3 "Project-Id-Version: CUPS 1.4\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n"
5 "POT-Creation-Date: 2012-03-07 13:38-0800\n"
6 "PO-Revision-Date: 2009-02-16 12:00-0800\n"
7 "Last-Translator: Apple Inc.\n"
8 "Language-Team: Apple Inc.\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
28 msgid "\tAfter fault: continue"
35 msgid "\tBanner required"
38 msgid "\tCharset sets:"
41 msgid "\tConnection: direct"
44 msgid "\tConnection: remote"
47 msgid "\tContent types: any"
50 msgid "\tDefault page size:"
53 msgid "\tDefault pitch:"
56 msgid "\tDefault port settings:"
60 msgid "\tDescription: %s"
63 msgid "\tForm mounted:"
66 msgid "\tForms allowed:"
70 msgid "\tInterface: %s.ppd"
74 msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s"
78 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
82 msgid "\tLocation: %s"
85 msgid "\tOn fault: no alert"
88 msgid "\tPrinter types: unknown"
95 msgid "\tUsers allowed:"
98 msgid "\tUsers denied:"
101 msgid "\tdaemon present"
108 msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
111 msgid "\tprinting is disabled"
114 msgid "\tprinting is enabled"
118 msgid "\tqueued for %s"
121 msgid "\tqueuing is disabled"
124 msgid "\tqueuing is enabled"
127 msgid "\treason unknown"
132 " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
135 msgid " Ignore specific warnings."
138 msgid " Issue warnings instead of errors."
141 msgid " REF: Page 15, section 3.1."
144 msgid " REF: Page 15, section 3.2."
147 msgid " REF: Page 19, section 3.3."
150 msgid " REF: Page 20, section 3.4."
153 msgid " REF: Page 27, section 3.5."
156 msgid " REF: Page 42, section 5.2."
159 msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
162 msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
165 msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
168 msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
171 msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
175 msgid " %-39.39s %.0f bytes"
179 msgid " PASS Default%s"
182 msgid " PASS DefaultImageableArea"
185 msgid " PASS DefaultPaperDimension"
188 msgid " PASS FileVersion"
191 msgid " PASS FormatVersion"
194 msgid " PASS LanguageEncoding"
197 msgid " PASS LanguageVersion"
200 msgid " PASS Manufacturer"
203 msgid " PASS ModelName"
206 msgid " PASS NickName"
209 msgid " PASS PCFileName"
212 msgid " PASS PSVersion"
215 msgid " PASS PageRegion"
218 msgid " PASS PageSize"
221 msgid " PASS Product"
224 msgid " PASS ShortNickName"
228 msgid " WARN %s has no corresponding options."
233 " WARN %s shares a common prefix with %s\n"
234 " REF: Page 15, section 3.2."
239 " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
241 " REF: Page 122, section 5.17"
244 msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
248 " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
249 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
253 msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
257 " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
258 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
262 " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
268 " WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
269 " REF: Page 42, section 5.2."
273 " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
274 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
278 " WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
279 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
283 " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
284 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
288 " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
289 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
293 " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
294 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
297 msgid " cupsaddsmb [options] -a"
300 msgid " cupstestdsc [options] -"
303 msgid " program | cupstestppd [options] -"
308 " %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
309 " (constraint=\"%s %s %s %s\")."
313 msgid " %s %s %s does not exist."
317 msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
322 " %s Bad %s choice %s.\n"
323 " REF: Page 122, section 5.17"
327 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
331 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
335 msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
339 msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
343 msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
347 msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
351 msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
355 msgid " %s Bad language \"%s\"."
359 msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
363 msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
367 msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
371 msgid " %s Default choices conflicting."
375 msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
379 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
383 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
387 msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
392 " %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
393 " REF: Page 100, section 5.14."
398 " %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
399 " REF: Page 99, section 5.14."
403 msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
407 msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
411 msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
415 msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
419 msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
423 msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
428 " %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
429 " REF: Page 122, section 5.17"
433 msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
437 msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
441 msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
445 msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
449 msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
453 msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
458 " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
462 msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case."
467 " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
468 " REF: Page 72, section 5.5"
473 " **FAIL** BAD Default%s %s\n"
474 " REF: Page 40, section 4.5."
479 " **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s\n"
480 " REF: Page 102, section 5.15."
485 " **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s\n"
486 " REF: Page 103, section 5.15."
490 " **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n"
491 " REF: Page 24, section 3.4."
495 " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n"
496 " REF: Page 211, table D.1."
500 " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n"
501 " REF: Page 211, table D.1."
506 " **FAIL** BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
507 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
511 " **FAIL** BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n"
512 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
516 " **FAIL** BAD Product - not \"(string)\".\n"
517 " REF: Page 62, section 5.3."
521 " **FAIL** BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
522 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
527 " **FAIL** Bad %s choice %s\n"
528 " REF: Page 84, section 5.9"
533 " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
534 " REF: Page 56, section 5.3."
539 " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
540 " REF: Page 56, section 5.3."
544 msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
548 msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
552 msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
557 " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
563 " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
568 msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
572 msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s."
576 msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
581 " **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
582 " REF: Page 40, section 4.5."
586 " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
587 " REF: Page 102, section 5.15."
591 " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
592 " REF: Page 103, section 5.15."
596 " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
597 " REF: Page 56, section 5.3."
601 " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
602 " REF: Page 56, section 5.3."
607 " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
608 " REF: Page 41, section 5.\n"
609 " REF: Page 102, section 5.15."
613 " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
614 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
618 " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
619 " REF: Pages 57-58, section 5.3."
623 " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
624 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
628 " **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
629 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
633 " **FAIL** REQUIRED NickName\n"
634 " REF: Page 60, section 5.3."
638 " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
639 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
643 " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
644 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
648 " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
649 " REF: Page 100, section 5.14."
653 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
654 " REF: Page 41, section 5.\n"
655 " REF: Page 99, section 5.14."
659 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
660 " REF: Pages 99-100, section 5.14."
665 " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
666 " REF: Page 41, section 5.\n"
667 " REF: Page 103, section 5.15."
671 " **FAIL** REQUIRED Product\n"
672 " REF: Page 62, section 5.3."
676 " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
677 " REF: Page 64-65, section 5.3."
681 msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s"
685 msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
689 msgid " %d ERRORS FOUND"
692 msgid " -h Show program usage"
697 " Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
698 " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
703 " Bad %%%%Page: on line %d.\n"
704 " REF: Page 53, %%%%Page:"
709 " Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
710 " REF: Page 43, %%%%Pages:"
715 " Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
716 " REF: Page 25, Line Length"
720 " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
721 " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
725 msgid " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments"
730 " Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
731 " REF: Page 39, %%BoundingBox:"
736 " Missing or bad %%Page: comments.\n"
737 " REF: Page 53, %%Page:"
742 " Missing or bad %%Pages: comment.\n"
743 " REF: Page 43, %%Pages:"
746 msgid " NO ERRORS FOUND"
750 msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters."
754 msgid " Too many %%BeginDocument comments."
758 msgid " Too many %%EndDocument comments."
761 msgid " Warning: file contains binary data."
765 msgid " Warning: no %%EndComments comment in file."
769 msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
772 msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off."
775 msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off."
778 msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet."
781 msgid " --[no-]remote-printers Show/hide remote printers."
784 msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off."
787 msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job."
790 msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
793 msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
796 msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/Mac OS X)."
799 msgid " -4 Connect using IPv4."
802 msgid " -6 Connect using IPv6."
805 msgid " -C Send requests using chunking (default)."
808 msgid " -D Remove the input file when finished."
811 msgid " -D name=value Set named variable to value."
814 msgid " -E Enable encryption."
817 msgid " -E Encrypt the connection to the server."
820 msgid " -E Test with TLS encryption."
824 " -F Run in the foreground but detach from console."
827 msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
830 msgid " -I Ignore errors."
833 msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
836 msgid " -I {filename,filters,none,profiles}"
839 msgid " -J title Set title."
842 msgid " -L Send requests using content-length."
845 msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
848 msgid " -R root-directory Set alternate root."
851 msgid " -S Test with SSL encryption."
854 msgid " -T Set the receive/send timeout in seconds."
857 msgid " -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user."
860 msgid " -U username Set username for job."
863 msgid " -U username Specify username."
866 msgid " -V version Set default IPP version."
870 " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
874 msgid " -X Produce XML plist instead of plain text."
877 msgid " -a Export all printers."
880 msgid " -a 'name=value ...' Set option(s)."
883 msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
886 msgid " -c config-file Load alternate configuration file."
889 msgid " -c copies Set number of copies."
892 msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
895 msgid " -d name=value Set named variable to value."
898 msgid " -d output-dir Specify the output directory."
901 msgid " -d printer Use the named printer."
904 msgid " -e Use every filter from the PPD file."
907 msgid " -f Run in the foreground."
910 msgid " -f filename Set default request filename."
913 msgid " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)."
916 msgid " -h Show this usage message."
919 msgid " -h cups-server Use the named CUPS server."
922 msgid " -h server[:port] Specify server address."
925 msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
929 " -i seconds Repeat the last file with the given time interval."
933 " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
938 " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
941 msgid " -l Run cupsd from launchd(8)."
944 msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
947 msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
951 " -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
954 msgid " -n copies Set number of copies."
958 " -n count Repeat the last file the given number of times."
961 msgid " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)."
965 " -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
968 msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
971 msgid " -o name=value Set option(s)."
974 msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
977 msgid " -q Be quiet - no output except errors."
980 msgid " -q Run silently."
983 msgid " -r Use 'relaxed' open mode."
986 msgid " -t Produce a test report."
989 msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
992 msgid " -t Test the configuration file."
995 msgid " -t title Set title."
998 msgid " -u Remove the PPD file when finished."
1001 msgid " -v Be slightly verbose."
1004 msgid " -v Be verbose (more v's for more verbosity)."
1007 msgid " -v Be verbose (show commands)."
1010 msgid " -v Show all attributes sent and received."
1013 msgid " -vv Be very verbose."
1016 msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
1026 msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes"
1030 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1034 msgid "%.0f x %.0f millimeters"
1035 msgstr "%.0f x %.0f millimeter"
1038 msgid "%.0f x %.0f to %.0f x %.0f millimeters"
1039 msgstr "%.0f x %.0f to %.0f x %.0f millimeter"
1042 msgid "%.2f x %.2f inches"
1043 msgstr "%.2f x %.2f tum"
1046 msgid "%.2f x %.2f to %.2f x %.2f inches"
1047 msgstr "%.2f x %.2f to %.2f x %.2f tum"
1050 msgid "%s accepting requests since %s"
1054 msgid "%s cannot be changed."
1055 msgstr "%s kan inte ändras."
1058 msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1062 msgid "%s is not ready"
1070 msgid "%s is ready and printing"
1074 msgid "%s job-id user title copies options [file]"
1078 msgid "%s not accepting requests since %s -"
1082 msgid "%s not supported."
1086 msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1090 msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1094 msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
1097 #. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
1103 msgid "%s: %s failed: %s"
1107 msgid "%s: Don't know what to do."
1112 "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1116 msgid "%s: Error - bad job ID."
1120 msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
1124 msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
1128 msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1132 msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1136 msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1140 msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1144 msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1148 msgid "%s: Error - expected destination after \"-b\" option."
1152 msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1156 msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1160 msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1164 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
1168 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
1172 msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1176 msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1180 msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1184 msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1188 msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1192 msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1196 msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1200 msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1204 msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1208 msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1213 "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1218 msgid "%s: Error - no default destination available."
1222 msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1226 msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1230 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1234 msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1238 msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1242 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1246 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1250 msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
1254 msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
1258 msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
1262 msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1266 msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1270 msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
1274 msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1278 msgid "%s: Operation failed: %s"
1282 msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1286 msgid "%s: Unable to connect to server."
1290 msgid "%s: Unable to contact server."
1294 msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1298 msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1302 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1306 msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1310 msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1314 msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1318 msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1322 msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1327 "%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1332 msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1336 msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1340 msgid "%s: Warning - form option ignored."
1344 msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1465 msgstr "1,25 x 0,25"
1468 msgstr "1,25 x 2,25\""
1470 msgid "1.5 inch/sec."
1471 msgstr "1,5 tum/sek."
1474 msgstr "1,50 x 0,25\""
1477 msgstr "1,50 x 0,50"
1480 msgstr "1,50 x 1,00\""
1483 msgstr "1,50 x 2,00\""
1488 msgid "10 inches/sec."
1489 msgstr "10 tum/sek."
1504 msgstr "100 mm/sek."
1512 msgid "11 inches/sec."
1513 msgstr "11 tum/sek."
1524 msgid "12 inches/sec."
1525 msgstr "12 tum/sek."
1534 msgstr "120 mm/sek."
1537 msgstr "120 x 60 dpi"
1540 msgstr "120 x 72 dpi"
1561 msgstr "150 mm/sek."
1584 msgid "2 inches/sec."
1587 msgid "2-Sided Printing"
1588 msgstr "Dubbelsidig utskrift"
1591 msgstr "2,00 x 0,37\""
1594 msgstr "2,00 x 0,50\""
1597 msgstr "2,00 x 1,00\""
1600 msgstr "2,00 x 1,25\""
1603 msgstr "2,00 x 2,00\""
1606 msgstr "2,00 x 3,00\""
1609 msgstr "2,00 x 4,00\""
1612 msgstr "2,00 x 5,50\""
1615 msgstr "2,25 x 0,50\""
1618 msgstr "2,25 x 1,25\""
1621 msgstr "2,25 x 4,00\""
1624 msgstr "2,25 x 5,50\""
1627 msgstr "2,38 x 5,50\""
1629 msgid "2.5 inches/sec."
1630 msgstr "2.5 tum/sek."
1633 msgstr "2,50 x 1,00\""
1636 msgstr "2,50 x 2,00\""
1639 msgstr "2,75 x 1,25\""
1651 msgstr "200 mm/sek."
1668 msgid "24-Pin Series"
1669 msgstr "Serier med 24 pin"
1672 msgstr "240 x 72 dpi"
1678 msgstr "250 mm/sek."
1695 msgid "3 inches/sec."
1702 msgstr "3,00 x 1,00\""
1705 msgstr "3,00 x 1,25\""
1708 msgstr "3,00 x 2,00\""
1711 msgstr "3,00 x 3,00\""
1714 msgstr "3,00 x 5,00\""
1717 msgstr "3,25 x 2,00\""
1720 msgstr "3,25 x 5,00\""
1723 msgstr "3,25 x 5,50\""
1726 msgstr "3,25 x 5,83\""
1729 msgstr "3,25 x 7,83\""
1737 msgid "3.5\" Disk - 2 1/8 x 2 3/4\""
1738 msgstr "3,5\" Disk - 2 1/8 x 2 3/4\""
1741 msgstr "3,50 x 1,00\""
1750 msgstr "300 mm/sek."
1762 msgstr "360 x 180 dpi"
1767 msgid "4 inches/sec."
1771 msgstr "4,00 x 1,00\""
1773 msgid "4.00x13.00\""
1774 msgstr "4,00 x 13,00\""
1777 msgstr "4,00 x 2,00\""
1780 msgstr "4,00 x 2,50\""
1783 msgstr "4,00 x 3,00\""
1786 msgstr "4,00 x 4,00\""
1789 msgstr "4,00 x 5,00\""
1792 msgstr "4,00 x 6,00\""
1795 msgstr "4,00 x 6,50\""
1809 msgid "5 inches/sec."
1824 msgid "6 inches/sec."
1828 msgstr "6,00 x 1,00\""
1831 msgstr "6,00 x 2,00\""
1834 msgstr "6,00 x 3,00\""
1837 msgstr "6,00 x 4,00\""
1840 msgstr "6,00 x 5,00\""
1843 msgstr "6,00 x 6,00\""
1846 msgstr "6,00 x 6,50\""
1869 msgid "7 inches/sec."
1887 msgid "8 inches/sec."
1894 msgstr "8,00 x 1,00\""
1897 msgstr "8,00 x 2,00\""
1900 msgstr "8,00 x 3,00\""
1903 msgstr "8,00 x 4,00\""
1906 msgstr "8,00 x 5,00\""
1909 msgstr "8,00 x 6,00\""
1912 msgstr "8,00 x 6,50\""
1926 msgid "9 inches/sec."
1935 msgid "9-Pin Series"
1936 msgstr "Serier med 9 pin"
1944 msgid "?Invalid help command unknown."
1947 msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
1950 msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
1954 msgid "A class named \"%s\" already exists."
1958 msgid "A printer named \"%s\" already exists."
1964 msgid "A0 Long Edge"
1970 msgid "A1 Long Edge"
1979 msgid "A2 Long Edge"
1985 msgid "A3 Long Edge"
1991 msgid "A3 Oversize Long Edge"
1997 msgid "A4 Long Edge"
2009 msgid "A5 Long Edge"
2018 msgid "A6 Long Edge"
2048 msgid "ARCH C Long Edge"
2054 msgid "ARCH D Long Edge"
2060 msgid "ARCH E Long Edge"
2064 msgstr "Acceptera utskrifter"
2067 msgstr "Accepterade"
2070 msgstr "Lägg till klass"
2073 msgstr "Lägg till skrivare"
2075 msgid "Add RSS Subscription"
2076 msgstr "Lägg till RSS-prenumeration"
2081 msgid "Address - 1 1/8 x 3 1/2\""
2082 msgstr "Adress - 1 1/8 x 3 1/2\""
2084 msgid "Administration"
2085 msgstr "Administration"
2090 msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2091 msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2097 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
2101 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2140 msgid "Bad NULL dests pointer"
2141 msgstr "Felaktig NULL- destinationspekare"
2143 msgid "Bad OpenGroup"
2144 msgstr "Felaktig OpenGroup"
2146 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2147 msgstr "Felaktig OpenUI/JCLOpenUI"
2149 msgid "Bad OrderDependency"
2150 msgstr "Felaktig OrderDependency"
2152 msgid "Bad PPD cache file."
2156 msgstr "Felaktig begäran"
2158 msgid "Bad SNMP version number"
2159 msgstr "Felaktigt SNMP-versionsnummer"
2161 msgid "Bad UIConstraints"
2162 msgstr "Felaktig UIConstraints"
2165 msgid "Bad charset file \"%s\"."
2169 msgid "Bad charset type: %s"
2173 msgid "Bad columns value %d."
2177 msgid "Bad copies value %d."
2178 msgstr "Felaktigt värde för exemplar %d."
2181 msgid "Bad cpi value %f."
2184 msgid "Bad custom parameter"
2185 msgstr "Felaktig anpassad parameter"
2188 msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2192 msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2196 msgid "Bad document-format \"%s\"."
2200 msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2203 msgid "Bad filename buffer"
2207 msgid "Bad font description line \"%s\"."
2211 msgid "Bad font description line: %s"
2214 msgid "Bad job-priority value."
2218 msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
2221 msgid "Bad job-sheets value type."
2224 msgid "Bad job-state value."
2228 msgid "Bad job-uri \"%s\"."
2232 msgid "Bad lpi value %f."
2236 msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
2240 msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
2244 msgid "Bad number-up value %d."
2245 msgstr "Felaktigt värde för exemplar %d."
2248 msgid "Bad option + choice on line %d."
2252 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
2253 msgstr "Felaktiga värden för sidintervall %d-%d."
2256 msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
2260 msgid "Bad printer-state value %d."
2264 msgid "Bad request ID %d."
2268 msgid "Bad request version number %d.%d."
2271 msgid "Bad subscription ID"
2275 msgid "Bad text direction \"%s\"."
2279 msgid "Bad text direction: %s"
2283 msgid "Bad text width \"%s\"."
2287 msgid "Bad text width: %s"
2290 msgid "Bad value string"
2296 msgid "Billing Information: "
2297 msgstr "Faktureringsinformation: "
2300 msgstr "Fint papperr"
2303 msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
2306 msgid "Buffer overflow detected, aborting."
2312 msgid "CPCL Label Printer"
2313 msgstr "Etikettskrivare CPCL"
2315 msgid "Cancel RSS Subscription"
2316 msgstr "Avbryt RSS-prenumeration"
2318 msgid "Canceling print job."
2321 msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
2327 msgid "Change Settings"
2328 msgstr "Ändra inställningar"
2331 msgid "Character set \"%s\" not supported."
2337 msgid "Clean Print Heads"
2338 msgstr "Rengör skrivarhuvuden"
2340 msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
2350 "Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
2352 "exit help quit status ?"
2355 msgid "Community name uses indefinite length"
2356 msgstr "Gruppnamn använder obegränsad längd"
2358 msgid "Connected to printer."
2361 msgid "Connecting to printer."
2368 msgstr "Kontinuerlig"
2370 msgid "Control file sent successfully."
2373 msgid "Copying print data."
2379 msgid "Created On: "
2380 msgstr "Skapad den: "
2385 msgid "CustominCutInterval"
2386 msgstr "CustominCutInterval"
2388 msgid "CustominTearInterval"
2389 msgstr "CustominTearInterval"
2403 msgid "Data file sent successfully."
2406 msgid "Delete Class"
2407 msgstr "Ta bort klass"
2409 msgid "Delete Printer"
2410 msgstr "Ta bort skrivare"
2412 msgid "Description: "
2413 msgstr "Beskrivning: "
2415 msgid "DeskJet Series"
2416 msgstr "DeskJet-serier"
2419 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
2420 msgstr "Mål \"%s\" tar inte emot utskrifter."
2424 "Device: uri = %s\n"
2427 " make-and-model = %s\n"
2432 msgid "Direct Thermal Media"
2433 msgstr "Termiska direktmedia"
2436 msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
2440 msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
2444 msgid "Directory \"%s\" is a file."
2448 msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
2452 msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
2456 msgstr "Avaktiverad"
2459 msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
2462 msgid "Driver Name: "
2463 msgstr "Drivrutinnamn: "
2465 msgid "Driver Version: "
2466 msgstr "Drivrutinversion: "
2474 msgid "EPL1 Label Printer"
2475 msgstr "Etikettskrivare EPL1"
2477 msgid "EPL2 Label Printer"
2478 msgstr "Etikettskrivare EPL2"
2480 msgid "Edit Configuration File"
2481 msgstr "Redigera konfigurationsfil"
2483 msgid "Empty PPD file."
2486 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
2487 msgid "Ending Banner"
2493 msgid "Enter old password:"
2494 msgstr "Ange gammalt lösenord:"
2496 msgid "Enter password again:"
2497 msgstr "Ange lösenord igen:"
2499 msgid "Enter password:"
2500 msgstr "Ange lösenord:"
2503 "Enter your username and password or the root username and password to access "
2504 "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
2505 "valid Kerberos ticket."
