837 msgstr ""
3838
3839 msgid "The paper tray is missing."
3840 msgstr ""
3841
3842 msgid "The paper tray needs to be filled."
3843 msgstr ""
3844
3845 msgid "The print file could not be opened."
3846 msgstr ""
3847
3848 msgid "The printer URI is incorrect or no longer exists."
3849 msgstr ""
3850
3851 msgid "The printer is busy."
3852 msgstr ""
3853
3854 msgid "The printer is not connected."
3855 msgstr ""
3856
3857 msgid "The printer is not responding."
3858 msgstr ""
3859
3860 msgid "The printer is out of ink."
3861 msgstr ""
3862
3863 msgid "The printer is running low on ink."
3864 msgstr ""
3865
3866 msgid "The printer is running low on toner."
3867 msgstr ""
3868
3869 msgid "The printer is unreachable at this time."
3870 msgstr ""
3871
3872 msgid "The printer may be out of toner."
3873 msgstr ""
3874
3875 msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
3876 msgstr ""
3877
3878 msgid ""
3879 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
3880 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
3881 msgstr ""
3882 "Skrivarnamnet får endast innehålla upp till 127 skrivbara tecken och får "
3883 "inte innehålla blanksteg, snedstreck (/) eller fyrkantstecknet (#)."
3884
3885 msgid "The printer or class does not exist."
3886 msgstr ""
3887
3888 msgid "The printer or class is not shared."
3889 msgstr ""
3890
3891 msgid "The printer's cover is open."
3892 msgstr ""
3893
3894 msgid "The printer's door is open."
3895 msgstr ""
3896
3897 msgid "The printer's interlock is open."
3898 msgstr ""
3899
3900 msgid "The printer's waste bin is almost full."
3901 msgstr ""
3902
3903 msgid "The printer's waste bin is full."
3904 msgstr ""
3905
3906 #, c-format
3907 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
3908 msgstr "Printer-uri \"%s\" innehåller ogiltiga tecken."
3909
3910 msgid "The printer-uri attribute is required."
3911 msgstr ""
3912
3913 msgid ""
3914 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
3915 msgstr ""
3916 "Printer-uri måste vara i formatet \"ipp://VÄRDNAMN/classes/KLASSNAMN\"."
3917
3918 msgid ""
3919 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
3920 msgstr ""
3921 "Printer-uri måste vara i formatet \"ipp://VÄRDNAMN/printers/SKRIVARNAMN\"."
3922
3923 msgid ""
3924 "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks "
3925 "(?), or the pound sign (#)."
3926 msgstr ""
3927 "&quot;Klassnamnet får endast innehålla upp till 127 skrivbara tecken och får "
3928 "inte innehålla blanksteg, snedstreck (/), frågetecken (?) eller "
3929 "fyrkantstecknet (#)."
3930
3931 msgid ""
3932 "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
3933 "enable it."
3934 msgstr ""
3935
3936 #, c-format
3937 msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
3938 msgstr ""
3939
3940 msgid "There are too many subscriptions."
3941 msgstr "Det finns för många prenumerationer."
3942
3943 msgid "There is a paper jam."
3944 msgstr ""
3945
3946 msgid "There was an unrecoverable USB error."
3947 msgstr ""
3948
3949 msgid "Thermal Transfer Media"
3950 msgstr "Termiska överföringsmedia"
3951
3952 msgid "Title: "
3953 msgstr "Titel: "
3954
3955 msgid "Too many active jobs."
3956 msgstr "För många aktiva utskrifter."
3957
3958 #, c-format
3959 msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
3960 msgstr ""
3961
3962 #, c-format
3963 msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
3964 msgstr ""
3965
3966 msgid "Transparency"
3967 msgstr "Genomskinlighet"
3968
3969 msgid "Tray"
3970 msgstr "Fack"
3971
3972 msgid "Tray 1"
3973 msgstr "Fack 1"
3974
3975 msgid "Tray 2"
3976 msgstr "Fack 2"
3977
3978 msgid "Tray 3"
3979 msgstr "Fack 3"
3980
3981 msgid "Tray 4"
3982 msgstr "Fack 4"
3983
3984 msgid "URI Too Long"
3985 msgstr "För lång URI"
3986
3987 msgid "US Ledger"
3988 msgstr "US Ledger"
3989
3990 msgid "US Legal"
3991 msgstr "US Legal"
3992
3993 msgid "US Legal Oversize"
3994 msgstr ""
3995
3996 msgid "US Letter"
3997 msgstr "US Letter"
3998
3999 msgid "US Letter Long Edge"
4000 msgstr ""
4001
4002 msgid "US Letter Oversize"
4003 msgstr ""
4004
4005 msgid "US Letter Oversize Long Edge"
4006 msgstr ""
4007
4008 msgid "US Letter Small"
4009 msgstr ""
4010
4011 #, c-format
4012 msgid "USB Serial Port #%d"
4013 msgstr "USB-serieport #%d"
4014
4015 msgid "Unable to access cupsd.conf file:"
4016 msgstr "Kunde inte nå filen cupsd.conf:"
4017
4018 msgid "Unable to add RSS subscription:"
4019 msgstr "Kunde inte lägga till RSS-prenumeration:"
4020
4021 msgid "Unable to add class:"
4022 msgstr "Kunde inte lägga till klass:"
4023
4024 msgid "Unable to add document to print job."
4025 msgstr ""
4026
4027 #, c-format
4028 msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
4029 msgstr ""
4030
4031 msgid "Unable to add printer:"
4032 msgstr "Kunde inte lägga till skrivare:"
4033
4034 msgid "Unable to allocate memory for file types."
4035 msgstr ""
4036
4037 msgid "Unable to allocate memory for page info"
4038 msgstr ""
4039
4040 msgid "Unable to allocate memory for pages array"
4041 msgstr ""
4042
4043 msgid "Unable to cancel RSS subscription:"
4044 msgstr "Kunde inte avbryta RSS-prenumeration:"
4045
4046 msgid "Unable to cancel print job."
4047 msgstr ""
4048
4049 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute:"
4050 msgstr "Kunde inte ändra attributet printer-is-shared:"
4051
4052 msgid "Unable to change printer:"
4053 msgstr "Kunde inte ändra skrivare:"
4054
4055 msgid "Unable to change server settings:"
4056 msgstr "Kunde inte ändra serverinställningar:"
4057
4058 msgid "Unable to configure printer options."
4059 msgstr ""
4060
4061 msgid "Unable to connect to host."
4062 msgstr "Kunde inte ansluta till värd."
4063
4064 msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
4065 msgstr ""
4066
4067 #, c-format
4068 msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
4069 msgstr ""
4070
4071 #, c-format
4072 msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
4073 msgstr ""
4074
4075 #, c-format
4076 msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
4077 msgstr ""
4078
4079 #, c-format
4080 msgid "Unable to copy PPD file - %s"
4081 msgstr ""
4082
4083 msgid "Unable to copy PPD file."
4084 msgstr ""
4085
4086 #, c-format
4087 msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
4088 msgstr ""
4089
4090 #, c-format
4091 msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
4092 msgstr ""
4093
4094 #, c-format
4095 msgid "Unable to copy interface script - %s"
4096 msgstr ""
4097
4098 msgid "Unable to copy print file"
4099 msgstr ""
4100
4101 msgid "Unable to create compressed print file"
4102 msgstr ""
4103
4104 msgid "Unable to create pipes for filters"
4105 msgstr ""
4106
4107 msgid "Unable to create printer-uri"
4108 msgstr ""
4109
4110 msgid "Unable to create temporary file"
4111 msgstr ""
4112
4113 msgid "Unable to create temporary file:"
4114 msgstr "Kunde inte skapa temporär fil:"
4115
4116 msgid "Unable to delete class:"
4117 msgstr "Kunde inte ta bort klass:"
4118
4119 msgid "Unable to delete printer:"
4120 msgstr "Kunde inte ta bort skrivare:"
4121
4122 msgid "Unable to do maintenance command:"
4123 msgstr "Kunde inte utföra underhållskommando:"
4124
4125 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
4126 msgstr ""
4127
4128 msgid ""
4129 "Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
4130 msgstr ""
4131
4132 msgid ""
4133 "Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
4134 msgstr ""
4135
4136 msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
4137 msgstr ""
4138
4139 msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
4140 msgstr ""
4141
4142 msgid ""
4143 "Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
4144 "before responding)."
4145 msgstr ""
4146
4147 msgid ""
4148 "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
4149 msgstr ""
4150
4151 msgid ""
4152 "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
4153 msgstr ""
4154
4155 msgid "Unable to establish a secure connection to host."
4156 msgstr ""
4157
4158 msgid "Unable to find destination for job"
4159 msgstr ""
4160
4161 msgid "Unable to find printer."
4162 msgstr ""
4163
4164 msgid "Unable to fork filter"
4165 msgstr ""
4166
4167 msgid "Unable to generate compressed print file"
4168 msgstr ""
4169
4170 msgid "Unable to get backend exit status."
4171 msgstr ""
4172
4173 msgid "Unable to get class list:"
4174 msgstr "Kunde inte hämta klasslista:"
4175
4176 msgid "Unable to get class status:"
4177 msgstr "Kunde inte hämta klasstatus:"
4178
4179 msgid "Unable to get list of printer drivers:"
4180 msgstr "Kunde inte hämta listan med skrivardrivrutiner:"
4181
4182 msgid "Unable to get printer attributes:"
4183 msgstr "Kunde inte hämta skrivarattribut:"
4184
4185 msgid "Unable to get printer list:"
4186 msgstr "Kunde inte hämta skrivarlista:"
4187
4188 msgid "Unable to get printer status."
4189 msgstr ""
4190
4191 msgid "Unable to get printer status:"
4192 msgstr "Kunde inte hämta skrivarstatus:"
4193
4194 #, c-format
4195 msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
4196 msgstr ""
4197
4198 #, c-format
4199 msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
4200 msgstr ""
4201
4202 #, c-format
4203 msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
4204 msgstr ""
4205
4206 msgid "Unable to locate printer."
4207 msgstr ""
4208
4209 msgid "Unable to modify class:"
4210 msgstr "Kunde inte ändra klass:"
4211
4212 msgid "Unable to modify printer:"
4213 msgstr "Kunde inte ändra skrivare:"
4214
4215 msgid "Unable to move job"
4216 msgstr "Kunde inte flytta utskrift"
4217
4218 msgid "Unable to move jobs"
4219 msgstr "Kunde inte flytta utskrifter"
4220
4221 msgid "Unable to open PPD file"
4222 msgstr "Kunde inte öppna PPD-fil"
4223
4224 msgid "Unable to open PPD file:"
4225 msgstr "Kunde inte öppna PPD-fil:"
4226
4227 msgid "Unable to open charset file"
4228 msgstr ""
4229
4230 msgid "Unable to open compressed print file"
4231 msgstr ""
4232
4233 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
4234 msgstr "Kunde inte öppna filen cupsd.conf:"
4235
4236 msgid "Unable to open device file"
4237 msgstr ""
4238
4239 #, c-format
4240 msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
4241 msgstr ""
4242
4243 msgid "Unable to open print file"
4244 msgstr ""
4245
4246 msgid "Unable to open psglyphs"
4247 msgstr ""
4248
4249 msgid "Unable to open raster file"
4250 msgstr ""
4251
4252 #, c-format
4253 msgid "Unable to print %d text columns."
4254 msgstr ""
4255
4256 #, c-format
4257 msgid "Unable to print %dx%d text page."
4258 msgstr ""
4259
4260 msgid "Unable to print test page:"
4261 msgstr "Kunde inte skriva ut testsida:"
4262
4263 msgid "Unable to read print data"
4264 msgstr ""
4265
4266 msgid "Unable to read print data."
4267 msgstr ""
4268
4269 #, c-format
4270 msgid "Unable to run \"%s\": %s"
4271 msgstr ""
4272
4273 msgid "Unable to see in file"
4274 msgstr ""
4275
4276 msgid "Unable to send command to printer driver"
4277 msgstr ""
4278
4279 msgid "Unable to send data to printer."
4280 msgstr ""
4281
4282 msgid "Unable to send raster data to the driver."
4283 msgstr ""
4284
4285 #, c-format
4286 msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
4287 msgstr ""
4288
4289 msgid "Unable to set options:"
4290 msgstr "Kunde inte ställa in alternativ:"
4291
4292 msgid "Unable to set server default:"
4293 msgstr "Kunde inte ställa in serverstandard:"
4294
4295 msgid "Unable to start backend process."
4296 msgstr ""
4297
4298 msgid "Unable to upload cupsd.conf file:"
4299 msgstr "Kunde inte skicka upp filen cupsd.conf:"
4300
4301 msgid "Unable to use legacy USB class driver."
4302 msgstr ""
4303
4304 msgid "Unable to write print data"
4305 msgstr ""
4306
4307 #, c-format
4308 msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
4309 msgstr ""
4310
4311 msgid "Unauthorized"
4312 msgstr "Ej auktoriserad"
4313
4314 msgid "Units"
4315 msgstr "Enheter"
4316
4317 msgid "Unknown"
4318 msgstr "Okänd"
4319
4320 #, c-format
4321 msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
4322 msgstr ""
4323
4324 #, c-format
4325 msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
4326 msgstr ""
4327
4328 #, c-format
4329 msgid "Unknown file order: \"%s\"."
4330 msgstr ""
4331
4332 #, c-format
4333 msgid "Unknown format character: \"%c\"."
4334 msgstr ""
4335
4336 #, c-format
4337 msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
4338 msgstr ""
4339
4340 #, c-format
4341 msgid "Unknown option \"%s\"."
4342 msgstr ""
4343
4344 #, c-format
4345 msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
4346 msgstr ""
4347
4348 #, c-format
4349 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
4350 msgstr "Okänd printer-error-policy \"%s\"."
4351
4352 #, c-format
4353 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
4354 msgstr "Okänd printer-op-policy \"%s\"."
4355
4356 #, c-format
4357 msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
4358 msgstr ""
4359
4360 #, c-format
4361 msgid "Unsupported baud rate: %s"
4362 msgstr ""
4363
4364 #, c-format
4365 msgid "Unsupported brightness value %s, using brightness=100."
4366 msgstr ""
4367
4368 #, c-format
4369 msgid "Unsupported character set \"%s\"."
4370 msgstr ""
4371
4372 #, c-format
4373 msgid "Unsupported compression \"%s\"."
4374 msgstr ""
4375
4376 #, c-format
4377 msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
4378 msgstr ""
4379
4380 #, c-format
4381 msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
4382 msgstr ""
4383
4384 #, c-format
4385 msgid "Unsupported format \"%s\"."
4386 msgstr ""
4387
4388 #, c-format
4389 msgid "Unsupported gamma value %s, using gamma=1000."
4390 msgstr ""
4391
4392 msgid "Unsupported margins."
4393 msgstr ""
4394
4395 msgid "Unsupported media value."
4396 msgstr ""
4397
4398 #, c-format
4399 msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
4400 msgstr ""
4401
4402 #, c-format
4403 msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
4404 msgstr ""
4405
4406 #, c-format
4407 msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
4408 msgstr ""
4409
4410 msgid "Unsupported raster data."
4411 msgstr ""
4412
4413 msgid "Unsupported value type"
4414 msgstr "Ogiltig värdetyp"
4415
4416 msgid "Upgrade Required"
4417 msgstr "Uppgradering krävs"
4418
4419 msgid ""
4420 "Usage:\n"
4421 "\n"
4422 "    lpadmin [-h server] -d destination\n"
4423 "    lpadmin [-h server] -x destination\n"
4424 "    lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
4425 "                       [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
4426 "                       [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
4427 "                       [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]"
4428 msgstr ""
4429
4430 #, c-format
4431 msgid "Usage: %s job user title copies options [filename]"
4432 msgstr ""
4433
4434 #, c-format
4435 msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
4436 msgstr ""
4437
4438 #, c-format
4439 msgid "Usage: %s job-id user title copies options file"
4440 msgstr ""
4441
4442 msgid "Usage: convert [ options ]"
4443 msgstr ""
4444
4445 msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
4446 msgstr ""
4447
4448 msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
4449 msgstr ""
4450
4451 msgid "Usage: cupsd [options]"
4452 msgstr ""
4453
4454 msgid "Usage: cupsfilter [ options ] filename"
4455 msgstr ""
4456
4457 msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
4458 msgstr ""
4459
4460 msgid ""
4461 "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
4462 msgstr ""
4463
4464 msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
4465 msgstr ""
4466
4467 msgid "Usage: lpmove job/src dest"
4468 msgstr ""
4469
4470 msgid ""
4471 "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
4472 "       lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
4473 "       lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
4474 "       lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
4475 msgstr ""
4476
4477 msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]"
4478 msgstr ""
4479
4480 msgid ""
4481 "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
4482 "       lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
4483 "       lppasswd [-g groupname] -x [username]"
4484 msgstr ""
4485
4486 msgid ""
4487 "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
4488 msgstr ""
4489
4490 msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
4491 msgstr ""
4492
4493 msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
4494 msgstr ""
4495
4496 msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
4497 msgstr ""
4498
4499 msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
4500 msgstr ""
4501
4502 msgid ""
4503 "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
4504 msgstr ""
4505
4506 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
4507 msgstr ""
4508
4509 msgid "Value uses indefinite length"
4510 msgstr "Värde använder obegränsad längd"
4511
4512 msgid "VarBind uses indefinite length"
4513 msgstr "VarBind använder obegränsad längd"
4514
4515 msgid "Version uses indefinite length"
4516 msgstr "Version använder obegränsad längd"
4517
4518 msgid "Waiting for job to complete."
4519 msgstr ""
4520
4521 msgid "Waiting for printer to become available."
4522 msgstr ""
4523
4524 msgid "Waiting for printer to finish."
4525 msgstr ""
4526
4527 msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
4528 msgstr ""
4529
4530 msgid "Web Interface is Disabled"
4531 msgstr ""
4532
4533 msgid "Yes"
4534 msgstr "Ja"
4535
4536 #, c-format
4537 msgid ""
4538 "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%"
4539 "s:%d%s</A>."
4540 msgstr ""
4541 "Du måste öppna sidan med url:en <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%s:%d%s</"
4542 "A>."
4543
4544 msgid ""
4545 "Your password must be at least 6 characters long, cannot contain your "
4546 "username, and must contain at least one letter and number."
4547 msgstr ""
4548
4549 msgid "ZPL Label Printer"
4550 msgstr "Etikettskrivare ZPL"
4551
4552 msgid "Zebra"
4553 msgstr "Zebra"
4554
4555 msgid "aborted"
4556 msgstr "stoppad"
4557
4558 msgid "canceled"
4559 msgstr "stoppad"
4560
4561 msgid "completed"
4562 msgstr "klar"
4563
4564 msgid "convert: Use the -f option to specify a file to convert."
4565 msgstr ""
4566
4567 msgid "cups-deviced failed to execute."
4568 msgstr "cups-deviced misslyckades med att starta."
4569
4570 msgid "cups-driverd failed to execute."
4571 msgstr "cups-driverd misslyckades med att starta."
4572
4573 #, c-format
4574 msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
4575 msgstr ""
4576
4577 msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
4578 msgstr ""
4579
4580 #, c-format
4581 msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
4582 msgstr ""
4583
4584 #, c-format
4585 msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
4586 msgstr ""
4587
4588 #, c-format
4589 msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
4590 msgstr ""
4591
4592 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
4593 msgstr ""
4594
4595 msgid "cupsd: Unable to get current directory."
4596 msgstr ""
4597
4598 #, c-format
4599 msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
4600 msgstr ""
4601
4602 #, c-format
4603 msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
4604 msgstr ""
4605
4606 msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode."
4607 msgstr ""
4608
4609 #, c-format
4610 msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
4611 msgstr ""
4612
4613 #, c-format
4614 msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
4615 msgstr ""
4616
4617 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
4618 msgstr ""
4619
4620 #, c-format
4621 msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
4622 msgstr ""
4623
4624 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
4625 msgstr ""
4626
4627 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
4628 msgstr ""
4629
4630 #, c-format
4631 msgid "device for %s/%s: %s"
4632 msgstr ""
4633
4634 #, c-format
4635 msgid "device for %s: %s"
4636 msgstr ""
4637
4638 msgid "error-index uses indefinite length"
4639 msgstr "felindex använder obegränsad längd"
4640
4641 msgid "error-status uses indefinite length"
4642 msgstr "felstatus använder obegränsad längd"
4643
4644 msgid "held"
4645 msgstr "hålls kvar"
4646
4647 msgid "help\t\tGet help on commands."
4648 msgstr ""
4649
4650 msgid "idle"
4651 msgstr "overksam"
4652
4653 msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with -X\"."
4654 msgstr ""
4655
4656 msgid "ipptool: \"-i\" is incompatible with \"-X\"."
4657 msgstr ""
4658
4659 msgid "ipptool: \"-n\" is incompatible with \"-X\"."
4660 msgstr ""
4661
4662 #, c-format
4663 msgid "ipptool: Bad URI - %s."
4664 msgstr ""
4665
4666 #, c-format
4667 msgid "ipptool: Bad version %s for \"-V\"."
4668 msgstr ""
4669
4670 msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
4671 msgstr ""
4672
4673 msgid "ipptool: May only specify a single URI."
4674 msgstr ""
4675
4676 msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
4677 msgstr ""
4678
4679 msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
4680 msgstr ""
4681
4682 msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
4683 msgstr ""
4684
4685 msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
4686 msgstr ""
4687
4688 msgid "ipptool: Missing timeout for \"-T\"."
4689 msgstr ""
4690
4691 msgid "ipptool: Missing version for \"-V\"."
4692 msgstr ""
4693
4694 msgid "ipptool: URI required before test file."
4695 msgstr ""
4696
4697 #, c-format
4698 msgid "ipptool: Unknown option \"-%c\"."
4699 msgstr ""
4700
4701 msgid "job-printer-uri attribute missing."
4702 msgstr ""
4703
4704 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
4705 msgstr ""
4706
4707 msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-P\" option."
4708 msgstr ""
4709
4710 msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
4711 msgstr ""
4712
4713 msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
4714 msgstr ""
4715
4716 msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
4717 msgstr ""
4718
4719 msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
4720 msgstr ""
4721
4722 msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
4723 msgstr ""
4724
4725 msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
4726 msgstr ""
4727
4728 msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
4729 msgstr ""
4730
4731 msgid "lpadmin: Expected interface after \"-i\" option."
4732 msgstr ""
4733
4734 msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
4735 msgstr ""
4736
4737 msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
4738 msgstr ""
4739
4740 msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
4741 msgstr ""
4742
4743 msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
4744 msgstr ""
4745
4746 msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
4747 msgstr ""
4748
4749 msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
4750 msgstr ""
4751
4752 msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
4753 msgstr ""
4754
4755 msgid "lpadmin: No member names were seen."
4756 msgstr ""
4757
4758 #, c-format
4759 msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
4760 msgstr ""
4761
4762 #, c-format
4763 msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
4764 msgstr ""
4765
4766 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
4767 msgstr ""
4768
4769 msgid ""
4770 "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
4771 "         You must specify a printer name first."
4772 msgstr ""
4773
4774 #, c-format
4775 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
4776 msgstr ""
4777
4778 msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
4779 msgstr ""
4780
4781 msgid ""
4782 "lpadmin: Unable to delete option:\n"
4783 "         You must specify a printer name first."
4784 msgstr ""
4785
4786 #, c-format
4787 msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
4788 msgstr ""
4789
4790 msgid ""
4791 "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
4792 "         You must specify a printer name first."