2507 "Ange ditt användarnamn och lösenord eller root-användarnamnet och lösenord "
2508 "för att komma åt denna sida. Om du använder Kerberos-autentisering, "
2509 "kontrollera att du har en giltig Kerberos-biljett."
2511 msgid "Envelope #10 "
2514 msgid "Envelope #11"
2517 msgid "Envelope #12"
2520 msgid "Envelope #14"
2556 msgid "Envelope C65"
2562 msgid "Envelope Choukei 3"
2565 msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
2568 msgid "Envelope Choukei 4"
2571 msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
2577 msgid "Envelope Feed"
2578 msgstr "Kuvertmatare"
2580 msgid "Envelope Invite"
2583 msgid "Envelope Italian"
2586 msgid "Envelope Kaku2"
2589 msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
2592 msgid "Envelope Kaku3"
2595 msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
2598 msgid "Envelope Monarch"
2601 msgid "Envelope PRC1 "
2604 msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
2607 msgid "Envelope PRC10"
2610 msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
2613 msgid "Envelope PRC2"
2616 msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
2619 msgid "Envelope PRC3"
2622 msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
2625 msgid "Envelope PRC4"
2628 msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
2631 msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
2634 msgid "Envelope PRC5PRC5"
2637 msgid "Envelope PRC6"
2640 msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
2643 msgid "Envelope PRC7"
2646 msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
2649 msgid "Envelope PRC8"
2652 msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
2655 msgid "Envelope PRC9"
2658 msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
2661 msgid "Envelope Personal"
2664 msgid "Envelope You4"
2667 msgid "Envelope You4 Long Edge"
2673 msgid "Error Policy"
2676 msgid "Error sending raster data."
2679 msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
2682 msgid "Every 10 Labels"
2683 msgstr "Var tionde etikett"
2685 msgid "Every 2 Labels"
2686 msgstr "Varannan etikett"
2688 msgid "Every 3 Labels"
2689 msgstr "Var tredje etikett"
2691 msgid "Every 4 Labels"
2692 msgstr "Var fjärde etikett"
2694 msgid "Every 5 Labels"
2695 msgstr "Var femte etikett"
2697 msgid "Every 6 Labels"
2698 msgstr "Var sjätte etikett"
2700 msgid "Every 7 Labels"
2701 msgstr "Var sjunde etikett"
2703 msgid "Every 8 Labels"
2704 msgstr "Var åttonde etikett"
2706 msgid "Every 9 Labels"
2707 msgstr "Var nionde etikett"
2710 msgstr "Alla etiketter"
2715 msgid "Expectation Failed"
2716 msgstr "Ej förväntad respons"
2718 msgid "Export Printers to Samba"
2719 msgstr "Exportera skrivare till Samba"
2724 msgid "FanFold German"
2727 msgid "FanFold Legal German"
2734 msgid "File \"%s\" contains a relative path."
2738 msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
2742 msgid "File \"%s\" is a directory."
2746 msgid "File \"%s\" not available: %s"
2750 msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
2756 msgid "File Folder - 9/16 x 3 7/16\""
2757 msgstr "Filmapp - 9/16 x 3 7/16\""
2761 "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
2762 "in \"%s/cupsd.conf\"."
2766 msgid "Finished page %d."
2776 msgid "Formatting page %d."
2785 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
2786 msgstr "Get-Response-PDU använder obegränsad längd"
2788 msgid "Glossy Paper"
2789 msgstr "Blankt papper"
2791 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
2800 msgid "Hanging Folder"
2803 msgid "Hanging Folder - 9/16 x 2\""
2804 msgstr "Hängmapp- 9/16 x 2\""
2806 msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
2809 msgid "IPP attribute has no name."
2812 msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
2815 msgid "IPP boolean value not 1 byte."
2818 msgid "IPP date value not 11 bytes."
2821 msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
2824 msgid "IPP enum value not 4 bytes."
2827 msgid "IPP integer value not 4 bytes."
2830 msgid "IPP language length overflows value."
2833 msgid "IPP member name is not empty."
2836 msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
2839 msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
2842 msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
2845 msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
2848 msgid "IPP string length overflows value."
2851 msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
2854 msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
2860 msgid "Illegal control character"
2861 msgstr "Otillåtet styrtecken"
2863 msgid "Illegal main keyword string"
2864 msgstr "Otillåten huvudnyckelordssträng"
2866 msgid "Illegal option keyword string"
2867 msgstr "Otillåten alternativnyckelordssträng"
2869 msgid "Illegal translation string"
2870 msgstr "Otillåten översättningssträng"
2872 msgid "Illegal whitespace character"
2873 msgstr "Otillåtet blanktecken"
2875 msgid "Installable Options"
2876 msgstr "Installerbara alternativ"
2879 msgstr "Installerad"
2881 msgid "IntelliBar Label Printer"
2882 msgstr "Eikettskrivare från IntelliBar"
2885 msgstr "Intellitech"
2887 msgid "Internal Server Error"
2890 msgid "Internal error"
2891 msgstr "Internt fel"
2893 msgid "Internet Postage 2-Part"
2894 msgstr "Internet Postage 2-Part"
2896 msgid "Internet Postage 2-Part - 2 1/4 x 7 1/2\""
2897 msgstr "Internet Postage 2-Part - 2 1/4 x 7 1/2\""
2899 msgid "Internet Postage 3-Part"
2900 msgstr "Internet Postage 3-Part"
2902 msgid "Internet Postage 3-Part - 2 1/4 x 7\""
2903 msgstr "Internet Postage 3-Part - 2 1/4 x 7\""
2905 msgid "Internet Printing Protocol"
2906 msgstr "Internet Printing Protocol"
2909 msgid "Invalid printer command \"%s\"."
2933 msgid "JIS B4 Long Edge"
2939 msgid "JIS B5 Long Edge"
2945 msgid "JIS B6 Long Edge"
2958 msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
2962 msgid "Job #%d does not exist."
2966 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
2967 msgstr "Utskrift #%d är redan avbruten - kan inte avbryta."
2970 msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
2971 msgstr "Utskrift #%d är redan avbruten - kan inte avbryta."
2974 msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
2975 msgstr "Utskrift #%d är redan klar - kan inte avbryta."
2978 msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
2982 msgid "Job #%d is not complete."
2986 msgid "Job #%d is not held for authentication."
2990 msgid "Job #%d is not held."
2993 msgid "Job Completed"
2994 msgstr "Utskriften är klar"
2997 msgstr "Utskrift skapad"
3000 msgstr "Uskrifts-ID: "
3002 msgid "Job Options Changed"
3003 msgstr "Utskriftsalternativ ändrades"
3006 msgstr "Utskriften har stoppats"
3009 msgstr "Utskriftens UUID: "
3011 msgid "Job is completed and cannot be changed."
3012 msgstr "Utskriften är klar och kan inte ändras."
3014 msgid "Job operation failed:"
3015 msgstr "Utskriftsåtgärd misslyckades:"
3017 msgid "Job state cannot be changed."
3018 msgstr "Utskriftsstatus kan inte ändras."
3020 msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
3026 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3027 msgstr "LPD/LPR-värd eller skrivare"
3029 msgid "Label Printer"
3030 msgstr "Etikettskrivare"
3033 msgstr "Etikettens överdel"
3036 msgid "Language \"%s\" not supported."
3039 msgid "Large Address"
3040 msgstr "Large Address"
3042 msgid "Large Address - 1 4/10 x 3 1/2\""
3043 msgstr "Large Address - 1 4/10 x 3 1/2\""
3045 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3046 msgstr "LaserJet Series PCL 4/5"
3048 msgid "Letter Oversize"
3051 msgid "Letter Oversize Long Edge"
3057 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
3058 msgstr "Rad överskrider maxlängd (255 tecken)"
3060 msgid "List Available Printers"
3061 msgstr "Senast tillgängliga skrivare"
3063 msgid "Loading print file."
3069 msgid "Long-Edge (Portrait)"
3070 msgstr "Långsida (porträtt)"
3072 msgid "Looking for printer."
3075 msgid "Make and Model: "
3076 msgstr "Tillverkning och modell: "
3079 msgstr "Manuell matning"
3081 msgid "Media Dimensions: "
3082 msgstr "Mediemått: "
3084 msgid "Media Limits: "
3085 msgstr "Mediegränser: "
3087 msgid "Media Name: "
3088 msgstr "Medienamn: "
3091 msgstr "Mediestorlek"
3093 msgid "Media Source"
3096 msgid "Media Tracking"
3097 msgstr "Mediespårning"
3105 msgid "Memory allocation error"
3106 msgstr "Minnestilldelningsfel"
3108 msgid "Missing CloseGroup"
3111 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
3112 msgstr "Saknar PPD-Adobe-4.x-huvud"
3114 msgid "Missing asterisk in column 1"
3115 msgstr "Saknar asterisk i kolumn 1"
3117 msgid "Missing document-number attribute."
3121 msgid "Missing double quote on line %d."
3124 msgid "Missing form variable"
3127 msgid "Missing last-document attribute in request."
3130 msgid "Missing media or media-col."
3133 msgid "Missing media-size in media-col."
3136 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
3139 msgid "Missing option keyword"
3142 msgid "Missing requesting-user-name attribute."
3145 msgid "Missing required attributes."
3149 msgid "Missing value on line %d of banner file."
3153 msgid "Missing value on line %d."
3156 msgid "Missing value string"
3157 msgstr "Saknar värdesträng"
3159 msgid "Missing x-dimension in media-size."
3162 msgid "Missing y-dimension in media-size."
3167 "Model: name = %s\n"
3168 " natural_language = %s\n"
3169 " make-and-model = %s\n"
3173 msgid "Modify Class"
3174 msgstr "Ändra klass"
3176 msgid "Modify Printer"
3177 msgstr "Ändra skrivare"
3179 msgid "Move All Jobs"
3180 msgstr "Flytta alla utskrifter"
3183 msgstr "Flytta utskrift"
3185 msgid "Moved Permanently"
3186 msgstr "Flyttad permanent"
3188 msgid "NULL PPD file pointer"
3189 msgstr "NULL PPD-filspekare"
3191 msgid "Name OID uses indefinite length"
3192 msgstr "OID-namn använder obegränsad längd"
3194 msgid "Nested classes are not allowed."
3200 msgid "New Stylus Color Series"
3201 msgstr "Nya Stylus Color-serier"
3203 msgid "New Stylus Photo Series"
3204 msgstr "Nya Stylus Photo-serier"
3210 msgstr "Inget innehåll"
3215 msgid "No VarBind SEQUENCE"
3216 msgstr "Ingen VarBind SEQUENCE"
3218 msgid "No Windows printer drivers are installed."
3221 msgid "No active connection"
3222 msgstr "Ingen aktiv anslutning"
3225 msgid "No active jobs on %s."
3228 msgid "No attributes in request."
3231 msgid "No authentication information provided."
3234 msgid "No community name"
3235 msgstr "Inget gruppnamn"
3237 msgid "No default printer."
3240 msgid "No destinations added."
3241 msgstr "Inga mål tillagda."
3243 msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
3246 msgid "No error-index"
3247 msgstr "Inget felindex"
3249 msgid "No error-status"
3250 msgstr "Ingen felstatus"
3252 msgid "No file in print request."
3255 msgid "No fonts in charset file."
3258 msgid "No modification time"
3262 msgstr "Inget OID-namn"
3264 msgid "No pages were found."
3267 msgid "No printer name"
3270 msgid "No printer-uri found"
3273 msgid "No printer-uri found for class"
3276 msgid "No printer-uri in request."
3279 msgid "No request-id"
3280 msgstr "Inget order-ID"
3282 msgid "No subscription attributes in request."
3285 msgid "No subscriptions found."
3286 msgstr "Inga prenumerationer hittades."
3288 msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
3289 msgstr "Ingen variable-bindings SEQUENCE"
3291 msgid "No version number"
3292 msgstr "Inget versionsnummer"
3294 msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
3295 msgstr "Non-continuous (Mark sensing)"
3297 msgid "Non-continuous (Web sensing)"
3298 msgstr "Non-continuous (Web sensing)"
3304 msgstr "Hittades inte"
3306 msgid "Not Implemented"
3307 msgstr "Inte implementerad"
3309 msgid "Not Installed"
3310 msgstr "Inte installerad"
3312 msgid "Not Modified"
3313 msgstr "Inte ändrad"
3315 msgid "Not Supported"
3318 msgid "Not allowed to print."
3319 msgstr "Ingen förvald skrivare."
3325 "Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
3332 msgid "Off (1-Sided)"
3333 msgstr "Av (1-sidig)"
3339 msgstr "Hjälp på webben"
3342 msgid "Open of %s failed: %s"
3343 msgstr "Kunde inte öppna %s: %s"
3345 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
3346 msgstr "OpenGroup utan en CloseGroup först"
3348 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
3349 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI utan en CloseUI/JCLCloseUI först"
3351 msgid "Operation Policy"
3352 msgstr "Åtgärdspolicy"
3355 msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
3358 msgid "Options Installed"
3359 msgstr "Alternativ installerade"
3365 msgstr "Alternativ: "
3367 msgid "Out of date PPD cache file."
3370 msgid "Out of memory."
3374 msgstr "Utmatningsläge"
3377 msgid "Output for printer %s is sent to %s"
3381 msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s"
3385 msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s"
3389 msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s"
3395 msgid "PCL Laser Printer"
3396 msgstr "Laserskrivare PCL"
3401 msgid "PRC16K Long Edge"
3407 msgid "PRC32K Long Edge"
3410 msgid "PRC32K Oversize"
3413 msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
3416 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
3417 msgstr "Paket innehåller inte Get-Response-PDU"
3419 msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
3420 msgstr "Paket börjar inte med SEQUENCE"
3422 msgid "ParamCustominCutInterval"
3423 msgstr "ParamCustominCutInterval"
3425 msgid "ParamCustominTearInterval"
3426 msgstr "ParamCustominTearInterval"
3429 msgid "Password for %s on %s? "
3430 msgstr "Lösenord för %s på %s? "
3433 msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
3434 msgstr "Lösenord för %s krävs för att nå %s via SAMBA: "
3437 msgstr "Pausa klass"
3439 msgid "Pause Printer"
3440 msgstr "Pausa skrivare"
3448 msgid "Photo Labels"
3449 msgstr "Fotoetiketter"
3452 msgstr "Vanligt papper"
3457 msgid "Port Monitor"
3458 msgstr "Portövervakare"
3460 msgid "PostScript Printer"
3461 msgstr "PostScript-skrivare"
3466 msgid "Postcard Double "
3469 msgid "Postcard Double Long Edge"
3472 msgid "Postcard Long Edge"
3475 msgid "Print Density"
3482 msgstr "Utskriftsläge"
3485 msgstr "Utskriftshastighet"
3487 msgid "Print Self-Test Page"
3488 msgstr "Skriv ut självtestsida"
3491 msgstr "Utskriftshastighet"
3493 msgid "Print Test Page"
3494 msgstr "Skriv ut testsida"
3496 msgid "Print and Cut"
3497 msgstr "Skriv ut och beskär"
3499 msgid "Print and Tear"
3500 msgstr "Skriv ut riv"
3503 msgid "Print file accepted - job ID %d."
3506 msgid "Print file accepted - job ID unknown."
3509 msgid "Print file sent."
3512 msgid "Print file was not accepted."
3515 msgid "Print job too large."
3518 msgid "Printed For: "
3519 msgstr "Utskriven för: "
3521 msgid "Printed From: "
3522 msgstr "Utskriven från: "
3524 msgid "Printed On: "
3525 msgstr "Utskriven den: "
3527 msgid "Printer Added"
3528 msgstr "Skrivare tillagd"
3530 msgid "Printer Default"
3531 msgstr "Skrivarstandard"
3533 msgid "Printer Deleted"
3534 msgstr "Skrivare borttagen"
3536 msgid "Printer Modified"
3537 msgstr "Skrivare ändrad"
3539 msgid "Printer Name: "
3540 msgstr "Skrivarnamn: "
3542 msgid "Printer Paused"
3543 msgstr "Utskrift pausad"
3545 msgid "Printer Settings"
3546 msgstr "Skrivarinställningar"
3548 msgid "Printer busy, will retry in 10 seconds."
3551 msgid "Printer busy; will retry in 30 seconds."
3554 msgid "Printer did not respond."
3558 msgid "Printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/%s."
3561 msgid "Printer is busy, will retry in 5 seconds."
3564 msgid "Printer is not currently connected."
3567 msgid "Printer is now connected."
3570 msgid "Printer is now online."
3573 msgid "Printer is offline."
3576 msgid "Printer not connected, will retry in 30 seconds."
3579 msgid "Printer not connected; will retry in 30 seconds."
3589 msgid "Printing page %d, %d%% complete."
3593 msgid "Printing page %d."
3597 msgstr "Rensa utskrifter"
3602 msgid "Quota limit reached."
3603 msgstr "Kvotgräns nådd."
3605 msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
3608 #. TRANSLATORS: Pri is job priority.
3610 "Rank Owner Pri Job Files Total Size"
3613 msgid "Ready to print."
3617 msgstr "Neka utskrifter"
3620 msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
3624 msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
3627 msgid "Reprint After Error"
3628 msgstr "Skriv ut igen efter fel"
3630 msgid "Request Entity Too Large"
3631 msgstr "Enheten är för stor"
3636 msgid "Resume Class"
3637 msgstr "Återuppta klass"
3639 msgid "Resume Printer"
3640 msgstr "Återuppta skrivare"
3642 msgid "Return Address"
3643 msgstr "Returadress"
3645 msgid "Return Address - 3/4 x 2\""
3646 msgstr "Returadress- 3/4 x 2\""
3652 msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
3655 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
3656 msgstr "SEQUENCE använder obegränsad längd"
3658 msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
3664 msgid "Sending data to printer."
3668 msgid "Serial Port #%d"
3669 msgstr "Serieport #%d"
3671 msgid "Server Restarted"
3672 msgstr "Servern har startats om"
3674 msgid "Server Security Auditing"
3675 msgstr "Säkerhetskontroll av servern"
3677 msgid "Server Started"
3678 msgstr "Servern har startat"
3680 msgid "Server Stopped"
3681 msgstr "Servern har stoppats"
3683 msgid "Service Unavailable"
3684 msgstr "Tjänst otillgänglig"
3686 msgid "Set Allowed Users"
3687 msgstr "Ställ in tillåtna användare"
3689 msgid "Set As Server Default"
3690 msgstr "Ställ in som serverförval"
3692 msgid "Set Class Options"
3693 msgstr "Ställ in klassalternativ"
3695 msgid "Set Printer Options"
3696 msgstr "Ställ in skrivaralternativ"
3698 msgid "Set Publishing"
3699 msgstr "Ställ in publicering"
3701 msgid "Shipping Address"
3702 msgstr "Leveransadress"
3704 msgid "Shipping Address - 2 5/16 x 4\""
3705 msgstr "Leveransadress - 2 5/16 x 4\""
3707 msgid "Short-Edge (Landscape)"
3708 msgstr "Kortsida (landskap)"
3710 msgid "Special Paper"
3711 msgstr "Specialpapper"
3714 msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
3720 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
3721 msgid "Starting Banner"
3722 msgstr "Startbanner"
3725 msgid "Starting page %d."
3731 msgid "Stylus Color Series"
3732 msgstr "Stylus Color-serier"
3734 msgid "Stylus Photo Series"
3735 msgstr "Stylus Photo-serier"
3738 msgid "Subscription #%d does not exist."
3750 msgid "Switching Protocols"
3751 msgstr "Byter protokoll"
3756 msgid "Tabloid Oversize"
3759 msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
3768 msgid "Tear-Off Adjust Position"
3769 msgstr "Justeringsposition för avrivning"
3772 msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
3776 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
3777 msgstr "PPD-filen \"%s\" hittades inte."
3780 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
3781 msgstr "PPD-filen \"%s\" kunde inte öppnas: %s"
3783 msgid "The PPD file could not be opened."
3787 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
3788 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
3790 "Klassnamnet får endast innehålla upp till 127 skrivbara tecken och får inte "
3791 "innehålla blanksteg, snedstreck (/) eller fyrkantstecknet (#)."
3793 msgid "The developer unit needs to be replaced."
3796 msgid "The developer unit will need to be replaced soon."
3799 msgid "The fuser's temperature is high."
3802 msgid "The fuser's temperature is low."
3806 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
3808 "Attributet notify-lease-duration kan inte användas med "
3809 "utskriftsprenumerationer."
3812 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
3815 msgid "The optical photoconductor needs to be replaced."
3818 msgid "The optical photoconductor will need to be replaced soon."
3821 msgid "The output bin is almost full."
3824 msgid "The output bin is full."
3827 msgid "The output bin is missing."
3830 msgid "The page setup information was not valid."
3833 msgid "The paper tray is almost empty."
3836 msgid "The paper tray is empty."
3839 msgid "The paper tray is missing."
3842 msgid "The paper tray needs to be filled."
3845 msgid "The print file could not be opened."
3848 msgid "The printer URI is incorrect or no longer exists."
3851 msgid "The printer is busy."
3854 msgid "The printer is not connected."
3857 msgid "The printer is not responding."
3860 msgid "The printer is out of ink."
3863 msgid "The printer is running low on ink."
3866 msgid "The printer is running low on toner."
3869 msgid "The printer is unreachable at this time."
3872 msgid "The printer may be out of toner."
3875 msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
3879 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
3880 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
3882 "Skrivarnamnet får endast innehålla upp till 127 skrivbara tecken och får "
3883 "inte innehålla blanksteg, snedstreck (/) eller fyrkantstecknet (#)."
3885 msgid "The printer or class does not exist."
3888 msgid "The printer or class is not shared."
3891 msgid "The printer's cover is open."
3894 msgid "The printer's door is open."
3897 msgid "The printer's interlock is open."
3900 msgid "The printer's waste bin is almost full."
3903 msgid "The printer's waste bin is full."
3907 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
3908 msgstr "Printer-uri \"%s\" innehåller ogiltiga tecken."
3910 msgid "The printer-uri attribute is required."
3914 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
3916 "Printer-uri måste vara i formatet \"ipp://VÄRDNAMN/classes/KLASSNAMN\"."
3919 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
3921 "Printer-uri måste vara i formatet \"ipp://VÄRDNAMN/printers/SKRIVARNAMN\"."
3924 "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks "
3925 "(?), or the pound sign (#)."
3927 ""Klassnamnet får endast innehålla upp till 127 skrivbara tecken och får "
3928 "inte innehålla blanksteg, snedstreck (/), frågetecken (?) eller "
3929 "fyrkantstecknet (#)."
3932 "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
3937 msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
3940 msgid "There are too many subscriptions."
3941 msgstr "Det finns för många prenumerationer."
3943 msgid "There is a paper jam."
3946 msgid "There was an unrecoverable USB error."
3949 msgid "Thermal Transfer Media"
3950 msgstr "Termiska överföringsmedia"
3955 msgid "Too many active jobs."
3956 msgstr "För många aktiva utskrifter."
3959 msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
3963 msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
3966 msgid "Transparency"
3967 msgstr "Genomskinlighet"
3984 msgid "URI Too Long"
3985 msgstr "För lång URI"
3993 msgid "US Legal Oversize"
3999 msgid "US Letter Long Edge"
4002 msgid "US Letter Oversize"
4005 msgid "US Letter Oversize Long Edge"
4008 msgid "US Letter Small"
4012 msgid "USB Serial Port #%d"
4013 msgstr "USB-serieport #%d"
4015 msgid "Unable to access cupsd.conf file:"
4016 msgstr "Kunde inte nå filen cupsd.conf:"
4018 msgid "Unable to add RSS subscription:"
4019 msgstr "Kunde inte lägga till RSS-prenumeration:"
4021 msgid "Unable to add class:"
4022 msgstr "Kunde inte lägga till klass:"
4024 msgid "Unable to add document to print job."
4028 msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
4031 msgid "Unable to add printer:"
4032 msgstr "Kunde inte lägga till skrivare:"
4034 msgid "Unable to allocate memory for file types."
4037 msgid "Unable to allocate memory for page info"
4040 msgid "Unable to allocate memory for pages array"
4043 msgid "Unable to cancel RSS subscription:"
4044 msgstr "Kunde inte avbryta RSS-prenumeration:"
4046 msgid "Unable to cancel print job."
4049 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute:"
4050 msgstr "Kunde inte ändra attributet printer-is-shared:"
4052 msgid "Unable to change printer:"
4053 msgstr "Kunde inte ändra skrivare:"
4055 msgid "Unable to change server settings:"
4056 msgstr "Kunde inte ändra serverinställningar:"
4058 msgid "Unable to configure printer options."
4061 msgid "Unable to connect to host."
4062 msgstr "Kunde inte ansluta till värd."
4064 msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
4068 msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
4072 msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
4076 msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
4080 msgid "Unable to copy PPD file - %s"
4083 msgid "Unable to copy PPD file."
4087 msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
4091 msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
4095 msgid "Unable to copy interface script - %s"
4098 msgid "Unable to copy print file"
4101 msgid "Unable to create compressed print file"
4104 msgid "Unable to create pipes for filters"
4107 msgid "Unable to create printer-uri"
4110 msgid "Unable to create temporary file"
4113 msgid "Unable to create temporary file:"
4114 msgstr "Kunde inte skapa temporär fil:"
4116 msgid "Unable to delete class:"
4117 msgstr "Kunde inte ta bort klass:"
4119 msgid "Unable to delete printer:"
4120 msgstr "Kunde inte ta bort skrivare:"
4122 msgid "Unable to do maintenance command:"
4123 msgstr "Kunde inte utföra underhållskommando:"
4125 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
4129 "Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
4133 "Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
4136 msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
4139 msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
4143 "Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
4144 "before responding)."
4148 "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
4152 "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
4155 msgid "Unable to establish a secure connection to host."
4158 msgid "Unable to find destination for job"
4161 msgid "Unable to find printer."
4164 msgid "Unable to fork filter"
4167 msgid "Unable to generate compressed print file"
4170 msgid "Unable to get backend exit status."
4173 msgid "Unable to get class list:"
4174 msgstr "Kunde inte hämta klasslista:"
4176 msgid "Unable to get class status:"
4177 msgstr "Kunde inte hämta klasstatus:"
4179 msgid "Unable to get list of printer drivers:"
4180 msgstr "Kunde inte hämta listan med skrivardrivrutiner:"
4182 msgid "Unable to get printer attributes:"
4183 msgstr "Kunde inte hämta skrivarattribut:"
4185 msgid "Unable to get printer list:"
4186 msgstr "Kunde inte hämta skrivarlista:"
4188 msgid "Unable to get printer status."
4191 msgid "Unable to get printer status:"
4192 msgstr "Kunde inte hämta skrivarstatus:"
4195 msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
4199 msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
4203 msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
4206 msgid "Unable to locate printer."
4209 msgid "Unable to modify class:"
4210 msgstr "Kunde inte ändra klass:"
4212 msgid "Unable to modify printer:"
4213 msgstr "Kunde inte ändra skrivare:"
4215 msgid "Unable to move job"
4216 msgstr "Kunde inte flytta utskrift"
4218 msgid "Unable to move jobs"
4219 msgstr "Kunde inte flytta utskrifter"
4221 msgid "Unable to open PPD file"
4222 msgstr "Kunde inte öppna PPD-fil"
4224 msgid "Unable to open PPD file:"
4225 msgstr "Kunde inte öppna PPD-fil:"
4227 msgid "Unable to open charset file"
4230 msgid "Unable to open compressed print file"
4233 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
4234 msgstr "Kunde inte öppna filen cupsd.conf:"
4236 msgid "Unable to open device file"
4240 msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
4243 msgid "Unable to open print file"
4246 msgid "Unable to open psglyphs"
4249 msgid "Unable to open raster file"
4253 msgid "Unable to print %d text columns."
4257 msgid "Unable to print %dx%d text page."
4260 msgid "Unable to print test page:"
4261 msgstr "Kunde inte skriva ut testsida:"
4263 msgid "Unable to read print data"
4266 msgid "Unable to read print data."
4270 msgid "Unable to run \"%s\": %s"
4273 msgid "Unable to see in file"
4276 msgid "Unable to send command to printer driver"
4279 msgid "Unable to send data to printer."
4282 msgid "Unable to send raster data to the driver."
4286 msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
4289 msgid "Unable to set options:"
4290 msgstr "Kunde inte ställa in alternativ:"
4292 msgid "Unable to set server default:"
4293 msgstr "Kunde inte ställa in serverstandard:"
4295 msgid "Unable to start backend process."
4298 msgid "Unable to upload cupsd.conf file:"
4299 msgstr "Kunde inte skicka upp filen cupsd.conf:"
4301 msgid "Unable to use legacy USB class driver."
4304 msgid "Unable to write print data"
4308 msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
4311 msgid "Unauthorized"
4312 msgstr "Ej auktoriserad"
4321 msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
4325 msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
4329 msgid "Unknown file order: \"%s\"."
4333 msgid "Unknown format character: \"%c\"."
4337 msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
4341 msgid "Unknown option \"%s\"."
4345 msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
4349 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
4350 msgstr "Okänd printer-error-policy \"%s\"."
4353 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
4354 msgstr "Okänd printer-op-policy \"%s\"."
4357 msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
4361 msgid "Unsupported baud rate: %s"
4365 msgid "Unsupported brightness value %s, using brightness=100."
4369 msgid "Unsupported character set \"%s\"."
4373 msgid "Unsupported compression \"%s\"."
4377 msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
4381 msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
4385 msgid "Unsupported format \"%s\"."
4389 msgid "Unsupported gamma value %s, using gamma=1000."
4392 msgid "Unsupported margins."
4395 msgid "Unsupported media value."
4399 msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
4403 msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
4407 msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
4410 msgid "Unsupported raster data."
4413 msgid "Unsupported value type"
4414 msgstr "Ogiltig värdetyp"
4416 msgid "Upgrade Required"
4417 msgstr "Uppgradering krävs"
4422 " lpadmin [-h server] -d destination\n"
4423 " lpadmin [-h server] -x destination\n"
4424 " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
4425 " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
4426 " [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
4427 " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]"
4431 msgid "Usage: %s job user title copies options [filename]"
4435 msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
4439 msgid "Usage: %s job-id user title copies options file"
4442 msgid "Usage: convert [ options ]"
4445 msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
4448 msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
4451 msgid "Usage: cupsd [options]"
4454 msgid "Usage: cupsfilter [ options ] filename"
4457 msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
4461 "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
4464 msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
4467 msgid "Usage: lpmove job/src dest"
4471 "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
4472 " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
4473 " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
4474 " lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
4477 msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]"
4481 "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
4482 " lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
4483 " lppasswd [-g groupname] -x [username]"
4487 "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
4490 msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
4493 msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
4496 msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
4499 msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
4503 "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
4506 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
4509 msgid "Value uses indefinite length"
4510 msgstr "Värde använder obegränsad längd"
4512 msgid "VarBind uses indefinite length"
4513 msgstr "VarBind använder obegränsad längd"
4515 msgid "Version uses indefinite length"
4516 msgstr "Version använder obegränsad längd"
4518 msgid "Waiting for job to complete."
4521 msgid "Waiting for printer to become available."
4524 msgid "Waiting for printer to finish."
4527 msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
4530 msgid "Web Interface is Disabled"
4538 "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%"
4541 "Du måste öppna sidan med url:en <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%s:%d%s</"
4545 "Your password must be at least 6 characters long, cannot contain your "
4546 "username, and must contain at least one letter and number."
4549 msgid "ZPL Label Printer"
4550 msgstr "Etikettskrivare ZPL"
4564 msgid "convert: Use the -f option to specify a file to convert."
4567 msgid "cups-deviced failed to execute."
4568 msgstr "cups-deviced misslyckades med att starta."
4570 msgid "cups-driverd failed to execute."
4571 msgstr "cups-driverd misslyckades med att starta."
4574 msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
4577 msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
4581 msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
4585 msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
4589 msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
4592 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
4595 msgid "cupsd: Unable to get current directory."
4599 msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
4603 msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
4606 msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode."
4610 msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
4614 msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
4617 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
4621 msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
4624 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
4627 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
4631 msgid "device for %s/%s: %s"
4635 msgid "device for %s: %s"
4638 msgid "error-index uses indefinite length"
4639 msgstr "felindex använder obegränsad längd"
4641 msgid "error-status uses indefinite length"
4642 msgstr "felstatus använder obegränsad längd"
4647 msgid "help\t\tGet help on commands."
4653 msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with -X\"."
4656 msgid "ipptool: \"-i\" is incompatible with \"-X\"."
4659 msgid "ipptool: \"-n\" is incompatible with \"-X\"."
4663 msgid "ipptool: Bad URI - %s."
4667 msgid "ipptool: Bad version %s for \"-V\"."
4670 msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
4673 msgid "ipptool: May only specify a single URI."
4676 msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
4679 msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
4682 msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
4685 msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
4688 msgid "ipptool: Missing timeout for \"-T\"."
4691 msgid "ipptool: Missing version for \"-V\"."
4694 msgid "ipptool: URI required before test file."
4698 msgid "ipptool: Unknown option \"-%c\"."
4701 msgid "job-printer-uri attribute missing."
4704 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
4707 msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-P\" option."
4710 msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
4713 msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
4716 msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
4719 msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
4722 msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
4725 msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
4728 msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
4731 msgid "lpadmin: Expected interface after \"-i\" option."
4734 msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
4737 msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
4740 msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
4743 msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
4746 msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
4749 msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
4752 msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
4755 msgid "lpadmin: No member names were seen."
4759 msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
4763 msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
4766 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
4770 "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
4771 " You must specify a printer name first."
4775 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
4778 msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
4782 "lpadmin: Unable to delete option:\n"
4783 " You must specify a printer name first."
4787 msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
4791 "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
4792 " You must specify a printer name first."
4796 "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
4797 " You must specify a printer name first."
4801 msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
4805 msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
4809 msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
4812 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
4818 msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
4821 msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
4824 msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
4827 msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
4830 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
4833 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
4836 msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
4840 msgid "lpinfo: Unknown argument \"%s\"."
4844 msgid "lpinfo: Unknown option \"%c\"."
4848 msgid "lpinfo: Unknown option \"%s\"."
4852 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
4856 msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
4860 msgid "lpmove: Unknown option \"%c\"."
4863 msgid "lpoptions: No printers."
4867 msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
4871 msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
4875 msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
4878 msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
4881 msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords."
4884 msgid "lppasswd: Password file busy."
4887 msgid "lppasswd: Password file not updated."
4890 msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match."
4893 msgid "lppasswd: Sorry, password rejected."
4896 msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match."
4900 msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s"
4904 msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s"
4908 msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s"
4912 msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s"
4916 msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s"
4920 msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist."
4925 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
4930 msgid "members of class %s:"
4936 msgid "no system default destination"
4939 msgid "notify-events not specified."
4943 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
4947 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
4954 msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
4958 msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
4962 msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
4966 msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
4970 msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
4974 msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
4978 msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
4982 msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
4986 msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
4990 msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
4994 msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
4998 msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
5002 msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
5006 msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
5010 msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
5014 msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
5018 msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
5022 msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
5026 msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
5031 "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
5035 msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
5039 msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
5043 msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
5047 msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
5051 msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
5055 msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
5059 msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
5063 msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
5067 msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
5071 msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
5075 msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
5079 msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
5083 msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
5087 msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
5091 msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
5095 msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
5099 msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
5103 msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
5107 msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
5111 msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
5115 msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
5119 msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
5123 msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
5127 msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
5132 "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
5137 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
5142 msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
5146 msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
5150 msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
5154 msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
5158 msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
5162 msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
5166 msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
5170 msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
5174 msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
5178 msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
5182 msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
5186 msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
5190 msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
5194 msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
5198 msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
5202 msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
5206 msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
5210 msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
5215 "ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
5219 msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
5223 msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
5227 msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
5231 msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
5235 msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
5239 msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
5243 msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
5247 msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
5251 msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
5255 msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
5259 msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
5263 msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
5267 msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
5271 msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
5275 msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
5279 msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
5283 msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
5287 msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
5291 msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
5295 msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
5299 msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
5304 "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
5308 msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
5312 msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
5316 msgid "ppdc: Writing %s."
5320 msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
5324 msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
5328 msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
5332 msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
5336 msgid "printer %s disabled since %s -"
5340 msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
5344 msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
5348 msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
5352 msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
5356 msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
5363 msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
5366 msgid "request-id uses indefinite length"
5367 msgstr "order-ID använder obegränsad längd"
5369 msgid "scheduler is not running"
5372 msgid "scheduler is running"
5376 msgid "stat of %s failed: %s"
5377 msgstr "status för %s misslyckades: %s"
5379 msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