4793 msgstr ""
4794
4795 msgid ""
4796 "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
4797 "         You must specify a printer name first."
4798 msgstr ""
4799
4800 #, c-format
4801 msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
4802 msgstr ""
4803
4804 #, c-format
4805 msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
4806 msgstr ""
4807
4808 #, c-format
4809 msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
4810 msgstr ""
4811
4812 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
4813 msgstr ""
4814
4815 msgid "lpc> "
4816 msgstr "lpc> "
4817
4818 msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
4819 msgstr ""
4820
4821 msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
4822 msgstr ""
4823
4824 msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
4825 msgstr ""
4826
4827 msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
4828 msgstr ""
4829
4830 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
4831 msgstr ""
4832
4833 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
4834 msgstr ""
4835
4836 msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
4837 msgstr ""
4838
4839 #, c-format
4840 msgid "lpinfo: Unknown argument \"%s\"."
4841 msgstr ""
4842
4843 #, c-format
4844 msgid "lpinfo: Unknown option \"%c\"."
4845 msgstr ""
4846
4847 #, c-format
4848 msgid "lpinfo: Unknown option \"%s\"."
4849 msgstr ""
4850
4851 #, c-format
4852 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
4853 msgstr ""
4854
4855 #, c-format
4856 msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
4857 msgstr ""
4858
4859 #, c-format
4860 msgid "lpmove: Unknown option \"%c\"."
4861 msgstr ""
4862
4863 msgid "lpoptions: No printers."
4864 msgstr ""
4865
4866 #, c-format
4867 msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
4868 msgstr ""
4869
4870 #, c-format
4871 msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
4872 msgstr ""
4873
4874 #, c-format
4875 msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
4876 msgstr ""
4877
4878 msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
4879 msgstr ""
4880
4881 msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords."
4882 msgstr ""
4883
4884 msgid "lppasswd: Password file busy."
4885 msgstr ""
4886
4887 msgid "lppasswd: Password file not updated."
4888 msgstr ""
4889
4890 msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match."
4891 msgstr ""
4892
4893 msgid "lppasswd: Sorry, password rejected."
4894 msgstr ""
4895
4896 msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match."
4897 msgstr ""
4898
4899 #, c-format
4900 msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s"
4901 msgstr ""
4902
4903 #, c-format
4904 msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s"
4905 msgstr ""
4906
4907 #, c-format
4908 msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s"
4909 msgstr ""
4910
4911 #, c-format
4912 msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s"
4913 msgstr ""
4914
4915 #, c-format
4916 msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s"
4917 msgstr ""
4918
4919 #, c-format
4920 msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist."
4921 msgstr ""
4922
4923 #, c-format
4924 msgid ""
4925 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
4926 "\"."
4927 msgstr ""
4928
4929 #, c-format
4930 msgid "members of class %s:"
4931 msgstr ""
4932
4933 msgid "no entries"
4934 msgstr ""
4935
4936 msgid "no system default destination"
4937 msgstr ""
4938
4939 msgid "notify-events not specified."
4940 msgstr ""
4941
4942 #, c-format
4943 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
4944 msgstr ""
4945
4946 #, c-format
4947 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
4948 msgstr ""
4949
4950 msgid "pending"
4951 msgstr "väntar"
4952
4953 #, c-format
4954 msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
4955 msgstr ""
4956
4957 #, c-format
4958 msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
4959 msgstr ""
4960
4961 #, c-format
4962 msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
4963 msgstr ""
4964
4965 #, c-format
4966 msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
4967 msgstr ""
4968
4969 #, c-format
4970 msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
4971 msgstr ""
4972
4973 #, c-format
4974 msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
4975 msgstr ""
4976
4977 #, c-format
4978 msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
4979 msgstr ""
4980
4981 #, c-format
4982 msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
4983 msgstr ""
4984
4985 #, c-format
4986 msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
4987 msgstr ""
4988
4989 #, c-format
4990 msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
4991 msgstr ""
4992
4993 #, c-format
4994 msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
4995 msgstr ""
4996
4997 #, c-format
4998 msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
4999 msgstr ""
5000
5001 #, c-format
5002 msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
5003 msgstr ""
5004
5005 #, c-format
5006 msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
5007 msgstr ""
5008
5009 #, c-format
5010 msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
5011 msgstr ""
5012
5013 #, c-format
5014 msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
5015 msgstr ""
5016
5017 #, c-format
5018 msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
5019 msgstr ""
5020
5021 #, c-format
5022 msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
5023 msgstr ""
5024
5025 #, c-format
5026 msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
5027 msgstr ""
5028
5029 #, c-format
5030 msgid ""
5031 "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
5032 msgstr ""
5033
5034 #, c-format
5035 msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
5036 msgstr ""
5037
5038 #, c-format
5039 msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
5040 msgstr ""
5041
5042 #, c-format
5043 msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
5044 msgstr ""
5045
5046 #, c-format
5047 msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
5048 msgstr ""
5049
5050 #, c-format
5051 msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
5052 msgstr ""
5053
5054 #, c-format
5055 msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
5056 msgstr ""
5057
5058 #, c-format
5059 msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
5060 msgstr ""
5061
5062 #, c-format
5063 msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
5064 msgstr ""
5065
5066 #, c-format
5067 msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
5068 msgstr ""
5069
5070 #, c-format
5071 msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
5072 msgstr ""
5073
5074 #, c-format
5075 msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
5076 msgstr ""
5077
5078 #, c-format
5079 msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
5080 msgstr ""
5081
5082 #, c-format
5083 msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
5084 msgstr ""
5085
5086 #, c-format
5087 msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
5088 msgstr ""
5089
5090 #, c-format
5091 msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
5092 msgstr ""
5093
5094 #, c-format
5095 msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
5096 msgstr ""
5097
5098 #, c-format
5099 msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
5100 msgstr ""
5101
5102 #, c-format
5103 msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
5104 msgstr ""
5105
5106 #, c-format
5107 msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
5108 msgstr ""
5109
5110 #, c-format
5111 msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
5112 msgstr ""
5113
5114 #, c-format
5115 msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
5116 msgstr ""
5117
5118 #, c-format
5119 msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
5120 msgstr ""
5121
5122 #, c-format
5123 msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
5124 msgstr ""
5125
5126 #, c-format
5127 msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
5128 msgstr ""
5129
5130 #, c-format
5131 msgid ""
5132 "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
5133 msgstr ""
5134
5135 #, c-format
5136 msgid ""
5137 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
5138 "of %s."
5139 msgstr ""
5140
5141 #, c-format
5142 msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
5143 msgstr ""
5144
5145 #, c-format
5146 msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
5147 msgstr ""
5148
5149 #, c-format
5150 msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
5151 msgstr ""
5152
5153 #, c-format
5154 msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
5155 msgstr ""
5156
5157 #, c-format
5158 msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
5159 msgstr ""
5160
5161 #, c-format
5162 msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
5163 msgstr ""
5164
5165 #, c-format
5166 msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
5167 msgstr ""
5168
5169 #, c-format
5170 msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
5171 msgstr ""
5172
5173 #, c-format
5174 msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
5175 msgstr ""
5176
5177 #, c-format
5178 msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
5179 msgstr ""
5180
5181 #, c-format
5182 msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
5183 msgstr ""
5184
5185 #, c-format
5186 msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
5187 msgstr ""
5188
5189 #, c-format
5190 msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
5191 msgstr ""
5192
5193 #, c-format
5194 msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
5195 msgstr ""
5196
5197 #, c-format
5198 msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
5199 msgstr ""
5200
5201 #, c-format
5202 msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
5203 msgstr ""
5204
5205 #, c-format
5206 msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
5207 msgstr ""
5208
5209 #, c-format
5210 msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
5211 msgstr ""
5212
5213 #, c-format
5214 msgid ""
5215 "ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
5216 msgstr ""
5217
5218 #, c-format
5219 msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
5220 msgstr ""
5221
5222 #, c-format
5223 msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
5224 msgstr ""
5225
5226 #, c-format
5227 msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
5228 msgstr ""
5229
5230 #, c-format
5231 msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
5232 msgstr ""
5233
5234 #, c-format
5235 msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
5236 msgstr ""
5237
5238 #, c-format
5239 msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
5240 msgstr ""
5241
5242 #, c-format
5243 msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
5244 msgstr ""
5245
5246 #, c-format
5247 msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
5248 msgstr ""
5249
5250 #, c-format
5251 msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
5252 msgstr ""
5253
5254 #, c-format
5255 msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
5256 msgstr ""
5257
5258 #, c-format
5259 msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
5260 msgstr ""
5261
5262 #, c-format
5263 msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
5264 msgstr ""
5265
5266 #, c-format
5267 msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
5268 msgstr ""
5269
5270 #, c-format
5271 msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
5272 msgstr ""
5273
5274 #, c-format
5275 msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
5276 msgstr ""
5277
5278 #, c-format
5279 msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
5280 msgstr ""
5281
5282 #, c-format
5283 msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
5284 msgstr ""
5285
5286 #, c-format
5287 msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
5288 msgstr ""
5289
5290 #, c-format
5291 msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
5292 msgstr ""
5293
5294 #, c-format
5295 msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
5296 msgstr ""
5297
5298 #, c-format
5299 msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
5300 msgstr ""
5301
5302 #, c-format
5303 msgid ""
5304 "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
5305 msgstr ""
5306
5307 #, c-format
5308 msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
5309 msgstr ""
5310
5311 #, c-format
5312 msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
5313 msgstr ""
5314
5315 #, c-format
5316 msgid "ppdc: Writing %s."
5317 msgstr ""
5318
5319 #, c-format
5320 msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
5321 msgstr ""
5322
5323 #, c-format
5324 msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
5325 msgstr ""
5326
5327 #, c-format
5328 msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
5329 msgstr ""
5330
5331 #, c-format
5332 msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
5333 msgstr ""
5334
5335 #, c-format
5336 msgid "printer %s disabled since %s -"
5337 msgstr ""
5338
5339 #, c-format
5340 msgid "printer %s is idle.  enabled since %s"
5341 msgstr ""
5342
5343 #, c-format
5344 msgid "printer %s now printing %s-%d.  enabled since %s"
5345 msgstr ""
5346
5347 #, c-format
5348 msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
5349 msgstr ""
5350
5351 #, c-format
5352 msgid "printer %s/%s is idle.  enabled since %s"
5353 msgstr ""
5354
5355 #, c-format
5356 msgid "printer %s/%s now printing %s-%d.  enabled since %s"
5357 msgstr ""
5358
5359 msgid "processing"
5360 msgstr "bearbetar"
5361
5362 #, c-format
5363 msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
5364 msgstr ""
5365
5366 msgid "request-id uses indefinite length"
5367 msgstr "order-ID använder obegränsad längd"
5368
5369 msgid "scheduler is not running"
5370 msgstr ""
5371
5372 msgid "scheduler is running"
5373 msgstr ""
5374
5375 #, c-format
5376 msgid "stat of %s failed: %s"
5377 msgstr "status för %s misslyckades: %s"
5378
5379 msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
5380 msgstr ""
5381
5382 msgid "stopped"
5383 msgstr "stoppad"
5384
5385 #, c-format
5386 msgid "system default destination: %s"
5387 msgstr ""
5388
5389 #, c-format
5390 msgid "system default destination: %s/%s"
5391 msgstr ""
5392
5393 msgid "unknown"
5394 msgstr "okänd"
5395
5396 msgid "untitled"
5397 msgstr "namnlös"
5398
5399 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
5400 msgstr "variabelbindningar använder obegränsad längd"
5401
5402 #~ msgid "\t\t(all)\n"
5403 #~ msgstr "\t\t(alla)\n"
5404
5405 #~ msgid "\t\t(none)\n"
5406 #~ msgstr "\t\t(ingen)\n"
5407
5408 #~ msgid "\t%d entries\n"
5409 #~ msgstr "\t%d poster\n"
5410
5411 #~ msgid "\tAfter fault: continue\n"
5412 #~ msgstr "\tEfter fel: fortsätt\n"
5413
5414 #~ msgid "\tAlerts:"
5415 #~ msgstr "\tVarningar:"
5416
5417 #~ msgid "\tBanner required\n"
5418 #~ msgstr "\tBanner krävs\n"
5419
5420 #~ msgid "\tCharset sets:\n"
5421 #~ msgstr "\tTeckenkodningar:\n"
5422
5423 #~ msgid "\tConnection: direct\n"
5424 #~ msgstr "\tAnslutning: direkt\n"
5425
5426 #~ msgid "\tConnection: remote\n"
5427 #~ msgstr "\tAnslutning: fjärr\n"
5428
5429 #~ msgid "\tDefault page size:\n"
5430 #~ msgstr "\tFörvalt pappersformat:\n"
5431
5432 #~ msgid "\tDefault pitch:\n"
5433 #~ msgstr "\tStandardavstånd mellan bildpunkter:\n"
5434
5435 #~ msgid "\tDefault port settings:\n"
5436 #~ msgstr "\tStandardportinställningar:\n"
5437
5438 #~ msgid "\tDescription: %s\n"
5439 #~ msgstr "\tBeskrivning: %s\n"
5440
5441 #~ msgid ""
5442 #~ "\tForm mounted:\n"
5443 #~ "\tContent types: any\n"
5444 #~ "\tPrinter types: unknown\n"
5445 #~ msgstr ""
5446 #~ "\tAktiv skrivarmall:\n"
5447 #~ "\tInnehållstyper: alla\n"
5448 #~ "\tSkrivartyper: okänt\n"
5449
5450 #~ msgid "\tForms allowed:\n"
5451 #~ msgstr "\tTillåtna format:\n"
5452
5453 #~ msgid "\tInterface: %s.ppd\n"
5454 #~ msgstr "\tGränssnitt: %s.ppd\n"
5455
5456 #~ msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s\n"
5457 #~ msgstr "\tGränssnitt: %s/interfaces/%s\n"
5458
5459 #~ msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd\n"
5460 #~ msgstr "\tGränssnitt: %s/ppd/%s.ppd\n"
5461
5462 #~ msgid "\tLocation: %s\n"
5463 #~ msgstr "\tPlats: %s\n"
5464
5465 #~ msgid "\tOn fault: no alert\n"
5466 #~ msgstr "\tVid fel: ingen varning\n"
5467
5468 #~ msgid "\tUsers allowed:\n"
5469 #~ msgstr "\tTillåtna användare:\n"
5470
5471 #~ msgid "\tUsers denied:\n"
5472 #~ msgstr "\tNekade användare:\n"
5473
5474 #~ msgid "\tdaemon present\n"
5475 #~ msgstr "\tdemon närvarande\n"
5476
5477 #~ msgid "\tno entries\n"
5478 #~ msgstr "\tinga poster\n"
5479
5480 #~ msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1\n"
5481 #~ msgstr "\tskrivare finns på enheten ”%s” hastighet -1\n"
5482
5483 #~ msgid "\tprinting is disabled\n"
5484 #~ msgstr "\tutskrifter är avaktiverade\n"
5485
5486 #~ msgid "\tprinting is enabled\n"
5487 #~ msgstr "\tutskrifter är aktiverade\n"
5488
5489 #~ msgid "\tqueued for %s\n"
5490 #~ msgstr "\tköad för %s\n"
5491
5492 #~ msgid "\tqueuing is disabled\n"
5493 #~ msgstr "\tköläggning är avaktiverad\n"
5494
5495 #~ msgid "\tqueuing is enabled\n"
5496 #~ msgstr "\tköläggning är aktiverad\n"
5497
5498 #~ msgid "\treason unknown\n"
5499 #~ msgstr "\tokänd anledning\n"
5500
5501 #~ msgid ""
5502 #~ "\n"
5503 #~ "    DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n"
5504 #~ msgstr ""
5505 #~ "\n"
5506 #~ "    DETALJERADE TESTRESULTAT\n"
5507
5508 #~ msgid "                REF: Page 15, section 3.1.\n"
5509 #~ msgstr "                REF: Sida 15, sektion 3.1.\n"
5510
5511 #~ msgid "                REF: Page 15, section 3.2.\n"
5512 #~ msgstr "                REF: Sida 15, sektion 3.2.\n"
5513
5514 #~ msgid "                REF: Page 19, section 3.3.\n"
5515 #~ msgstr "                REF: Sida 19, sektion 3.3.\n"
5516
5517 #~ msgid "                REF: Page 20, section 3.4.\n"
5518 #~ msgstr "                REF: Sida 20, sektion 3.4.\n"
5519
5520 #~ msgid "                REF: Page 27, section 3.5.\n"
5521 #~ msgstr "                REF: Sida 27, sektion 3.5.\n"
5522
5523 #~ msgid "                REF: Page 42, section 5.2.\n"
5524 #~ msgstr "                REF: Sida 42, sektion 5.2.\n"
5525
5526 #~ msgid "                REF: Pages 16-17, section 3.2.\n"
5527 #~ msgstr "                REF: Sidorna 16-17, sektion 3.2.\n"
5528
5529 #~ msgid "                REF: Pages 42-45, section 5.2.\n"
5530 #~ msgstr "                REF: Sidorna 42-45, sektion 5.2.\n"
5531
5532 #~ msgid "                REF: Pages 45-46, section 5.2.\n"
5533 #~ msgstr "                REF: Sidorna 45-46, sektion 5.2.\n"
5534
5535 #~ msgid "                REF: Pages 48-49, section 5.2.\n"
5536 #~ msgstr "                REF: Sidorna 48-49, sektion 5.2.\n"
5537
5538 #~ msgid "                REF: Pages 52-54, section 5.2.\n"
5539 #~ msgstr "                REF: Sidorna 52-54, sektion 5.2.\n"
5540
5541 #~ msgid "        %-39.39s %.0f bytes\n"
5542 #~ msgstr "        %-39.39s %.0f byte\n"
5543
5544 #~ msgid "        PASS    Default%s\n"
5545 #~ msgstr "        OK    Standard%s\n"
5546
5547 #~ msgid "        PASS    DefaultImageableArea\n"
5548 #~ msgstr "        OK    DefaultImageableArea\n"
5549
5550 #~ msgid "        PASS    DefaultPaperDimension\n"
5551 #~ msgstr "        OK    DefaultPaperDimension\n"
5552
5553 #~ msgid "        PASS    FileVersion\n"
5554 #~ msgstr "        OK    FileVersion\n"
5555
5556 #~ msgid "        PASS    FormatVersion\n"
5557 #~ msgstr "        OK    FormatVersion\n"
5558
5559 #~ msgid "        PASS    LanguageEncoding\n"
5560 #~ msgstr "        OK    LanguageEncoding\n"
5561
5562 #~ msgid "        PASS    LanguageVersion\n"
5563 #~ msgstr "        OK    LanguageVersion\n"
5564
5565 #~ msgid "        PASS    Manufacturer\n"
5566 #~ msgstr "        OK    Manufacturer\n"
5567
5568 #~ msgid "        PASS    ModelName\n"
5569 #~ msgstr "        OK    ModelName\n"
5570
5571 #~ msgid "        PASS    NickName\n"
5572 #~ msgstr "        OK    NickName\n"
5573
5574 #~ msgid "        PASS    PCFileName\n"
5575 #~ msgstr "        OK    PCFileName\n"
5576
5577 #~ msgid "        PASS    PSVersion\n"
5578 #~ msgstr "        OK    PSVersion\n"
5579
5580 #~ msgid "        PASS    PageRegion\n"
5581 #~ msgstr "        OK    PageRegion\n"
5582
5583 #~ msgid "        PASS    PageSize\n"
5584 #~ msgstr "        OK    PageSize\n"
5585
5586 #~ msgid "        PASS    Product\n"
5587 #~ msgstr "        OK    Product\n"
5588
5589 #~ msgid "        PASS    ShortNickName\n"
5590 #~ msgstr "        OK    ShortNickName\n"
5591
5592 #~ msgid ""
5593 #~ "        WARN    \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
5594 #~ "                (constraint=\"%s %s %s %s\")\n"
5595 #~ msgstr ""
5596 #~ "        VARN    \"%s %s\" är i konflikt med \"%s %s\"\n"
5597 #~ "                (begränsare=\"%s %s %s %s\")\n"
5598
5599 #~ msgid "        WARN    %s has no corresponding options!\n"
5600 #~ msgstr "        VARN    %s har inga motsvarande alternativ!\n"
5601
5602 #~ msgid ""
5603 #~ "        WARN    %s shares a common prefix with %s\n"
5604 #~ "                REF: Page 15, section 3.2.\n"
5605 #~ msgstr ""
5606 #~ "        VARN    %s delar ett vanligt prefix med %s\n"
5607 #~ "                REF: Sida 15, sektion 3.2.\n"
5608
5609 #~ msgid "        WARN    Default choices conflicting!\n"
5610 #~ msgstr "        VARN    Standardval är i konflikt!\n"
5611
5612 #~ msgid ""
5613 #~ "        WARN    Duplex option keyword %s may not work as expected and "
5614 #~ "should be named Duplex!\n"
5615 #~ "                REF: Page 122, section 5.17\n"
5616 #~ msgstr ""
5617 #~ "        VARN    Nyckelordet %s för duplexalternativet  kanske inte "
5618 #~ "fungerar som det ska och bör vara Duplex!\n"
5619 #~ "                REF: Sida 122, sektion 5.17\n"
5620
5621 #~ msgid ""
5622 #~ "        WARN    File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n"
5623 #~ msgstr ""
5624 #~ "        VARN    Filen innehåller en blandning av radslut med CR, LF och "
5625 #~ "CR LF!\n"
5626
5627 #~ msgid ""
5628 #~ "        WARN    LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
5629 #~ "                REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
5630 #~ msgstr ""
5631 #~ "        VARN    LanguageEncoding krävs av PPD 4.3-spec.\n"
5632 #~ "                REF: Sidorna 56-57, sektion 5.3.\n"
5633
5634 #~ msgid "        WARN    Line %d only contains whitespace!\n"
5635 #~ msgstr "        VARN    Rad %d innehåller endast mellanslag!\n"
5636
5637 #~ msgid ""
5638 #~ "        WARN    Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
5639 #~ "                REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
5640 #~ msgstr ""
5641 #~ "        VARN    Manufacturer krävs av PPD 4.3-spec.\n"
5642 #~ "                REF: Sidorna 58-59, sektion 5.3.\n"
5643
5644 #~ msgid "        WARN    Missing APDialogExtension file \"%s\"\n"
5645 #~ msgstr "        VARN    Saknad APDialogExtension-fil ”%s”\n"
5646
5647 #~ msgid "        WARN    Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
5648 #~ msgstr "        VARN    Saknad APPrinterIconPath-fil ”%s”\n"
5649
5650 #~ msgid ""
5651 #~ "        WARN    Non-Windows PPD files should use lines ending with only "
5652 #~ "LF, not CR LF!\n"
5653 #~ msgstr ""
5654 #~ "        VARN    Icke-Windows PPD-filer bör använda radslut med endast LF, "
5655 #~ "inte CR LF!\n"
5656
5657 #~ msgid ""
5658 #~ "        WARN    Obsolete PPD version %.1f!\n"
5659 #~ "                REF: Page 42, section 5.2.\n"
5660 #~ msgstr ""
5661 #~ "        VARN    Föråldrad PPD-version %.1f!\n"
5662 #~ "                REF: Sida 42, sektion 5.2.\n"
5663
5664 #~ msgid ""
5665 #~ "        WARN    PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
5666 #~ "                REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
5667 #~ msgstr ""
5668 #~ "        VARN    PCFileName längre än 8.3 i strid med PPD-spec.\n"
5669 #~ "                REF: Sidorna 61-62, sektion 5.3.\n"
5670
5671 #~ msgid ""
5672 #~ "        WARN    Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
5673 #~ "                REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
5674 #~ msgstr ""
5675 #~ "        VARN    Protokollen innehåller PJL men JCL-attributen är inte "
5676 #~ "inställda.\n"
5677 #~ "                REF: Sidorna 78-79, sektion 5.7.\n"
5678
5679 #~ msgid ""
5680 #~ "        WARN    Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
5681 #~ "                REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
5682 #~ msgstr ""
5683 #~ "        VARN    Protokollen innehåller både PJL och BCP, förväntade "
5684 #~ "TBCP.\n"
5685 #~ "                REF: Sidorna 78-79, sektion 5.7.\n"
5686
5687 #~ msgid ""
5688 #~ "        WARN    ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
5689 #~ "                REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
5690 #~ msgstr ""
5691 #~ "        VARN    ShortNickName krävs av PPD 4.3-spec.\n"
5692 #~ "                REF: Sidorna 64-65, sektion 5.3.\n"
5693
5694 #~ msgid "      %s  %s %s does not exist!\n"
5695 #~ msgstr "      %s  %s %s finns inte!\n"
5696
5697 #~ msgid ""
5698 #~ "      %s  Bad %s choice %s!\n"
5699 #~ "                REF: Page 122, section 5.17\n"
5700 #~ msgstr ""
5701 #~ "      %s  Felaktigt %s val %s!\n"
5702 #~ "                REF: Sida 122, sektion 5.17\n"
5703
5704 #~ msgid "      %s  Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n"
5705 #~ msgstr ""
5706 #~ "      %s  Felaktig UTF-8-översättningssträng ”%s” för alternativet %s!\n"
5707
5708 #~ msgid ""
5709 #~ "      %s  Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
5710 #~ msgstr ""
5711 #~ "      %s  Felaktig UTF-8-översättningssträng ”%s” för alternativet %s, "
5712 #~ "valet %s!\n"
5713
5714 #~ msgid "      %s  Bad cupsFilter value \"%s\"!\n"
5715 #~ msgstr "      %s  Felaktigt cupsFilter-värde \"%s\"!\n"
5716
5717 #~ msgid "      %s  Bad cupsICCProfile %s!\n"
5718 #~ msgstr "      %s  Felaktig cupsICCProfile %s!\n"
5719
5720 #~ msgid "      %s  Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n"
5721 #~ msgstr "      %s  Felaktigt cupsFilter-värde \"%s\"!\n"
5722
5723 #~ msgid "      %s  Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
5724 #~ msgstr "      %s  Felaktig cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
5725
5726 #~ msgid "      %s  Bad language \"%s\"!\n"
5727 #~ msgstr "      %s  Felaktigt språk \"%s\"!\n"
5728
5729 #~ msgid "      %s  Empty cupsUIConstraints %s!\n"
5730 #~ msgstr "      %s  Tom cupsUIConstraints %s!\n"
5731
5732 #~ msgid "      %s  Missing \"%s\" translation string for option %s!\n"
5733 #~ msgstr "      %s  Saknad översättningssträng ”%s” för alternativet %s!\n"
5734
5735 #~ msgid ""
5736 #~ "      %s  Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
5737 #~ msgstr ""
5738 #~ "      %s  Saknad översättningssträng ”%s” för alternativet %s, valet %s!\n"
5739
5740 #~ msgid ""
5741 #~ "      %s  Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
5742 #~ msgstr "      %s  Valet *%s %s saknas i UIConstraints \"*%s %s *%s %s”!\n"
5743
5744 #~ msgid "      %s  Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
5745 #~ msgstr "      %s  Valet *%s %s saknas i cupsUIConstraints %s: \"%s”!\n"
5746
5747 #~ msgid "      %s  Missing cupsFilter file \"%s\"\n"
5748 #~ msgstr "      %s  Felaktigt cupsFilter-värde \"%s\"\n"
5749
5750 #~ msgid "      %s  Missing cupsICCProfile file \"%s\"!\n"
5751 #~ msgstr "      %s  Saknad cupsICCProfile-fil \"%s\"!\n"
5752
5753 #~ msgid "      %s  Missing cupsPreFilter file \"%s\"\n"
5754 #~ msgstr "      %s  Saknad cupsPreFilter-fil \"%s\"\n"
5755
5756 #~ msgid "      %s  Missing cupsUIResolver %s!\n"
5757 #~ msgstr "      %s  Saknad cupsUIResolver %s!\n"
5758
5759 #~ msgid "      %s  Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
5760 #~ msgstr ""
5761 #~ "      %s  Alternativet %s saknas i UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
5762
5763 #~ msgid "      %s  Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
5764 #~ msgstr "      %s  Alternativet %s saknas i cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
5765
5766 #~ msgid "      %s  No base translation \"%s\" is included in file!\n"
5767 #~ msgstr "      %s  Ingen grundöversättning \"%s\" finns i filen!\n"
5768
5769 #~ msgid ""
5770 #~ "      %s  REQUIRED %s does not define choice None!\n"
5771 #~ "                REF: Page 122, section 5.17\n"
5772 #~ msgstr ""
5773 #~ "      %s  KRÄVER %s definierar inte valet None!\n"
5774 #~ "                REF: Sida 122, sektion 5.17\n"
5775
5776 #~ msgid "      %s  cupsICCProfile %s hash value collides with %s!\n"
5777 #~ msgstr "      %s  cupsICCProfile %s hashvärde står i konflikt med %s!\n"
5778
5779 #~ msgid "      %s  cupsUIResolver %s causes a loop!\n"
5780 #~ msgstr "      %s  cupsUIResolver %s orsakade en loop!\n"
5781
5782 #~ msgid "      **FAIL**  %s choice names %s and %s differ only by case!\n"
5783 #~ msgstr ""
5784 #~ "      **FEL**  %s namnen %s och %s skiljer sig endast i fråga om stor "
5785 #~ "eller liten bokstav!\n"
5786
5787 #~ msgid ""
5788 #~ "      **FAIL**  %s must be 1284DeviceID!\n"
5789 #~ "                REF: Page 72, section 5.5\n"
5790 #~ msgstr ""
5791 #~ "      **FEL**   %s måste vara 1284DeviceID!\n"
5792 #~ "                REF: Sida 72, sektion 5.5\n"
5793
5794 #~ msgid ""
5795 #~ "      **FAIL**  BAD Default%s %s\n"
5796 #~ "                REF: Page 40, section 4.5.\n"
5797 #~ msgstr ""
5798 #~ "      **FEL**  FELAKTIG standard%s %s\n"
5799 #~ "                REF: Sida 40, sektion 4.5.\n"
5800
5801 #~ msgid ""
5802 #~ "      **FAIL**  BAD DefaultImageableArea %s!\n"
5803 #~ "                REF: Page 102, section 5.15.\n"
5804 #~ msgstr ""
5805 #~ "      **FEL**  FELAKTIG DefaultImageableArea %s!\n"
5806 #~ "                REF: Sida 102, sektion 5.15.\n"
5807
5808 #~ msgid ""
5809 #~ "      **FAIL**  BAD DefaultPaperDimension %s!\n"
5810 #~ "                REF: Page 103, section 5.15.\n"
5811 #~ msgstr ""
5812 #~ "      **FEL**  FELAKTIG DefaultPaperDimension %s!\n"
5813 #~ "                REF: Sida 103, sektion 5.15.\n"
5814
5815 #~ msgid ""
5816 #~ "      **FAIL**  BAD JobPatchFile attribute in file\n"
5817 #~ "                REF: Page 24, section 3.4.\n"
5818 #~ msgstr ""
5819 #~ "      **FEL**  FELAKTIGT JobPatchFile-attribut i fil\n"
5820 #~ "                REF: Sida 24, sektion 3.4.\n"
5821
5822 #~ msgid ""
5823 #~ "      **FAIL**  BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n"
5824 #~ "                REF: Page 211, table D.1.\n"
5825 #~ msgstr ""
5826 #~ "      **FEL**  FELAKTIG Manufacturer (ska vara \"HP\")\n"
5827 #~ "                REF: Sida 211, tabell D.1.\n"
5828
5829 #~ msgid ""
5830 #~ "      **FAIL**  BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n"
5831 #~ "                REF: Page 211, table D.1.\n"
5832 #~ msgstr ""
5833 #~ "      **FEL**  FELAKTIG Manufacturer (ska vara \"Oki\")\n"
5834 #~ "                REF: Sida 211, tabell D.1.\n"
5835
5836 #~ msgid ""
5837 #~ "      **FAIL**  BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
5838 #~ "                REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
5839 #~ msgstr ""
5840 #~ "      **FEL**  FELAKTIG ModelName- \"%c\" tillåts inte i sträng.\n"
5841 #~ "                REF: Sidorna 59-60, sektion 5.3.\n"
5842
5843 #~ msgid ""
5844 #~ "      **FAIL**  BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n"
5845 #~ "                REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
5846 #~ msgstr ""
5847 #~ "      **FEL**  FELAKTIG PSVersion - inte \"(string) int\".\n"
5848 #~ "                REF: Sidorna 62-64, sektion 5.3.\n"
5849
5850 #~ msgid ""
5851 #~ "      **FAIL**  BAD Product - not \"(string)\".\n"
5852 #~ "                REF: Page 62, section 5.3.\n"
5853 #~ msgstr ""
5854 #~ "      **FEL**  FELAKTIG Product - inte \"(string)\".\n"
5855 #~ "                REF: Sida 62, sektion 5.3.\n"
5856
5857 #~ msgid ""
5858 #~ "      **FAIL**  BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
5859 #~ "                REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
5860 #~ msgstr ""
5861 #~ "      **FEL**  FELAKTIG ShortNickName - längre än 31 tecken.\n"
5862 #~ "                REF: Sidorna 64-65, sektion 5.3.\n"
5863
5864 #~ msgid ""
5865 #~ "      **FAIL**  Bad %s choice %s!\n"
5866 #~ "                REF: Page 84, section 5.9\n"
5867 #~ msgstr ""
5868 #~ "      **FEL**  Felaktigt %s-val %s!\n"
5869 #~ "                REF: Sida 84, sektion 5.9\n"
5870
5871 #~ msgid ""
5872 #~ "      **FAIL**  Bad FileVersion \"%s\"\n"
5873 #~ "                REF: Page 56, section 5.3.\n"
5874 #~ msgstr ""
5875 #~ "      **FEL**  Felaktig FileVersion \"%s\"\n"
5876 #~ "                REF: Sida 56, sektion 5.3.\n"
5877
5878 #~ msgid ""
5879 #~ "      **FAIL**  Bad FormatVersion \"%s\"\n"
5880 #~ "                REF: Page 56, section 5.3.\n"
5881 #~ msgstr ""
5882 #~ "      **FEL**  Felaktig FormatVersion \"%s\"\n"
5883 #~ "                REF: Sida 56, sektion 5.3.\n"
5884
5885 #~ msgid "      **FAIL**  Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n"
5886 #~ msgstr "      **FEL**  Felaktig språkkodning %s - måste vara ISOLatin1!\n"
5887
5888 #~ msgid "      **FAIL**  Bad LanguageVersion %s - must be English!\n"
5889 #~ msgstr "      **FEL**  Felaktigt språk %s - måste vara engelska!\n"
5890
5891 #~ msgid "      **FAIL**  Default option code cannot be interpreted: %s\n"
5892 #~ msgstr "      **FEL**  Förvald alternativkod kan inte tolkas: %s\n"
5893
5894 #~ msgid ""
5895 #~ "      **FAIL**  Default translation string for option %s choice %s "
5896 #~ "contains 8-bit characters!\n"
5897 #~ msgstr ""
5898 #~ "      **FEL**  Standardöversättningssträng för alternativet %s val %s "
5899 #~ "innehåller 8-bitars tecken!\n"
5900
5901 #~ msgid ""
5902 #~ "      **FAIL**  Default translation string for option %s contains 8-bit "
5903 #~ "characters!\n"
5904 #~ msgstr ""
5905 #~ "      **FEL**  Standardöversättningssträng för alternativet %s innehåller "
5906 #~ "8-bitars tecken!\n"
5907
5908 #~ msgid "      **FAIL**  Group names %s and %s differ only by case!\n"
5909 #~ msgstr ""
5910 #~ "      **FEL**  Gruppnamnen %s och %s skiljer sig endast i fråga om stor "
5911 #~ "eller liten bokstav!\n"
5912
5913 #~ msgid "      **FAIL**  Multiple occurrences of %s choice name %s!\n"
5914 #~ msgstr "      **FEL**   Flera förekomster av %s namn %s!\n"
5915
5916 #~ msgid "      **FAIL**  Option names %s and %s differ only by case!\n"
5917 #~ msgstr ""
5918 #~ "      **FEL**  Alternativnamnen %s och %s skiljer sig endast i fråga om "
5919 #~ "stor eller liten bokstav!\n"
5920
5921 #~ msgid ""
5922 #~ "      **FAIL**  REQUIRED Default%s\n"
5923 #~ "                REF: Page 40, section 4.5.\n"
5924 #~ msgstr ""
5925 #~ "      **FEL**  Standard%s KRÄVS\n"
5926 #~ "                REF: Sida 40, sektion 4.5.\n"
5927
5928 #~ msgid ""
5929 #~ "      **FAIL**  REQUIRED DefaultImageableArea\n"
5930 #~ "                REF: Page 102, section 5.15.\n"
5931 #~ msgstr ""
5932 #~ "      **FEL**  KRÄVER DefaultImageableArea\n"
5933 #~ "                REF: Sida 102, sektion 5.15.\n"
5934
5935 #~ msgid ""
5936 #~ "      **FAIL**  REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
5937 #~ "                REF: Page 103, section 5.15.\n"
5938 #~ msgstr ""
5939 #~ "      **FEL**  KRÄVER DefaultPaperDimension\n"
5940 #~ "                REF: Sida 103, sektion 5.15.\n"
5941
5942 #~ msgid ""
5943 #~ "      **FAIL**  REQUIRED FileVersion\n"
5944 #~ "                REF: Page 56, section 5.3.\n"
5945 #~ msgstr ""
5946 #~ "      **FEL**  KRÄVER FileVersion\n"
5947 #~ "                REF: Sida 56, sektion 5.3.\n"
5948
5949 #~ msgid ""
5950 #~ "      **FAIL**  REQUIRED FormatVersion\n"
5951 #~ "                REF: Page 56, section 5.3.\n"
5952 #~ msgstr ""
5953 #~ "      **FEL**  KRÄVER FormatVersion\n"
5954 #~ "                REF: Sida 56, sektion 5.3.\n"
5955
5956 #~ msgid ""
5957 #~ "      **FAIL**  REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
5958 #~ "                REF: Page 41, section 5.\n"
5959 #~ "                REF: Page 102, section 5.15.\n"
5960 #~ msgstr ""
5961 #~ "      **FEL**  KRÄVER ImageableArea för PageSize %s\n"
5962 #~ "                REF: Sida 41, sektion 5.\n"
5963 #~ "                REF: Sida 102, sektion 5.15.\n"
5964
5965 #~ msgid ""
5966 #~ "      **FAIL**  REQUIRED LanguageEncoding\n"
5967 #~ "                REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
5968 #~ msgstr ""
5969 #~ "      **FEL**  KRÄVER LanguageEncoding\n"
5970 #~ "                REF: Sidorna 56-57, sektion 5.3.\n"
5971
5972 #~ msgid ""
5973 #~ "      **FAIL**  REQUIRED LanguageVersion\n"
5974 #~ "                REF: Pages 57-58, section 5.3.\n"
5975 #~ msgstr ""
5976 #~ "      **FEL**  KRÄVER LanguageVersion\n"
5977 #~ "                REF: Sidorna 57-58, sektion 5.3.\n"
5978
5979 #~ msgid ""
5980 #~ "      **FAIL**  REQUIRED Manufacturer\n"
5981 #~ "                REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
5982 #~ msgstr ""
5983 #~ "      **FEL**  KRÄVER Manufacturer\n"
5984 #~ "                REF: Sidorna 58-59, sektion 5.3.\n"
5985
5986 #~ msgid ""
5987 #~ "      **FAIL**  REQUIRED ModelName\n"
5988 #~ "                REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
5989 #~ msgstr ""
5990 #~ "      **FEL**  KRÄVER ModelName\n"
5991 #~ "                REF: Sidorna 59-60, sektion 5.3.\n"
5992
5993 #~ msgid ""
5994 #~ "      **FAIL**  REQUIRED NickName\n"
5995 #~ "                REF: Page 60, section 5.3.\n"
5996 #~ msgstr ""
5997 #~ "      **FEL**  KRÄVER NickName\n"
5998 #~ "                REF: Sida 60, sektion 5.3.\n"
5999
6000 #~ msgid ""
6001 #~ "      **FAIL**  REQUIRED PCFileName\n"
6002 #~ "                REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
6003 #~ msgstr ""
6004 #~ "      **FEL**  KRÄVER PCFileName\n"
6005 #~ "                REF: Sidorna 61-62, sektion 5.3.\n"
6006
6007 #~ msgid ""
6008 #~ "      **FAIL**  REQUIRED PSVersion\n"
6009 #~ "                REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
6010 #~ msgstr ""
6011 #~ "      **FEL**  KRÄVER PSVersion\n"
6012 #~ "                REF: Sidorna 62-64, sektion 5.3.\n"
6013
6014 #~ msgid ""
6015 #~ "      **FAIL**  REQUIRED PageRegion\n"
6016 #~ "                REF: Page 100, section 5.14.\n"
6017 #~ msgstr ""
6018 #~ "      **FEL**  KRÄVER PageRegion\n"
6019 #~ "                REF: Sida 100, sektion 5.14.\n"
6020
6021 #~ msgid ""
6022 #~ "      **FAIL**  REQUIRED PageSize\n"
6023 #~ "                REF: Page 41, section 5.\n"
6024 #~ "                REF: Page 99, section 5.14.\n"
6025 #~ msgstr ""
6026 #~ "      **FEL**  KRÄVER PageSize\n"
6027 #~ "                REF: Sida 41, sektion 5.\n"
6028 #~ "                REF: Sida 99, sektion 5.14.\n"
6029
6030 #~ msgid ""
6031 #~ "      **FAIL**  REQUIRED PageSize\n"
6032 #~ "                REF: Pages 99-100, section 5.14.\n"
6033 #~ msgstr ""
6034 #~ "      **FEL**  KRÄVER PageSize\n"
6035 #~ "                REF: Sidorna 99-100, sektion 5.14.\n"
6036
6037 #~ msgid ""
6038 #~ "      **FAIL**  REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
6039 #~ "                REF: Page 41, section 5.\n"
6040 #~ "                REF: Page 103, section 5.15.\n"
6041 #~ msgstr ""
6042 #~ "      **FEL**  KRÄVER PaperDimension för PageSize %s\n"
6043 #~ "                REF: Sida 41, sektion 5.\n"
6044 #~ "                REF: Sida 103, sektion 5.15.\n"
6045
6046 #~ msgid ""
6047 #~ "      **FAIL**  REQUIRED Product\n"
6048 #~ "                REF: Page 62, section 5.3.\n"
6049 #~ msgstr ""
6050 #~ "      **FEL**  KRÄVER Product\n"
6051 #~ "                REF: Sida 62, sektion 5.3.\n"
6052
6053 #~ msgid ""
6054 #~ "      **FAIL**  REQUIRED ShortNickName\n"
6055 #~ "                REF: Page 64-65, section 5.3.\n"
6056 #~ msgstr ""
6057 #~ "      **FEL**  KRÄVER ShortNickName\n"
6058 #~ "                REF: Sidorna 64-65, sektion 5.3.\n"
6059
6060 #~ msgid "    %d ERRORS FOUND\n"
6061 #~ msgstr "    %d FEL HITTADES\n"
6062
6063 #~ msgid ""
6064 #~ "    Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n"
6065 #~ "        REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n"
6066 #~ msgstr ""
6067 #~ "    Felaktig %%%%BoundingBox: på rad %d!\n"
6068 #~ "        REF: Sida 39, %%%%BoundingBox:\n"
6069
6070 #~ msgid ""
6071 #~ "    Bad %%%%Page: on line %d!\n"
6072 #~ "        REF: Page 53, %%%%Page:\n"
6073 #~ msgstr ""
6074 #~ "    Felaktig %%%%Page: på rad %d!\n"
6075 #~ "        REF: Sida 53, %%%%Page:\n"
6076
6077 #~ msgid ""
6078 #~ "    Bad %%%%Pages: on line %d!\n"
6079 #~ "        REF: Page 43, %%%%Pages:\n"
6080 #~ msgstr ""
6081 #~ "    Felaktiga %%%%Pages: på rad %d!\n"
6082 #~ "        REF: Sida 43, %%%%Pages:\n"
6083
6084 #~ msgid ""
6085 #~ "    Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n"
6086 #~ "        REF: Page 25, Line Length\n"
6087 #~ msgstr ""
6088 #~ "    Rad %d är längre än 255 tecken (%d)!\n"
6089 #~ "        REF: Sida 25, Line Length\n"
6090
6091 #~ msgid ""
6092 #~ "    Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n"
6093 #~ "        REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n"
6094 #~ msgstr ""
6095 #~ "    Saknar %!PS-Adobe-3.0 på första raden!\n"
6096 #~ "        REF: Sida 17, 3.1 Conforming Documents\n"
6097
6098 #~ msgid ""
6099 #~ "    Missing %%EndComments comment!\n"
6100 #~ "        REF: Page 41, %%EndComments\n"
6101 #~ msgstr ""
6102 #~ "    Saknar %%EndComments-kommentar!\n"
6103 #~ "        REF: Sida 41, %%EndComments\n"
6104
6105 #~ msgid ""
6106 #~ "    Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n"
6107 #~ "        REF: Page 39, %%BoundingBox:\n"
6108 #~ msgstr ""
6109 #~ "    Saknad eller felaktig %%BoundingBox: kommentar!\n"
6110 #~ "        REF: Sida 39, %%BoundingBox:\n"
6111
6112 #~ msgid ""
6113 #~ "    Missing or bad %%Page: comments!\n"
6114 #~ "        REF: Page 53, %%Page:\n"
6115 #~ msgstr ""
6116 #~ "    Saknad eller felaktig %%Page: kommentar!\n"
6117 #~ "        REF: Sida 53, %%Page:\n"
6118
6119 #~ msgid ""
6120 #~ "    Missing or bad %%Pages: comment!\n"
6121 #~ "        REF: Page 43, %%Pages:\n"
6122 #~ msgstr ""
6123 #~ "    Saknad eller felaktig %%Pages: kommentar!\n"
6124 #~ "        REF: Sida 43, %%Pages:\n"
6125
6126 #~ msgid "    NO ERRORS FOUND\n"
6127 #~ msgstr "    INGA FEL HITTADES\n"
6128
6129 #~ msgid "    Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n"
6130 #~ msgstr "    Såg %d rader som översteg 255 tecken!\n"
6131
6132 #~ msgid "    Too many %%BeginDocument comments!\n"
6133 #~ msgstr "    För många %%BeginDocument-kommentarer!\n"
6134
6135 #~ msgid "    Too many %%EndDocument comments!\n"
6136 #~ msgstr "    För många %%EndDocument-kommentarer!\n"
6137
6138 #~ msgid "    Warning: file contains binary data!\n"
6139 #~ msgstr "    Varning: filen innehåller binärdata!\n"
6140
6141 #~ msgid "    Warning: no %%EndComments comment in file!\n"
6142 #~ msgstr "    Varning: ingen %%EndComments-kommentar i fil!\n"
6143
6144 #~ msgid "    Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n"
6145 #~ msgstr "    Varning: föråldrad DSC-version %.1f i fil!\n"
6146
6147 #~ msgid " FAIL\n"
6148 #~ msgstr " FEL\n"
6149
6150 #~ msgid ""
6151 #~ " FAIL\n"
6152 #~ "      **FAIL**  Unable to open PPD file - %s\n"
6153 #~ msgstr ""
6154 #~ " FEL\n"
6155 #~ "      **FEL**  Kunde inte öppna PPD-fil - %s\n"
6156
6157 #~ msgid ""
6158 #~ " FAIL\n"
6159 #~ "      **FAIL**  Unable to open PPD file - %s on line %d.\n"
6160 #~ msgstr ""
6161 #~ " FEL\n"
6162 #~ "      **FEL**  Kunde inte öppna PPD-fil - %s på rad %d.\n"
6163
6164 #~ msgid " PASS\n"
6165 #~ msgstr " OK\n"
6166
6167 #~ msgid "#10 Envelope"
6168 #~ msgstr "#10 Envelope"
6169
6170 #~ msgid "#11 Envelope"
6171 #~ msgstr "#11 Envelope"
6172
6173 #~ msgid "#12 Envelope"
6174 #~ msgstr "#12 Envelope"
6175
6176 #~ msgid "#14 Envelope"
6177 #~ msgstr "#14 Envelope"
6178
6179 #~ msgid "#9 Envelope"
6180 #~ msgstr "#9 Envelope"
6181
6182 #~ msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes\n"
6183 #~ msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f byte\n"
6184
6185 #~ msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes\n"
6186 #~ msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f byte\n"
6187
6188 #~ msgid "%s accepting requests since %s\n"
6189 #~ msgstr "%s accepterar begäran sedan %s\n"
6190
6191 #~ msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc.\n"
6192 #~ msgstr "%s är inte införd i CUPS-versionen av lpc.\n"
6193
6194 #~ msgid "%s is not ready\n"
6195 #~ msgstr "%s är inte klar\n"
6196
6197 #~ msgid "%s is ready\n"
6198 #~ msgstr "%s är klar\n"
6199
6200 #~ msgid "%s is ready and printing\n"
6201 #~ msgstr "%s är klar och skriver ut\n"
6202
6203 #~ msgid ""
6204 #~ "%s not accepting requests since %s -\n"
6205 #~ "\t%s\n"
6206 #~ msgstr ""
6207 #~ "%s accepterar inte begäran sedan %s -\n"
6208 #~ "\t%s\n"
6209
6210 #~ msgid "%s not supported!"