5386 msgid "system default destination: %s"
5390 msgid "system default destination: %s/%s"
5399 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
5400 msgstr "variabelbindningar använder obegränsad längd"
5402 #~ msgid "\t\t(all)\n"
5403 #~ msgstr "\t\t(alla)\n"
5405 #~ msgid "\t\t(none)\n"
5406 #~ msgstr "\t\t(ingen)\n"
5408 #~ msgid "\t%d entries\n"
5409 #~ msgstr "\t%d poster\n"
5411 #~ msgid "\tAfter fault: continue\n"
5412 #~ msgstr "\tEfter fel: fortsätt\n"
5414 #~ msgid "\tAlerts:"
5415 #~ msgstr "\tVarningar:"
5417 #~ msgid "\tBanner required\n"
5418 #~ msgstr "\tBanner krävs\n"
5420 #~ msgid "\tCharset sets:\n"
5421 #~ msgstr "\tTeckenkodningar:\n"
5423 #~ msgid "\tConnection: direct\n"
5424 #~ msgstr "\tAnslutning: direkt\n"
5426 #~ msgid "\tConnection: remote\n"
5427 #~ msgstr "\tAnslutning: fjärr\n"
5429 #~ msgid "\tDefault page size:\n"
5430 #~ msgstr "\tFörvalt pappersformat:\n"
5432 #~ msgid "\tDefault pitch:\n"
5433 #~ msgstr "\tStandardavstånd mellan bildpunkter:\n"
5435 #~ msgid "\tDefault port settings:\n"
5436 #~ msgstr "\tStandardportinställningar:\n"
5438 #~ msgid "\tDescription: %s\n"
5439 #~ msgstr "\tBeskrivning: %s\n"
5442 #~ "\tForm mounted:\n"
5443 #~ "\tContent types: any\n"
5444 #~ "\tPrinter types: unknown\n"
5446 #~ "\tAktiv skrivarmall:\n"
5447 #~ "\tInnehållstyper: alla\n"
5448 #~ "\tSkrivartyper: okänt\n"
5450 #~ msgid "\tForms allowed:\n"
5451 #~ msgstr "\tTillåtna format:\n"
5453 #~ msgid "\tInterface: %s.ppd\n"
5454 #~ msgstr "\tGränssnitt: %s.ppd\n"
5456 #~ msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s\n"
5457 #~ msgstr "\tGränssnitt: %s/interfaces/%s\n"
5459 #~ msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd\n"
5460 #~ msgstr "\tGränssnitt: %s/ppd/%s.ppd\n"
5462 #~ msgid "\tLocation: %s\n"
5463 #~ msgstr "\tPlats: %s\n"
5465 #~ msgid "\tOn fault: no alert\n"
5466 #~ msgstr "\tVid fel: ingen varning\n"
5468 #~ msgid "\tUsers allowed:\n"
5469 #~ msgstr "\tTillåtna användare:\n"
5471 #~ msgid "\tUsers denied:\n"
5472 #~ msgstr "\tNekade användare:\n"
5474 #~ msgid "\tdaemon present\n"
5475 #~ msgstr "\tdemon närvarande\n"
5477 #~ msgid "\tno entries\n"
5478 #~ msgstr "\tinga poster\n"
5480 #~ msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1\n"
5481 #~ msgstr "\tskrivare finns på enheten ”%s” hastighet -1\n"
5483 #~ msgid "\tprinting is disabled\n"
5484 #~ msgstr "\tutskrifter är avaktiverade\n"
5486 #~ msgid "\tprinting is enabled\n"
5487 #~ msgstr "\tutskrifter är aktiverade\n"
5489 #~ msgid "\tqueued for %s\n"
5490 #~ msgstr "\tköad för %s\n"
5492 #~ msgid "\tqueuing is disabled\n"
5493 #~ msgstr "\tköläggning är avaktiverad\n"
5495 #~ msgid "\tqueuing is enabled\n"
5496 #~ msgstr "\tköläggning är aktiverad\n"
5498 #~ msgid "\treason unknown\n"
5499 #~ msgstr "\tokänd anledning\n"
5503 #~ " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n"
5506 #~ " DETALJERADE TESTRESULTAT\n"
5508 #~ msgid " REF: Page 15, section 3.1.\n"
5509 #~ msgstr " REF: Sida 15, sektion 3.1.\n"
5511 #~ msgid " REF: Page 15, section 3.2.\n"
5512 #~ msgstr " REF: Sida 15, sektion 3.2.\n"
5514 #~ msgid " REF: Page 19, section 3.3.\n"
5515 #~ msgstr " REF: Sida 19, sektion 3.3.\n"
5517 #~ msgid " REF: Page 20, section 3.4.\n"
5518 #~ msgstr " REF: Sida 20, sektion 3.4.\n"
5520 #~ msgid " REF: Page 27, section 3.5.\n"
5521 #~ msgstr " REF: Sida 27, sektion 3.5.\n"
5523 #~ msgid " REF: Page 42, section 5.2.\n"
5524 #~ msgstr " REF: Sida 42, sektion 5.2.\n"
5526 #~ msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2.\n"
5527 #~ msgstr " REF: Sidorna 16-17, sektion 3.2.\n"
5529 #~ msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2.\n"
5530 #~ msgstr " REF: Sidorna 42-45, sektion 5.2.\n"
5532 #~ msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2.\n"
5533 #~ msgstr " REF: Sidorna 45-46, sektion 5.2.\n"
5535 #~ msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2.\n"
5536 #~ msgstr " REF: Sidorna 48-49, sektion 5.2.\n"
5538 #~ msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2.\n"
5539 #~ msgstr " REF: Sidorna 52-54, sektion 5.2.\n"
5541 #~ msgid " %-39.39s %.0f bytes\n"
5542 #~ msgstr " %-39.39s %.0f byte\n"
5544 #~ msgid " PASS Default%s\n"
5545 #~ msgstr " OK Standard%s\n"
5547 #~ msgid " PASS DefaultImageableArea\n"
5548 #~ msgstr " OK DefaultImageableArea\n"
5550 #~ msgid " PASS DefaultPaperDimension\n"
5551 #~ msgstr " OK DefaultPaperDimension\n"
5553 #~ msgid " PASS FileVersion\n"
5554 #~ msgstr " OK FileVersion\n"
5556 #~ msgid " PASS FormatVersion\n"
5557 #~ msgstr " OK FormatVersion\n"
5559 #~ msgid " PASS LanguageEncoding\n"
5560 #~ msgstr " OK LanguageEncoding\n"
5562 #~ msgid " PASS LanguageVersion\n"
5563 #~ msgstr " OK LanguageVersion\n"
5565 #~ msgid " PASS Manufacturer\n"
5566 #~ msgstr " OK Manufacturer\n"
5568 #~ msgid " PASS ModelName\n"
5569 #~ msgstr " OK ModelName\n"
5571 #~ msgid " PASS NickName\n"
5572 #~ msgstr " OK NickName\n"
5574 #~ msgid " PASS PCFileName\n"
5575 #~ msgstr " OK PCFileName\n"
5577 #~ msgid " PASS PSVersion\n"
5578 #~ msgstr " OK PSVersion\n"
5580 #~ msgid " PASS PageRegion\n"
5581 #~ msgstr " OK PageRegion\n"
5583 #~ msgid " PASS PageSize\n"
5584 #~ msgstr " OK PageSize\n"
5586 #~ msgid " PASS Product\n"
5587 #~ msgstr " OK Product\n"
5589 #~ msgid " PASS ShortNickName\n"
5590 #~ msgstr " OK ShortNickName\n"
5593 #~ " WARN \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
5594 #~ " (constraint=\"%s %s %s %s\")\n"
5596 #~ " VARN \"%s %s\" är i konflikt med \"%s %s\"\n"
5597 #~ " (begränsare=\"%s %s %s %s\")\n"
5599 #~ msgid " WARN %s has no corresponding options!\n"
5600 #~ msgstr " VARN %s har inga motsvarande alternativ!\n"
5603 #~ " WARN %s shares a common prefix with %s\n"
5604 #~ " REF: Page 15, section 3.2.\n"
5606 #~ " VARN %s delar ett vanligt prefix med %s\n"
5607 #~ " REF: Sida 15, sektion 3.2.\n"
5609 #~ msgid " WARN Default choices conflicting!\n"
5610 #~ msgstr " VARN Standardval är i konflikt!\n"
5613 #~ " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and "
5614 #~ "should be named Duplex!\n"
5615 #~ " REF: Page 122, section 5.17\n"
5617 #~ " VARN Nyckelordet %s för duplexalternativet kanske inte "
5618 #~ "fungerar som det ska och bör vara Duplex!\n"
5619 #~ " REF: Sida 122, sektion 5.17\n"
5622 #~ " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n"
5624 #~ " VARN Filen innehåller en blandning av radslut med CR, LF och "
5628 #~ " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
5629 #~ " REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
5631 #~ " VARN LanguageEncoding krävs av PPD 4.3-spec.\n"
5632 #~ " REF: Sidorna 56-57, sektion 5.3.\n"
5634 #~ msgid " WARN Line %d only contains whitespace!\n"
5635 #~ msgstr " VARN Rad %d innehåller endast mellanslag!\n"
5638 #~ " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
5639 #~ " REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
5641 #~ " VARN Manufacturer krävs av PPD 4.3-spec.\n"
5642 #~ " REF: Sidorna 58-59, sektion 5.3.\n"
5644 #~ msgid " WARN Missing APDialogExtension file \"%s\"\n"
5645 #~ msgstr " VARN Saknad APDialogExtension-fil ”%s”\n"
5647 #~ msgid " WARN Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
5648 #~ msgstr " VARN Saknad APPrinterIconPath-fil ”%s”\n"
5651 #~ " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only "
5652 #~ "LF, not CR LF!\n"
5654 #~ " VARN Icke-Windows PPD-filer bör använda radslut med endast LF, "
5658 #~ " WARN Obsolete PPD version %.1f!\n"
5659 #~ " REF: Page 42, section 5.2.\n"
5661 #~ " VARN Föråldrad PPD-version %.1f!\n"
5662 #~ " REF: Sida 42, sektion 5.2.\n"
5665 #~ " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
5666 #~ " REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
5668 #~ " VARN PCFileName längre än 8.3 i strid med PPD-spec.\n"
5669 #~ " REF: Sidorna 61-62, sektion 5.3.\n"
5672 #~ " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
5673 #~ " REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
5675 #~ " VARN Protokollen innehåller PJL men JCL-attributen är inte "
5677 #~ " REF: Sidorna 78-79, sektion 5.7.\n"
5680 #~ " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
5681 #~ " REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
5683 #~ " VARN Protokollen innehåller både PJL och BCP, förväntade "
5685 #~ " REF: Sidorna 78-79, sektion 5.7.\n"
5688 #~ " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
5689 #~ " REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
5691 #~ " VARN ShortNickName krävs av PPD 4.3-spec.\n"
5692 #~ " REF: Sidorna 64-65, sektion 5.3.\n"
5694 #~ msgid " %s %s %s does not exist!\n"
5695 #~ msgstr " %s %s %s finns inte!\n"
5698 #~ " %s Bad %s choice %s!\n"
5699 #~ " REF: Page 122, section 5.17\n"
5701 #~ " %s Felaktigt %s val %s!\n"
5702 #~ " REF: Sida 122, sektion 5.17\n"
5704 #~ msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n"
5706 #~ " %s Felaktig UTF-8-översättningssträng ”%s” för alternativet %s!\n"
5709 #~ " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
5711 #~ " %s Felaktig UTF-8-översättningssträng ”%s” för alternativet %s, "
5714 #~ msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"!\n"
5715 #~ msgstr " %s Felaktigt cupsFilter-värde \"%s\"!\n"
5717 #~ msgid " %s Bad cupsICCProfile %s!\n"
5718 #~ msgstr " %s Felaktig cupsICCProfile %s!\n"
5720 #~ msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n"
5721 #~ msgstr " %s Felaktigt cupsFilter-värde \"%s\"!\n"
5723 #~ msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
5724 #~ msgstr " %s Felaktig cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
5726 #~ msgid " %s Bad language \"%s\"!\n"
5727 #~ msgstr " %s Felaktigt språk \"%s\"!\n"
5729 #~ msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s!\n"
5730 #~ msgstr " %s Tom cupsUIConstraints %s!\n"
5732 #~ msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s!\n"
5733 #~ msgstr " %s Saknad översättningssträng ”%s” för alternativet %s!\n"
5736 #~ " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
5738 #~ " %s Saknad översättningssträng ”%s” för alternativet %s, valet %s!\n"
5741 #~ " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
5742 #~ msgstr " %s Valet *%s %s saknas i UIConstraints \"*%s %s *%s %s”!\n"
5744 #~ msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
5745 #~ msgstr " %s Valet *%s %s saknas i cupsUIConstraints %s: \"%s”!\n"
5747 #~ msgid " %s Missing cupsFilter file \"%s\"\n"
5748 #~ msgstr " %s Felaktigt cupsFilter-värde \"%s\"\n"
5750 #~ msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"!\n"
5751 #~ msgstr " %s Saknad cupsICCProfile-fil \"%s\"!\n"
5753 #~ msgid " %s Missing cupsPreFilter file \"%s\"\n"
5754 #~ msgstr " %s Saknad cupsPreFilter-fil \"%s\"\n"
5756 #~ msgid " %s Missing cupsUIResolver %s!\n"
5757 #~ msgstr " %s Saknad cupsUIResolver %s!\n"
5759 #~ msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
5761 #~ " %s Alternativet %s saknas i UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
5763 #~ msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
5764 #~ msgstr " %s Alternativet %s saknas i cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
5766 #~ msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file!\n"
5767 #~ msgstr " %s Ingen grundöversättning \"%s\" finns i filen!\n"
5770 #~ " %s REQUIRED %s does not define choice None!\n"
5771 #~ " REF: Page 122, section 5.17\n"
5773 #~ " %s KRÄVER %s definierar inte valet None!\n"
5774 #~ " REF: Sida 122, sektion 5.17\n"
5776 #~ msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s!\n"
5777 #~ msgstr " %s cupsICCProfile %s hashvärde står i konflikt med %s!\n"
5779 #~ msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop!\n"
5780 #~ msgstr " %s cupsUIResolver %s orsakade en loop!\n"
5782 #~ msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case!\n"
5784 #~ " **FEL** %s namnen %s och %s skiljer sig endast i fråga om stor "
5785 #~ "eller liten bokstav!\n"
5788 #~ " **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n"
5789 #~ " REF: Page 72, section 5.5\n"
5791 #~ " **FEL** %s måste vara 1284DeviceID!\n"
5792 #~ " REF: Sida 72, sektion 5.5\n"
5795 #~ " **FAIL** BAD Default%s %s\n"
5796 #~ " REF: Page 40, section 4.5.\n"
5798 #~ " **FEL** FELAKTIG standard%s %s\n"
5799 #~ " REF: Sida 40, sektion 4.5.\n"
5802 #~ " **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n"
5803 #~ " REF: Page 102, section 5.15.\n"
5805 #~ " **FEL** FELAKTIG DefaultImageableArea %s!\n"
5806 #~ " REF: Sida 102, sektion 5.15.\n"
5809 #~ " **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n"
5810 #~ " REF: Page 103, section 5.15.\n"
5812 #~ " **FEL** FELAKTIG DefaultPaperDimension %s!\n"
5813 #~ " REF: Sida 103, sektion 5.15.\n"
5816 #~ " **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n"
5817 #~ " REF: Page 24, section 3.4.\n"
5819 #~ " **FEL** FELAKTIGT JobPatchFile-attribut i fil\n"
5820 #~ " REF: Sida 24, sektion 3.4.\n"
5823 #~ " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n"
5824 #~ " REF: Page 211, table D.1.\n"
5826 #~ " **FEL** FELAKTIG Manufacturer (ska vara \"HP\")\n"
5827 #~ " REF: Sida 211, tabell D.1.\n"
5830 #~ " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n"
5831 #~ " REF: Page 211, table D.1.\n"
5833 #~ " **FEL** FELAKTIG Manufacturer (ska vara \"Oki\")\n"
5834 #~ " REF: Sida 211, tabell D.1.\n"
5837 #~ " **FAIL** BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
5838 #~ " REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
5840 #~ " **FEL** FELAKTIG ModelName- \"%c\" tillåts inte i sträng.\n"
5841 #~ " REF: Sidorna 59-60, sektion 5.3.\n"
5844 #~ " **FAIL** BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n"
5845 #~ " REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
5847 #~ " **FEL** FELAKTIG PSVersion - inte \"(string) int\".\n"
5848 #~ " REF: Sidorna 62-64, sektion 5.3.\n"
5851 #~ " **FAIL** BAD Product - not \"(string)\".\n"
5852 #~ " REF: Page 62, section 5.3.\n"
5854 #~ " **FEL** FELAKTIG Product - inte \"(string)\".\n"
5855 #~ " REF: Sida 62, sektion 5.3.\n"
5858 #~ " **FAIL** BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
5859 #~ " REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
5861 #~ " **FEL** FELAKTIG ShortNickName - längre än 31 tecken.\n"
5862 #~ " REF: Sidorna 64-65, sektion 5.3.\n"
5865 #~ " **FAIL** Bad %s choice %s!\n"
5866 #~ " REF: Page 84, section 5.9\n"
5868 #~ " **FEL** Felaktigt %s-val %s!\n"
5869 #~ " REF: Sida 84, sektion 5.9\n"
5872 #~ " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
5873 #~ " REF: Page 56, section 5.3.\n"
5875 #~ " **FEL** Felaktig FileVersion \"%s\"\n"
5876 #~ " REF: Sida 56, sektion 5.3.\n"
5879 #~ " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
5880 #~ " REF: Page 56, section 5.3.\n"
5882 #~ " **FEL** Felaktig FormatVersion \"%s\"\n"
5883 #~ " REF: Sida 56, sektion 5.3.\n"
5885 #~ msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n"
5886 #~ msgstr " **FEL** Felaktig språkkodning %s - måste vara ISOLatin1!\n"
5888 #~ msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English!\n"
5889 #~ msgstr " **FEL** Felaktigt språk %s - måste vara engelska!\n"
5891 #~ msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s\n"
5892 #~ msgstr " **FEL** Förvald alternativkod kan inte tolkas: %s\n"
5895 #~ " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s "
5896 #~ "contains 8-bit characters!\n"
5898 #~ " **FEL** Standardöversättningssträng för alternativet %s val %s "
5899 #~ "innehåller 8-bitars tecken!\n"
5902 #~ " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
5905 #~ " **FEL** Standardöversättningssträng för alternativet %s innehåller "
5906 #~ "8-bitars tecken!\n"
5908 #~ msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case!\n"
5910 #~ " **FEL** Gruppnamnen %s och %s skiljer sig endast i fråga om stor "
5911 #~ "eller liten bokstav!\n"
5913 #~ msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s!\n"
5914 #~ msgstr " **FEL** Flera förekomster av %s namn %s!\n"
5916 #~ msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case!\n"
5918 #~ " **FEL** Alternativnamnen %s och %s skiljer sig endast i fråga om "
5919 #~ "stor eller liten bokstav!\n"
5922 #~ " **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
5923 #~ " REF: Page 40, section 4.5.\n"
5925 #~ " **FEL** Standard%s KRÄVS\n"
5926 #~ " REF: Sida 40, sektion 4.5.\n"
5929 #~ " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
5930 #~ " REF: Page 102, section 5.15.\n"
5932 #~ " **FEL** KRÄVER DefaultImageableArea\n"
5933 #~ " REF: Sida 102, sektion 5.15.\n"
5936 #~ " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
5937 #~ " REF: Page 103, section 5.15.\n"
5939 #~ " **FEL** KRÄVER DefaultPaperDimension\n"
5940 #~ " REF: Sida 103, sektion 5.15.\n"
5943 #~ " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
5944 #~ " REF: Page 56, section 5.3.\n"
5946 #~ " **FEL** KRÄVER FileVersion\n"
5947 #~ " REF: Sida 56, sektion 5.3.\n"
5950 #~ " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
5951 #~ " REF: Page 56, section 5.3.\n"
5953 #~ " **FEL** KRÄVER FormatVersion\n"
5954 #~ " REF: Sida 56, sektion 5.3.\n"
5957 #~ " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
5958 #~ " REF: Page 41, section 5.\n"
5959 #~ " REF: Page 102, section 5.15.\n"
5961 #~ " **FEL** KRÄVER ImageableArea för PageSize %s\n"
5962 #~ " REF: Sida 41, sektion 5.\n"
5963 #~ " REF: Sida 102, sektion 5.15.\n"
5966 #~ " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
5967 #~ " REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
5969 #~ " **FEL** KRÄVER LanguageEncoding\n"
5970 #~ " REF: Sidorna 56-57, sektion 5.3.\n"
5973 #~ " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
5974 #~ " REF: Pages 57-58, section 5.3.\n"
5976 #~ " **FEL** KRÄVER LanguageVersion\n"
5977 #~ " REF: Sidorna 57-58, sektion 5.3.\n"
5980 #~ " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
5981 #~ " REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
5983 #~ " **FEL** KRÄVER Manufacturer\n"
5984 #~ " REF: Sidorna 58-59, sektion 5.3.\n"
5987 #~ " **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
5988 #~ " REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
5990 #~ " **FEL** KRÄVER ModelName\n"
5991 #~ " REF: Sidorna 59-60, sektion 5.3.\n"
5994 #~ " **FAIL** REQUIRED NickName\n"
5995 #~ " REF: Page 60, section 5.3.\n"
5997 #~ " **FEL** KRÄVER NickName\n"
5998 #~ " REF: Sida 60, sektion 5.3.\n"
6001 #~ " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
6002 #~ " REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
6004 #~ " **FEL** KRÄVER PCFileName\n"
6005 #~ " REF: Sidorna 61-62, sektion 5.3.\n"
6008 #~ " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
6009 #~ " REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
6011 #~ " **FEL** KRÄVER PSVersion\n"
6012 #~ " REF: Sidorna 62-64, sektion 5.3.\n"
6015 #~ " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
6016 #~ " REF: Page 100, section 5.14.\n"
6018 #~ " **FEL** KRÄVER PageRegion\n"
6019 #~ " REF: Sida 100, sektion 5.14.\n"
6022 #~ " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
6023 #~ " REF: Page 41, section 5.\n"
6024 #~ " REF: Page 99, section 5.14.\n"
6026 #~ " **FEL** KRÄVER PageSize\n"
6027 #~ " REF: Sida 41, sektion 5.\n"
6028 #~ " REF: Sida 99, sektion 5.14.\n"
6031 #~ " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
6032 #~ " REF: Pages 99-100, section 5.14.\n"
6034 #~ " **FEL** KRÄVER PageSize\n"
6035 #~ " REF: Sidorna 99-100, sektion 5.14.\n"
6038 #~ " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
6039 #~ " REF: Page 41, section 5.\n"
6040 #~ " REF: Page 103, section 5.15.\n"
6042 #~ " **FEL** KRÄVER PaperDimension för PageSize %s\n"
6043 #~ " REF: Sida 41, sektion 5.\n"
6044 #~ " REF: Sida 103, sektion 5.15.\n"
6047 #~ " **FAIL** REQUIRED Product\n"
6048 #~ " REF: Page 62, section 5.3.\n"
6050 #~ " **FEL** KRÄVER Product\n"
6051 #~ " REF: Sida 62, sektion 5.3.\n"
6054 #~ " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
6055 #~ " REF: Page 64-65, section 5.3.\n"
6057 #~ " **FEL** KRÄVER ShortNickName\n"
6058 #~ " REF: Sidorna 64-65, sektion 5.3.\n"
6060 #~ msgid " %d ERRORS FOUND\n"
6061 #~ msgstr " %d FEL HITTADES\n"
6064 #~ " Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n"
6065 #~ " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n"
6067 #~ " Felaktig %%%%BoundingBox: på rad %d!\n"
6068 #~ " REF: Sida 39, %%%%BoundingBox:\n"
6071 #~ " Bad %%%%Page: on line %d!\n"
6072 #~ " REF: Page 53, %%%%Page:\n"
6074 #~ " Felaktig %%%%Page: på rad %d!\n"
6075 #~ " REF: Sida 53, %%%%Page:\n"
6078 #~ " Bad %%%%Pages: on line %d!\n"
6079 #~ " REF: Page 43, %%%%Pages:\n"
6081 #~ " Felaktiga %%%%Pages: på rad %d!\n"
6082 #~ " REF: Sida 43, %%%%Pages:\n"
6085 #~ " Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n"
6086 #~ " REF: Page 25, Line Length\n"
6088 #~ " Rad %d är längre än 255 tecken (%d)!\n"
6089 #~ " REF: Sida 25, Line Length\n"
6092 #~ " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n"
6093 #~ " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n"
6095 #~ " Saknar %!PS-Adobe-3.0 på första raden!\n"
6096 #~ " REF: Sida 17, 3.1 Conforming Documents\n"
6099 #~ " Missing %%EndComments comment!\n"
6100 #~ " REF: Page 41, %%EndComments\n"
6102 #~ " Saknar %%EndComments-kommentar!\n"
6103 #~ " REF: Sida 41, %%EndComments\n"
6106 #~ " Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n"
6107 #~ " REF: Page 39, %%BoundingBox:\n"
6109 #~ " Saknad eller felaktig %%BoundingBox: kommentar!\n"
6110 #~ " REF: Sida 39, %%BoundingBox:\n"
6113 #~ " Missing or bad %%Page: comments!\n"
6114 #~ " REF: Page 53, %%Page:\n"
6116 #~ " Saknad eller felaktig %%Page: kommentar!\n"
6117 #~ " REF: Sida 53, %%Page:\n"
6120 #~ " Missing or bad %%Pages: comment!\n"
6121 #~ " REF: Page 43, %%Pages:\n"
6123 #~ " Saknad eller felaktig %%Pages: kommentar!\n"
6124 #~ " REF: Sida 43, %%Pages:\n"
6126 #~ msgid " NO ERRORS FOUND\n"
6127 #~ msgstr " INGA FEL HITTADES\n"
6129 #~ msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n"
6130 #~ msgstr " Såg %d rader som översteg 255 tecken!\n"
6132 #~ msgid " Too many %%BeginDocument comments!\n"
6133 #~ msgstr " För många %%BeginDocument-kommentarer!\n"
6135 #~ msgid " Too many %%EndDocument comments!\n"
6136 #~ msgstr " För många %%EndDocument-kommentarer!\n"
6138 #~ msgid " Warning: file contains binary data!\n"
6139 #~ msgstr " Varning: filen innehåller binärdata!\n"
6141 #~ msgid " Warning: no %%EndComments comment in file!\n"
6142 #~ msgstr " Varning: ingen %%EndComments-kommentar i fil!\n"
6144 #~ msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n"
6145 #~ msgstr " Varning: föråldrad DSC-version %.1f i fil!\n"
6152 #~ " **FAIL** Unable to open PPD file - %s\n"
6155 #~ " **FEL** Kunde inte öppna PPD-fil - %s\n"
6159 #~ " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d.\n"
6162 #~ " **FEL** Kunde inte öppna PPD-fil - %s på rad %d.\n"
6167 #~ msgid "#10 Envelope"
6168 #~ msgstr "#10 Envelope"
6170 #~ msgid "#11 Envelope"
6171 #~ msgstr "#11 Envelope"
6173 #~ msgid "#12 Envelope"
6174 #~ msgstr "#12 Envelope"
6176 #~ msgid "#14 Envelope"
6177 #~ msgstr "#14 Envelope"
6179 #~ msgid "#9 Envelope"
6180 #~ msgstr "#9 Envelope"
6182 #~ msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes\n"
6183 #~ msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f byte\n"
6185 #~ msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes\n"
6186 #~ msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f byte\n"
6188 #~ msgid "%s accepting requests since %s\n"
6189 #~ msgstr "%s accepterar begäran sedan %s\n"
6191 #~ msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc.\n"
6192 #~ msgstr "%s är inte införd i CUPS-versionen av lpc.\n"
6194 #~ msgid "%s is not ready\n"
6195 #~ msgstr "%s är inte klar\n"
6197 #~ msgid "%s is ready\n"
6198 #~ msgstr "%s är klar\n"
6200 #~ msgid "%s is ready and printing\n"
6201 #~ msgstr "%s är klar och skriver ut\n"
6204 #~ "%s not accepting requests since %s -\n"
6207 #~ "%s accepterar inte begäran sedan %s -\n"
6210 #~ msgid "%s not supported!"
6211 #~ msgstr "%s stöds inte!"