6211 #~ msgstr "%s stöds inte!"
6212
6213 #~ msgid "%s/%s accepting requests since %s\n"
6214 #~ msgstr "%s/%s accepterar begäran sedan %s\n"
6215
6216 #~ msgid ""
6217 #~ "%s/%s not accepting requests since %s -\n"
6218 #~ "\t%s\n"
6219 #~ msgstr ""
6220 #~ "%s/%s accepterar inte begäran sedan %s -\n"
6221 #~ "\t%s\n"
6222
6223 #~ msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]\n"
6224 #~ msgstr "%s: %-33.33s [utskrift %d localhost]\n"
6225
6226 #~ msgid "%s: %s failed: %s\n"
6227 #~ msgstr "%s: %s misslyckades: %s\n"
6228
6229 #~ msgid "%s: Don't know what to do!\n"
6230 #~ msgstr "%s: Vet inte vad som ska göras!\n"
6231
6232 #~ msgid ""
6233 #~ "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
6234 #~ "\"!\n"
6235 #~ msgstr "%s: Fel - miljövariabeln %s namnger icke-existerande mål \"%s\"!\n"
6236
6237 #~ msgid "%s: Error - bad job ID!\n"
6238 #~ msgstr "%s: Fel - felaktigt utskrifts-ID!\n"
6239
6240 #~ msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n"
6241 #~ msgstr ""
6242 #~ "%s: Fel - kan inte skriva ut filer och ändra utskrifter samtidigt!\n"
6243
6244 #~ msgid ""
6245 #~ "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n"
6246 #~ msgstr ""
6247 #~ "%s: Fel - kan inte skriva ut från standard in om filer eller ett "
6248 #~ "utskrifts-ID anges!\n"
6249
6250 #~ msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n"
6251 #~ msgstr "%s: Fel - förväntade teckenkodning efter alternativet ”-S”!\n"
6252
6253 #~ msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n"
6254 #~ msgstr "%s: Fel - förväntade innehållstyp efter alternativet ”-T”!\n"
6255
6256 #~ msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n"
6257 #~ msgstr "%s: Fel - förväntade exemplar efter alternativet ”-n”!\n"
6258
6259 #~ msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n"
6260 #~ msgstr "%s: Fel - förväntade antal exemplar efter alternativet ”-#”!\n"
6261
6262 #~ msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n"
6263 #~ msgstr "%s: Fel - förväntade mål efter alternativet ”-P”!\n"
6264
6265 #~ msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n"
6266 #~ msgstr "%s: Fel - förväntade mål efter alternativet ”-b”!\n"
6267
6268 #~ msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n"
6269 #~ msgstr "%s: Fel - förväntade mål efter alternativet ”-d”!\n"
6270
6271 #~ msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n"
6272 #~ msgstr "%s: Fel - förväntade format efter alternativet ”-f”!\n"
6273
6274 #~ msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n"
6275 #~ msgstr "%s: Fel - förväntade kvarhållningsnamn efter alternativet ”-H”!\n"
6276
6277 #~ msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n"
6278 #~ msgstr "%s: Fel - förväntade värdnamn efter alternativet ”-H”!\n"
6279
6280 #~ msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n"
6281 #~ msgstr "%s: Fel - förväntade värdnamn efter alternativet ”-h”!\n"
6282
6283 #~ msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n"
6284 #~ msgstr "%s: Fel - förväntade lägeslista efter alternativet ”-y”!\n"
6285
6286 #~ msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n"
6287 #~ msgstr "%s: Fel - förväntade namn efter alternativet ”-%c”!\n"
6288
6289 #~ msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n"
6290 #~ msgstr "%s: Fel - förväntade alternativsträng efter alternativet ”-o”!\n"
6291
6292 #~ msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n"
6293 #~ msgstr "%s: Fel - förväntade sidlista efter alternativet ”-P”!\n"
6294
6295 #~ msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n"
6296 #~ msgstr "%s: Fel - förväntade prioritet efter alternativet ”-%c”!\n"
6297
6298 #~ msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n"
6299 #~ msgstr "%s: Fel - förväntade anledningstext efter alternativet ”-r”!\n"
6300
6301 #~ msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n"
6302 #~ msgstr "%s: Fel - förväntade titel efter alternativet ”-t”!\n"
6303
6304 #~ msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n"
6305 #~ msgstr "%s: Fel - förväntade användarnamn efter alternativet ”-U”!\n"
6306
6307 #~ msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n"
6308 #~ msgstr "%s: Fel - förväntade användarnamn efter alternativet ”-U”!\n"
6309
6310 #~ msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n"
6311 #~ msgstr "%s: Fel - förväntade värde efter alternativet ”-%c”!\n"
6312
6313 #~ msgid ""
6314 #~ "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' "
6315 #~ "option!\n"
6316 #~ msgstr ""
6317 #~ "%s: Fel - behöver ”completed”, ”not-completed” eller ”all” efter "
6318 #~ "alternativet ”-W”!\n"
6319
6320 #~ msgid "%s: Error - no default destination available.\n"
6321 #~ msgstr "%s: Fel - inget standardmål tillgängligt.\n"
6322
6323 #~ msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100.\n"
6324 #~ msgstr "%s: Fel - prioritet måste vara mellan 1 och 100.\n"
6325
6326 #~ msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n"
6327 #~ msgstr "%s: Fel - schemaläggare svarar inte!\n"
6328
6329 #~ msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"\n"
6330 #~ msgstr "%s: Fel - för många filer - \"%s\"\n"
6331
6332 #~ msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s\n"
6333 #~ msgstr "%s: Fel - kunde inte komma åt \"%s\" - %s\n"
6334
6335 #~ msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s\n"
6336 #~ msgstr "%s: Fel - kunde inte köa från standard in - %s\n"
6337
6338 #~ msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n"
6339 #~ msgstr "%s: Fel - okänt mål \"%s\"!\n"
6340
6341 #~ msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n"
6342 #~ msgstr "%s: Fel - okänt mål \"%s/%s\"!\n"
6343
6344 #~ msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n"
6345 #~ msgstr "%s: Fel - okänt alternativ ”%c”!\n"
6346
6347 #~ msgid "%s: Error - unknown option '%s'!\n"
6348 #~ msgstr "%s: Fel - okänt alternativ ”%s”!\n"
6349
6350 #~ msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n"
6351 #~ msgstr "%s: Förväntade utskrifts-ID efter alternativet ”-i”!\n"
6352
6353 #~ msgid "%s: Filter \"%s\" not available: %s\n"
6354 #~ msgstr "%s: Filter \"%s\" inte tillgängligt: %s\n"
6355
6356 #~ msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n"
6357 #~ msgstr "%s: Ogiltigt målnamn i listan \"%s\"!\n"
6358
6359 #~ msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"\n"
6360 #~ msgstr "%s: Ogiltig filtersträng \"%s\"\n"
6361
6362 #~ msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n"
6363 #~ msgstr "%s: Behöver utskrifts-ID (”-i jobid”) före ”-H restart”!\n"
6364
6365 #~ msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n"
6366 #~ msgstr "%s: Filter saknas för konvertering från %s/%s till %s/%s!\n"
6367
6368 #~ msgid "%s: Operation failed: %s\n"
6369 #~ msgstr "%s: Åtgärd misslyckades: %s\n"
6370
6371 #~ msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n"
6372 #~ msgstr "%s: Tyvärr, inget stöd för kryptering har byggts in!\n"
6373
6374 #~ msgid "%s: Unable to connect to server\n"
6375 #~ msgstr "%s: Kunde inte ansluta till server\n"
6376
6377 #~ msgid "%s: Unable to contact server!\n"
6378 #~ msgstr "%s: Kunde inte kontakta server!\n"
6379
6380 #~ msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n"
6381 #~ msgstr "%s: Kan inte avgöra MIME-typ hos \"%s\"!\n"
6382
6383 #~ msgid "%s: Unable to open %s - %s\n"
6384 #~ msgstr "%s: Kan inte öppna %s - %s\n"
6385
6386 #~ msgid "%s: Unable to open %s - %s on line %d.\n"
6387 #~ msgstr "%s: Kan inte öppna %s - %s på rad %d.\n"
6388
6389 #~ msgid "%s: Unable to open %s: %s\n"
6390 #~ msgstr "%s: Kan inte öppna %s: %s\n"
6391
6392 #~ msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d\n"
6393 #~ msgstr "%s: Kan inte öppna PPD-fil: %s på rad %d\n"
6394
6395 #~ msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"!\n"
6396 #~ msgstr "%s: Kan inte läsa MIME-databas från \"%s\" eller \"%s\"!\n"
6397
6398 #~ msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n"
6399 #~ msgstr "%s: Okänt mål \"%s\"!\n"
6400
6401 #~ msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s!\n"
6402 #~ msgstr "%s: Okänd mål-MIME-typ %s/%s!\n"
6403
6404 #~ msgid "%s: Unknown option '%c'!\n"
6405 #~ msgstr "%s: Okänt alternativ ”%c”!\n"
6406
6407 #~ msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s!\n"
6408 #~ msgstr "%s: Okänd käll-MIME-typ %s/%s!\n"
6409
6410 #~ msgid ""
6411 #~ "%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be "
6412 #~ "correct!\n"
6413 #~ msgstr ""
6414 #~ "%s: Varning - ”%c” formatmodifieraren stöds inte - utmatning kanske inte "
6415 #~ "blir korrekt!\n"
6416
6417 #~ msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n"
6418 #~ msgstr "%s: Varning - alternativet för teckenkodning ignorerades!\n"
6419
6420 #~ msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n"
6421 #~ msgstr "%s: Varning - alternativet för innehållstyp ignorerades!"
6422
6423 #~ msgid "%s: Warning - form option ignored!\n"
6424 #~ msgstr "%s: Varning - formuläralternativ ignorerades!\n"
6425
6426 #~ msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n"
6427 #~ msgstr "%s: Varning - lägesalternativ ignorerades!\n"
6428
6429 #~ msgid ""
6430 #~ "%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
6431 #~ "\"!\n"
6432 #~ msgstr "%s: fel - miljövariabeln %s namnger icke-existerande mål \"%s\"!\n"
6433
6434 #~ msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n"
6435 #~ msgstr "%s: förväntade option=value efter alternativet ”-o”!\n"
6436
6437 #~ msgid "%s: error - no default destination available.\n"
6438 #~ msgstr "%s: Fel - inget standardmål tillgängligt.\n"
6439
6440 #~ msgid "10 x 11\""
6441 #~ msgstr "10 x 11\""
6442
6443 #~ msgid "10 x 13\""
6444 #~ msgstr "10 x 13\""
6445
6446 #~ msgid "10 x 14\""
6447 #~ msgstr "10 x 14\""
6448
6449 #~ msgid "12 x 11\""
6450 #~ msgstr "12 x 11\""
6451
6452 #~ msgid "15 x 11\""
6453 #~ msgstr "15 x 11\""
6454
6455 #~ msgid "600 DPI Grayscale"
6456 #~ msgstr "600 DPI gråskala"
6457
6458 #~ msgid "60x720dpi"
6459 #~ msgstr "60 x 720 dpi"
6460
6461 #~ msgid "7 x 9\""
6462 #~ msgstr "7 x 9\""
6463
6464 #~ msgid "8 x 10\""
6465 #~ msgstr "8 x 10\""
6466
6467 #~ msgid "9 x 11\""
6468 #~ msgstr "9 x 11\""
6469
6470 #~ msgid "9 x 12\""
6471 #~ msgstr "9 x 12\""
6472
6473 #~ msgid "?Invalid help command unknown\n"
6474 #~ msgstr "?Ogiltigt hjälpkommando okänt\n"
6475
6476 #~ msgid "A Samba password is required to export printer drivers!"
6477 #~ msgstr "Ett Samba-lösenord krävs för att exportera skrivardrivrutiner"
6478
6479 #~ msgid "A Samba username is required to export printer drivers!"
6480 #~ msgstr "Ett Samba-användarnamn krävs för att exportera skrivardrivrutiner!"
6481
6482 #~ msgid "A class named \"%s\" already exists!"
6483 #~ msgstr "En klass med namnet \"%s\" finns redan!"
6484
6485 #~ msgid "A printer named \"%s\" already exists!"
6486 #~ msgstr "En skrivare med namnet \"%s\" finns redan!"
6487
6488 #~ msgid "A3 (Oversize)"
6489 #~ msgstr "A3 (större)"
6490
6491 #~ msgid "A4 (Oversize)"
6492 #~ msgstr "A4 (större)"
6493
6494 #~ msgid "A4 (Small)"
6495 #~ msgstr "A4 (mindre)"
6496
6497 #~ msgid "A5 (Oversize)"
6498 #~ msgstr "A5 (större)"
6499
6500 #~ msgid "ARCH A"
6501 #~ msgstr "ARCH A"
6502
6503 #~ msgid "ARCH B"
6504 #~ msgstr "ARCH B"
6505
6506 #~ msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!"
6507 #~ msgstr "Försök att ställa in %s printer-state till felaktigt värde %d!"
6508
6509 #~ msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!"
6510 #~ msgstr "Attributgrupper har fel ordning (%x < %x)!"
6511
6512 #~ msgid "Bad device URI \"%s\"!\n"
6513 #~ msgstr "Felaktig device URI \"%s\"!\n"
6514
6515 #~ msgid "Bad device-uri \"%s\"!"
6516 #~ msgstr "Felaktig device-uri \"%s\"!"
6517
6518 #~ msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"!"
6519 #~ msgstr "Felaktigt device-uri-system\"%s\"!"
6520
6521 #~ msgid "Bad document-format \"%s\"!"
6522 #~ msgstr "Felaktigt document-format \"%s\"!"
6523
6524 #~ msgid "Bad filename buffer!"
6525 #~ msgstr "Felaktig buffring av filnamn!"
6526
6527 #~ msgid "Bad font attribute: %s\n"
6528 #~ msgstr "Felaktigt teckensnittsattribut: %s\n"
6529
6530 #~ msgid "Bad job-priority value!"
6531 #~ msgstr "Felaktigt värde för utskriftsprioritet!"
6532
6533 #~ msgid "Bad job-sheets value \"%s\"!"
6534 #~ msgstr "Felaktigt värde för utskriftsark \"%s\"!"
6535
6536 #~ msgid "Bad job-sheets value type!"
6537 #~ msgstr "Felaktigt värde för typ av utskriftsark!"
6538
6539 #~ msgid "Bad job-state value!"
6540 #~ msgstr "Felaktigt värde för utskriftsstatus!"
6541
6542 #~ msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!"
6543 #~ msgstr "Felaktigt attribut för job-uri \"%s\"!"
6544
6545 #~ msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!"
6546 #~ msgstr "Felaktig notify-pull-method \"%s\"!"
6547
6548 #~ msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!"
6549 #~ msgstr "Felaktig URI för notify-recipient \"%s\"!"
6550
6551 #~ msgid "Bad option + choice on line %d!"
6552 #~ msgstr "Felaktigt alternativ + val på rad %d!"
6553
6554 #~ msgid "Bad port-monitor \"%s\"!"
6555 #~ msgstr "Felaktig portövervakare \"%s\"!"
6556
6557 #~ msgid "Bad printer-state value %d!"
6558 #~ msgstr "Felaktigt värde för skrivarstatus %d!"
6559
6560 #~ msgid "Bad request version number %d.%d!"
6561 #~ msgstr "Felaktigt versionsnummer %d.%d för begäran!"
6562
6563 #~ msgid "Bad subscription ID!"
6564 #~ msgstr "Felaktigt prenumerations-ID!"
6565
6566 #~ msgid "C0 Envelope"
6567 #~ msgstr "Kuvert C0"
6568
6569 #~ msgid "C1 Envelope"
6570 #~ msgstr "Kuvert C1"
6571
6572 #~ msgid "C2 Envelope"
6573 #~ msgstr "Kuvert C2"
6574
6575 #~ msgid "C3 Envelope"
6576 #~ msgstr "Kuvert C3"
6577
6578 #~ msgid "C4"
6579 #~ msgstr "C4"
6580
6581 #~ msgid "C4 Envelope"
6582 #~ msgstr "Kuvert C4"
6583
6584 #~ msgid "C5"
6585 #~ msgstr "C5"
6586
6587 #~ msgid "C5 Envelope"
6588 #~ msgstr "Kuvert C5"
6589
6590 #~ msgid "C6"
6591 #~ msgstr "C6"
6592
6593 #~ msgid "C6 Envelope"
6594 #~ msgstr "Kuvert C6"
6595
6596 #~ msgid "C65 Envelope"
6597 #~ msgstr "Kuvert C65"
6598
6599 #~ msgid "C7 Envelope"
6600 #~ msgstr "Kuvert C7"
6601
6602 #~ msgid "Character set \"%s\" not supported!"
6603 #~ msgstr "Teckenkodningen \"%s\" stöds inte!"
6604
6605 #~ msgid "Chou3 Envelope"
6606 #~ msgstr "Chou3-kuvert"
6607
6608 #~ msgid "Chou4 Envelope"
6609 #~ msgstr "Chou4-kuvert"
6610
6611 #~ msgid ""
6612 #~ "Commands may be abbreviated.  Commands are:\n"
6613 #~ "\n"
6614 #~ "exit    help    quit    status  ?\n"
6615 #~ msgstr ""
6616 #~ "Kommandon kan förkortas.  Kommandon är:\n"
6617 #~ "\n"
6618 #~ "exit    help    quit    status  ?\n"
6619
6620 #~ msgid "Could not scan type \"%s\"!"
6621 #~ msgstr "Kunde inte skanna typen \"%s\"!"
6622
6623 #~ msgid "Cover open."
6624 #~ msgstr "Lock öppet."
6625
6626 #~ msgid "DL"
6627 #~ msgstr "DL"
6628
6629 #~ msgid "DL Envelope"
6630 #~ msgstr "DL-kuvert"
6631
6632 #~ msgid "Developer almost empty."
6633 #~ msgstr "Tonern nästan slut."
6634
6635 #~ msgid "Developer empty!"
6636 #~ msgstr "Tonern är slut!"
6637
6638 #~ msgid ""
6639 #~ "Device: uri = %s\n"
6640 #~ "        class = %s\n"
6641 #~ "        info = %s\n"
6642 #~ "        make-and-model = %s\n"
6643 #~ "        device-id = %s\n"
6644 #~ "        location = %s\n"
6645 #~ msgstr ""
6646 #~ "Enhet: uri = %s\n"
6647 #~ "        klass = %s\n"
6648 #~ "        info = %s\n"
6649 #~ "        tillverkning-och-modell = %s\n"
6650 #~ "        enhets-id = %s\n"
6651 #~ "        plats = %s\n"
6652
6653 #~ msgid "Document %d not found in job %d."
6654 #~ msgstr "Dokument %d hittades inte i utskrift %d."
6655
6656 #~ msgid "Door open."
6657 #~ msgstr "Lucka öppen."
6658
6659 #~ msgid "Double Postcard"
6660 #~ msgstr "Dubbelt vykort"
6661
6662 #~ msgid "EMERG: Unable to allocate memory for page info: %s\n"
6663 #~ msgstr "EMERG: Kunde inte tilldela minne för sidinfo: %s\n"
6664
6665 #~ msgid "EMERG: Unable to allocate memory for pages array: %s\n"
6666 #~ msgstr "EMERG: Kunde inte tilldela minne för sidordning: %s\n"
6667
6668 #~ msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n"
6669 #~ msgstr "ERROR: Felaktig %%BoundingBox: kommentar sedd!\n"
6670
6671 #~ msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n"
6672 #~ msgstr "ERROR: Felaktig %%IncludeFeature: kommentar!\n"
6673
6674 #~ msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n"
6675 #~ msgstr "ERROR: Felaktig %%Page: kommentar i fil!\n"
6676
6677 #~ msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n"
6678 #~ msgstr "ERROR: Felaktig %%PageBoundingBox: kommentar i fil!\n"
6679
6680 #~ msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n"
6681 #~ msgstr "ERROR: Felaktig SCSI-enhetsfil \"%s\"!\n"
6682
6683 #~ msgid "ERROR: Bad charset file %s\n"
6684 #~ msgstr "ERROR: Felaktig teckenkodningsfil %s\n"
6685
6686 #~ msgid "ERROR: Bad charset type %s\n"
6687 #~ msgstr "ERROR: Felaktig teckenkodningstyp %s\n"
6688
6689 #~ msgid "ERROR: Bad columns value %d!\n"
6690 #~ msgstr "ERROR: Felaktigt kolumnvärde %d!\n"
6691
6692 #~ msgid "ERROR: Bad cpi value %f!\n"
6693 #~ msgstr "ERROR: Felaktigt cpi-värde %f!\n"
6694
6695 #~ msgid "ERROR: Bad font description line: %s\n"
6696 #~ msgstr "ERROR: Felaktig typsnittsbeskrivning rad: %s\n"
6697
6698 #~ msgid "ERROR: Bad lpi value %f!\n"
6699 #~ msgstr "ERROR: Felaktigt lpi-värde %f!\n"
6700
6701 #~ msgid "ERROR: Bad page setup!\n"
6702 #~ msgstr "ERROR: Felaktigt utskriftsformat!\n"
6703
6704 #~ msgid "ERROR: Bad text direction %s\n"
6705 #~ msgstr "ERROR: Felaktig textriktning %s\n"
6706
6707 #~ msgid "ERROR: Bad text width %s\n"
6708 #~ msgstr "ERROR: Felaktig textbredd %s\n"
6709
6710 #~ msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n"
6711 #~ msgstr "ERROR: Målskrivaren finns inte!\n"
6712
6713 #~ msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n"
6714 #~ msgstr "ERROR: Duplikat av %%BoundingBox: kommentar sedd!\n"
6715
6716 #~ msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n"
6717 #~ msgstr "ERROR: Duplikat av %%Pages: kommentar sedd!\n"
6718
6719 #~ msgid "ERROR: Empty print file!\n"
6720 #~ msgstr "ERROR: Tom utskriftsfil!\n"
6721
6722 #~ msgid "ERROR: Error %d sending PAPSendData request: %s\n"
6723 #~ msgstr "ERROR: Fel %d vid sändning av PAPSendData- begäran: %s\n"
6724
6725 #~ msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s!\n"
6726 #~ msgstr "ERROR: Förväntad sträng inom citationstecken på rad %d av %s!\n"
6727
6728 #~ msgid "ERROR: Fatal USB error!\n"
6729 #~ msgstr "ERROR: Allvarligt USB-fel!\n"
6730
6731 #~ msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n"
6732 #~ msgstr "ERROR: Ogiltigt HP-GL/2-kommando sett, kan inte skriva ut filen!\n"
6733
6734 #~ msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n"
6735 #~ msgstr "ERROR: Saknad %%EndProlog!\n"
6736
6737 #~ msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n"
6738 #~ msgstr "ERROR: Saknad %%EndSetup!\n"
6739
6740 #~ msgid ""
6741 #~ "ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment "
6742 #~ "variable!\n"
6743 #~ msgstr ""
6744 #~ "ERROR: Saknad enhets-URI i kommandoraden och ingen miljövariabel för "
6745 #~ "DEVICE_URI!\n"
6746
6747 #~ msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file!\n"
6748 #~ msgstr "ERROR: Saknar värde på rad %d i bannerfil!\n"
6749
6750 #~ msgid ""
6751 #~ "ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %"
6752 #~ "s!\n"
6753 #~ msgstr ""
6754 #~ "ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %"
6755 #~ "s!\n"
6756
6757 #~ msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n"
6758 #~ msgstr "ERROR: Ingen %%BoundingBox: kommentar i sidhuvud!\n"
6759
6760 #~ msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n"
6761 #~ msgstr "ERROR: Inga %%Pages: kommentar i sidhuvud!\n"
6762
6763 #~ msgid ""
6764 #~ "ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment "
6765 #~ "variable!\n"
6766 #~ msgstr ""
6767 #~ "ERROR: Ingen enhets-URI hittades i argv[0] eller i miljövariabeln "
6768 #~ "DEVICE_URI!\n"
6769
6770 #~ msgid "ERROR: No fonts in charset file %s\n"
6771 #~ msgstr "ERROR: Inga typsnitt i teckenkodningsfil %s\n"
6772
6773 #~ msgid "ERROR: No pages found!\n"
6774 #~ msgstr "ERROR: Inga sidor hittades!\n"
6775
6776 #~ msgid "ERROR: Out of paper!\n"
6777 #~ msgstr "ERROR: Slut på papper!\n"
6778
6779 #~ msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n"
6780 #~ msgstr "ERROR: PRINTER-miljövariabeln är inte definierad!\n"
6781
6782 #~ msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n"
6783 #~ msgstr "ERROR: Utskriftsfilen accepterades inte (%s)!\n"
6784
6785 #~ msgid "ERROR: Printer not responding\n"
6786 #~ msgstr "ERROR: Skrivaren svarar inte\n"
6787
6788 #~ msgid "ERROR: Printer not responding!\n"
6789 #~ msgstr "ERROR: Skrivaren svarar inte\n"
6790
6791 #~ msgid "ERROR: Printer sent unexpected EOF\n"
6792 #~ msgstr "ERROR: Skrivare skickade oväntat EOF\n"
6793
6794 #~ msgid "ERROR: Remote host did not accept control file (%d)\n"
6795 #~ msgstr "ERROR: Fjärrvärden accepterade inte styrfilen (%d)\n"
6796
6797 #~ msgid "ERROR: Remote host did not accept data file (%d)\n"
6798 #~ msgstr "ERROR: Fjärrvärden accepterade inte datafilen (%d)\n"
6799
6800 #~ msgid "ERROR: There was a timeout error while sending data to the printer\n"
6801 #~ msgstr ""
6802 #~ "ERROR: Ett tidsgränsfel uppstod vid sändning av data till skrivare\n"
6803
6804 #~ msgid "ERROR: Unable to add file %d to job: %s\n"
6805 #~ msgstr "ERROR: Kunde inte lägga till filen %d i utskriften: %s\n"
6806
6807 #~ msgid "ERROR: Unable to cancel job %d: %s\n"
6808 #~ msgstr "ERROR: Kunde inte avbryta utskriften %d: %s\n"
6809
6810 #~ msgid "ERROR: Unable to copy PDF file"
6811 #~ msgstr "ERROR: Kunde inte kopiera PDF-fil"
6812
6813 #~ msgid "ERROR: Unable to create socket"
6814 #~ msgstr "ERROR: Kunde inte skapa sockel"
6815
6816 #~ msgid "ERROR: Unable to create temporary compressed print file: %s\n"
6817 #~ msgstr "ERROR: Kunde inte skapa en temporär komprimerad utskriftsfil: %s\n"
6818
6819 #~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file"
6820 #~ msgstr "ERROR: Kunde inte skapa temporär fil"
6821
6822 #~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n"
6823 #~ msgstr "ERROR: Kunde inte skapa temporär fil - %s.\n"
6824
6825 #~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n"
6826 #~ msgstr "ERROR: Kunde inte skapa temporär fil: %s\n"
6827
6828 #~ msgid "ERROR: Unable to exec pictwpstops: %s\n"
6829 #~ msgstr "ERROR: Kunde inte utföra pictwpstops: %s\n"
6830
6831 #~ msgid "ERROR: Unable to execute gs program"
6832 #~ msgstr "ERROR: Kunde inte exekvera gs-program"
6833
6834 #~ msgid "ERROR: Unable to execute pdftops program"
6835 #~ msgstr "ERROR: Kunde inte exekvera pdftops-program"
6836
6837 #~ msgid "ERROR: Unable to fork pictwpstops: %s\n"
6838 #~ msgstr "ERROR: Kunde inte grena process: %s\n"
6839
6840 #~ msgid "ERROR: Unable to get PAP request"
6841 #~ msgstr "ERROR: Kunde inte hämta PAP-förfrågan"
6842
6843 #~ msgid "ERROR: Unable to get PAP response"
6844 #~ msgstr "ERROR: Kunde inte hämta PAP-svar"
6845
6846 #~ msgid "ERROR: Unable to get PPD file for printer \"%s\" - %s.\n"
6847 #~ msgstr "ERROR: Ingen PPD-fil för skrivaren \"%s\" - %s.\n"
6848
6849 #~ msgid "ERROR: Unable to get default AppleTalk zone"
6850 #~ msgstr "ERROR: Kunde inte hämta förvald AppleTalk-zon"
6851
6852 #~ msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n"
6853 #~ msgstr "ERROR: Kunde inte hämta utskriftsattribut %d (%s)!\n"
6854
6855 #~ msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n"
6856 #~ msgstr "ERROR: Kunde inte hämta skrivarstatus (%s)!\n"
6857
6858 #~ msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n"
6859 #~ msgstr "ERROR: Kunde inte hitta skrivaren ”%s”!\n"
6860
6861 #~ msgid "ERROR: Unable to look for PAP response"
6862 #~ msgstr "ERROR: Kunde inte söka PAP-svar"
6863
6864 #~ msgid "ERROR: Unable to lookup AppleTalk printers"
6865 #~ msgstr "ERROR: Kunde inte söka AppleTalk-skrivare"
6866
6867 #~ msgid "ERROR: Unable to make AppleTalk address"
6868 #~ msgstr "ERROR: Kunde inte göra AppleTalk-adress"
6869
6870 #~ msgid "ERROR: Unable to open \"%s\" - %s\n"
6871 #~ msgstr "ERROR: Kunde inte öppna \"%s\" - %s\n"
6872
6873 #~ msgid "ERROR: Unable to open %s: %s\n"
6874 #~ msgstr "ERROR: Kunde inte öppna %s: %s\n"
6875
6876 #~ msgid "ERROR: Unable to open banner file \"%s\" - %s\n"
6877 #~ msgstr "ERROR: Kunde inte öppna bannerfil \"%s\" - %s\n"
6878
6879 #~ msgid "ERROR: Unable to open device file \"%s\": %s\n"
6880 #~ msgstr "ERROR: Kunde inte öppna enhetsfil \"%s\": %s\n"
6881
6882 #~ msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\" - %s\n"
6883 #~ msgstr "ERROR: Kunde inte öppna fil \"%s\" - %s\n"
6884
6885 #~ msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\": %s\n"
6886 #~ msgstr "ERROR: Kunde inte öppna fil \"%s\": %s\n"
6887
6888 #~ msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n"
6889 #~ msgstr "ERROR: Kunde inte öppna bildfilen för utskrift!\n"
6890
6891 #~ msgid "ERROR: Unable to open print file \"%s\": %s\n"
6892 #~ msgstr "ERROR: Kunde inte öppna utskriftsfilen \"%s\": %s\n"
6893
6894 #~ msgid "ERROR: Unable to open print file %s - %s\n"
6895 #~ msgstr "ERROR: Kunde inte öppna utskriftsfilen %s - %s\n"
6896
6897 #~ msgid "ERROR: Unable to open print file %s: %s\n"
6898 #~ msgstr "ERROR: Kunde inte öppna utskriftsfilen %s: %s\n"
6899
6900 #~ msgid "ERROR: Unable to open temporary compressed print file: %s\n"
6901 #~ msgstr "ERROR: Kunde inte öppna temporär komprimerad utskriftsfil: %s\n"
6902
6903 #~ msgid "ERROR: Unable to open temporary file"
6904 #~ msgstr "ERROR: Kunde inte öppna temporär fil"
6905
6906 #~ msgid "ERROR: Unable to print %d text columns!\n"
6907 #~ msgstr "ERROR: Kunde inte skriva ut %d textkolumner!\n"
6908
6909 #~ msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page!\n"
6910 #~ msgstr "ERROR: Kunde inte skriva ut %dx%d textsida!\n"
6911
6912 #~ msgid "ERROR: Unable to read print data"
6913 #~ msgstr "ERROR: Kunde inte läsa utskriftsdata"
6914
6915 #~ msgid "ERROR: Unable to read print data!\n"
6916 #~ msgstr "ERROR: Kunde inte läsa utskriftsdata!"
6917
6918 #~ msgid "ERROR: Unable to reserve port"
6919 #~ msgstr "ERROR: Kunde inte reservera porten"
6920
6921 #~ msgid "ERROR: Unable to seek to offset %ld in file - %s\n"
6922 #~ msgstr "ERROR: Kunde inte skapa offset %ld i fil - %s\n"
6923
6924 #~ msgid "ERROR: Unable to seek to offset %lld in file - %s\n"
6925 #~ msgstr "ERROR: Kunde inte skapa offset %lld i fil - %s\n"
6926
6927 #~ msgid "ERROR: Unable to send LPD command"
6928 #~ msgstr "ERROR: Kunde inte skicka LPD-kommando"
6929
6930 #~ msgid "ERROR: Unable to send PAP tickle request"
6931 #~ msgstr "ERROR: Kunde inte skicka PAP-tickle-förfrågan"
6932
6933 #~ msgid "ERROR: Unable to send initial PAP send data request"
6934 #~ msgstr "ERROR: Kunde inte skicka första PAP-send-data-förfrågan"
6935
6936 #~ msgid "ERROR: Unable to send print data (%d)\n"
6937 #~ msgstr "ERROR: Kunde inte skicka utskriftsdata (%d)\n"
6938
6939 #~ msgid "ERROR: Unable to send print data!\n"
6940 #~ msgstr "ERROR: Kunde inte skicka utskriftsdata!"
6941
6942 #~ msgid "ERROR: Unable to send print file to printer"
6943 #~ msgstr "ERROR: Kunde inte skicka utskriftsfil till skrivare"
6944
6945 #~ msgid "ERROR: Unable to send trailing nul to printer"
6946 #~ msgstr "ERROR: Kunde inte skicka avslutande nullvärden till skrivare"
6947
6948 #~ msgid "ERROR: Unable to wait for pictwpstops: %s\n"
6949 #~ msgstr "ERROR: Kunde inte vänta på pictwpstops: %s\n"
6950
6951 #~ msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to \"%s\": %s\n"
6952 #~ msgstr "ERROR: Kunde inte skriva %d byte till \"%s\": %s\n"
6953
6954 #~ msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer!\n"
6955 #~ msgstr "ERROR: Kunde inte skriva %d byte till skrivare!\n"
6956
6957 #~ msgid "ERROR: Unable to write control file"
6958 #~ msgstr "ERROR: Kunde inte skriva styrfil"
6959
6960 #~ msgid "ERROR: Unable to write print data"
6961 #~ msgstr "ERROR: Kunde inte skriva utskriftsdata"
6962
6963 #~ msgid "ERROR: Unable to write print data: %s\n"
6964 #~ msgstr "ERROR: Kunde inte skriva utskriftsdata: %s\n"
6965
6966 #~ msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n"
6967 #~ msgstr "ERROR: Kunde skriva rasterdata till skrivaren!\n"
6968
6969 #~ msgid "ERROR: Unable to write to temporary file"
6970 #~ msgstr "ERROR: Kunde inte skriva till temporär fil"
6971
6972 #~ msgid "ERROR: Unable to write uncompressed document data: %s\n"
6973 #~ msgstr "ERROR: Kunde inte skriva okomprimerade dokumentdata: %s\n"
6974
6975 #~ msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s!\n"
6976 #~ msgstr "ERROR: Oväntad text på rad %d av %s!\n"
6977
6978 #~ msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n"
6979 #~ msgstr "ERROR: Okänt krypteringsalternativvärde \"%s\"!\n"
6980
6981 #~ msgid "ERROR: Unknown file order \"%s\"\n"
6982 #~ msgstr "ERROR: Okänd filordning \"%s\"\n"
6983
6984 #~ msgid "ERROR: Unknown format character \"%c\"\n"
6985 #~ msgstr "ERROR: Okänt formattecken \"%c\"\n"
6986
6987 #~ msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"!\n"
6988 #~ msgstr "ERROR: Okänt meddelandekatalogformat för \"%s\"!\n"
6989
6990 #~ msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n"
6991 #~ msgstr "ERROR: Okänt alternativ \"%s\" med värde \"%s\"!\n"
6992
6993 #~ msgid "ERROR: Unknown print mode \"%s\"\n"
6994 #~ msgstr "ERROR: Okänt utskriftsläge \"%s\"\n"
6995
6996 #~ msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n"
6997 #~ msgstr "ERROR: Okänt versionsalternativvärde \"%s\"!\n"
6998
6999 #~ msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n"
7000 #~ msgstr ""
7001 #~ "ERROR: Värdet %s för ljusstyrka stöds inte, använder ljusstyrka=100!\n"
7002
7003 #~ msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n"
7004 #~ msgstr "ERROR: Värdet %s för gamma stöds inte, använder gamma=1000!\n"
7005
7006 #~ msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n"
7007 #~ msgstr "ERROR: Värdet %d för number-up stöds inte, använder number-up=1!\n"
7008
7009 #~ msgid ""
7010 #~ "ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-"
7011 #~ "layout=lrtb!\n"
7012 #~ msgstr ""
7013 #~ "ERROR: Värdet %s för number-up-layout stöds inte, använder number-up-"
7014 #~ "layout=lrtb!\n"
7015
7016 #~ msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n"
7017 #~ msgstr ""
7018 #~ "ERROR: Värdet %s för sidmarginal stöds inte, använder page-border=none!\n"
7019
7020 #~ msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n"
7021 #~ msgstr "ERROR: doc_printf overflow (%d byte) upptäckt, stoppar!\n"
7022
7023 #~ msgid "ERROR: pdftops filter crashed on signal %d!\n"
7024 #~ msgstr "ERROR: pdftops-filter kraschade på signal %d!\n"
7025
7026 #~ msgid "ERROR: pdftops filter exited with status %d!\n"
7027 #~ msgstr "ERROR: pdftops-filter avslutades med status %d!\n"
7028
7029 #~ msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n"
7030 #~ msgstr "ERROR: pictwpstops avslutade med signalen %d!\n"
7031
7032 #~ msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n"
7033 #~ msgstr "ERROR: pictwpstops avslutades med status %d!\n"
7034
7035 #~ msgid ""
7036 #~ "ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 "
7037 #~ "seconds...\n"
7038 #~ msgstr ""
7039 #~ "ERROR: kan återställas: Kan inte ansluta till skrivaren, försöker igen om "
7040 #~ "30 sekunder...\n"
7041
7042 #~ msgid "ERROR: select() failed"
7043 #~ msgstr "ERROR: select() kunde inte utföras"
7044
7045 #~ msgid "ERROR: unable to stat print file"
7046 #~ msgstr "ERROR: kan inte få status för utskriftsfilen"
7047
7048 #~ msgid "Empty PPD file!"
7049 #~ msgstr "Tom PPD-fil!"
7050
7051 #~ msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n"
7052 #~ msgstr "Fel: behöver värdnamn efter alternativet ”-h”!\n"
7053
7054 #~ msgid "FAIL\n"
7055 #~ msgstr "FEL\n"
7056
7057 #~ msgid ""
7058 #~ "File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice "
7059 #~ "directive in \"%s/cupsd.conf\"."
7060 #~ msgstr ""
7061 #~ "Filenhets URI:er har blivit avaktiverade! För att aktivera, se direktivet "
7062 #~ "FileDevice i \"%s/cupsd.conf\"."
7063
7064 #~ msgid "Fuser temperature high!"
7065 #~ msgstr "Hög fixeringstemperatur!"
7066
7067 #~ msgid "Fuser temperature low!"
7068 #~ msgstr "Låg fixeringstemperatur!"
7069
7070 #~ msgid "German FanFold"
7071 #~ msgstr "German FanFold"
7072
7073 #~ msgid "German FanFold Legal"
7074 #~ msgstr "German FanFold Legal"
7075
7076 #~ msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!"
7077 #~ msgstr "Attribut för printer-uri finns, men inget utskrifts-ID!"
7078
7079 #~ msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences\n"
7080 #~ msgstr "INFO: AppleTalk avaktiverat i Systeminställningar\n"
7081
7082 #~ msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences.\n"
7083 #~ msgstr "INFO: AppleTalk avaktiverat i Systeminställningar.\n"
7084
7085 #~ msgid "INFO: Canceling print job...\n"
7086 #~ msgstr "INFO: Avbryter utskrift...\n"
7087
7088 #~ msgid "INFO: Connected to printer...\n"
7089 #~ msgstr "INFO: Ansluten till skrivare...\n"
7090
7091 #~ msgid "INFO: Connecting to printer...\n"
7092 #~ msgstr "INFO: Ansluter till skrivare...\n"
7093
7094 #~ msgid "INFO: Control file sent successfully\n"
7095 #~ msgstr "INFO: Styrfil har skickats\n"
7096
7097 #~ msgid "INFO: Data file sent successfully\n"
7098 #~ msgstr "INFO: Datafil har skickats\n"
7099
7100 #~ msgid "INFO: Formatting page %d...\n"
7101 #~ msgstr "INFO: Formaterar sidan %d...\n"
7102
7103 #~ msgid "INFO: Loading image file...\n"
7104 #~ msgstr "INFO: Läser in bildfil...\n"
7105
7106 #~ msgid "INFO: Looking for printer...\n"
7107 #~ msgstr "INFO: Söker skrivare...\n"
7108
7109 #~ msgid "INFO: Opening connection\n"
7110 #~ msgstr "INFO: Öppnar anslutning\n"
7111
7112 #~ msgid "INFO: Print file sent, waiting for printer to finish...\n"
7113 #~ msgstr "INFO: Utskriftsfil skickad, väntar på skrivaren...\n"
7114
7115 #~ msgid "INFO: Printer busy; will retry in 10 seconds...\n"
7116 #~ msgstr "INFO: Skrivaren är upptagen, försöker igen om 10 sekunder...\n"
7117
7118 #~ msgid "INFO: Printer busy; will retry in 30 seconds...\n"
7119 #~ msgstr "INFO: Skrivaren är upptagen, försöker igen om 30 sekunder...\n"
7120
7121 #~ msgid "INFO: Printer busy; will retry in 5 seconds...\n"
7122 #~ msgstr "INFO: Skrivaren är upptagen, försöker igen om 5 sekunder...\n"
7123
7124 #~ msgid "INFO: Printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/1.0...\n"
7125 #~ msgstr "INFO: Skrivaren stöder inte IPP/%d.%d, försöker med IPP/1.0...\n"
7126
7127 #~ msgid "INFO: Printer is busy; will retry in 5 seconds...\n"
7128 #~ msgstr "INFO: Skrivaren är upptagen, försöker igen om 5 sekunder...\n"
7129
7130 #~ msgid "INFO: Printer is currently off-line.\n"
7131 #~ msgstr "INFO: Skrivaren är frånkopplad just nu.\n"
7132
7133 #~ msgid "INFO: Printer is currently offline.\n"
7134 #~ msgstr "INFO: Skrivaren är frånkopplad just nu.\n"
7135
7136 #~ msgid "INFO: Printer is now online.\n"
7137 #~ msgstr "INFO: Skrivaren är online nu.\n"
7138
7139 #~ msgid "INFO: Printer is offline.\n"
7140 #~ msgstr "INFO: Skrivaren är frånkopplad.\n"
7141
7142 #~ msgid "INFO: Printer not connected; will retry in 30 seconds...\n"
7143 #~ msgstr "INFO: Skrivaren är inte ansluten, försöker igen om 30 sekunder...\n"
7144
7145 #~ msgid "INFO: Printing page %d, %d%% complete...\n"
7146 #~ msgstr "INFO: Skriver ut sidan %d, %d %% klart...\n"
7147
7148 #~ msgid "INFO: Printing page %d...\n"
7149 #~ msgstr "INFO: Skriver ut sidan %d...\n"
7150
7151 #~ msgid "INFO: Ready to print.\n"
7152 #~ msgstr "INFO: Klar för utskrifter.\n"
7153
7154 #~ msgid "INFO: Sending control file (%lu bytes)\n"
7155 #~ msgstr "INFO: Skickar styrfil (%lu byte)\n"
7156
7157 #~ msgid "INFO: Sending control file (%u bytes)\n"
7158 #~ msgstr "INFO: Skickar styrfil (%u byte)\n"
7159
7160 #~ msgid "INFO: Sending data\n"
7161 #~ msgstr "INFO: Skickar data\n"
7162
7163 #~ msgid "INFO: Sending data file (%ld bytes)\n"
7164 #~ msgstr "INFO: Skickar datafil (%ld byte)\n"
7165
7166 #~ msgid "INFO: Sending data file (%lld bytes)\n"
7167 #~ msgstr "INFO: Skickar datafil (%lld byte)\n"
7168
7169 #~ msgid "INFO: Sending print data...\n"
7170 #~ msgstr "INFO: Skickar utskriftsdata...\n"
7171
7172 #~ msgid "INFO: Sent print file, %ld bytes...\n"
7173 #~ msgstr "INFO: Skickar utskriftsfil, %ld byte...\n"
7174
7175 #~ msgid "INFO: Sent print file, %lld bytes...\n"
7176 #~ msgstr "INFO: Skickar utskriftsfil, %lld byte...\n"
7177
7178 #~ msgid "INFO: Spooling LPR job, %.0f%% complete...\n"
7179 #~ msgstr "INFO: Buffrar LPR-utskrift, %.0f %% klart...\n"
7180
7181 #~ msgid ""
7182 #~ "INFO: Unable to contact printer, queuing on next printer in class...\n"
7183 #~ msgstr ""
7184 #~ "INFO: Kan inte kontakta skrivaren, köar för nästa skrivare i klassen...\n"
7185
7186 #~ msgid "INFO: Using default AppleTalk zone \"%s\"\n"
7187 #~ msgstr "INFO: Använder förvald AppleTalk-zon \"%s\"\n"
7188
7189 #~ msgid "INFO: Waiting for job to complete...\n"
7190 #~ msgstr "INFO: Väntar på att utskrift ska bli klar...\n"
7191
7192 #~ msgid "INFO: Waiting for printer to become available...\n"
7193 #~ msgstr "INFO: Väntar på att skrivaren ska bli tillgänglig...\n"
7194
7195 #~ msgid "ISO B0"
7196 #~ msgstr "ISO B0"
7197
7198 #~ msgid "ISO B1"
7199 #~ msgstr "ISO B1"
7200
7201 #~ msgid "ISO B10"
7202 #~ msgstr "ISO B10"
7203
7204 #~ msgid "ISO B2"
7205 #~ msgstr "ISO B2"
7206
7207 #~ msgid "ISO B3"
7208 #~ msgstr "ISO B3"
7209
7210 #~ msgid "ISO B4"
7211 #~ msgstr "ISO B4"
7212
7213 #~ msgid "ISO B4 Envelope"
7214 #~ msgstr "Kuvert ISO B4"
7215
7216 #~ msgid "ISO B5"
7217 #~ msgstr "ISO B5"
7218
7219 #~ msgid "ISO B5 (Oversize)"
7220 #~ msgstr "ISO B5 (större)"
7221
7222 #~ msgid "ISO B5 Envelope"
7223 #~ msgstr "Kuvert ISO B5"
7224
7225 #~ msgid "ISO B6"
7226 #~ msgstr "ISO B6"
7227
7228 #~ msgid "ISO B6 Envelope"
7229 #~ msgstr "Kuvert ISO B6"
7230
7231 #~ msgid "ISO B7"
7232 #~ msgstr "ISO B7"
7233
7234 #~ msgid "ISO B8"
7235 #~ msgstr "ISO B8"
7236
7237 #~ msgid "ISO B9"
7238 #~ msgstr "ISO B9"
7239
7240 #~ msgid "Ink/toner almost empty."