6213 #~ msgid "%s/%s accepting requests since %s\n"
6214 #~ msgstr "%s/%s accepterar begäran sedan %s\n"
6217 #~ "%s/%s not accepting requests since %s -\n"
6220 #~ "%s/%s accepterar inte begäran sedan %s -\n"
6223 #~ msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]\n"
6224 #~ msgstr "%s: %-33.33s [utskrift %d localhost]\n"
6226 #~ msgid "%s: %s failed: %s\n"
6227 #~ msgstr "%s: %s misslyckades: %s\n"
6229 #~ msgid "%s: Don't know what to do!\n"
6230 #~ msgstr "%s: Vet inte vad som ska göras!\n"
6233 #~ "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
6235 #~ msgstr "%s: Fel - miljövariabeln %s namnger icke-existerande mål \"%s\"!\n"
6237 #~ msgid "%s: Error - bad job ID!\n"
6238 #~ msgstr "%s: Fel - felaktigt utskrifts-ID!\n"
6240 #~ msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n"
6242 #~ "%s: Fel - kan inte skriva ut filer och ändra utskrifter samtidigt!\n"
6245 #~ "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n"
6247 #~ "%s: Fel - kan inte skriva ut från standard in om filer eller ett "
6248 #~ "utskrifts-ID anges!\n"
6250 #~ msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n"
6251 #~ msgstr "%s: Fel - förväntade teckenkodning efter alternativet ”-S”!\n"
6253 #~ msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n"
6254 #~ msgstr "%s: Fel - förväntade innehållstyp efter alternativet ”-T”!\n"
6256 #~ msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n"
6257 #~ msgstr "%s: Fel - förväntade exemplar efter alternativet ”-n”!\n"
6259 #~ msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n"
6260 #~ msgstr "%s: Fel - förväntade antal exemplar efter alternativet ”-#”!\n"
6262 #~ msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n"
6263 #~ msgstr "%s: Fel - förväntade mål efter alternativet ”-P”!\n"
6265 #~ msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n"
6266 #~ msgstr "%s: Fel - förväntade mål efter alternativet ”-b”!\n"
6268 #~ msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n"
6269 #~ msgstr "%s: Fel - förväntade mål efter alternativet ”-d”!\n"
6271 #~ msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n"
6272 #~ msgstr "%s: Fel - förväntade format efter alternativet ”-f”!\n"
6274 #~ msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n"
6275 #~ msgstr "%s: Fel - förväntade kvarhållningsnamn efter alternativet ”-H”!\n"
6277 #~ msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n"
6278 #~ msgstr "%s: Fel - förväntade värdnamn efter alternativet ”-H”!\n"
6280 #~ msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n"
6281 #~ msgstr "%s: Fel - förväntade värdnamn efter alternativet ”-h”!\n"
6283 #~ msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n"
6284 #~ msgstr "%s: Fel - förväntade lägeslista efter alternativet ”-y”!\n"
6286 #~ msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n"
6287 #~ msgstr "%s: Fel - förväntade namn efter alternativet ”-%c”!\n"
6289 #~ msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n"
6290 #~ msgstr "%s: Fel - förväntade alternativsträng efter alternativet ”-o”!\n"
6292 #~ msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n"
6293 #~ msgstr "%s: Fel - förväntade sidlista efter alternativet ”-P”!\n"
6295 #~ msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n"
6296 #~ msgstr "%s: Fel - förväntade prioritet efter alternativet ”-%c”!\n"
6298 #~ msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n"
6299 #~ msgstr "%s: Fel - förväntade anledningstext efter alternativet ”-r”!\n"
6301 #~ msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n"
6302 #~ msgstr "%s: Fel - förväntade titel efter alternativet ”-t”!\n"
6304 #~ msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n"
6305 #~ msgstr "%s: Fel - förväntade användarnamn efter alternativet ”-U”!\n"
6307 #~ msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n"
6308 #~ msgstr "%s: Fel - förväntade användarnamn efter alternativet ”-U”!\n"
6310 #~ msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n"
6311 #~ msgstr "%s: Fel - förväntade värde efter alternativet ”-%c”!\n"
6314 #~ "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' "
6317 #~ "%s: Fel - behöver ”completed”, ”not-completed” eller ”all” efter "
6318 #~ "alternativet ”-W”!\n"
6320 #~ msgid "%s: Error - no default destination available.\n"
6321 #~ msgstr "%s: Fel - inget standardmål tillgängligt.\n"
6323 #~ msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100.\n"
6324 #~ msgstr "%s: Fel - prioritet måste vara mellan 1 och 100.\n"
6326 #~ msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n"
6327 #~ msgstr "%s: Fel - schemaläggare svarar inte!\n"
6329 #~ msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"\n"
6330 #~ msgstr "%s: Fel - för många filer - \"%s\"\n"
6332 #~ msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s\n"
6333 #~ msgstr "%s: Fel - kunde inte komma åt \"%s\" - %s\n"
6335 #~ msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s\n"
6336 #~ msgstr "%s: Fel - kunde inte köa från standard in - %s\n"
6338 #~ msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n"
6339 #~ msgstr "%s: Fel - okänt mål \"%s\"!\n"
6341 #~ msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n"
6342 #~ msgstr "%s: Fel - okänt mål \"%s/%s\"!\n"
6344 #~ msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n"
6345 #~ msgstr "%s: Fel - okänt alternativ ”%c”!\n"
6347 #~ msgid "%s: Error - unknown option '%s'!\n"
6348 #~ msgstr "%s: Fel - okänt alternativ ”%s”!\n"
6350 #~ msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n"
6351 #~ msgstr "%s: Förväntade utskrifts-ID efter alternativet ”-i”!\n"
6353 #~ msgid "%s: Filter \"%s\" not available: %s\n"
6354 #~ msgstr "%s: Filter \"%s\" inte tillgängligt: %s\n"
6356 #~ msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n"
6357 #~ msgstr "%s: Ogiltigt målnamn i listan \"%s\"!\n"
6359 #~ msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"\n"
6360 #~ msgstr "%s: Ogiltig filtersträng \"%s\"\n"
6362 #~ msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n"
6363 #~ msgstr "%s: Behöver utskrifts-ID (”-i jobid”) före ”-H restart”!\n"
6365 #~ msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n"
6366 #~ msgstr "%s: Filter saknas för konvertering från %s/%s till %s/%s!\n"
6368 #~ msgid "%s: Operation failed: %s\n"
6369 #~ msgstr "%s: Åtgärd misslyckades: %s\n"
6371 #~ msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n"
6372 #~ msgstr "%s: Tyvärr, inget stöd för kryptering har byggts in!\n"
6374 #~ msgid "%s: Unable to connect to server\n"
6375 #~ msgstr "%s: Kunde inte ansluta till server\n"
6377 #~ msgid "%s: Unable to contact server!\n"
6378 #~ msgstr "%s: Kunde inte kontakta server!\n"
6380 #~ msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n"
6381 #~ msgstr "%s: Kan inte avgöra MIME-typ hos \"%s\"!\n"
6383 #~ msgid "%s: Unable to open %s - %s\n"
6384 #~ msgstr "%s: Kan inte öppna %s - %s\n"
6386 #~ msgid "%s: Unable to open %s - %s on line %d.\n"
6387 #~ msgstr "%s: Kan inte öppna %s - %s på rad %d.\n"
6389 #~ msgid "%s: Unable to open %s: %s\n"
6390 #~ msgstr "%s: Kan inte öppna %s: %s\n"
6392 #~ msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d\n"
6393 #~ msgstr "%s: Kan inte öppna PPD-fil: %s på rad %d\n"
6395 #~ msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"!\n"
6396 #~ msgstr "%s: Kan inte läsa MIME-databas från \"%s\" eller \"%s\"!\n"
6398 #~ msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n"
6399 #~ msgstr "%s: Okänt mål \"%s\"!\n"
6401 #~ msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s!\n"
6402 #~ msgstr "%s: Okänd mål-MIME-typ %s/%s!\n"
6404 #~ msgid "%s: Unknown option '%c'!\n"
6405 #~ msgstr "%s: Okänt alternativ ”%c”!\n"
6407 #~ msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s!\n"
6408 #~ msgstr "%s: Okänd käll-MIME-typ %s/%s!\n"
6411 #~ "%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be "
6414 #~ "%s: Varning - ”%c” formatmodifieraren stöds inte - utmatning kanske inte "
6415 #~ "blir korrekt!\n"
6417 #~ msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n"
6418 #~ msgstr "%s: Varning - alternativet för teckenkodning ignorerades!\n"
6420 #~ msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n"
6421 #~ msgstr "%s: Varning - alternativet för innehållstyp ignorerades!"
6423 #~ msgid "%s: Warning - form option ignored!\n"
6424 #~ msgstr "%s: Varning - formuläralternativ ignorerades!\n"
6426 #~ msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n"
6427 #~ msgstr "%s: Varning - lägesalternativ ignorerades!\n"
6430 #~ "%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
6432 #~ msgstr "%s: fel - miljövariabeln %s namnger icke-existerande mål \"%s\"!\n"
6434 #~ msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n"
6435 #~ msgstr "%s: förväntade option=value efter alternativet ”-o”!\n"
6437 #~ msgid "%s: error - no default destination available.\n"
6438 #~ msgstr "%s: Fel - inget standardmål tillgängligt.\n"
6440 #~ msgid "10 x 11\""
6441 #~ msgstr "10 x 11\""
6443 #~ msgid "10 x 13\""
6444 #~ msgstr "10 x 13\""
6446 #~ msgid "10 x 14\""
6447 #~ msgstr "10 x 14\""
6449 #~ msgid "12 x 11\""
6450 #~ msgstr "12 x 11\""
6452 #~ msgid "15 x 11\""
6453 #~ msgstr "15 x 11\""
6455 #~ msgid "600 DPI Grayscale"
6456 #~ msgstr "600 DPI gråskala"
6458 #~ msgid "60x720dpi"
6459 #~ msgstr "60 x 720 dpi"
6465 #~ msgstr "8 x 10\""
6468 #~ msgstr "9 x 11\""
6471 #~ msgstr "9 x 12\""
6473 #~ msgid "?Invalid help command unknown\n"
6474 #~ msgstr "?Ogiltigt hjälpkommando okänt\n"
6476 #~ msgid "A Samba password is required to export printer drivers!"
6477 #~ msgstr "Ett Samba-lösenord krävs för att exportera skrivardrivrutiner"
6479 #~ msgid "A Samba username is required to export printer drivers!"
6480 #~ msgstr "Ett Samba-användarnamn krävs för att exportera skrivardrivrutiner!"
6482 #~ msgid "A class named \"%s\" already exists!"
6483 #~ msgstr "En klass med namnet \"%s\" finns redan!"
6485 #~ msgid "A printer named \"%s\" already exists!"
6486 #~ msgstr "En skrivare med namnet \"%s\" finns redan!"
6488 #~ msgid "A3 (Oversize)"
6489 #~ msgstr "A3 (större)"
6491 #~ msgid "A4 (Oversize)"
6492 #~ msgstr "A4 (större)"
6494 #~ msgid "A4 (Small)"
6495 #~ msgstr "A4 (mindre)"
6497 #~ msgid "A5 (Oversize)"
6498 #~ msgstr "A5 (större)"
6506 #~ msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!"
6507 #~ msgstr "Försök att ställa in %s printer-state till felaktigt värde %d!"
6509 #~ msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!"
6510 #~ msgstr "Attributgrupper har fel ordning (%x < %x)!"
6512 #~ msgid "Bad device URI \"%s\"!\n"
6513 #~ msgstr "Felaktig device URI \"%s\"!\n"
6515 #~ msgid "Bad device-uri \"%s\"!"
6516 #~ msgstr "Felaktig device-uri \"%s\"!"
6518 #~ msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"!"
6519 #~ msgstr "Felaktigt device-uri-system\"%s\"!"
6521 #~ msgid "Bad document-format \"%s\"!"
6522 #~ msgstr "Felaktigt document-format \"%s\"!"
6524 #~ msgid "Bad filename buffer!"
6525 #~ msgstr "Felaktig buffring av filnamn!"
6527 #~ msgid "Bad font attribute: %s\n"
6528 #~ msgstr "Felaktigt teckensnittsattribut: %s\n"
6530 #~ msgid "Bad job-priority value!"
6531 #~ msgstr "Felaktigt värde för utskriftsprioritet!"
6533 #~ msgid "Bad job-sheets value \"%s\"!"
6534 #~ msgstr "Felaktigt värde för utskriftsark \"%s\"!"
6536 #~ msgid "Bad job-sheets value type!"
6537 #~ msgstr "Felaktigt värde för typ av utskriftsark!"
6539 #~ msgid "Bad job-state value!"
6540 #~ msgstr "Felaktigt värde för utskriftsstatus!"
6542 #~ msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!"
6543 #~ msgstr "Felaktigt attribut för job-uri \"%s\"!"
6545 #~ msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!"
6546 #~ msgstr "Felaktig notify-pull-method \"%s\"!"
6548 #~ msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!"
6549 #~ msgstr "Felaktig URI för notify-recipient \"%s\"!"
6551 #~ msgid "Bad option + choice on line %d!"
6552 #~ msgstr "Felaktigt alternativ + val på rad %d!"
6554 #~ msgid "Bad port-monitor \"%s\"!"
6555 #~ msgstr "Felaktig portövervakare \"%s\"!"
6557 #~ msgid "Bad printer-state value %d!"
6558 #~ msgstr "Felaktigt värde för skrivarstatus %d!"
6560 #~ msgid "Bad request version number %d.%d!"
6561 #~ msgstr "Felaktigt versionsnummer %d.%d för begäran!"
6563 #~ msgid "Bad subscription ID!"
6564 #~ msgstr "Felaktigt prenumerations-ID!"
6566 #~ msgid "C0 Envelope"
6567 #~ msgstr "Kuvert C0"
6569 #~ msgid "C1 Envelope"
6570 #~ msgstr "Kuvert C1"
6572 #~ msgid "C2 Envelope"
6573 #~ msgstr "Kuvert C2"
6575 #~ msgid "C3 Envelope"
6576 #~ msgstr "Kuvert C3"
6581 #~ msgid "C4 Envelope"
6582 #~ msgstr "Kuvert C4"
6587 #~ msgid "C5 Envelope"
6588 #~ msgstr "Kuvert C5"
6593 #~ msgid "C6 Envelope"
6594 #~ msgstr "Kuvert C6"
6596 #~ msgid "C65 Envelope"
6597 #~ msgstr "Kuvert C65"
6599 #~ msgid "C7 Envelope"
6600 #~ msgstr "Kuvert C7"
6602 #~ msgid "Character set \"%s\" not supported!"
6603 #~ msgstr "Teckenkodningen \"%s\" stöds inte!"
6605 #~ msgid "Chou3 Envelope"
6606 #~ msgstr "Chou3-kuvert"
6608 #~ msgid "Chou4 Envelope"
6609 #~ msgstr "Chou4-kuvert"
6612 #~ "Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
6614 #~ "exit help quit status ?\n"
6616 #~ "Kommandon kan förkortas. Kommandon är:\n"
6618 #~ "exit help quit status ?\n"
6620 #~ msgid "Could not scan type \"%s\"!"
6621 #~ msgstr "Kunde inte skanna typen \"%s\"!"
6623 #~ msgid "Cover open."
6624 #~ msgstr "Lock öppet."
6629 #~ msgid "DL Envelope"
6630 #~ msgstr "DL-kuvert"
6632 #~ msgid "Developer almost empty."
6633 #~ msgstr "Tonern nästan slut."
6635 #~ msgid "Developer empty!"
6636 #~ msgstr "Tonern är slut!"
6639 #~ "Device: uri = %s\n"
6642 #~ " make-and-model = %s\n"
6643 #~ " device-id = %s\n"
6644 #~ " location = %s\n"
6646 #~ "Enhet: uri = %s\n"
6649 #~ " tillverkning-och-modell = %s\n"
6650 #~ " enhets-id = %s\n"
6653 #~ msgid "Document %d not found in job %d."
6654 #~ msgstr "Dokument %d hittades inte i utskrift %d."
6656 #~ msgid "Door open."
6657 #~ msgstr "Lucka öppen."
6659 #~ msgid "Double Postcard"
6660 #~ msgstr "Dubbelt vykort"
6662 #~ msgid "EMERG: Unable to allocate memory for page info: %s\n"
6663 #~ msgstr "EMERG: Kunde inte tilldela minne för sidinfo: %s\n"
6665 #~ msgid "EMERG: Unable to allocate memory for pages array: %s\n"
6666 #~ msgstr "EMERG: Kunde inte tilldela minne för sidordning: %s\n"
6668 #~ msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n"
6669 #~ msgstr "ERROR: Felaktig %%BoundingBox: kommentar sedd!\n"
6671 #~ msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n"
6672 #~ msgstr "ERROR: Felaktig %%IncludeFeature: kommentar!\n"
6674 #~ msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n"
6675 #~ msgstr "ERROR: Felaktig %%Page: kommentar i fil!\n"
6677 #~ msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n"
6678 #~ msgstr "ERROR: Felaktig %%PageBoundingBox: kommentar i fil!\n"
6680 #~ msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n"
6681 #~ msgstr "ERROR: Felaktig SCSI-enhetsfil \"%s\"!\n"
6683 #~ msgid "ERROR: Bad charset file %s\n"
6684 #~ msgstr "ERROR: Felaktig teckenkodningsfil %s\n"
6686 #~ msgid "ERROR: Bad charset type %s\n"
6687 #~ msgstr "ERROR: Felaktig teckenkodningstyp %s\n"
6689 #~ msgid "ERROR: Bad columns value %d!\n"
6690 #~ msgstr "ERROR: Felaktigt kolumnvärde %d!\n"
6692 #~ msgid "ERROR: Bad cpi value %f!\n"
6693 #~ msgstr "ERROR: Felaktigt cpi-värde %f!\n"
6695 #~ msgid "ERROR: Bad font description line: %s\n"
6696 #~ msgstr "ERROR: Felaktig typsnittsbeskrivning rad: %s\n"
6698 #~ msgid "ERROR: Bad lpi value %f!\n"
6699 #~ msgstr "ERROR: Felaktigt lpi-värde %f!\n"
6701 #~ msgid "ERROR: Bad page setup!\n"
6702 #~ msgstr "ERROR: Felaktigt utskriftsformat!\n"
6704 #~ msgid "ERROR: Bad text direction %s\n"
6705 #~ msgstr "ERROR: Felaktig textriktning %s\n"
6707 #~ msgid "ERROR: Bad text width %s\n"
6708 #~ msgstr "ERROR: Felaktig textbredd %s\n"
6710 #~ msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n"
6711 #~ msgstr "ERROR: Målskrivaren finns inte!\n"
6713 #~ msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n"
6714 #~ msgstr "ERROR: Duplikat av %%BoundingBox: kommentar sedd!\n"
6716 #~ msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n"
6717 #~ msgstr "ERROR: Duplikat av %%Pages: kommentar sedd!\n"
6719 #~ msgid "ERROR: Empty print file!\n"
6720 #~ msgstr "ERROR: Tom utskriftsfil!\n"
6722 #~ msgid "ERROR: Error %d sending PAPSendData request: %s\n"
6723 #~ msgstr "ERROR: Fel %d vid sändning av PAPSendData- begäran: %s\n"
6725 #~ msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s!\n"
6726 #~ msgstr "ERROR: Förväntad sträng inom citationstecken på rad %d av %s!\n"
6728 #~ msgid "ERROR: Fatal USB error!\n"
6729 #~ msgstr "ERROR: Allvarligt USB-fel!\n"
6731 #~ msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n"
6732 #~ msgstr "ERROR: Ogiltigt HP-GL/2-kommando sett, kan inte skriva ut filen!\n"
6734 #~ msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n"
6735 #~ msgstr "ERROR: Saknad %%EndProlog!\n"
6737 #~ msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n"
6738 #~ msgstr "ERROR: Saknad %%EndSetup!\n"
6741 #~ "ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment "
6744 #~ "ERROR: Saknad enhets-URI i kommandoraden och ingen miljövariabel för "
6747 #~ msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file!\n"
6748 #~ msgstr "ERROR: Saknar värde på rad %d i bannerfil!\n"
6751 #~ "ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %"
6754 #~ "ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %"
6757 #~ msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n"
6758 #~ msgstr "ERROR: Ingen %%BoundingBox: kommentar i sidhuvud!\n"
6760 #~ msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n"
6761 #~ msgstr "ERROR: Inga %%Pages: kommentar i sidhuvud!\n"
6764 #~ "ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment "
6767 #~ "ERROR: Ingen enhets-URI hittades i argv[0] eller i miljövariabeln "
6770 #~ msgid "ERROR: No fonts in charset file %s\n"
6771 #~ msgstr "ERROR: Inga typsnitt i teckenkodningsfil %s\n"
6773 #~ msgid "ERROR: No pages found!\n"
6774 #~ msgstr "ERROR: Inga sidor hittades!\n"
6776 #~ msgid "ERROR: Out of paper!\n"
6777 #~ msgstr "ERROR: Slut på papper!\n"
6779 #~ msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n"
6780 #~ msgstr "ERROR: PRINTER-miljövariabeln är inte definierad!\n"
6782 #~ msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n"
6783 #~ msgstr "ERROR: Utskriftsfilen accepterades inte (%s)!\n"
6785 #~ msgid "ERROR: Printer not responding\n"
6786 #~ msgstr "ERROR: Skrivaren svarar inte\n"
6788 #~ msgid "ERROR: Printer not responding!\n"
6789 #~ msgstr "ERROR: Skrivaren svarar inte\n"
6791 #~ msgid "ERROR: Printer sent unexpected EOF\n"
6792 #~ msgstr "ERROR: Skrivare skickade oväntat EOF\n"
6794 #~ msgid "ERROR: Remote host did not accept control file (%d)\n"
6795 #~ msgstr "ERROR: Fjärrvärden accepterade inte styrfilen (%d)\n"
6797 #~ msgid "ERROR: Remote host did not accept data file (%d)\n"
6798 #~ msgstr "ERROR: Fjärrvärden accepterade inte datafilen (%d)\n"
6800 #~ msgid "ERROR: There was a timeout error while sending data to the printer\n"
6802 #~ "ERROR: Ett tidsgränsfel uppstod vid sändning av data till skrivare\n"
6804 #~ msgid "ERROR: Unable to add file %d to job: %s\n"
6805 #~ msgstr "ERROR: Kunde inte lägga till filen %d i utskriften: %s\n"
6807 #~ msgid "ERROR: Unable to cancel job %d: %s\n"
6808 #~ msgstr "ERROR: Kunde inte avbryta utskriften %d: %s\n"
6810 #~ msgid "ERROR: Unable to copy PDF file"
6811 #~ msgstr "ERROR: Kunde inte kopiera PDF-fil"
6813 #~ msgid "ERROR: Unable to create socket"
6814 #~ msgstr "ERROR: Kunde inte skapa sockel"
6816 #~ msgid "ERROR: Unable to create temporary compressed print file: %s\n"
6817 #~ msgstr "ERROR: Kunde inte skapa en temporär komprimerad utskriftsfil: %s\n"
6819 #~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file"
6820 #~ msgstr "ERROR: Kunde inte skapa temporär fil"
6822 #~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n"
6823 #~ msgstr "ERROR: Kunde inte skapa temporär fil - %s.\n"
6825 #~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n"
6826 #~ msgstr "ERROR: Kunde inte skapa temporär fil: %s\n"
6828 #~ msgid "ERROR: Unable to exec pictwpstops: %s\n"
6829 #~ msgstr "ERROR: Kunde inte utföra pictwpstops: %s\n"
6831 #~ msgid "ERROR: Unable to execute gs program"
6832 #~ msgstr "ERROR: Kunde inte exekvera gs-program"
6834 #~ msgid "ERROR: Unable to execute pdftops program"
6835 #~ msgstr "ERROR: Kunde inte exekvera pdftops-program"
6837 #~ msgid "ERROR: Unable to fork pictwpstops: %s\n"
6838 #~ msgstr "ERROR: Kunde inte grena process: %s\n"
6840 #~ msgid "ERROR: Unable to get PAP request"
6841 #~ msgstr "ERROR: Kunde inte hämta PAP-förfrågan"
6843 #~ msgid "ERROR: Unable to get PAP response"
6844 #~ msgstr "ERROR: Kunde inte hämta PAP-svar"
6846 #~ msgid "ERROR: Unable to get PPD file for printer \"%s\" - %s.\n"
6847 #~ msgstr "ERROR: Ingen PPD-fil för skrivaren \"%s\" - %s.\n"
6849 #~ msgid "ERROR: Unable to get default AppleTalk zone"
6850 #~ msgstr "ERROR: Kunde inte hämta förvald AppleTalk-zon"
6852 #~ msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n"
6853 #~ msgstr "ERROR: Kunde inte hämta utskriftsattribut %d (%s)!\n"
6855 #~ msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n"
6856 #~ msgstr "ERROR: Kunde inte hämta skrivarstatus (%s)!\n"
6858 #~ msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n"
6859 #~ msgstr "ERROR: Kunde inte hitta skrivaren ”%s”!\n"
6861 #~ msgid "ERROR: Unable to look for PAP response"
6862 #~ msgstr "ERROR: Kunde inte söka PAP-svar"
6864 #~ msgid "ERROR: Unable to lookup AppleTalk printers"
6865 #~ msgstr "ERROR: Kunde inte söka AppleTalk-skrivare"
6867 #~ msgid "ERROR: Unable to make AppleTalk address"
6868 #~ msgstr "ERROR: Kunde inte göra AppleTalk-adress"
6870 #~ msgid "ERROR: Unable to open \"%s\" - %s\n"
6871 #~ msgstr "ERROR: Kunde inte öppna \"%s\" - %s\n"
6873 #~ msgid "ERROR: Unable to open %s: %s\n"
6874 #~ msgstr "ERROR: Kunde inte öppna %s: %s\n"
6876 #~ msgid "ERROR: Unable to open banner file \"%s\" - %s\n"
6877 #~ msgstr "ERROR: Kunde inte öppna bannerfil \"%s\" - %s\n"
6879 #~ msgid "ERROR: Unable to open device file \"%s\": %s\n"
6880 #~ msgstr "ERROR: Kunde inte öppna enhetsfil \"%s\": %s\n"
6882 #~ msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\" - %s\n"
6883 #~ msgstr "ERROR: Kunde inte öppna fil \"%s\" - %s\n"
6885 #~ msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\": %s\n"
6886 #~ msgstr "ERROR: Kunde inte öppna fil \"%s\": %s\n"
6888 #~ msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n"
6889 #~ msgstr "ERROR: Kunde inte öppna bildfilen för utskrift!\n"
6891 #~ msgid "ERROR: Unable to open print file \"%s\": %s\n"
6892 #~ msgstr "ERROR: Kunde inte öppna utskriftsfilen \"%s\": %s\n"
6894 #~ msgid "ERROR: Unable to open print file %s - %s\n"
6895 #~ msgstr "ERROR: Kunde inte öppna utskriftsfilen %s - %s\n"
6897 #~ msgid "ERROR: Unable to open print file %s: %s\n"
6898 #~ msgstr "ERROR: Kunde inte öppna utskriftsfilen %s: %s\n"
6900 #~ msgid "ERROR: Unable to open temporary compressed print file: %s\n"
6901 #~ msgstr "ERROR: Kunde inte öppna temporär komprimerad utskriftsfil: %s\n"
6903 #~ msgid "ERROR: Unable to open temporary file"
6904 #~ msgstr "ERROR: Kunde inte öppna temporär fil"
6906 #~ msgid "ERROR: Unable to print %d text columns!\n"
6907 #~ msgstr "ERROR: Kunde inte skriva ut %d textkolumner!\n"
6909 #~ msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page!\n"
6910 #~ msgstr "ERROR: Kunde inte skriva ut %dx%d textsida!\n"
6912 #~ msgid "ERROR: Unable to read print data"
6913 #~ msgstr "ERROR: Kunde inte läsa utskriftsdata"
6915 #~ msgid "ERROR: Unable to read print data!\n"
6916 #~ msgstr "ERROR: Kunde inte läsa utskriftsdata!"