7241 #~ msgstr "Bläck/toner är nästan slut."
7242
7243 #~ msgid "Ink/toner empty!"
7244 #~ msgstr "Bläck/toner är slut!"
7245
7246 #~ msgid "Ink/toner waste bin almost full."
7247 #~ msgstr "Avfallsbehållaren för bläck/toner nästan full."
7248
7249 #~ msgid "Ink/toner waste bin full!"
7250 #~ msgstr "Avfallsbehållaren för bläck/toner är full!"
7251
7252 #~ msgid "Interlock open."
7253 #~ msgstr "Spärrmekanism öppen."
7254
7255 #~ msgid "Invite Envelope"
7256 #~ msgstr "Invite-kuvert"
7257
7258 #~ msgid "Italian Envelope"
7259 #~ msgstr "Italienskt kuvert"
7260
7261 #~ msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!"
7262 #~ msgstr "Utskrift #%d kan inte startas om - inga filer!"
7263
7264 #~ msgid "Job #%d does not exist!"
7265 #~ msgstr "Utskrift #%d finns inte!"
7266
7267 #~ msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!"
7268 #~ msgstr "Utskrift #%d är klar och kan inte ändras!"
7269
7270 #~ msgid "Job #%d is not complete!"
7271 #~ msgstr "Utskrift #%d är inte klar!"
7272
7273 #~ msgid "Job #%d is not held for authentication!"
7274 #~ msgstr "Utskrift #%d hålls inte kvar för autentisering!"
7275
7276 #~ msgid "Job #%d is not held!"
7277 #~ msgstr "Utskrift #%d hålls inte kvar"
7278
7279 #~ msgid "Job #%s does not exist!"
7280 #~ msgstr "Utskrift #%s finns inte!"
7281
7282 #~ msgid "Job %d not found!"
7283 #~ msgstr "Utskrift %d hittades inte!"
7284
7285 #~ msgid "Job subscriptions cannot be renewed!"
7286 #~ msgstr "Utskriftsprenumerationer kan inte förnyas!"
7287
7288 #~ msgid "Kaku2 Envelope"
7289 #~ msgstr "Kaku2-kuvert"
7290
7291 #~ msgid "Kaku3 Envelope"
7292 #~ msgstr "Kaku3-kuvert"
7293
7294 #~ msgid "Language \"%s\" not supported!"
7295 #~ msgstr "Språket \"%s\" stöds inte!"
7296
7297 #~ msgid "Media jam!"
7298 #~ msgstr "Medietrassel!"
7299
7300 #~ msgid "Media tray almost empty."
7301 #~ msgstr "Mediefack nästan tomt."
7302
7303 #~ msgid "Media tray empty!"
7304 #~ msgstr "Mediefack tomt!"
7305
7306 #~ msgid "Media tray missing!"
7307 #~ msgstr "Mediefack saknas!"
7308
7309 #~ msgid "Media tray needs to be filled."
7310 #~ msgstr "Mediefacket måste fyllas på."
7311
7312 #~ msgid "Missing document-number attribute!"
7313 #~ msgstr "Saknar attribut för dokumentnummer!"
7314
7315 #~ msgid "Missing double quote on line %d!"
7316 #~ msgstr "Saknar dubbla citationstecken på rad %d!"
7317
7318 #~ msgid "Missing form variable!"
7319 #~ msgstr "Saknar formatvariabel!"
7320
7321 #~ msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!"
7322 #~ msgstr "Saknar attributet notify-subscription-ids!"
7323
7324 #~ msgid "Missing requesting-user-name attribute!"
7325 #~ msgstr "Saknar attributet requesting-user-name!"
7326
7327 #~ msgid "Missing required attributes!"
7328 #~ msgstr "Saknar nödvändiga attribut!"
7329
7330 #~ msgid "Missing value on line %d!"
7331 #~ msgstr "Saknar värde på rad %d!"
7332
7333 #~ msgid ""
7334 #~ "Model:  name = %s\n"
7335 #~ "        natural_language = %s\n"
7336 #~ "        make-and-model = %s\n"
7337 #~ "        device-id = %s\n"
7338 #~ msgstr ""
7339 #~ "Modell:  namn = %s\n"
7340 #~ "        natural_language = %s\n"
7341 #~ "        tillverkare-och-modell = %s\n"
7342 #~ "        device-id = %s\n"
7343
7344 #~ msgid "Monarch"
7345 #~ msgstr "Monarch"
7346
7347 #~ msgid "Monarch Envelope"
7348 #~ msgstr "Monarch-kuvert"
7349
7350 #~ msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID %d.\n"
7351 #~ msgstr "NOTICE: Utskriftsfil accepterad - utskrifts-ID %d.\n"
7352
7353 #~ msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID unknown.\n"
7354 #~ msgstr "NOTICE: Utskriftsfil accepterad - utskrifts-ID okänt.\n"
7355
7356 #~ msgid "No PPD name!"
7357 #~ msgstr "Inget PPD-namn!"
7358
7359 #~ msgid "No Windows printer drivers are installed!"
7360 #~ msgstr "Inga skrivardrivrutiner för Windows är installerade!"
7361
7362 #~ msgid "No active jobs on %s!"
7363 #~ msgstr "Inga aktiva utskrifter på %s!"
7364
7365 #~ msgid "No attributes in request!"
7366 #~ msgstr "Inga attribut i begäran!"
7367
7368 #~ msgid "No authentication information provided!"
7369 #~ msgstr "Ingen autentiseringsinformation angiven!"
7370
7371 #~ msgid "No default printer"
7372 #~ msgstr "Ingen förvald skrivare"
7373
7374 #~ msgid "No file!?!"
7375 #~ msgstr "Ingen fil!?!"
7376
7377 #~ msgid "No modification time!"
7378 #~ msgstr "Ingen ändringstid!"
7379
7380 #~ msgid "No printer name!"
7381 #~ msgstr "Inget skrivarnamn!"
7382
7383 #~ msgid "No printer-uri found for class!"
7384 #~ msgstr "Ingen printer-uri hittades för klass!"
7385
7386 #~ msgid "No printer-uri found!"
7387 #~ msgstr "Inget printer-uri hittades!"
7388
7389 #~ msgid "No printer-uri in request!"
7390 #~ msgstr "Inga printer-uri i begäran!"
7391
7392 #~ msgid "No subscription attributes in request!"
7393 #~ msgstr "Inga prenumerationsattribut i begäran!"
7394
7395 #~ msgid "OPC almost at end-of-life."
7396 #~ msgstr "OPC nästan vid slutpunkten."
7397
7398 #~ msgid "OPC at end-of-life!"
7399 #~ msgstr "OPC vid slutpunkten!"
7400
7401 #~ msgid "Out of toner!"
7402 #~ msgstr "Slut på toner!"
7403
7404 #~ msgid "Output bin almost full."
7405 #~ msgstr "Utmatningsfack nästan fullt."
7406
7407 #~ msgid "Output bin full!"
7408 #~ msgstr "Utmatningsfack fullt!"
7409
7410 #~ msgid "Output for printer %s is sent to %s\n"
7411 #~ msgstr "Utmatning för skrivaren %s skickas till %s\n"
7412
7413 #~ msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s\n"
7414 #~ msgstr "Utmatning för skrivaren %s skickas till fjärrskrivaren %s på %s\n"
7415
7416 #~ msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s\n"
7417 #~ msgstr "Utmatning för skrivaren %s/%s skickas till %s\n"
7418
7419 #~ msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s\n"
7420 #~ msgstr ""
7421 #~ "Utmatning för skrivaren %s/%s skickas till fjärrskrivaren %s på %s\n"
7422
7423 #~ msgid "Output tray missing!"
7424 #~ msgstr "Utmatningsfack saknas!"
7425
7426 #~ msgid "PASS\n"
7427 #~ msgstr "OK\n"
7428
7429 #~ msgid "PRC1 Envelope"
7430 #~ msgstr "Kuvert PRC1"
7431
7432 #~ msgid "PRC10 Envelope"
7433 #~ msgstr "Kuvert PRC10"
7434
7435 #~ msgid "PRC2 Envelope"
7436 #~ msgstr "Kuvert PRC2"
7437
7438 #~ msgid "PRC3 Envelope"
7439 #~ msgstr "Kuvert PRC3"
7440
7441 #~ msgid "PRC32K (Oversize)"
7442 #~ msgstr "PRC32K (större)"
7443
7444 #~ msgid "PRC4 Envelope"
7445 #~ msgstr "Kuvert PRC4"
7446
7447 #~ msgid "PRC5 Envelope"
7448 #~ msgstr "Kuvert PRC5"
7449
7450 #~ msgid "PRC6 Envelope"
7451 #~ msgstr "Kuvert PRC6"
7452
7453 #~ msgid "PRC7 Envelope"
7454 #~ msgstr "Kuvert PRC7"
7455
7456 #~ msgid "PRC8 Envelope"
7457 #~ msgstr "Kuvert PRC8"
7458
7459 #~ msgid "PRC9 Envelope"
7460 #~ msgstr "Kuvert PRC9"
7461
7462 #~ msgid "Personal Envelope"
7463 #~ msgstr "Personligt kuvert"
7464
7465 #~ msgid "Printer offline."
7466 #~ msgstr "Skrivare frånkopplad."
7467
7468 #~ msgid "Rank    Owner   Job     File(s)                         Total Size\n"
7469 #~ msgstr ""
7470 #~ "Prioritet    Ägare   Utskrift    Fil(er)                         Total "
7471 #~ "storlek\n"
7472
7473 #~ msgid ""
7474 #~ "Rank   Owner      Pri  Job        Files                       Total Size\n"
7475 #~ msgstr ""
7476 #~ "Prioritet   Ägare      Utskrift       Filer                       Total "
7477 #~ "storlek\n"
7478
7479 #~ msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'\n"
7480 #~ msgstr "Kör kommando: %s %s -N -A %s -c ”%s”\n"
7481
7482 #~ msgid "SCSI Printer"
7483 #~ msgstr "Skrivare SCSI"
7484
7485 #~ msgid "Tabloid (Oversize)"
7486 #~ msgstr "Tabloid (större)"
7487
7488 #~ msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!"
7489 #~ msgstr "Värdet för notify-user-data är för stort (%d &gt; 63 oktetter)!"
7490
7491 #~ msgid "The printer or class is not shared!"
7492 #~ msgstr "Skrivaren eller klassen är inte delad!"
7493
7494 #~ msgid "The printer or class was not found."
7495 #~ msgstr "Skrivaren eller klassen hittades inte."
7496
7497 #~ msgid "The printer-uri attribute is required!"
7498 #~ msgstr "Attributet printer-uri krävs!"
7499
7500 #~ msgid "Toner low."
7501 #~ msgstr "Toner låg."
7502
7503 #~ msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)!"
7504 #~ msgstr "För många värden för utskriftsark (%d > 2)!"
7505
7506 #~ msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!"
7507 #~ msgstr "För många värden för skrivarstatus (%d > %d)!"
7508
7509 #~ msgid "US Executive"
7510 #~ msgstr "US Executive"
7511
7512 #~ msgid "US Fanfold"
7513 #~ msgstr "US Fanfold"
7514
7515 #~ msgid "US Legal (Oversize)"
7516 #~ msgstr "US Legal (större)"
7517
7518 #~ msgid "US Letter (Oversize)"
7519 #~ msgstr "US Letter (större)"
7520
7521 #~ msgid "US Letter (Small)"
7522 #~ msgstr "US Letter (mindre)"
7523
7524 #~ msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!"
7525 #~ msgstr "Kunde inte lägga till utskrift för målet \"%s\"!"
7526
7527 #~ msgid "Unable to allocate memory for file types!"
7528 #~ msgstr "Kunde inte tilldela minne för filtyper!"
7529
7530 #~ msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)!"
7531 #~ msgstr "Kunde inte kopiera filer för 64-bitars CUPS-skrivardrivrutin (%d)!"
7532
7533 #~ msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)!"
7534 #~ msgstr ""
7535 #~ "Kunde inte kopiera filer för 64-bitars Windows-skrivardrivrutin (%d)!"
7536
7537 #~ msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!"
7538 #~ msgstr "Kunde inte kopiera filer för CUPS-skrivardrivrutin (%d)!"
7539
7540 #~ msgid "Unable to copy PPD file - %s!"
7541 #~ msgstr "Kunde inte kopiera PPD-fil - %s!"
7542
7543 #~ msgid "Unable to copy PPD file!"
7544 #~ msgstr "Kunde inte kopiera PPD-fil!"
7545
7546 #~ msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!"
7547 #~ msgstr ""
7548 #~ "Kunde inte kopiera filer för skrivardrivrutiner till 2000 Windows (%d)!"
7549
7550 #~ msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!"
7551 #~ msgstr "Kunde inte kopiera filer för Windows 9x-skrivardrivrutin (%d)!"
7552
7553 #~ msgid "Unable to copy interface script - %s!"
7554 #~ msgstr "Kunde inte kopiera gränssnittsskript - %s!"
7555
7556 #~ msgid "Unable to create printer-uri!"
7557 #~ msgstr "Kunde inte skapa printer-uri!"
7558
7559 #~ msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!"
7560 #~ msgstr "Kunde inte redigera cupsd.conf-filer större än 1 MB!"
7561
7562 #~ msgid "Unable to find destination for job!"
7563 #~ msgstr "Kunde inte hitta mål för utskrift!"
7564
7565 #~ msgid "Unable to find printer!\n"
7566 #~ msgstr "Kunde inte hitta skrivare!\n"
7567
7568 #~ msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!"
7569 #~ msgstr ""
7570 #~ "Kunde inte installera filer för skrivardrivrutiner till 2000 Windows (%d)!"
7571
7572 #~ msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!"
7573 #~ msgstr "Kunde inte installera filer för Windows 9x-skrivardrivrutin (%d)!"
7574
7575 #~ msgid "Unable to open document %d in job %d!"
7576 #~ msgstr "Kunde inte öppna dokument %d i utskrift %d!"
7577
7578 #~ msgid "Unable to run \"%s\": %s\n"
7579 #~ msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n"
7580
7581 #~ msgid "Unable to send command to printer driver!"
7582 #~ msgstr "Kunde inte skicka kommando till skrivardrivrutin!"
7583
7584 #~ msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!"
7585 #~ msgstr "Kunde inte ställa in Windows-skrivardrivrutin (%d)!"
7586
7587 #~ msgid "Unable to use legacy USB class driver!\n"
7588 #~ msgstr "Kunde inte använda tidigare USB-klassdrivrutin!\n"
7589
7590 #~ msgid "Unknown printer error (%s)!"
7591 #~ msgstr "Okänt skrivarfel (%s)!"
7592
7593 #~ msgid "Unsupported character set \"%s\"!"
7594 #~ msgstr "Ogiltig teckenuppsättning \"%s\"!"
7595
7596 #~ msgid "Unsupported compression \"%s\"!"
7597 #~ msgstr "Ogiltig komprimering \"%s\"!"
7598
7599 #~ msgid "Unsupported compression attribute %s!"
7600 #~ msgstr "Ogiltigt komprimeringsattribut %s!"
7601
7602 #~ msgid "Unsupported format \"%s\"!"
7603 #~ msgstr "Formatet \"%s\" stöds inte!"
7604
7605 #~ msgid "Unsupported format '%s'!"
7606 #~ msgstr " Formatet ”%s” stöds inte!"
7607
7608 #~ msgid "Unsupported format '%s/%s'!"
7609 #~ msgstr "Formatet ”%s/%s” stöds inte!"