6918 #~ msgid "ERROR: Unable to reserve port"
6919 #~ msgstr "ERROR: Kunde inte reservera porten"
6921 #~ msgid "ERROR: Unable to seek to offset %ld in file - %s\n"
6922 #~ msgstr "ERROR: Kunde inte skapa offset %ld i fil - %s\n"
6924 #~ msgid "ERROR: Unable to seek to offset %lld in file - %s\n"
6925 #~ msgstr "ERROR: Kunde inte skapa offset %lld i fil - %s\n"
6927 #~ msgid "ERROR: Unable to send LPD command"
6928 #~ msgstr "ERROR: Kunde inte skicka LPD-kommando"
6930 #~ msgid "ERROR: Unable to send PAP tickle request"
6931 #~ msgstr "ERROR: Kunde inte skicka PAP-tickle-förfrågan"
6933 #~ msgid "ERROR: Unable to send initial PAP send data request"
6934 #~ msgstr "ERROR: Kunde inte skicka första PAP-send-data-förfrågan"
6936 #~ msgid "ERROR: Unable to send print data (%d)\n"
6937 #~ msgstr "ERROR: Kunde inte skicka utskriftsdata (%d)\n"
6939 #~ msgid "ERROR: Unable to send print data!\n"
6940 #~ msgstr "ERROR: Kunde inte skicka utskriftsdata!"
6942 #~ msgid "ERROR: Unable to send print file to printer"
6943 #~ msgstr "ERROR: Kunde inte skicka utskriftsfil till skrivare"
6945 #~ msgid "ERROR: Unable to send trailing nul to printer"
6946 #~ msgstr "ERROR: Kunde inte skicka avslutande nullvärden till skrivare"
6948 #~ msgid "ERROR: Unable to wait for pictwpstops: %s\n"
6949 #~ msgstr "ERROR: Kunde inte vänta på pictwpstops: %s\n"
6951 #~ msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to \"%s\": %s\n"
6952 #~ msgstr "ERROR: Kunde inte skriva %d byte till \"%s\": %s\n"
6954 #~ msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer!\n"
6955 #~ msgstr "ERROR: Kunde inte skriva %d byte till skrivare!\n"
6957 #~ msgid "ERROR: Unable to write control file"
6958 #~ msgstr "ERROR: Kunde inte skriva styrfil"
6960 #~ msgid "ERROR: Unable to write print data"
6961 #~ msgstr "ERROR: Kunde inte skriva utskriftsdata"
6963 #~ msgid "ERROR: Unable to write print data: %s\n"
6964 #~ msgstr "ERROR: Kunde inte skriva utskriftsdata: %s\n"
6966 #~ msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n"
6967 #~ msgstr "ERROR: Kunde skriva rasterdata till skrivaren!\n"
6969 #~ msgid "ERROR: Unable to write to temporary file"
6970 #~ msgstr "ERROR: Kunde inte skriva till temporär fil"
6972 #~ msgid "ERROR: Unable to write uncompressed document data: %s\n"
6973 #~ msgstr "ERROR: Kunde inte skriva okomprimerade dokumentdata: %s\n"
6975 #~ msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s!\n"
6976 #~ msgstr "ERROR: Oväntad text på rad %d av %s!\n"
6978 #~ msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n"
6979 #~ msgstr "ERROR: Okänt krypteringsalternativvärde \"%s\"!\n"
6981 #~ msgid "ERROR: Unknown file order \"%s\"\n"
6982 #~ msgstr "ERROR: Okänd filordning \"%s\"\n"
6984 #~ msgid "ERROR: Unknown format character \"%c\"\n"
6985 #~ msgstr "ERROR: Okänt formattecken \"%c\"\n"
6987 #~ msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"!\n"
6988 #~ msgstr "ERROR: Okänt meddelandekatalogformat för \"%s\"!\n"
6990 #~ msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n"
6991 #~ msgstr "ERROR: Okänt alternativ \"%s\" med värde \"%s\"!\n"
6993 #~ msgid "ERROR: Unknown print mode \"%s\"\n"
6994 #~ msgstr "ERROR: Okänt utskriftsläge \"%s\"\n"
6996 #~ msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n"
6997 #~ msgstr "ERROR: Okänt versionsalternativvärde \"%s\"!\n"
6999 #~ msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n"
7001 #~ "ERROR: Värdet %s för ljusstyrka stöds inte, använder ljusstyrka=100!\n"
7003 #~ msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n"
7004 #~ msgstr "ERROR: Värdet %s för gamma stöds inte, använder gamma=1000!\n"
7006 #~ msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n"
7007 #~ msgstr "ERROR: Värdet %d för number-up stöds inte, använder number-up=1!\n"
7010 #~ "ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-"
7013 #~ "ERROR: Värdet %s för number-up-layout stöds inte, använder number-up-"
7016 #~ msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n"
7018 #~ "ERROR: Värdet %s för sidmarginal stöds inte, använder page-border=none!\n"
7020 #~ msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n"
7021 #~ msgstr "ERROR: doc_printf overflow (%d byte) upptäckt, stoppar!\n"
7023 #~ msgid "ERROR: pdftops filter crashed on signal %d!\n"
7024 #~ msgstr "ERROR: pdftops-filter kraschade på signal %d!\n"
7026 #~ msgid "ERROR: pdftops filter exited with status %d!\n"
7027 #~ msgstr "ERROR: pdftops-filter avslutades med status %d!\n"
7029 #~ msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n"
7030 #~ msgstr "ERROR: pictwpstops avslutade med signalen %d!\n"
7032 #~ msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n"
7033 #~ msgstr "ERROR: pictwpstops avslutades med status %d!\n"
7036 #~ "ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 "
7039 #~ "ERROR: kan återställas: Kan inte ansluta till skrivaren, försöker igen om "
7040 #~ "30 sekunder...\n"
7042 #~ msgid "ERROR: select() failed"
7043 #~ msgstr "ERROR: select() kunde inte utföras"
7045 #~ msgid "ERROR: unable to stat print file"
7046 #~ msgstr "ERROR: kan inte få status för utskriftsfilen"
7048 #~ msgid "Empty PPD file!"
7049 #~ msgstr "Tom PPD-fil!"
7051 #~ msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n"
7052 #~ msgstr "Fel: behöver värdnamn efter alternativet ”-h”!\n"
7058 #~ "File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice "
7059 #~ "directive in \"%s/cupsd.conf\"."
7061 #~ "Filenhets URI:er har blivit avaktiverade! För att aktivera, se direktivet "
7062 #~ "FileDevice i \"%s/cupsd.conf\"."
7064 #~ msgid "Fuser temperature high!"
7065 #~ msgstr "Hög fixeringstemperatur!"
7067 #~ msgid "Fuser temperature low!"
7068 #~ msgstr "Låg fixeringstemperatur!"
7070 #~ msgid "German FanFold"
7071 #~ msgstr "German FanFold"
7073 #~ msgid "German FanFold Legal"
7074 #~ msgstr "German FanFold Legal"
7076 #~ msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!"
7077 #~ msgstr "Attribut för printer-uri finns, men inget utskrifts-ID!"
7079 #~ msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences\n"
7080 #~ msgstr "INFO: AppleTalk avaktiverat i Systeminställningar\n"
7082 #~ msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences.\n"
7083 #~ msgstr "INFO: AppleTalk avaktiverat i Systeminställningar.\n"
7085 #~ msgid "INFO: Canceling print job...\n"
7086 #~ msgstr "INFO: Avbryter utskrift...\n"
7088 #~ msgid "INFO: Connected to printer...\n"
7089 #~ msgstr "INFO: Ansluten till skrivare...\n"
7091 #~ msgid "INFO: Connecting to printer...\n"
7092 #~ msgstr "INFO: Ansluter till skrivare...\n"
7094 #~ msgid "INFO: Control file sent successfully\n"
7095 #~ msgstr "INFO: Styrfil har skickats\n"
7097 #~ msgid "INFO: Data file sent successfully\n"
7098 #~ msgstr "INFO: Datafil har skickats\n"
7100 #~ msgid "INFO: Formatting page %d...\n"
7101 #~ msgstr "INFO: Formaterar sidan %d...\n"
7103 #~ msgid "INFO: Loading image file...\n"
7104 #~ msgstr "INFO: Läser in bildfil...\n"
7106 #~ msgid "INFO: Looking for printer...\n"
7107 #~ msgstr "INFO: Söker skrivare...\n"
7109 #~ msgid "INFO: Opening connection\n"
7110 #~ msgstr "INFO: Öppnar anslutning\n"
7112 #~ msgid "INFO: Print file sent, waiting for printer to finish...\n"
7113 #~ msgstr "INFO: Utskriftsfil skickad, väntar på skrivaren...\n"
7115 #~ msgid "INFO: Printer busy; will retry in 10 seconds...\n"
7116 #~ msgstr "INFO: Skrivaren är upptagen, försöker igen om 10 sekunder...\n"
7118 #~ msgid "INFO: Printer busy; will retry in 30 seconds...\n"
7119 #~ msgstr "INFO: Skrivaren är upptagen, försöker igen om 30 sekunder...\n"
7121 #~ msgid "INFO: Printer busy; will retry in 5 seconds...\n"
7122 #~ msgstr "INFO: Skrivaren är upptagen, försöker igen om 5 sekunder...\n"
7124 #~ msgid "INFO: Printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/1.0...\n"
7125 #~ msgstr "INFO: Skrivaren stöder inte IPP/%d.%d, försöker med IPP/1.0...\n"
7127 #~ msgid "INFO: Printer is busy; will retry in 5 seconds...\n"
7128 #~ msgstr "INFO: Skrivaren är upptagen, försöker igen om 5 sekunder...\n"
7130 #~ msgid "INFO: Printer is currently off-line.\n"
7131 #~ msgstr "INFO: Skrivaren är frånkopplad just nu.\n"
7133 #~ msgid "INFO: Printer is currently offline.\n"
7134 #~ msgstr "INFO: Skrivaren är frånkopplad just nu.\n"
7136 #~ msgid "INFO: Printer is now online.\n"
7137 #~ msgstr "INFO: Skrivaren är online nu.\n"
7139 #~ msgid "INFO: Printer is offline.\n"
7140 #~ msgstr "INFO: Skrivaren är frånkopplad.\n"
7142 #~ msgid "INFO: Printer not connected; will retry in 30 seconds...\n"
7143 #~ msgstr "INFO: Skrivaren är inte ansluten, försöker igen om 30 sekunder...\n"
7145 #~ msgid "INFO: Printing page %d, %d%% complete...\n"
7146 #~ msgstr "INFO: Skriver ut sidan %d, %d %% klart...\n"
7148 #~ msgid "INFO: Printing page %d...\n"
7149 #~ msgstr "INFO: Skriver ut sidan %d...\n"
7151 #~ msgid "INFO: Ready to print.\n"
7152 #~ msgstr "INFO: Klar för utskrifter.\n"
7154 #~ msgid "INFO: Sending control file (%lu bytes)\n"
7155 #~ msgstr "INFO: Skickar styrfil (%lu byte)\n"
7157 #~ msgid "INFO: Sending control file (%u bytes)\n"
7158 #~ msgstr "INFO: Skickar styrfil (%u byte)\n"
7160 #~ msgid "INFO: Sending data\n"
7161 #~ msgstr "INFO: Skickar data\n"
7163 #~ msgid "INFO: Sending data file (%ld bytes)\n"
7164 #~ msgstr "INFO: Skickar datafil (%ld byte)\n"
7166 #~ msgid "INFO: Sending data file (%lld bytes)\n"
7167 #~ msgstr "INFO: Skickar datafil (%lld byte)\n"
7169 #~ msgid "INFO: Sending print data...\n"
7170 #~ msgstr "INFO: Skickar utskriftsdata...\n"
7172 #~ msgid "INFO: Sent print file, %ld bytes...\n"
7173 #~ msgstr "INFO: Skickar utskriftsfil, %ld byte...\n"
7175 #~ msgid "INFO: Sent print file, %lld bytes...\n"
7176 #~ msgstr "INFO: Skickar utskriftsfil, %lld byte...\n"
7178 #~ msgid "INFO: Spooling LPR job, %.0f%% complete...\n"
7179 #~ msgstr "INFO: Buffrar LPR-utskrift, %.0f %% klart...\n"
7182 #~ "INFO: Unable to contact printer, queuing on next printer in class...\n"
7184 #~ "INFO: Kan inte kontakta skrivaren, köar för nästa skrivare i klassen...\n"
7186 #~ msgid "INFO: Using default AppleTalk zone \"%s\"\n"
7187 #~ msgstr "INFO: Använder förvald AppleTalk-zon \"%s\"\n"
7189 #~ msgid "INFO: Waiting for job to complete...\n"
7190 #~ msgstr "INFO: Väntar på att utskrift ska bli klar...\n"
7192 #~ msgid "INFO: Waiting for printer to become available...\n"
7193 #~ msgstr "INFO: Väntar på att skrivaren ska bli tillgänglig...\n"
7213 #~ msgid "ISO B4 Envelope"
7214 #~ msgstr "Kuvert ISO B4"
7219 #~ msgid "ISO B5 (Oversize)"
7220 #~ msgstr "ISO B5 (större)"
7222 #~ msgid "ISO B5 Envelope"
7223 #~ msgstr "Kuvert ISO B5"
7228 #~ msgid "ISO B6 Envelope"
7229 #~ msgstr "Kuvert ISO B6"
7240 #~ msgid "Ink/toner almost empty."
7241 #~ msgstr "Bläck/toner är nästan slut."
7243 #~ msgid "Ink/toner empty!"
7244 #~ msgstr "Bläck/toner är slut!"
7246 #~ msgid "Ink/toner waste bin almost full."
7247 #~ msgstr "Avfallsbehållaren för bläck/toner nästan full."
7249 #~ msgid "Ink/toner waste bin full!"
7250 #~ msgstr "Avfallsbehållaren för bläck/toner är full!"
7252 #~ msgid "Interlock open."
7253 #~ msgstr "Spärrmekanism öppen."
7255 #~ msgid "Invite Envelope"
7256 #~ msgstr "Invite-kuvert"
7258 #~ msgid "Italian Envelope"
7259 #~ msgstr "Italienskt kuvert"
7261 #~ msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!"
7262 #~ msgstr "Utskrift #%d kan inte startas om - inga filer!"
7264 #~ msgid "Job #%d does not exist!"
7265 #~ msgstr "Utskrift #%d finns inte!"
7267 #~ msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!"
7268 #~ msgstr "Utskrift #%d är klar och kan inte ändras!"
7270 #~ msgid "Job #%d is not complete!"
7271 #~ msgstr "Utskrift #%d är inte klar!"
7273 #~ msgid "Job #%d is not held for authentication!"
7274 #~ msgstr "Utskrift #%d hålls inte kvar för autentisering!"
7276 #~ msgid "Job #%d is not held!"
7277 #~ msgstr "Utskrift #%d hålls inte kvar"
7279 #~ msgid "Job #%s does not exist!"
7280 #~ msgstr "Utskrift #%s finns inte!"
7282 #~ msgid "Job %d not found!"
7283 #~ msgstr "Utskrift %d hittades inte!"
7285 #~ msgid "Job subscriptions cannot be renewed!"
7286 #~ msgstr "Utskriftsprenumerationer kan inte förnyas!"
7288 #~ msgid "Kaku2 Envelope"
7289 #~ msgstr "Kaku2-kuvert"
7291 #~ msgid "Kaku3 Envelope"
7292 #~ msgstr "Kaku3-kuvert"
7294 #~ msgid "Language \"%s\" not supported!"
7295 #~ msgstr "Språket \"%s\" stöds inte!"
7297 #~ msgid "Media jam!"
7298 #~ msgstr "Medietrassel!"
7300 #~ msgid "Media tray almost empty."
7301 #~ msgstr "Mediefack nästan tomt."
7303 #~ msgid "Media tray empty!"
7304 #~ msgstr "Mediefack tomt!"
7306 #~ msgid "Media tray missing!"
7307 #~ msgstr "Mediefack saknas!"
7309 #~ msgid "Media tray needs to be filled."
7310 #~ msgstr "Mediefacket måste fyllas på."
7312 #~ msgid "Missing document-number attribute!"
7313 #~ msgstr "Saknar attribut för dokumentnummer!"
7315 #~ msgid "Missing double quote on line %d!"
7316 #~ msgstr "Saknar dubbla citationstecken på rad %d!"
7318 #~ msgid "Missing form variable!"
7319 #~ msgstr "Saknar formatvariabel!"
7321 #~ msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!"
7322 #~ msgstr "Saknar attributet notify-subscription-ids!"
7324 #~ msgid "Missing requesting-user-name attribute!"
7325 #~ msgstr "Saknar attributet requesting-user-name!"
7327 #~ msgid "Missing required attributes!"
7328 #~ msgstr "Saknar nödvändiga attribut!"
7330 #~ msgid "Missing value on line %d!"
7331 #~ msgstr "Saknar värde på rad %d!"
7334 #~ "Model: name = %s\n"
7335 #~ " natural_language = %s\n"
7336 #~ " make-and-model = %s\n"
7337 #~ " device-id = %s\n"
7339 #~ "Modell: namn = %s\n"
7340 #~ " natural_language = %s\n"
7341 #~ " tillverkare-och-modell = %s\n"
7342 #~ " device-id = %s\n"
7347 #~ msgid "Monarch Envelope"
7348 #~ msgstr "Monarch-kuvert"
7350 #~ msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID %d.\n"
7351 #~ msgstr "NOTICE: Utskriftsfil accepterad - utskrifts-ID %d.\n"
7353 #~ msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID unknown.\n"
7354 #~ msgstr "NOTICE: Utskriftsfil accepterad - utskrifts-ID okänt.\n"
7356 #~ msgid "No PPD name!"
7357 #~ msgstr "Inget PPD-namn!"
7359 #~ msgid "No Windows printer drivers are installed!"
7360 #~ msgstr "Inga skrivardrivrutiner för Windows är installerade!"
7362 #~ msgid "No active jobs on %s!"
7363 #~ msgstr "Inga aktiva utskrifter på %s!"
7365 #~ msgid "No attributes in request!"
7366 #~ msgstr "Inga attribut i begäran!"
7368 #~ msgid "No authentication information provided!"
7369 #~ msgstr "Ingen autentiseringsinformation angiven!"
7371 #~ msgid "No default printer"
7372 #~ msgstr "Ingen förvald skrivare"
7374 #~ msgid "No file!?!"
7375 #~ msgstr "Ingen fil!?!"
7377 #~ msgid "No modification time!"
7378 #~ msgstr "Ingen ändringstid!"
7380 #~ msgid "No printer name!"
7381 #~ msgstr "Inget skrivarnamn!"
7383 #~ msgid "No printer-uri found for class!"
7384 #~ msgstr "Ingen printer-uri hittades för klass!"
7386 #~ msgid "No printer-uri found!"
7387 #~ msgstr "Inget printer-uri hittades!"
7389 #~ msgid "No printer-uri in request!"
7390 #~ msgstr "Inga printer-uri i begäran!"
7392 #~ msgid "No subscription attributes in request!"
7393 #~ msgstr "Inga prenumerationsattribut i begäran!"
7395 #~ msgid "OPC almost at end-of-life."
7396 #~ msgstr "OPC nästan vid slutpunkten."
7398 #~ msgid "OPC at end-of-life!"