7610
7611 #~ msgid ""
7612 #~ "Usage:\n"
7613 #~ "\n"
7614 #~ "    lpadmin [-h server] -d destination\n"
7615 #~ "    lpadmin [-h server] -x destination\n"
7616 #~ "    lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m "
7617 #~ "model]\n"
7618 #~ "                       [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
7619 #~ "                       [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
7620 #~ "                       [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n"
7621 #~ "\n"
7622 #~ msgstr ""
7623 #~ "Användning:\n"
7624 #~ "\n"
7625 #~ "    lpadmin [-h server] -d mål\n"
7626 #~ "    lpadmin [-h server] -x mål\n"
7627 #~ "    lpadmin [-h server] -p skrivare [-c lägg-till-klass] [-i gränssnitt] "
7628 #~ "[-m modell]\n"
7629 #~ "                       [-r radera-klass] [-v enhet] [-D beskrivning]\n"
7630 #~ "                       [-P ppd-fil] [-o name=value]\n"
7631 #~ "                       [-u tillåt:användare,användare] [-u neka:användare,"
7632 #~ "användare]\n"
7633 #~ "\n"
7634
7635 #~ msgid "Usage: %s job user title copies options [filename]\n"
7636 #~ msgstr "Användning: %s job user title copies options [filename]\n"
7637
7638 #~ msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]\n"
7639 #~ msgstr "Användning: %s job-id user title copies options [file]\n"
7640
7641 #~ msgid "Usage: %s job-id user title copies options file\n"
7642 #~ msgstr "Användning: %s job-id user title copies options file\n"
7643
7644 #~ msgid ""
7645 #~ "Usage: convert [ options ]\n"
7646 #~ "\n"
7647 #~ "Options:\n"
7648 #~ "\n"
7649 #~ "  -f filename          Set file to be converted (otherwise stdin)\n"
7650 #~ "  -o filename          Set file to be generated (otherwise stdout)\n"
7651 #~ "  -i mime/type         Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n"
7652 #~ "  -j mime/type         Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n"
7653 #~ "  -P filename.ppd      Set PPD file\n"
7654 #~ "  -a 'name=value ...'  Set option(s)\n"
7655 #~ "  -U username          Set username for job\n"
7656 #~ "  -J title             Set title\n"
7657 #~ "  -c copies            Set number of copies\n"
7658 #~ "  -u                   Remove the PPD file when finished\n"
7659 #~ "  -D                   Remove the input file when finished\n"
7660 #~ msgstr ""
7661 #~ "Användning: konvertera [ alternativ ]\n"
7662 #~ "\n"
7663 #~ "Alternativ:\n"
7664 #~ "\n"
7665 #~ "  -f filnamn          Ange fil att konvertera (annars standard in)\n"
7666 #~ "  -o filnamn          Ange fil att generera (annars standard ut)\n"
7667 #~ "  -i MIME/typ         Ange MIME-typ för indata (annars automatiskt)\n"
7668 #~ "  -j MIME/typ         Ange MIME-typ för utdata (annars program/pdf)\n"
7669 #~ "  -P filnamn.ppd      Ange PPD-fil\n"
7670 #~ "  -a ”name=value ...”  Ange alternativ\n"
7671 #~ "  -U användarnamn          Ange användarnamn för utskrift\n"
7672 #~ "  -J titel             Ange titel\n"
7673 #~ "  -c kopior            Ange antal kopior\n"
7674 #~ "  -u                   Radera PPD-filen när det är klart\n"
7675 #~ "  -D                   Radera indatafilen när det är klart\n"
7676
7677 #~ msgid ""
7678 #~ "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n"
7679 #~ "       cupsaddsmb [options] -a\n"
7680 #~ "\n"
7681 #~ "Options:\n"
7682 #~ "  -E               Encrypt the connection to the server\n"
7683 #~ "  -H samba-server  Use the named SAMBA server\n"
7684 #~ "  -U samba-user    Authenticate using the named SAMBA user\n"
7685 #~ "  -a               Export all printers\n"
7686 #~ "  -h cups-server   Use the named CUPS server\n"
7687 #~ "  -v               Be verbose (show commands)\n"
7688 #~ msgstr ""
7689 #~ "Användning: cupsaddsmb [alternativ] printer1 ... printerN\n"
7690 #~ "       cupsaddsmb [alternativ] -a\n"
7691 #~ "\n"
7692 #~ "Alternativ:\n"
7693 #~ "  -E               Kryptera anslutningen till servernr\n"
7694 #~ "  -H samba-server  Använd den som heter SAMBA server\n"
7695 #~ "  -U samba-användare    Autentisera med den som heter SAMBA användare \n"
7696 #~ "  -a               Exportera alla skrivare\n"
7697 #~ "  -h cups-server   Använd den som heter CUPS server\n"
7698 #~ "  -v               Visa utförligt (visa kommandon)\n"
7699
7700 #~ msgid ""
7701 #~ "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n"
7702 #~ "\n"
7703 #~ "Options:\n"
7704 #~ "\n"
7705 #~ "    -E                      Enable encryption\n"
7706 #~ "    -U username             Specify username\n"
7707 #~ "    -h server[:port]        Specify server address\n"
7708 #~ "\n"
7709 #~ "    --[no-]debug-logging    Turn debug logging on/off\n"
7710 #~ "    --[no-]remote-admin     Turn remote administration on/off\n"
7711 #~ "    --[no-]remote-any       Allow/prevent access from the Internet\n"
7712 #~ "    --[no-]remote-printers  Show/hide remote printers\n"
7713 #~ "    --[no-]share-printers   Turn printer sharing on/off\n"
7714 #~ "    --[no-]user-cancel-any  Allow/prevent users to cancel any job\n"
7715 #~ msgstr ""
7716 #~ "Användning: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n"
7717 #~ "\n"
7718 #~ "Alternativ:\n"
7719 #~ "\n"
7720 #~ "    -E                      Aktivera kryptering\n"
7721 #~ "    -U username             Ange användarnamn\n"
7722 #~ "    -h server[:port]        Ange serveradress\n"
7723 #~ "\n"
7724 #~ "    --[no-]debug-logging    Slå av/på loggning vid felsökning\n"
7725 #~ "    --[no-]remote-admin     Slå av/på fjärradministrering\n"
7726 #~ "    --[no-]remote-any       Tillåt/förhindra åtkomst från Internet\n"
7727 #~ "    --[no-]remote-printers  Visa/göm fjärrskrivare\n"
7728 #~ "    --[no-]share-printers   Slå av/på skrivardelning\n"
7729 #~ "    --[no-]user-cancel-any  Tillåt/förhindra att användare kan avbryta "
7730 #~ "utskrifter\n"
7731
7732 #~ msgid ""
7733 #~ "Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n"
7734 #~ "\n"
7735 #~ "-c config-file      Load alternate configuration file\n"
7736 #~ "-f                  Run in the foreground\n"
7737 #~ "-F                  Run in the foreground but detach\n"
7738 #~ "-h                  Show this usage message\n"
7739 #~ "-l                  Run cupsd from launchd(8)\n"
7740 #~ msgstr ""
7741 #~ "Användning: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n"
7742 #~ "\n"
7743 #~ "-c config-file      Läs upp alternativ konfigurationsfil\n"
7744 #~ "-f                  Kör i förgrunden\n"
7745 #~ "-F                  Kör i förgrunden men koppla bort\n"
7746 #~ "-h                  Visa det här användningsmeddelandet\n"
7747 #~ "-l                  Kör cupsd från launchd(8)\n"
7748
7749 #~ msgid ""
7750 #~ "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
7751 #~ "\n"
7752 #~ "Options:\n"
7753 #~ "\n"
7754 #~ "  -c cupsd.conf    Set cupsd.conf file to use\n"
7755 #~ "  -j job-id[,N]    Filter file N from the specified job (default is file "
7756 #~ "1)\n"
7757 #~ "  -n copies        Set number of copies\n"
7758 #~ "  -o name=value    Set option(s)\n"
7759 #~ "  -p filename.ppd  Set PPD file\n"
7760 #~ "  -t title         Set title\n"
7761 #~ msgstr ""
7762 #~ "Användning: cupsfilter -m MIME/typ [ alternativ ] filnamn\n"
7763 #~ "\n"
7764 #~ "Alternativ:\n"
7765 #~ "\n"
7766 #~ "  -c cupsd.conf    Ange cupsd.conf-fil för användning\n"
7767 #~ "  -j utskrifts-ID[,N]    Filtrera fil N från angiven utskrift (fil 1 är "
7768 #~ "förvald)\n"
7769 #~ "  -n kopior        Ange antal kopior\n"
7770 #~ "  -o name=value    Ange alternativ)\n"
7771 #~ "  -p filnamn.ppd  Ange PPD-fil\n"
7772 #~ "  -t titel         Ange titel\n"
7773
7774 #~ msgid ""
7775 #~ "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n"
7776 #~ "       cupstestdsc [options] -\n"
7777 #~ "\n"
7778 #~ "Options:\n"
7779 #~ "\n"
7780 #~ "    -h       Show program usage\n"
7781 #~ "\n"
7782 #~ "    Note: this program only validates the DSC comments, not the "
7783 #~ "PostScript itself.\n"
7784 #~ msgstr ""
7785 #~ "Användning: cupstestdsc [alternativ] filnamn.ps [... filnamn.ps]\n"
7786 #~ "       cupstestdsc [alternativ] -\n"
7787 #~ "\n"
7788 #~ "Alternativ:\n"
7789 #~ "\n"
7790 #~ "    -h       Visa programanvändning\n"
7791 #~ "\n"
7792 #~ "    Obs: det här programmet verifierar DSC-kommentarer, men inte "
7793 #~ "PostScript.\n"
7794
7795 #~ msgid ""
7796 #~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
7797 #~ "       program | cupstestppd [options] -\n"
7798 #~ "\n"
7799 #~ "Options:\n"
7800 #~ "\n"
7801 #~ "    -R root-directory    Set alternate root\n"
7802 #~ "    -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n"
7803 #~ "                         Issue warnings instead of errors\n"
7804 #~ "    -q                   Run silently\n"
7805 #~ "    -r                   Use 'relaxed' open mode\n"
7806 #~ "    -v                   Be slightly verbose\n"
7807 #~ "    -vv                  Be very verbose\n"
7808 #~ msgstr ""
7809 #~ "Användning: cupstestppd [alternativ] filnamn1.ppd[.gz] [... filnamnN.ppd[."
7810 #~ "gz]]\n"
7811 #~ "       program | cupstestppd [alternativ] -\n"
7812 #~ "\n"
7813 #~ "Alternativ:\n"
7814 #~ "\n"
7815 #~ "    -R root-directory    Ange alternativ rot\n"
7816 #~ "    -W {alla,ingen,regler,standard,duplex,filter,översättningar}\n"
7817 #~ "                         Skicka varningar istället för fel\n"
7818 #~ "    -q                   Kör ljudlöst\n"
7819 #~ "    -r                   Använd öppet läge\n"
7820 #~ "    -v                   Visa mindre utförligt\n"
7821 #~ "    -vv                  Visa mycket utförligt\n"
7822
7823 #~ msgid "Usage: lpmove job/src dest\n"
7824 #~ msgstr "Användning: lpmove job/src dest\n"
7825
7826 #~ msgid ""
7827 #~ "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
7828 #~ "       lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
7829 #~ "       lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
7830 #~ "       lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n"
7831 #~ msgstr ""
7832 #~ "Användning: lpoptions [-h server] [-E] -d skrivare\n"
7833 #~ "       lpoptions [-h server] [-E] [-p skrivare] -l\n"
7834 #~ "       lpoptions [-h server] [-E] -p skrivare -o alternativ[=value] ...\n"
7835 #~ "       lpoptions [-h server] [-E] -x skrivare\n"
7836
7837 #~ msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]\n"
7838 #~ msgstr "Användning: lppasswd [-g gruppnamn]\n"
7839
7840 #~ msgid ""
7841 #~ "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
7842 #~ "       lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
7843 #~ "       lppasswd [-g groupname] -x [username]\n"
7844 #~ msgstr ""
7845 #~ "Användning: lppasswd [-g gruppnamn] [användarnamn]\n"
7846 #~ "       lppasswd [-g gruppnamn] -a [användarnamn]\n"
7847 #~ "       lppasswd [-g gruppnamn] -x [användarnamn]\n"
7848
7849 #~ msgid ""
7850 #~ "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n"
7851 #~ msgstr ""
7852 #~ "Användning: lpq [-P dest] [-U användarnamn] [-h värdnamn[:port]] [-l] "
7853 #~ "[+interval]\n"
7854
7855 #~ msgid ""
7856 #~ "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
7857 #~ "Options:\n"
7858 #~ "  -D name=value        Set named variable to value.\n"
7859 #~ "  -I include-dir       Add include directory to search path.\n"
7860 #~ "  -c catalog.po        Load the specified message catalog.\n"
7861 #~ "  -d output-dir        Specify the output directory.\n"
7862 #~ "  -l lang[,lang,...]   Specify the output language(s) (locale).\n"
7863 #~ "  -m                   Use the ModelName value as the filename.\n"
7864 #~ "  -t                   Test PPDs instead of generating them.\n"
7865 #~ "  -v                   Be verbose (more v's for more verbosity).\n"
7866 #~ "  -z                   Compress PPD files using GNU zip.\n"
7867 #~ "  --cr                 End lines with CR (Mac OS 9).\n"
7868 #~ "  --crlf               End lines with CR + LF (Windows).\n"
7869 #~ "  --lf                 End lines with LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n"
7870 #~ msgstr ""
7871 #~ "Användning: ppdc [alternativ] filnamn.drv [ ... filnamnN.drv ]\n"
7872 #~ "Alternativ:\n"
7873 #~ "  -D name=value        Ange namngiven variabel till värde.\n"
7874 #~ "  -I include-dir       Lägg till inkluderingsfiler till sökväg.\n"
7875 #~ "  -c catalog.po        Läs upp angiven meddelandekatalog.\n"
7876 #~ "  -d output-dir        Ange utdatakatalog.\n"
7877 #~ "  -l lang[,lang,...] Ange språk för utdata (språkversion).\n"
7878 #~ "  -m                   Använd värdet för modellnamn som filnamn.\n"
7879 #~ "  -t                   Testa PPD-filer istället för att skapa fler.\n"
7880 #~ "  -v                   Visa utförligt (ju fler v:n desto mer "
7881 #~ "detaljerat).\n"
7882 #~ "  -z                   Komprimera PPD-filer med GNU zip.\n"
7883 #~ "  --cr                 Avsluta rader med CR (Mac OS 9).\n"
7884 #~ "  --crlf               Avsluta rader med CR + LF (Windows).\n"
7885 #~ "  --lf                 Avsluta rader med LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n"
7886
7887 #~ msgid ""
7888 #~ "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n"
7889 #~ "  -D name=value        Set named variable to value.\n"
7890 #~ "Options:\n"
7891 #~ "  -I include-dir    Add include directory to search path.\n"
7892 #~ msgstr ""
7893 #~ "Användning: ppdhtml [alternativ] filnamn.drv >filnamn.html\n"
7894 #~ "  -D name=value        Ange namngiven variabel till värde.\n"
7895 #~ "Alternativ:\n"
7896 #~ "  -I include-dir    Lägg till inkluderingsfiler till sökväg.\n"
7897
7898 #~ msgid ""
7899 #~ "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
7900 #~ "Options:\n"
7901 #~ "  -I include-dir\n"
7902 #~ "  -o filename.drv\n"
7903 #~ msgstr ""
7904 #~ "Användning: ppdi [alternativ] filnamn.ppd [ ... filnamnN.ppd ]\n"
7905 #~ "Alternativ:\n"
7906 #~ "  -I include-dir\n"
7907 #~ "  -o filnamn.drv\n"
7908
7909 #~ msgid ""
7910 #~ "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
7911 #~ "Options:\n"
7912 #~ "  -o filename.ppd[.gz]\n"
7913 #~ msgstr ""
7914 #~ "Användning: ppdmerge [alternativ] filnamn.ppd [ ... filnamnN.ppd ]\n"
7915 #~ "Alternativ:\n"
7916 #~ "  -o filnamn.ppd[.gz]\n"
7917
7918 #~ msgid ""
7919 #~ "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
7920 #~ "Options:\n"
7921 #~ "  -D name=value        Set named variable to value.\n"
7922 #~ "  -I include-dir    Add include directory to search path.\n"
7923 #~ "  -v                Be verbose (more v's for more verbosity).\n"
7924 #~ msgstr ""
7925 #~ "Användning: ppdpo [alternativ] -o filnamn.po filnamn.drv [ ... filnamnN."
7926 #~ "drv ]\n"
7927 #~ "Alternativ:\n"
7928 #~ "  -D name=value        Ange namngiven variabel till värde.\n"
7929 #~ "  -I include-dir    Lägg till inkluderingsfiler till sökväg.\n"
7930 #~ "  -v                Visa utförligt (ju fler v:n desto mer detaljerat).\n"
7931
7932 #~ msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]\n"
7933 #~ msgstr "Användning: snmp [host-or-ip-address]\n"
7934
7935 #~ msgid "WARNING: Adding only the first %d printers found"
7936 #~ msgstr "WARNING: Lägger endast till de första %d som hittas"
7937
7938 #~ msgid "WARNING: Boolean expected for waiteof option \"%s\"\n"
7939 #~ msgstr "WARNING: Boolesk förväntat för alternativet waiteof \"%s\"\n"
7940
7941 #~ msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n"
7942 #~ msgstr "WARNING: Kunde inte läsa sidkanalsbegäran!\n"
7943
7944 #~ msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n"
7945 #~ msgstr ""
7946 #~ "WARNING: Alternativet \"%s\" kan inte inkluderas via IncludeFeature!\n"
7947
7948 #~ msgid "WARNING: Printer not responding\n"
7949 #~ msgstr "WARNING: Skrivaren svarar inte\n"
7950
7951 #~ msgid "WARNING: Printer sent unexpected EOF\n"
7952 #~ msgstr "WARNING: Skrivare skickade oväntat EOF\n"
7953
7954 #~ msgid ""
7955 #~ "WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d "
7956 #~ "seconds!\n"
7957 #~ msgstr ""
7958 #~ "WARNING: Fjärrvärden svarade inte med kommandostatusbyte efter %d "
7959 #~ "sekunder!\n"
7960
7961 #~ msgid ""
7962 #~ "WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d "
7963 #~ "seconds!\n"
7964 #~ msgstr ""
7965 #~ "WARNING: Fjärrvärden svarade inte med kontrollstatusbyte efter %d "
7966 #~ "sekunder!\n"
7967
7968 #~ msgid ""
7969 #~ "WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d "
7970 #~ "seconds!\n"
7971 #~ msgstr ""
7972 #~ "WARNING: Fjärrvärden svarade inte med datastatusbyte efter %d sekunder!\n"
7973
7974 #~ msgid "WARNING: SCSI command timed out (%d); retrying...\n"
7975 #~ msgstr ""
7976 #~ "WARNING: SCSI-kommando nådde en maxtidsgräns (%d), försöker igen...\n"
7977
7978 #~ msgid ""
7979 #~ "WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring "
7980 #~ "Conventions and may not print correctly!\n"
7981 #~ msgstr ""
7982 #~ "WARNING: Det här dokumentet följer inte Adobes dokumentspecifikationer "
7983 #~ "och kanske inte skrivs ut på rätt sätt!\n"
7984
7985 #~ msgid "WARNING: Unable to open \"%s:%s\": %s\n"
7986 #~ msgstr "WARNING: Kunde inte öppna \"%s:%s\": %s\n"
7987
7988 #~ msgid "WARNING: Unable to send PAP status request"
7989 #~ msgstr "WARNING: Kunde inte skicka begäran för PAP-status"
7990
7991 #~ msgid "WARNING: Unexpected PAP packet of type %d\n"
7992 #~ msgstr "WARNING: Oväntat PAP-paket av typen %d\n"
7993
7994 #~ msgid "WARNING: Unknown PAP packet of type %d\n"
7995 #~ msgstr "WARNING: Okänt PAP-paket av typen %d\n"
7996
7997 #~ msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n"
7998 #~ msgstr "WARNING: Okänt val \"%s\" för alternativet \"%s\"!\n"
7999
8000 #~ msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n"
8001 #~ msgstr "WARNING: Okänt alternativ \"%s\"!\n"
8002
8003 #~ msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n"
8004 #~ msgstr "WARNING: Formatet %s stöds inte!\n"
8005
8006 #~ msgid "WARNING: number expected for status option \"%s\"\n"
8007 #~ msgstr "WARNING: siffra förväntad för statusalternativ \"%s\"\n"
8008
8009 #~ msgid ""
8010 #~ "WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d "
8011 #~ "seconds...\n"
8012 #~ msgstr ""
8013 #~ "WARNING: kan återställas: Nätverksvärden ”%s” är upptagen, försöker igen "
8014 #~ "om %d sekunder...\n"
8015
8016 #~ msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!"
8017 #~ msgstr "Varning, inga skrivardrivrutiner för Windows 2000 är installerade!"
8018
8019 #~ msgid "You4 Envelope"
8020 #~ msgstr "You4-kuvert"
8021
8022 #~ msgid "convert: Use the -f option to specify a file to convert.\n"
8023 #~ msgstr ""
8024 #~ "konvertera: Använd alternativet -f till att ange den fil som ska "
8025 #~ "konverteras.\n"
8026
8027 #~ msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s\n"
8028 #~ msgstr "cupsaddsmb: Ingen PPD-fil för skrivaren \"%s\" - %s\n"
8029
8030 #~ msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s\n"
8031 #~ msgstr "cupsctl: Kunde inte ansluta till server: %s\n"
8032
8033 #~ msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n"
8034 #~ msgstr "cupsctl: Okänt alternativ \"%s\"!\n"
8035
8036 #~ msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n"
8037 #~ msgstr "cupsctl: Okänt alternativ \"-%c\"!\n"
8038
8039 #~ msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n"
8040 #~ msgstr "cupsd: Förväntat konfigurationsfilnamn efter alternativet \"-c\"!\n"
8041
8042 #~ msgid "cupsd: Unable to get current directory!\n"
8043 #~ msgstr "cupsd: Kunde inte hämta aktuell katalog!\n"
8044
8045 #~ msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n"
8046 #~ msgstr "cupsd: Okänt argument \"%s\" - stoppar!\n"
8047
8048 #~ msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n"
8049 #~ msgstr "cupsd: Okänt alternativ \"%c\" - stoppar!\n"
8050
8051 #~ msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode.\n"
8052 #~ msgstr "cupsd: Stöd för launchd(8) inte inbyggt, kör i normalt läge.\n"
8053
8054 #~ msgid "cupsfilter: Invalid document number %d!\n"
8055 #~ msgstr "cupsfilter: Ogiltigt dokumentnummer %d!\n"
8056
8057 #~ msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d!\n"
8058 #~ msgstr "cupsfilter: Ogiltigt utskrifts-ID %d!\n"
8059
8060 #~ msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n"
8061 #~ msgstr "cupsfilter: Bara ett filnamn kan anges!\n"
8062
8063 #~ msgid "cupsfilter: Unable to create temporary file: %s\n"
8064 #~ msgstr "cupsfilter: Kunde inte skapa temporär fil: %s\n"
8065
8066 #~ msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s\n"
8067 #~ msgstr "cupsfilter: Kunde inte hämta utskriftsfil - %s\n"
8068
8069 #~ msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option.\n"
8070 #~ msgstr ""
8071 #~ "cupstestppd: Alternativet -q är inte kompatibelt med alternativet -v.\n"
8072
8073 #~ msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option.\n"
8074 #~ msgstr ""
8075 #~ "cupstestppd: Alternativet -v är inte kompatibelt med alternativet -q.\n"
8076
8077 #~ msgid "device for %s/%s: %s\n"
8078 #~ msgstr "enhet för %s/%s: %s\n"
8079
8080 #~ msgid "device for %s: %s\n"
8081 #~ msgstr "enhet för %s: %s\n"
8082
8083 #~ msgid "help\t\tget help on commands\n"
8084 #~ msgstr "help\t\tfå hjälp om kommandon\n"
8085
8086 #~ msgid "job-printer-uri attribute missing!"
8087 #~ msgstr "Attributet job-printer-uri saknas!"
8088
8089 #~ msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n"
8090 #~ msgstr "lpadmin: Klassnamn kan endast innehålla skrivbara tecken!\n"
8091
8092 #~ msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n"
8093 #~ msgstr "lpadmin: Förväntat PPD efter alternativet ”-P”!\n"
8094
8095 #~ msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n"
8096 #~ msgstr "lpadmin: Förväntad allow/deny:userlist efter alternativet ”-u”!\n"
8097
8098 #~ msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n"
8099 #~ msgstr "lpadmin: Förväntad klass efter alternativet ”-r”!\n"
8100
8101 #~ msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n"
8102 #~ msgstr "lpadmin: Förväntat klassnamn efter alternativet ”-c”!\n"
8103
8104 #~ msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n"
8105 #~ msgstr "lpadmin: Förväntad beskrivning efter alternativet ”-D”!\n"
8106
8107 #~ msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n"
8108 #~ msgstr "lpadmin: Förväntad enhets-URI efter alternativet ”-v”!\n"
8109
8110 #~ msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n"
8111 #~ msgstr "lpadmin: Förväntade filtyp(er) efter alternativet ”-I”!\n"
8112
8113 #~ msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n"
8114 #~ msgstr "lpadmin: Förväntat värdnamn efter alternativet ”-h”!\n"
8115
8116 #~ msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n"
8117 #~ msgstr "lpadmin: Förväntat gränssnitt efter alternativet ”-i”!\n"
8118
8119 #~ msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n"
8120 #~ msgstr "lpadmin: Förväntad plats efter alternativet ”-L”!\n"
8121
8122 #~ msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n"
8123 #~ msgstr "lpadmin: Förväntad modell efter alternativet ”-m”!\n"
8124
8125 #~ msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n"
8126 #~ msgstr "lpadmin: Förväntad name=value efter alternativet ”-o”!\n"
8127
8128 #~ msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n"
8129 #~ msgstr "lpadmin: Förväntad skrivare efter alternativet ”-p”!\n"
8130
8131 #~ msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n"
8132 #~ msgstr "lpadmin: Förväntat skrivarnamn efter alternativet ”-d”!\n"
8133
8134 #~ msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n"
8135 #~ msgstr "lpadmin: Förväntad skrivare eller klass efter alternativet ”-x”!\n"
8136
8137 #~ msgid "lpadmin: No member names were seen!\n"
8138 #~ msgstr "lpadmin: Inga medlemsnamn sågs!\n"
8139
8140 #~ msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s.\n"
8141 #~ msgstr "lpadmin: Skrivaren %s är redan medlem av klassen %s.\n"
8142
8143 #~ msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s.\n"
8144 #~ msgstr "lpadmin: Skrivaren %s är inte en medlem av klassen %s.\n"
8145
8146 #~ msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n"
8147 #~ msgstr "lpadmin: Skrivarnamn kan endast innehålla skrivbara tecken!\n"
8148
8149 #~ msgid ""
8150 #~ "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
8151 #~ "         You must specify a printer name first!\n"
8152 #~ msgstr ""
8153 #~ "lpadmin: Kunde inte lägga till en skrivare till klassen:\n"
8154 #~ "         Du måste ange ett skrivarnamn först!\n"
8155
8156 #~ msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n"
8157 #~ msgstr "lpadmin: Kunde inte ansluta till server: %s\n"
8158
8159 #~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n"
8160 #~ msgstr "lpadmin: Kunde inte skapa tempfil - %s\n"
8161
8162 #~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n"
8163 #~ msgstr "lpadmin: Kunde inte skapa tempfil: %s\n"
8164
8165 #~ msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s\n"
8166 #~ msgstr "lpadmin: Kunde inte öppna PPD-fil \"%s\" - %s\n"
8167
8168 #~ msgid "lpadmin: Unable to open file \"%s\": %s\n"
8169 #~ msgstr "lpadmin: Kunde inte öppna filen \"%s\": %s\n"
8170
8171 #~ msgid ""
8172 #~ "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
8173 #~ "         You must specify a printer name first!\n"
8174 #~ msgstr ""
8175 #~ "lpadmin: Kunde inte ta bort en skrivare från klassen:\n"
8176 #~ "         Du måste ange ett skrivarnamn först!\n"
8177
8178 #~ msgid ""
8179 #~ "lpadmin: Unable to set the PPD file:\n"
8180 #~ "         You must specify a printer name first!\n"
8181 #~ msgstr ""
8182 #~ "lpadmin: Kunde inte ställa in PPD-filen:\n"
8183 #~ "         Du måste ange ett skrivarnamn först!\n"
8184
8185 #~ msgid ""
8186 #~ "lpadmin: Unable to set the device URI:\n"
8187 #~ "         You must specify a printer name first!\n"
8188 #~ msgstr ""
8189 #~ "lpadmin: Kunde inte ställa in enhets-URI:\n"
8190 #~ "         Du måste ange ett skrivarnamn först!\n"
8191
8192 #~ msgid ""
8193 #~ "lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n"
8194 #~ "         You must specify a printer name first!\n"
8195 #~ msgstr ""
8196 #~ "lpadmin: Kunde inte ställa in gränssnittsskriptet eller PPD-fil:\n"
8197 #~ "         Du måste ange ett skrivarnamn först!\n"
8198
8199 #~ msgid ""
8200 #~ "lpadmin: Unable to set the interface script:\n"
8201 #~ "         You must specify a printer name first!\n"
8202 #~ msgstr ""
8203 #~ "lpadmin: Kunde inte ställa in gränssnittsskriptet:\n"
8204 #~ "         Du måste ange ett skrivarnamn först!\n"
8205
8206 #~ msgid ""
8207 #~ "lpadmin: Unable to set the printer description:\n"
8208 #~ "         You must specify a printer name first!\n"
8209 #~ msgstr ""
8210 #~ "lpadmin: Kunde inte ställa in skrivarbeskrivningen:\n"
8211 #~ "         Du måste ange ett skrivarnamn först!\n"
8212
8213 #~ msgid ""
8214 #~ "lpadmin: Unable to set the printer location:\n"
8215 #~ "         You must specify a printer name first!\n"
8216 #~ msgstr ""
8217 #~ "lpadmin: Kunde inte ställa in skrivarens plats:\n"
8218 #~ "         Du måste ange ett skrivarnamn först!\n"
8219
8220 #~ msgid ""
8221 #~ "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
8222 #~ "         You must specify a printer name first!\n"
8223 #~ msgstr ""
8224 #~ "lpadmin: Kunde inte ställa in skrivaralternativen:\n"
8225 #~ "         Du måste ange ett skrivarnamn först!\n"
8226
8227 #~ msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n"
8228 #~ msgstr "lpadmin: : Okänt tillåta/neka-alternativ \"%s\"!\n"
8229
8230 #~ msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n"
8231 #~ msgstr "lpadmin: Okänt argument ”%s”!\n"
8232
8233 #~ msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n"
8234 #~ msgstr "lpadmin: Okänt alternativ ”%c”!\n"
8235
8236 #~ msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n"
8237 #~ msgstr "lpadmin: Varning - innehållstyplista ignorerades!\n"
8238
8239 #~ msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id!\n"
8240 #~ msgstr "lpinfo: Förväntad 1284 device ID string efter--device-id!\n"
8241
8242 #~ msgid "lpinfo: Expected language after --language!\n"
8243 #~ msgstr "lpinfo: Förväntat språk efter --language!\n"
8244
8245 #~ msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model!\n"
8246 #~ msgstr "lpinfo: Förväntad tillverkning och modell efter --make-and-model!\n"
8247
8248 #~ msgid "lpinfo: Expected product string after --product!\n"
8249 #~ msgstr "lpinfo: Förväntad produktsträng efter --product!\n"
8250
8251 #~ msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes!\n"
8252 #~ msgstr "lpinfo: Förväntad schemalista efter --exclude-schemes!\n"
8253
8254 #~ msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes!\n"
8255 #~ msgstr "lpinfo: Förväntad schemalista efter --include-schemes!\n"
8256
8257 #~ msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout!\n"
8258 #~ msgstr "lpinfo: Förväntat tidsgränsfel efter --timeout!\n"
8259
8260 #~ msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n"
8261 #~ msgstr "lpinfo: Okänt argument ”%s”!\n"
8262
8263 #~ msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n"
8264 #~ msgstr "lpinfo: Okänt alternativ ”%c”!\n"
8265
8266 #~ msgid "lpinfo: Unknown option '%s'!\n"
8267 #~ msgstr "lpinfo: Okänt alternativ ”%s”!\n"
8268
8269 #~ msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s\n"
8270 #~ msgstr "lpmove: Kunde inte ansluta till server: %s\n"
8271
8272 #~ msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n"
8273 #~ msgstr "lpmove: Okänt argument ”%s”!\n"
8274
8275 #~ msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n"
8276 #~ msgstr "lpmove: Okänt alternativ ”%c”!\n"
8277
8278 #~ msgid "lpoptions: No printers!?!\n"
8279 #~ msgstr "lpoptions: Inga skrivare!?!\n"
8280
8281 #~ msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s\n"
8282 #~ msgstr "lpoptions: Kunde inte lägga till skrivare eller instans: %s\n"
8283
8284 #~ msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s\n"
8285 #~ msgstr "lpoptions: Kunde inte hämta PPD-fil för %s: %s\n"
8286
8287 #~ msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n"
8288 #~ msgstr "lpoptions: Kunde inte öppna PPD-fil för %s!\n"
8289
8290 #~ msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n"
8291 #~ msgstr "lpoptions: Okänd skrivare eller klass!\n"
8292
8293 #~ msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n"
8294 #~ msgstr "lppasswd: Endast rot kan lägga till eller ta bort lösenord!\n"
8295
8296 #~ msgid "lppasswd: Password file busy!\n"
8297 #~ msgstr "lppasswd: Lösenordsfil upptagen!\n"
8298
8299 #~ msgid "lppasswd: Password file not updated!\n"
8300 #~ msgstr "lppasswd: Lösenordsfil inte uppdaterad!\n"
8301
8302 #~ msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n"
8303 #~ msgstr "lppasswd: Tyvärr, lösenord stämmer inte!\n"
8304
8305 #~ msgid ""
8306 #~ "lppasswd: Sorry, password rejected.\n"
8307 #~ "Your password must be at least 6 characters long, cannot contain\n"
8308 #~ "your username, and must contain at least one letter and number.\n"
8309 #~ msgstr ""
8310 #~ "lppasswd: Tyvärr, lösenord stämmer inte.\n"
8311 #~ "Lösenordet måste vara minst 6 tecken långt, får inte innehålla\n"
8312 #~ "ditt användarnamn, och måste innehålla åtminstone en bokstav och siffra.\n"
8313
8314 #~ msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n"
8315 #~ msgstr "lppasswd: Tyvärr, lösenorden stämmer inte överens!\n"
8316
8317 #~ msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s\n"
8318 #~ msgstr "lppasswd: Kunde inte kopiera lösenordssträng: %s\n"
8319
8320 #~ msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s\n"
8321 #~ msgstr "lppasswd: Kunde inte öppna lösenordsfil: %s\n"
8322
8323 #~ msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s\n"
8324 #~ msgstr "lppasswd: Kunde inte skriva till lösenordsfil: %s\n"
8325
8326 #~ msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s\n"
8327 #~ msgstr ""
8328 #~ "lppasswd: misslyckades med att säkerhetskopiera gamla lösenordsfilen: %s\n"
8329
8330 #~ msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s\n"
8331 #~ msgstr "lppasswd: misslyckades med att byta namn på lösenordsfilen: %s\n"
8332
8333 #~ msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist.\n"
8334 #~ msgstr "lppasswd: användare \"%s\" och grupp \"%s\" finns inte.\n"
8335
8336 #~ msgid ""
8337 #~ "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%"
8338 #~ "s\"!\n"
8339 #~ msgstr ""
8340 #~ "lpstat: fel - miljövariabeln %s namnger icke-existerande mål \"%s\"!\n"
8341
8342 #~ msgid "members of class %s:\n"
8343 #~ msgstr "medlemmar av klassen %s:\n"
8344
8345 #~ msgid "no entries\n"
8346 #~ msgstr "inga objekt\n"
8347
8348 #~ msgid "no system default destination\n"
8349 #~ msgstr "inget systemstandardmål\n"
8350
8351 #~ msgid "notify-events not specified!"
8352 #~ msgstr "notify-events inte angivet!"
8353
8354 #~ msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used!"
8355 #~ msgstr "URI för notify-recipient-uri \"%s\" används redan!"
8356
8357 #~ msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!"
8358 #~ msgstr "URI för notify-recipient-uri \"%s\" använder okänt schema!"
8359
8360 #~ msgid "notify-subscription-id %d no good!"
8361 #~ msgstr "notify-subscription-id %d inte bra!"
8362
8363 #~ msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"...\n"
8364 #~ msgstr "ppdc: Lägger till inkluderingskatalog \"%s\"...\n"
8365
8366 #~ msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s...\n"
8367 #~ msgstr "ppdc: Lägger till/uppdaterar UI-text från %s...\n"
8368
8369 #~ msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s.\n"
8370 #~ msgstr "ppdc: Felaktigt booleskt värde (%s) på rad %d av %s.\n"
8371
8372 #~ msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s!\n"
8373 #~ msgstr "ppdc: Felaktigt upplösningsnamn \"%s\" på rad %d av %s!\n"
8374
8375 #~ msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s!\n"
8376 #~ msgstr "ppdc: Felaktigt statuslösenord %s på rad %d av %s!\n"
8377
8378 #~ msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s.\n"
8379 #~ msgstr "ppdc: Felaktig variabelersättning ($%c) på rad %d av %s.\n"
8380
8381 #~ msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option!\n"
8382 #~ msgstr "ppdc: Val hittades på rad %d of %s utan alternativ!\n"
8383
8384 #~ msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s!\n"
8385 #~ msgstr "ppdc: Dublicera #po för språk %s på rad %d av %s!\n"
8386
8387 #~ msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s!\n"
8388 #~ msgstr "ppdc: Förväntad filterdefinition på rad %d av %s!\n"
8389
8390 #~ msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s!\n"
8391 #~ msgstr "ppdc: Förväntat programnamn på rad %d av %s!\n"
8392
8393 #~ msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s.\n"
8394 #~ msgstr "ppdc: Förväntat booleskt värde på rad %d av %s.\n"
8395
8396 #~ msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s!\n"
8397 #~ msgstr "ppdc: Förväntad teckenkodning efter typsnitt på rad %d av %s!\n"
8398
8399 #~ msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s.\n"
8400 #~ msgstr "ppdc: Förväntad valkod på rad %d av %s.\n"
8401
8402 #~ msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s.\n"
8403 #~ msgstr "ppdc: Förväntad namn-/textkod på rad %d av %s.\n"
8404
8405 #~ msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s!\n"
8406 #~ msgstr "ppdc: Förväntad färgordning för ColorModel på rad %d av %s!\n"
8407
8408 #~ msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s!\n"
8409 #~ msgstr "ppdc: Förväntad färgrymd för ColorModel på rad %d av %s!\n"
8410
8411 #~ msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s!\n"
8412 #~ msgstr "ppdc: Förväntad komprimering för ColorModel på rad %d av %s!\n"
8413
8414 #~ msgid ""
8415 #~ "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s!\n"
8416 #~ msgstr "ppdc: Förväntad regelsträng för UIConstraints på rad %d av %s!\n"
8417
8418 #~ msgid ""
8419 #~ "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %"
8420 #~ "s!\n"
8421 #~ msgstr ""
8422 #~ "ppdc: Förväntat lösenord för drivrutinstyp efter DriverType på rad %d av %"
8423 #~ "s!\n"
8424
8425 #~ msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s!\n"
8426 #~ msgstr "ppdc: Förväntad duplextyp efter Duplex på rad %d av %s!\n"
8427
8428 #~ msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s!\n"
8429 #~ msgstr "ppdc: Förväntad kodning efter typsnitt på rad %d av %s!\n"
8430
8431 #~ msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s!\n"
8432 #~ msgstr "ppdc: Förväntat filnamn efter #po %s på rad %d av %s!\n"
8433
8434 #~ msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s!\n"
8435 #~ msgstr "ppdc: Förväntat gruppnamn/-text på rad %d av %s.\n"
8436
8437 #~ msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s!\n"
8438 #~ msgstr "ppdc: Förväntat inkluderingsfilnamn på rad %d av %s!\n"
8439
8440 #~ msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s!\n"
8441 #~ msgstr "ppdc: Förväntat heltal på rad %d av %s!\n"
8442
8443 #~ msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s!\n"
8444 #~ msgstr "ppdc: Förväntad språkversion #po på rad %d av %s!\n"
8445
8446 #~ msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s!\n"
8447 #~ msgstr "ppdc: Förväntat namn efter %s på rad %d av %s!\n"
8448
8449 #~ msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s!\n"
8450 #~ msgstr "ppdc: Förväntat namn efter filnamn på rad %d av %s!\n"
8451
8452 #~ msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s!\n"
8453 #~ msgstr "ppdc: Förväntat namn efter typsnitt på rad %d av %s!\n"
8454
8455 #~ msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s!\n"
8456 #~ msgstr "ppdc: Förväntat namn efter tillverkare på rad %d av %s!\n"
8457
8458 #~ msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s!\n"
8459 #~ msgstr "ppdc: Förväntat namn efter mediestorlek på rad %d av %s!\n"
8460
8461 #~ msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s!\n"
8462 #~ msgstr "ppdc: Förväntat namn efter modellnamn på rad %d av %s!\n"
8463
8464 #~ msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s!\n"
8465 #~ msgstr "ppdc: Förväntat namn efter PC-filnamn på rad %d av %s!\n"
8466
8467 #~ msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s!\n"
8468 #~ msgstr "ppdc: Förväntat namn/text efter %s på rad %d av %s!\n"
8469
8470 #~ msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s!\n"
8471 #~ msgstr "ppdc: Förväntat namn/text efter installerbart på rad %d av %s!\n"
8472
8473 #~ msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s!\n"
8474 #~ msgstr "ppdc: Förväntat namn/text efter upplösning på rad %d av %s!\n"
8475
8476 #~ msgid ""
8477 #~ "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s!\n"
8478 #~ msgstr ""
8479 #~ "ppdc: Förväntat namn-/textkombination för ColorModel på rad %d av %s!\n"
8480
8481 #~ msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s!\n"
8482 #~ msgstr "ppdc: Förväntat alternativnamn/-text på rad %d av %s.\n"
8483
8484 #~ msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s!\n"
8485 #~ msgstr "ppdc: Förväntat alternativavsnitt på rad %d av %s!\n"
8486
8487 #~ msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s!\n"
8488 #~ msgstr "ppdc: Förväntad alternativtyp på rad %d av %s!\n"
8489
8490 #~ msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s!\n"
8491 #~ msgstr "ppdc: Förväntat ersättningsfält efter upplösning på rad %d av %s!\n"
8492
8493 #~ msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s!\n"
8494 #~ msgstr "ppdc: Förväntat reellt tal på rad %d av %s!\n"
8495
8496 #~ msgid ""
8497 #~ "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %"
8498 #~ "s!\n"
8499 #~ msgstr ""
8500 #~ "ppdc: Förväntad upplösning/medietyp efter ColorProfile på rad %d av %s!\n"
8501
8502 #~ msgid ""
8503 #~ "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %"
8504 #~ "d of %s!\n"
8505 #~ msgstr ""
8506 #~ "ppdc: Förväntad upplösning/medietyp efter SimpleColorProfile på rad %d av "
8507 #~ "%s!\n"
8508
8509 #~ msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s!\n"
8510 #~ msgstr "ppdc: Förväntad väljare efter %s på rad %d av %s!\n"
8511
8512 #~ msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s!\n"
8513 #~ msgstr "ppdc: Förväntad status efter typsnitt på rad %d av %s!\n"
8514
8515 #~ msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s!\n"
8516 #~ msgstr "ppdc: Förväntad sträng efter upphovsrätt på rad %d av %s!\n"
8517
8518 #~ msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s!\n"
8519 #~ msgstr "ppdc: Förväntad sträng efter version på rad %d av %s!\n"
8520
8521 #~ msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s!\n"
8522 #~ msgstr "ppdc: Förväntade två alternativnamn på rad %d av %s!\n"
8523
8524 #~ msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s!\n"
8525 #~ msgstr "ppdc: Förväntat värde efter %s på rad %d av %s!\n"
8526
8527 #~ msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s!\n"
8528 #~ msgstr "ppdc: Förväntad version efter typsnitt på rad %d av %s!\n"
8529
8530 #~ msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"!\n"
8531 #~ msgstr "ppdc: Ogiltigt #include/#po filnamn \"%s\"!\n"
8532
8533 #~ msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s!\n"
8534 #~ msgstr "ppdc: Ogiltig kostnad för filter på rad %d av %s!\n"
8535
8536 #~ msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s!\n"
8537 #~ msgstr "ppdc: Ogiltig tom MIME-typ för filter på rad %d av %s!\n"
8538
8539 #~ msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s!\n"
8540 #~ msgstr "ppdc: Ogiltigt tomt programnamn för filter på rad %d av %s!\n"
8541
8542 #~ msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s!\n"
8543 #~ msgstr "ppdc: Ogiltigt alternativavsnitt \"%s\" på rad %d av %s!\n"
8544
8545 #~ msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s!\n"
8546 #~ msgstr "ppdc: Ogiltig alternativtyp \"%s\" på rad %d av %s!\n"
8547
8548 #~ msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"...\n"
8549 #~ msgstr "ppdc: Läser in fil med drivrutinsinformation \"%s\"...\n"
8550
8551 #~ msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"...\n"
8552 #~ msgstr "ppdc: Läser in meddelanden för språk \"%s\"...\n"
8553
8554 #~ msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"...\n"
8555 #~ msgstr "ppdc: Läser in meddelanden från \"%s\"...\n"
8556
8557 #~ msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"!\n"
8558 #~ msgstr "ppdc: Saknad #endif i slutet av \"%s\"!\n"
8559
8560 #~ msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s!\n"
8561 #~ msgstr "ppdc: Saknad #if på rad %d av %s!\n"
8562
8563 #~ msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s!\n"
8564 #~ msgstr "ppdc: Ingen meddelandekatalog angiven för språkversionen %s!\n"
8565
8566 #~ msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s!\n"
8567 #~ msgstr ""
8568 #~ "ppdc: Alternativ %s definieras om med en annan typ på rad %d av %s!\n"
8569
8570 #~ msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s!\n"
8571 #~ msgstr "ppdc: Alternativregel måste *name på rad %d av %s!\n"
8572
8573 #~ msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s!\n"
8574 #~ msgstr "ppdc: För många nästlade #if”s på rad %d av %s!\n"
8575
8576 #~ msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s.\n"
8577 #~ msgstr "ppdc: Kunde inte skapa PPD-fil \"%s\" - %s.\n"
8578
8579 #~ msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s\n"
8580 #~ msgstr "ppdc: Kunde inte skapa utdatakatalog %s: %s\n"
8581
8582 #~ msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s\n"
8583 #~ msgstr "ppdc: Kunde inte skapa utdatarör: %s\n"
8584
8585 #~ msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s\n"
8586 #~ msgstr "ppdc: Kunde inte köra cupstestppd: %s\n"
8587
8588 #~ msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s!\n"
8589 #~ msgstr "ppdc: Kunde inte hitta #po fil %s på rad %d av %s!\n"
8590
8591 #~ msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s!\n"
8592 #~ msgstr "ppdc: Kunde inte hitta inkluderingsfil \"%s\" på rad %d av %s!\n"
8593
8594 #~ msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s\n"
8595 #~ msgstr "ppdc: Kunde inte hitta lokalisering för \"%s\" - %s\n"
8596
8597 #~ msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s\n"
8598 #~ msgstr "ppdc: Kunde inte läsa in lokaliseringsfil för \"%s\" - %s\n"
8599
8600 #~ msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s.\n"
8601 #~ msgstr "ppdc: Odefinierad variabel (%s) på rad %d av %s.\n"
8602
8603 #~ msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s!\n"
8604 #~ msgstr "ppdc: Okänd drivrutinstyp %s på rad %d av %s!\n"
8605
8606 #~ msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s!\n"
8607 #~ msgstr "ppdc: Okänd duplextyp \"%s\" på rad %d av %s!\n"
8608
8609 #~ msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s!\n"
8610 #~ msgstr "ppdc: Okänd mediestorlek \"%s\" på rad %d of %s!\n"
8611
8612 #~ msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s!\n"
8613 #~ msgstr "ppdc: Okänd symbol \"%s\" sågs på rad %d av %s!\n"
8614
8615 #~ msgid ""
8616 #~ "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %"
8617 #~ "s!\n"
8618 #~ msgstr ""
8619 #~ "ppdc: Okända avslutande tecken i reellt tal \"%s\" på rad %d av %s!\n"
8620
8621 #~ msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s!\n"
8622 #~ msgstr "ppdc: Oavslutad sträng börjar med %c på rad %d av %s!\n"
8623
8624 #~ msgid "ppdc: Writing %s...\n"
8625 #~ msgstr "ppdc: Skriver %s...\n"
8626
8627 #~ msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"...\n"
8628 #~ msgstr "ppdc: Skriver PPD-filer till katalogen \"%s\"...\n"
8629
8630 #~ msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s!\n"
8631 #~ msgstr "ppdmerge: Felaktig LanguageVersion \"%s\" i %s!\n"
8632
8633 #~ msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s...\n"
8634 #~ msgstr "ppdmerge: Ignorerar PPD-fil %s...\n"
8635
8636 #~ msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s- %s\n"
8637 #~ msgstr "ppdmerge: Kan inte säkerhetskopiera %s till %s- %s\n"
8638
8639 #~ msgid "printer %s disabled since %s -\n"
8640 #~ msgstr "skrivare %s avaktiverad sedan %s -\n"
8641
8642 #~ msgid "printer %s is idle.  enabled since %s\n"
8643 #~ msgstr "skrivare %s är overksam.  aktiverad sedan %s\n"
8644
8645 #~ msgid "printer %s now printing %s-%d.  enabled since %s\n"
8646 #~ msgstr "skrivare %s skriver ut %s-%d.  avaktiverad sedan %s\n"
8647
8648 #~ msgid "printer %s/%s disabled since %s -\n"
8649 #~ msgstr "skrivare %s/%s avaktiverad sedan %s -\n"
8650
8651 #~ msgid "printer %s/%s is idle.  enabled since %s\n"
8652 #~ msgstr "skrivare %s/%s är overksam.  aktiverad sedan %s\n"
8653
8654 #~ msgid "printer %s/%s now printing %s-%d.  enabled since %s\n"
8655 #~ msgstr "skrivare %s/%s skriver ut %s-%d.  aktiverad sedan %s\n"
8656
8657 #~ msgid "request id is %s-%d (%d file(s))\n"
8658 #~ msgstr "ID för begäran är %s-%d (%d fil(er))\n"
8659
8660 #~ msgid "scheduler is not running\n"
8661 #~ msgstr "schemaläggare körs inte\n"
8662
8663 #~ msgid "scheduler is running\n"
8664 #~ msgstr "schemaläggare körs\n"
8665
8666 #~ msgid "status\t\tshow status of daemon and queue\n"
8667 #~ msgstr "status\t\tvisa status för demon och kö\n"
8668
8669 #~ msgid "system default destination: %s\n"
8670 #~ msgstr "systemstandardmål: %s\n"
8671
8672 #~ msgid "system default destination: %s/%s\n"
8673 #~ msgstr "systemstandardmål: %s/%s\n"