7399 #~ msgstr "OPC vid slutpunkten!"
7401 #~ msgid "Out of toner!"
7402 #~ msgstr "Slut på toner!"
7404 #~ msgid "Output bin almost full."
7405 #~ msgstr "Utmatningsfack nästan fullt."
7407 #~ msgid "Output bin full!"
7408 #~ msgstr "Utmatningsfack fullt!"
7410 #~ msgid "Output for printer %s is sent to %s\n"
7411 #~ msgstr "Utmatning för skrivaren %s skickas till %s\n"
7413 #~ msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s\n"
7414 #~ msgstr "Utmatning för skrivaren %s skickas till fjärrskrivaren %s på %s\n"
7416 #~ msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s\n"
7417 #~ msgstr "Utmatning för skrivaren %s/%s skickas till %s\n"
7419 #~ msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s\n"
7421 #~ "Utmatning för skrivaren %s/%s skickas till fjärrskrivaren %s på %s\n"
7423 #~ msgid "Output tray missing!"
7424 #~ msgstr "Utmatningsfack saknas!"
7429 #~ msgid "PRC1 Envelope"
7430 #~ msgstr "Kuvert PRC1"
7432 #~ msgid "PRC10 Envelope"
7433 #~ msgstr "Kuvert PRC10"
7435 #~ msgid "PRC2 Envelope"
7436 #~ msgstr "Kuvert PRC2"
7438 #~ msgid "PRC3 Envelope"
7439 #~ msgstr "Kuvert PRC3"
7441 #~ msgid "PRC32K (Oversize)"
7442 #~ msgstr "PRC32K (större)"
7444 #~ msgid "PRC4 Envelope"
7445 #~ msgstr "Kuvert PRC4"
7447 #~ msgid "PRC5 Envelope"
7448 #~ msgstr "Kuvert PRC5"
7450 #~ msgid "PRC6 Envelope"
7451 #~ msgstr "Kuvert PRC6"
7453 #~ msgid "PRC7 Envelope"
7454 #~ msgstr "Kuvert PRC7"
7456 #~ msgid "PRC8 Envelope"
7457 #~ msgstr "Kuvert PRC8"
7459 #~ msgid "PRC9 Envelope"
7460 #~ msgstr "Kuvert PRC9"
7462 #~ msgid "Personal Envelope"
7463 #~ msgstr "Personligt kuvert"
7465 #~ msgid "Printer offline."
7466 #~ msgstr "Skrivare frånkopplad."
7468 #~ msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size\n"
7470 #~ "Prioritet Ägare Utskrift Fil(er) Total "
7474 #~ "Rank Owner Pri Job Files Total Size\n"
7476 #~ "Prioritet Ägare Utskrift Filer Total "
7479 #~ msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'\n"
7480 #~ msgstr "Kör kommando: %s %s -N -A %s -c ”%s”\n"
7482 #~ msgid "SCSI Printer"
7483 #~ msgstr "Skrivare SCSI"
7485 #~ msgid "Tabloid (Oversize)"
7486 #~ msgstr "Tabloid (större)"
7488 #~ msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!"
7489 #~ msgstr "Värdet för notify-user-data är för stort (%d > 63 oktetter)!"
7491 #~ msgid "The printer or class is not shared!"
7492 #~ msgstr "Skrivaren eller klassen är inte delad!"
7494 #~ msgid "The printer or class was not found."
7495 #~ msgstr "Skrivaren eller klassen hittades inte."
7497 #~ msgid "The printer-uri attribute is required!"
7498 #~ msgstr "Attributet printer-uri krävs!"
7500 #~ msgid "Toner low."
7501 #~ msgstr "Toner låg."
7503 #~ msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)!"
7504 #~ msgstr "För många värden för utskriftsark (%d > 2)!"
7506 #~ msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!"
7507 #~ msgstr "För många värden för skrivarstatus (%d > %d)!"
7509 #~ msgid "US Executive"
7510 #~ msgstr "US Executive"
7512 #~ msgid "US Fanfold"
7513 #~ msgstr "US Fanfold"
7515 #~ msgid "US Legal (Oversize)"
7516 #~ msgstr "US Legal (större)"
7518 #~ msgid "US Letter (Oversize)"
7519 #~ msgstr "US Letter (större)"
7521 #~ msgid "US Letter (Small)"
7522 #~ msgstr "US Letter (mindre)"
7524 #~ msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!"
7525 #~ msgstr "Kunde inte lägga till utskrift för målet \"%s\"!"
7527 #~ msgid "Unable to allocate memory for file types!"
7528 #~ msgstr "Kunde inte tilldela minne för filtyper!"
7530 #~ msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)!"
7531 #~ msgstr "Kunde inte kopiera filer för 64-bitars CUPS-skrivardrivrutin (%d)!"
7533 #~ msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)!"
7535 #~ "Kunde inte kopiera filer för 64-bitars Windows-skrivardrivrutin (%d)!"
7537 #~ msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!"
7538 #~ msgstr "Kunde inte kopiera filer för CUPS-skrivardrivrutin (%d)!"
7540 #~ msgid "Unable to copy PPD file - %s!"
7541 #~ msgstr "Kunde inte kopiera PPD-fil - %s!"
7543 #~ msgid "Unable to copy PPD file!"
7544 #~ msgstr "Kunde inte kopiera PPD-fil!"
7546 #~ msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!"
7548 #~ "Kunde inte kopiera filer för skrivardrivrutiner till 2000 Windows (%d)!"
7550 #~ msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!"
7551 #~ msgstr "Kunde inte kopiera filer för Windows 9x-skrivardrivrutin (%d)!"
7553 #~ msgid "Unable to copy interface script - %s!"
7554 #~ msgstr "Kunde inte kopiera gränssnittsskript - %s!"
7556 #~ msgid "Unable to create printer-uri!"
7557 #~ msgstr "Kunde inte skapa printer-uri!"
7559 #~ msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!"
7560 #~ msgstr "Kunde inte redigera cupsd.conf-filer större än 1 MB!"
7562 #~ msgid "Unable to find destination for job!"
7563 #~ msgstr "Kunde inte hitta mål för utskrift!"
7565 #~ msgid "Unable to find printer!\n"
7566 #~ msgstr "Kunde inte hitta skrivare!\n"
7568 #~ msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!"
7570 #~ "Kunde inte installera filer för skrivardrivrutiner till 2000 Windows (%d)!"
7572 #~ msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!"
7573 #~ msgstr "Kunde inte installera filer för Windows 9x-skrivardrivrutin (%d)!"
7575 #~ msgid "Unable to open document %d in job %d!"
7576 #~ msgstr "Kunde inte öppna dokument %d i utskrift %d!"
7578 #~ msgid "Unable to run \"%s\": %s\n"
7579 #~ msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n"
7581 #~ msgid "Unable to send command to printer driver!"
7582 #~ msgstr "Kunde inte skicka kommando till skrivardrivrutin!"
7584 #~ msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!"
7585 #~ msgstr "Kunde inte ställa in Windows-skrivardrivrutin (%d)!"
7587 #~ msgid "Unable to use legacy USB class driver!\n"
7588 #~ msgstr "Kunde inte använda tidigare USB-klassdrivrutin!\n"
7590 #~ msgid "Unknown printer error (%s)!"
7591 #~ msgstr "Okänt skrivarfel (%s)!"
7593 #~ msgid "Unsupported character set \"%s\"!"
7594 #~ msgstr "Ogiltig teckenuppsättning \"%s\"!"
7596 #~ msgid "Unsupported compression \"%s\"!"
7597 #~ msgstr "Ogiltig komprimering \"%s\"!"
7599 #~ msgid "Unsupported compression attribute %s!"
7600 #~ msgstr "Ogiltigt komprimeringsattribut %s!"
7602 #~ msgid "Unsupported format \"%s\"!"
7603 #~ msgstr "Formatet \"%s\" stöds inte!"
7605 #~ msgid "Unsupported format '%s'!"
7606 #~ msgstr " Formatet ”%s” stöds inte!"
7608 #~ msgid "Unsupported format '%s/%s'!"
7609 #~ msgstr "Formatet ”%s/%s” stöds inte!"
7614 #~ " lpadmin [-h server] -d destination\n"
7615 #~ " lpadmin [-h server] -x destination\n"
7616 #~ " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m "
7618 #~ " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
7619 #~ " [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
7620 #~ " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n"
7625 #~ " lpadmin [-h server] -d mål\n"
7626 #~ " lpadmin [-h server] -x mål\n"
7627 #~ " lpadmin [-h server] -p skrivare [-c lägg-till-klass] [-i gränssnitt] "
7629 #~ " [-r radera-klass] [-v enhet] [-D beskrivning]\n"
7630 #~ " [-P ppd-fil] [-o name=value]\n"
7631 #~ " [-u tillåt:användare,användare] [-u neka:användare,"
7635 #~ msgid "Usage: %s job user title copies options [filename]\n"
7636 #~ msgstr "Användning: %s job user title copies options [filename]\n"
7638 #~ msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]\n"
7639 #~ msgstr "Användning: %s job-id user title copies options [file]\n"
7641 #~ msgid "Usage: %s job-id user title copies options file\n"
7642 #~ msgstr "Användning: %s job-id user title copies options file\n"
7645 #~ "Usage: convert [ options ]\n"
7649 #~ " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n"
7650 #~ " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n"
7651 #~ " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n"
7652 #~ " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n"
7653 #~ " -P filename.ppd Set PPD file\n"
7654 #~ " -a 'name=value ...' Set option(s)\n"
7655 #~ " -U username Set username for job\n"
7656 #~ " -J title Set title\n"
7657 #~ " -c copies Set number of copies\n"
7658 #~ " -u Remove the PPD file when finished\n"
7659 #~ " -D Remove the input file when finished\n"
7661 #~ "Användning: konvertera [ alternativ ]\n"
7665 #~ " -f filnamn Ange fil att konvertera (annars standard in)\n"
7666 #~ " -o filnamn Ange fil att generera (annars standard ut)\n"
7667 #~ " -i MIME/typ Ange MIME-typ för indata (annars automatiskt)\n"
7668 #~ " -j MIME/typ Ange MIME-typ för utdata (annars program/pdf)\n"
7669 #~ " -P filnamn.ppd Ange PPD-fil\n"
7670 #~ " -a ”name=value ...” Ange alternativ\n"
7671 #~ " -U användarnamn Ange användarnamn för utskrift\n"
7672 #~ " -J titel Ange titel\n"
7673 #~ " -c kopior Ange antal kopior\n"
7674 #~ " -u Radera PPD-filen när det är klart\n"
7675 #~ " -D Radera indatafilen när det är klart\n"
7678 #~ "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n"
7679 #~ " cupsaddsmb [options] -a\n"
7682 #~ " -E Encrypt the connection to the server\n"
7683 #~ " -H samba-server Use the named SAMBA server\n"
7684 #~ " -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user\n"
7685 #~ " -a Export all printers\n"
7686 #~ " -h cups-server Use the named CUPS server\n"
7687 #~ " -v Be verbose (show commands)\n"
7689 #~ "Användning: cupsaddsmb [alternativ] printer1 ... printerN\n"
7690 #~ " cupsaddsmb [alternativ] -a\n"
7693 #~ " -E Kryptera anslutningen till servernr\n"
7694 #~ " -H samba-server Använd den som heter SAMBA server\n"
7695 #~ " -U samba-användare Autentisera med den som heter SAMBA användare \n"
7696 #~ " -a Exportera alla skrivare\n"
7697 #~ " -h cups-server Använd den som heter CUPS server\n"
7698 #~ " -v Visa utförligt (visa kommandon)\n"
7701 #~ "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n"
7705 #~ " -E Enable encryption\n"
7706 #~ " -U username Specify username\n"
7707 #~ " -h server[:port] Specify server address\n"
7709 #~ " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off\n"
7710 #~ " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off\n"
7711 #~ " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet\n"
7712 #~ " --[no-]remote-printers Show/hide remote printers\n"
7713 #~ " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off\n"
7714 #~ " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job\n"
7716 #~ "Användning: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n"
7720 #~ " -E Aktivera kryptering\n"
7721 #~ " -U username Ange användarnamn\n"
7722 #~ " -h server[:port] Ange serveradress\n"
7724 #~ " --[no-]debug-logging Slå av/på loggning vid felsökning\n"
7725 #~ " --[no-]remote-admin Slå av/på fjärradministrering\n"
7726 #~ " --[no-]remote-any Tillåt/förhindra åtkomst från Internet\n"
7727 #~ " --[no-]remote-printers Visa/göm fjärrskrivare\n"
7728 #~ " --[no-]share-printers Slå av/på skrivardelning\n"
7729 #~ " --[no-]user-cancel-any Tillåt/förhindra att användare kan avbryta "
7733 #~ "Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n"
7735 #~ "-c config-file Load alternate configuration file\n"
7736 #~ "-f Run in the foreground\n"
7737 #~ "-F Run in the foreground but detach\n"
7738 #~ "-h Show this usage message\n"
7739 #~ "-l Run cupsd from launchd(8)\n"
7741 #~ "Användning: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n"
7743 #~ "-c config-file Läs upp alternativ konfigurationsfil\n"
7744 #~ "-f Kör i förgrunden\n"
7745 #~ "-F Kör i förgrunden men koppla bort\n"
7746 #~ "-h Visa det här användningsmeddelandet\n"
7747 #~ "-l Kör cupsd från launchd(8)\n"
7750 #~ "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
7754 #~ " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n"
7755 #~ " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file "
7757 #~ " -n copies Set number of copies\n"
7758 #~ " -o name=value Set option(s)\n"
7759 #~ " -p filename.ppd Set PPD file\n"
7760 #~ " -t title Set title\n"
7762 #~ "Användning: cupsfilter -m MIME/typ [ alternativ ] filnamn\n"
7766 #~ " -c cupsd.conf Ange cupsd.conf-fil för användning\n"
7767 #~ " -j utskrifts-ID[,N] Filtrera fil N från angiven utskrift (fil 1 är "
7769 #~ " -n kopior Ange antal kopior\n"
7770 #~ " -o name=value Ange alternativ)\n"
7771 #~ " -p filnamn.ppd Ange PPD-fil\n"
7772 #~ " -t titel Ange titel\n"
7775 #~ "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n"
7776 #~ " cupstestdsc [options] -\n"
7780 #~ " -h Show program usage\n"
7782 #~ " Note: this program only validates the DSC comments, not the "
7783 #~ "PostScript itself.\n"
7785 #~ "Användning: cupstestdsc [alternativ] filnamn.ps [... filnamn.ps]\n"
7786 #~ " cupstestdsc [alternativ] -\n"
7790 #~ " -h Visa programanvändning\n"
7792 #~ " Obs: det här programmet verifierar DSC-kommentarer, men inte "
7796 #~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
7797 #~ " program | cupstestppd [options] -\n"
7801 #~ " -R root-directory Set alternate root\n"
7802 #~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n"
7803 #~ " Issue warnings instead of errors\n"
7804 #~ " -q Run silently\n"
7805 #~ " -r Use 'relaxed' open mode\n"
7806 #~ " -v Be slightly verbose\n"
7807 #~ " -vv Be very verbose\n"
7809 #~ "Användning: cupstestppd [alternativ] filnamn1.ppd[.gz] [... filnamnN.ppd[."
7811 #~ " program | cupstestppd [alternativ] -\n"
7815 #~ " -R root-directory Ange alternativ rot\n"
7816 #~ " -W {alla,ingen,regler,standard,duplex,filter,översättningar}\n"
7817 #~ " Skicka varningar istället för fel\n"
7818 #~ " -q Kör ljudlöst\n"
7819 #~ " -r Använd öppet läge\n"
7820 #~ " -v Visa mindre utförligt\n"
7821 #~ " -vv Visa mycket utförligt\n"
7823 #~ msgid "Usage: lpmove job/src dest\n"
7824 #~ msgstr "Användning: lpmove job/src dest\n"
7827 #~ "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
7828 #~ " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
7829 #~ " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
7830 #~ " lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n"
7832 #~ "Användning: lpoptions [-h server] [-E] -d skrivare\n"
7833 #~ " lpoptions [-h server] [-E] [-p skrivare] -l\n"
7834 #~ " lpoptions [-h server] [-E] -p skrivare -o alternativ[=value] ...\n"
7835 #~ " lpoptions [-h server] [-E] -x skrivare\n"
7837 #~ msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]\n"
7838 #~ msgstr "Användning: lppasswd [-g gruppnamn]\n"
7841 #~ "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
7842 #~ " lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
7843 #~ " lppasswd [-g groupname] -x [username]\n"
7845 #~ "Användning: lppasswd [-g gruppnamn] [användarnamn]\n"
7846 #~ " lppasswd [-g gruppnamn] -a [användarnamn]\n"
7847 #~ " lppasswd [-g gruppnamn] -x [användarnamn]\n"
7850 #~ "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n"
7852 #~ "Användning: lpq [-P dest] [-U användarnamn] [-h värdnamn[:port]] [-l] "
7856 #~ "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
7858 #~ " -D name=value Set named variable to value.\n"
7859 #~ " -I include-dir Add include directory to search path.\n"
7860 #~ " -c catalog.po Load the specified message catalog.\n"
7861 #~ " -d output-dir Specify the output directory.\n"
7862 #~ " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale).\n"
7863 #~ " -m Use the ModelName value as the filename.\n"
7864 #~ " -t Test PPDs instead of generating them.\n"
7865 #~ " -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n"
7866 #~ " -z Compress PPD files using GNU zip.\n"
7867 #~ " --cr End lines with CR (Mac OS 9).\n"
7868 #~ " --crlf End lines with CR + LF (Windows).\n"
7869 #~ " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n"
7871 #~ "Användning: ppdc [alternativ] filnamn.drv [ ... filnamnN.drv ]\n"
7873 #~ " -D name=value Ange namngiven variabel till värde.\n"
7874 #~ " -I include-dir Lägg till inkluderingsfiler till sökväg.\n"
7875 #~ " -c catalog.po Läs upp angiven meddelandekatalog.\n"
7876 #~ " -d output-dir Ange utdatakatalog.\n"
7877 #~ " -l lang[,lang,...] Ange språk för utdata (språkversion).\n"
7878 #~ " -m Använd värdet för modellnamn som filnamn.\n"
7879 #~ " -t Testa PPD-filer istället för att skapa fler.\n"
7880 #~ " -v Visa utförligt (ju fler v:n desto mer "
7882 #~ " -z Komprimera PPD-filer med GNU zip.\n"
7883 #~ " --cr Avsluta rader med CR (Mac OS 9).\n"
7884 #~ " --crlf Avsluta rader med CR + LF (Windows).\n"
7885 #~ " --lf Avsluta rader med LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n"
7888 #~ "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n"
7889 #~ " -D name=value Set named variable to value.\n"
7891 #~ " -I include-dir Add include directory to search path.\n"
7893 #~ "Användning: ppdhtml [alternativ] filnamn.drv >filnamn.html\n"
7894 #~ " -D name=value Ange namngiven variabel till värde.\n"
7896 #~ " -I include-dir Lägg till inkluderingsfiler till sökväg.\n"
7899 #~ "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
7901 #~ " -I include-dir\n"
7902 #~ " -o filename.drv\n"
7904 #~ "Användning: ppdi [alternativ] filnamn.ppd [ ... filnamnN.ppd ]\n"
7906 #~ " -I include-dir\n"
7907 #~ " -o filnamn.drv\n"
7910 #~ "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
7912 #~ " -o filename.ppd[.gz]\n"
7914 #~ "Användning: ppdmerge [alternativ] filnamn.ppd [ ... filnamnN.ppd ]\n"
7916 #~ " -o filnamn.ppd[.gz]\n"
7919 #~ "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
7921 #~ " -D name=value Set named variable to value.\n"
7922 #~ " -I include-dir Add include directory to search path.\n"
7923 #~ " -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n"
7925 #~ "Användning: ppdpo [alternativ] -o filnamn.po filnamn.drv [ ... filnamnN."
7928 #~ " -D name=value Ange namngiven variabel till värde.\n"
7929 #~ " -I include-dir Lägg till inkluderingsfiler till sökväg.\n"
7930 #~ " -v Visa utförligt (ju fler v:n desto mer detaljerat).\n"
7932 #~ msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]\n"
7933 #~ msgstr "Användning: snmp [host-or-ip-address]\n"
7935 #~ msgid "WARNING: Adding only the first %d printers found"
7936 #~ msgstr "WARNING: Lägger endast till de första %d som hittas"
7938 #~ msgid "WARNING: Boolean expected for waiteof option \"%s\"\n"
7939 #~ msgstr "WARNING: Boolesk förväntat för alternativet waiteof \"%s\"\n"
7941 #~ msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n"
7942 #~ msgstr "WARNING: Kunde inte läsa sidkanalsbegäran!\n"
7944 #~ msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n"
7946 #~ "WARNING: Alternativet \"%s\" kan inte inkluderas via IncludeFeature!\n"
7948 #~ msgid "WARNING: Printer not responding\n"
7949 #~ msgstr "WARNING: Skrivaren svarar inte\n"
7951 #~ msgid "WARNING: Printer sent unexpected EOF\n"
7952 #~ msgstr "WARNING: Skrivare skickade oväntat EOF\n"
7955 #~ "WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d "
7958 #~ "WARNING: Fjärrvärden svarade inte med kommandostatusbyte efter %d "
7962 #~ "WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d "
7965 #~ "WARNING: Fjärrvärden svarade inte med kontrollstatusbyte efter %d "
7969 #~ "WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d "
7972 #~ "WARNING: Fjärrvärden svarade inte med datastatusbyte efter %d sekunder!\n"
7974 #~ msgid "WARNING: SCSI command timed out (%d); retrying...\n"
7976 #~ "WARNING: SCSI-kommando nådde en maxtidsgräns (%d), försöker igen...\n"
7979 #~ "WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring "
7980 #~ "Conventions and may not print correctly!\n"
7982 #~ "WARNING: Det här dokumentet följer inte Adobes dokumentspecifikationer "
7983 #~ "och kanske inte skrivs ut på rätt sätt!\n"
7985 #~ msgid "WARNING: Unable to open \"%s:%s\": %s\n"
7986 #~ msgstr "WARNING: Kunde inte öppna \"%s:%s\": %s\n"
7988 #~ msgid "WARNING: Unable to send PAP status request"
7989 #~ msgstr "WARNING: Kunde inte skicka begäran för PAP-status"
7991 #~ msgid "WARNING: Unexpected PAP packet of type %d\n"
7992 #~ msgstr "WARNING: Oväntat PAP-paket av typen %d\n"
7994 #~ msgid "WARNING: Unknown PAP packet of type %d\n"
7995 #~ msgstr "WARNING: Okänt PAP-paket av typen %d\n"
7997 #~ msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n"
7998 #~ msgstr "WARNING: Okänt val \"%s\" för alternativet \"%s\"!\n"
8000 #~ msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n"
8001 #~ msgstr "WARNING: Okänt alternativ \"%s\"!\n"
8003 #~ msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n"
8004 #~ msgstr "WARNING: Formatet %s stöds inte!\n"
8006 #~ msgid "WARNING: number expected for status option \"%s\"\n"
8007 #~ msgstr "WARNING: siffra förväntad för statusalternativ \"%s\"\n"
8010 #~ "WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d "
8013 #~ "WARNING: kan återställas: Nätverksvärden ”%s” är upptagen, försöker igen "
8014 #~ "om %d sekunder...\n"
8016 #~ msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!"
8017 #~ msgstr "Varning, inga skrivardrivrutiner för Windows 2000 är installerade!"
8019 #~ msgid "You4 Envelope"
8020 #~ msgstr "You4-kuvert"
8022 #~ msgid "convert: Use the -f option to specify a file to convert.\n"
8024 #~ "konvertera: Använd alternativet -f till att ange den fil som ska "
8027 #~ msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s\n"
8028 #~ msgstr "cupsaddsmb: Ingen PPD-fil för skrivaren \"%s\" - %s\n"
8030 #~ msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s\n"
8031 #~ msgstr "cupsctl: Kunde inte ansluta till server: %s\n"
8033 #~ msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n"
8034 #~ msgstr "cupsctl: Okänt alternativ \"%s\"!\n"
8036 #~ msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n"
8037 #~ msgstr "cupsctl: Okänt alternativ \"-%c\"!\n"
8039 #~ msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n"
8040 #~ msgstr "cupsd: Förväntat konfigurationsfilnamn efter alternativet \"-c\"!\n"
8042 #~ msgid "cupsd: Unable to get current directory!\n"
8043 #~ msgstr "cupsd: Kunde inte hämta aktuell katalog!\n"
8045 #~ msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n"
8046 #~ msgstr "cupsd: Okänt argument \"%s\" - stoppar!\n"
8048 #~ msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n"
8049 #~ msgstr "cupsd: Okänt alternativ \"%c\" - stoppar!\n"
8051 #~ msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode.\n"
8052 #~ msgstr "cupsd: Stöd för launchd(8) inte inbyggt, kör i normalt läge.\n"
8054 #~ msgid "cupsfilter: Invalid document number %d!\n"
8055 #~ msgstr "cupsfilter: Ogiltigt dokumentnummer %d!\n"
8057 #~ msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d!\n"
8058 #~ msgstr "cupsfilter: Ogiltigt utskrifts-ID %d!\n"
8060 #~ msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n"
8061 #~ msgstr "cupsfilter: Bara ett filnamn kan anges!\n"
8063 #~ msgid "cupsfilter: Unable to create temporary file: %s\n"
8064 #~ msgstr "cupsfilter: Kunde inte skapa temporär fil: %s\n"
8066 #~ msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s\n"
8067 #~ msgstr "cupsfilter: Kunde inte hämta utskriftsfil - %s\n"
8069 #~ msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option.\n"
8071 #~ "cupstestppd: Alternativet -q är inte kompatibelt med alternativet -v.\n"
8073 #~ msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option.\n"
8075 #~ "cupstestppd: Alternativet -v är inte kompatibelt med alternativet -q.\n"
8077 #~ msgid "device for %s/%s: %s\n"
8078 #~ msgstr "enhet för %s/%s: %s\n"
8080 #~ msgid "device for %s: %s\n"
8081 #~ msgstr "enhet för %s: %s\n"
8083 #~ msgid "help\t\tget help on commands\n"
8084 #~ msgstr "help\t\tfå hjälp om kommandon\n"
8086 #~ msgid "job-printer-uri attribute missing!"
8087 #~ msgstr "Attributet job-printer-uri saknas!"
8089 #~ msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n"
8090 #~ msgstr "lpadmin: Klassnamn kan endast innehålla skrivbara tecken!\n"
8092 #~ msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n"
8093 #~ msgstr "lpadmin: Förväntat PPD efter alternativet ”-P”!\n"
8095 #~ msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n"
8096 #~ msgstr "lpadmin: Förväntad allow/deny:userlist efter alternativet ”-u”!\n"
8098 #~ msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n"
8099 #~ msgstr "lpadmin: Förväntad klass efter alternativet ”-r”!\n"
8101 #~ msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n"
8102 #~ msgstr "lpadmin: Förväntat klassnamn efter alternativet ”-c”!\n"
8104 #~ msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n"
8105 #~ msgstr "lpadmin: Förväntad beskrivning efter alternativet ”-D”!\n"
8107 #~ msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n"
8108 #~ msgstr "lpadmin: Förväntad enhets-URI efter alternativet ”-v”!\n"
8110 #~ msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n"
8111 #~ msgstr "lpadmin: Förväntade filtyp(er) efter alternativet ”-I”!\n"
8113 #~ msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n"
8114 #~ msgstr "lpadmin: Förväntat värdnamn efter alternativet ”-h”!\n"
8116 #~ msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n"
8117 #~ msgstr "lpadmin: Förväntat gränssnitt efter alternativet ”-i”!\n"
8119 #~ msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n"
8120 #~ msgstr "lpadmin: Förväntad plats efter alternativet ”-L”!\n"
8122 #~ msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n"
8123 #~ msgstr "lpadmin: Förväntad modell efter alternativet ”-m”!\n"
8125 #~ msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n"
8126 #~ msgstr "lpadmin: Förväntad name=value efter alternativet ”-o”!\n"
8128 #~ msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n"
8129 #~ msgstr "lpadmin: Förväntad skrivare efter alternativet ”-p”!\n"
8131 #~ msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n"
8132 #~ msgstr "lpadmin: Förväntat skrivarnamn efter alternativet ”-d”!\n"
8134 #~ msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n"
8135 #~ msgstr "lpadmin: Förväntad skrivare eller klass efter alternativet ”-x”!\n"
8137 #~ msgid "lpadmin: No member names were seen!\n"
8138 #~ msgstr "lpadmin: Inga medlemsnamn sågs!\n"
8140 #~ msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s.\n"
8141 #~ msgstr "lpadmin: Skrivaren %s är redan medlem av klassen %s.\n"
8143 #~ msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s.\n"
8144 #~ msgstr "lpadmin: Skrivaren %s är inte en medlem av klassen %s.\n"
8146 #~ msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n"
8147 #~ msgstr "lpadmin: Skrivarnamn kan endast innehålla skrivbara tecken!\n"
8150 #~ "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
8151 #~ " You must specify a printer name first!\n"
8153 #~ "lpadmin: Kunde inte lägga till en skrivare till klassen:\n"
8154 #~ " Du måste ange ett skrivarnamn först!\n"
8156 #~ msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n"
8157 #~ msgstr "lpadmin: Kunde inte ansluta till server: %s\n"
8159 #~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n"
8160 #~ msgstr "lpadmin: Kunde inte skapa tempfil - %s\n"
8162 #~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n"
8163 #~ msgstr "lpadmin: Kunde inte skapa tempfil: %s\n"
8165 #~ msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s\n"
8166 #~ msgstr "lpadmin: Kunde inte öppna PPD-fil \"%s\" - %s\n"
8168 #~ msgid "lpadmin: Unable to open file \"%s\": %s\n"
8169 #~ msgstr "lpadmin: Kunde inte öppna filen \"%s\": %s\n"
8172 #~ "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
8173 #~ " You must specify a printer name first!\n"
8175 #~ "lpadmin: Kunde inte ta bort en skrivare från klassen:\n"
8176 #~ " Du måste ange ett skrivarnamn först!\n"
8179 #~ "lpadmin: Unable to set the PPD file:\n"
8180 #~ " You must specify a printer name first!\n"
8182 #~ "lpadmin: Kunde inte ställa in PPD-filen:\n"
8183 #~ " Du måste ange ett skrivarnamn först!\n"
8186 #~ "lpadmin: Unable to set the device URI:\n"
8187 #~ " You must specify a printer name first!\n"
8189 #~ "lpadmin: Kunde inte ställa in enhets-URI:\n"
8190 #~ " Du måste ange ett skrivarnamn först!\n"
8193 #~ "lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n"
8194 #~ " You must specify a printer name first!\n"
8196 #~ "lpadmin: Kunde inte ställa in gränssnittsskriptet eller PPD-fil:\n"
8197 #~ " Du måste ange ett skrivarnamn först!\n"
8200 #~ "lpadmin: Unable to set the interface script:\n"
8201 #~ " You must specify a printer name first!\n"
8203 #~ "lpadmin: Kunde inte ställa in gränssnittsskriptet:\n"
8204 #~ " Du måste ange ett skrivarnamn först!\n"
8207 #~ "lpadmin: Unable to set the printer description:\n"
8208 #~ " You must specify a printer name first!\n"
8210 #~ "lpadmin: Kunde inte ställa in skrivarbeskrivningen:\n"
8211 #~ " Du måste ange ett skrivarnamn först!\n"
8214 #~ "lpadmin: Unable to set the printer location:\n"
8215 #~ " You must specify a printer name first!\n"
8217 #~ "lpadmin: Kunde inte ställa in skrivarens plats:\n"
8218 #~ " Du måste ange ett skrivarnamn först!\n"
8221 #~ "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
8222 #~ " You must specify a printer name first!\n"
8224 #~ "lpadmin: Kunde inte ställa in skrivaralternativen:\n"
8225 #~ " Du måste ange ett skrivarnamn först!\n"
8227 #~ msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n"
8228 #~ msgstr "lpadmin: : Okänt tillåta/neka-alternativ \"%s\"!\n"
8230 #~ msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n"
8231 #~ msgstr "lpadmin: Okänt argument ”%s”!\n"
8233 #~ msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n"
8234 #~ msgstr "lpadmin: Okänt alternativ ”%c”!\n"
8236 #~ msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n"
8237 #~ msgstr "lpadmin: Varning - innehållstyplista ignorerades!\n"
8239 #~ msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id!\n"
8240 #~ msgstr "lpinfo: Förväntad 1284 device ID string efter--device-id!\n"
8242 #~ msgid "lpinfo: Expected language after --language!\n"
8243 #~ msgstr "lpinfo: Förväntat språk efter --language!\n"
8245 #~ msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model!\n"
8246 #~ msgstr "lpinfo: Förväntad tillverkning och modell efter --make-and-model!\n"
8248 #~ msgid "lpinfo: Expected product string after --product!\n"
8249 #~ msgstr "lpinfo: Förväntad produktsträng efter --product!\n"
8251 #~ msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes!\n"
8252 #~ msgstr "lpinfo: Förväntad schemalista efter --exclude-schemes!\n"
8254 #~ msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes!\n"
8255 #~ msgstr "lpinfo: Förväntad schemalista efter --include-schemes!\n"
8257 #~ msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout!\n"
8258 #~ msgstr "lpinfo: Förväntat tidsgränsfel efter --timeout!\n"
8260 #~ msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n"
8261 #~ msgstr "lpinfo: Okänt argument ”%s”!\n"
8263 #~ msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n"
8264 #~ msgstr "lpinfo: Okänt alternativ ”%c”!\n"
8266 #~ msgid "lpinfo: Unknown option '%s'!\n"
8267 #~ msgstr "lpinfo: Okänt alternativ ”%s”!\n"
8269 #~ msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s\n"
8270 #~ msgstr "lpmove: Kunde inte ansluta till server: %s\n"
8272 #~ msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n"
8273 #~ msgstr "lpmove: Okänt argument ”%s”!\n"
8275 #~ msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n"
8276 #~ msgstr "lpmove: Okänt alternativ ”%c”!\n"
8278 #~ msgid "lpoptions: No printers!?!\n"
8279 #~ msgstr "lpoptions: Inga skrivare!?!\n"
8281 #~ msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s\n"
8282 #~ msgstr "lpoptions: Kunde inte lägga till skrivare eller instans: %s\n"
8284 #~ msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s\n"
8285 #~ msgstr "lpoptions: Kunde inte hämta PPD-fil för %s: %s\n"
8287 #~ msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n"
8288 #~ msgstr "lpoptions: Kunde inte öppna PPD-fil för %s!\n"
8290 #~ msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n"
8291 #~ msgstr "lpoptions: Okänd skrivare eller klass!\n"
8293 #~ msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n"
8294 #~ msgstr "lppasswd: Endast rot kan lägga till eller ta bort lösenord!\n"
8296 #~ msgid "lppasswd: Password file busy!\n"
8297 #~ msgstr "lppasswd: Lösenordsfil upptagen!\n"
8299 #~ msgid "lppasswd: Password file not updated!\n"
8300 #~ msgstr "lppasswd: Lösenordsfil inte uppdaterad!\n"
8302 #~ msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n"
8303 #~ msgstr "lppasswd: Tyvärr, lösenord stämmer inte!\n"
8306 #~ "lppasswd: Sorry, password rejected.\n"
8307 #~ "Your password must be at least 6 characters long, cannot contain\n"
8308 #~ "your username, and must contain at least one letter and number.\n"
8310 #~ "lppasswd: Tyvärr, lösenord stämmer inte.\n"
8311 #~ "Lösenordet måste vara minst 6 tecken långt, får inte innehålla\n"
8312 #~ "ditt användarnamn, och måste innehålla åtminstone en bokstav och siffra.\n"
8314 #~ msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n"
8315 #~ msgstr "lppasswd: Tyvärr, lösenorden stämmer inte överens!\n"
8317 #~ msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s\n"
8318 #~ msgstr "lppasswd: Kunde inte kopiera lösenordssträng: %s\n"
8320 #~ msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s\n"
8321 #~ msgstr "lppasswd: Kunde inte öppna lösenordsfil: %s\n"
8323 #~ msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s\n"
8324 #~ msgstr "lppasswd: Kunde inte skriva till lösenordsfil: %s\n"
8326 #~ msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s\n"
8328 #~ "lppasswd: misslyckades med att säkerhetskopiera gamla lösenordsfilen: %s\n"
8330 #~ msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s\n"
8331 #~ msgstr "lppasswd: misslyckades med att byta namn på lösenordsfilen: %s\n"
8333 #~ msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist.\n"
8334 #~ msgstr "lppasswd: användare \"%s\" och grupp \"%s\" finns inte.\n"
8337 #~ "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%"
8340 #~ "lpstat: fel - miljövariabeln %s namnger icke-existerande mål \"%s\"!\n"
8342 #~ msgid "members of class %s:\n"
8343 #~ msgstr "medlemmar av klassen %s:\n"
8345 #~ msgid "no entries\n"
8346 #~ msgstr "inga objekt\n"
8348 #~ msgid "no system default destination\n"
8349 #~ msgstr "inget systemstandardmål\n"
8351 #~ msgid "notify-events not specified!"
8352 #~ msgstr "notify-events inte angivet!"
8354 #~ msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used!"
8355 #~ msgstr "URI för notify-recipient-uri \"%s\" används redan!"
8357 #~ msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!"
8358 #~ msgstr "URI för notify-recipient-uri \"%s\" använder okänt schema!"
8360 #~ msgid "notify-subscription-id %d no good!"
8361 #~ msgstr "notify-subscription-id %d inte bra!"
8363 #~ msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"...\n"
8364 #~ msgstr "ppdc: Lägger till inkluderingskatalog \"%s\"...\n"
8366 #~ msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s...\n"
8367 #~ msgstr "ppdc: Lägger till/uppdaterar UI-text från %s...\n"
8369 #~ msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s.\n"
8370 #~ msgstr "ppdc: Felaktigt booleskt värde (%s) på rad %d av %s.\n"
8372 #~ msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s!\n"
8373 #~ msgstr "ppdc: Felaktigt upplösningsnamn \"%s\" på rad %d av %s!\n"
8375 #~ msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s!\n"
8376 #~ msgstr "ppdc: Felaktigt statuslösenord %s på rad %d av %s!\n"
8378 #~ msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s.\n"
8379 #~ msgstr "ppdc: Felaktig variabelersättning ($%c) på rad %d av %s.\n"
8381 #~ msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option!\n"
8382 #~ msgstr "ppdc: Val hittades på rad %d of %s utan alternativ!\n"
8384 #~ msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s!\n"
8385 #~ msgstr "ppdc: Dublicera #po för språk %s på rad %d av %s!\n"
8387 #~ msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s!\n"
8388 #~ msgstr "ppdc: Förväntad filterdefinition på rad %d av %s!\n"
8390 #~ msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s!\n"
8391 #~ msgstr "ppdc: Förväntat programnamn på rad %d av %s!\n"
8393 #~ msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s.\n"
8394 #~ msgstr "ppdc: Förväntat booleskt värde på rad %d av %s.\n"
8396 #~ msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s!\n"
8397 #~ msgstr "ppdc: Förväntad teckenkodning efter typsnitt på rad %d av %s!\n"
8399 #~ msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s.\n"
8400 #~ msgstr "ppdc: Förväntad valkod på rad %d av %s.\n"
8402 #~ msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s.\n"
8403 #~ msgstr "ppdc: Förväntad namn-/textkod på rad %d av %s.\n"
8405 #~ msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s!\n"
8406 #~ msgstr "ppdc: Förväntad färgordning för ColorModel på rad %d av %s!\n"
8408 #~ msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s!\n"
8409 #~ msgstr "ppdc: Förväntad färgrymd för ColorModel på rad %d av %s!\n"
8411 #~ msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s!\n"
8412 #~ msgstr "ppdc: Förväntad komprimering för ColorModel på rad %d av %s!\n"
8415 #~ "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s!\n"
8416 #~ msgstr "ppdc: Förväntad regelsträng för UIConstraints på rad %d av %s!\n"
8419 #~ "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %"
8422 #~ "ppdc: Förväntat lösenord för drivrutinstyp efter DriverType på rad %d av %"
8425 #~ msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s!\n"
8426 #~ msgstr "ppdc: Förväntad duplextyp efter Duplex på rad %d av %s!\n"
8428 #~ msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s!\n"
8429 #~ msgstr "ppdc: Förväntad kodning efter typsnitt på rad %d av %s!\n"
8431 #~ msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s!\n"
8432 #~ msgstr "ppdc: Förväntat filnamn efter #po %s på rad %d av %s!\n"
8434 #~ msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s!\n"
8435 #~ msgstr "ppdc: Förväntat gruppnamn/-text på rad %d av %s.\n"
8437 #~ msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s!\n"
8438 #~ msgstr "ppdc: Förväntat inkluderingsfilnamn på rad %d av %s!\n"
8440 #~ msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s!\n"
8441 #~ msgstr "ppdc: Förväntat heltal på rad %d av %s!\n"
8443 #~ msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s!\n"
8444 #~ msgstr "ppdc: Förväntad språkversion #po på rad %d av %s!\n"
8446 #~ msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s!\n"
8447 #~ msgstr "ppdc: Förväntat namn efter %s på rad %d av %s!\n"
8449 #~ msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s!\n"
8450 #~ msgstr "ppdc: Förväntat namn efter filnamn på rad %d av %s!\n"
8452 #~ msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s!\n"
8453 #~ msgstr "ppdc: Förväntat namn efter typsnitt på rad %d av %s!\n"
8455 #~ msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s!\n"
8456 #~ msgstr "ppdc: Förväntat namn efter tillverkare på rad %d av %s!\n"
8458 #~ msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s!\n"
8459 #~ msgstr "ppdc: Förväntat namn efter mediestorlek på rad %d av %s!\n"
8461 #~ msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s!\n"
8462 #~ msgstr "ppdc: Förväntat namn efter modellnamn på rad %d av %s!\n"
8464 #~ msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s!\n"
8465 #~ msgstr "ppdc: Förväntat namn efter PC-filnamn på rad %d av %s!\n"
8467 #~ msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s!\n"
8468 #~ msgstr "ppdc: Förväntat namn/text efter %s på rad %d av %s!\n"
8470 #~ msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s!\n"
8471 #~ msgstr "ppdc: Förväntat namn/text efter installerbart på rad %d av %s!\n"
8473 #~ msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s!\n"
8474 #~ msgstr "ppdc: Förväntat namn/text efter upplösning på rad %d av %s!\n"
8477 #~ "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s!\n"
8479 #~ "ppdc: Förväntat namn-/textkombination för ColorModel på rad %d av %s!\n"
8481 #~ msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s!\n"
8482 #~ msgstr "ppdc: Förväntat alternativnamn/-text på rad %d av %s.\n"
8484 #~ msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s!\n"
8485 #~ msgstr "ppdc: Förväntat alternativavsnitt på rad %d av %s!\n"
8487 #~ msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s!\n"
8488 #~ msgstr "ppdc: Förväntad alternativtyp på rad %d av %s!\n"
8490 #~ msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s!\n"
8491 #~ msgstr "ppdc: Förväntat ersättningsfält efter upplösning på rad %d av %s!\n"
8493 #~ msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s!\n"
8494 #~ msgstr "ppdc: Förväntat reellt tal på rad %d av %s!\n"
8497 #~ "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %"
8500 #~ "ppdc: Förväntad upplösning/medietyp efter ColorProfile på rad %d av %s!\n"
8503 #~ "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %"
8506 #~ "ppdc: Förväntad upplösning/medietyp efter SimpleColorProfile på rad %d av "
8509 #~ msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s!\n"
8510 #~ msgstr "ppdc: Förväntad väljare efter %s på rad %d av %s!\n"
8512 #~ msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s!\n"
8513 #~ msgstr "ppdc: Förväntad status efter typsnitt på rad %d av %s!\n"
8515 #~ msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s!\n"
8516 #~ msgstr "ppdc: Förväntad sträng efter upphovsrätt på rad %d av %s!\n"
8518 #~ msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s!\n"
8519 #~ msgstr "ppdc: Förväntad sträng efter version på rad %d av %s!\n"
8521 #~ msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s!\n"
8522 #~ msgstr "ppdc: Förväntade två alternativnamn på rad %d av %s!\n"
8524 #~ msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s!\n"
8525 #~ msgstr "ppdc: Förväntat värde efter %s på rad %d av %s!\n"
8527 #~ msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s!\n"
8528 #~ msgstr "ppdc: Förväntad version efter typsnitt på rad %d av %s!\n"
8530 #~ msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"!\n"
8531 #~ msgstr "ppdc: Ogiltigt #include/#po filnamn \"%s\"!\n"
8533 #~ msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s!\n"
8534 #~ msgstr "ppdc: Ogiltig kostnad för filter på rad %d av %s!\n"
8536 #~ msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s!\n"
8537 #~ msgstr "ppdc: Ogiltig tom MIME-typ för filter på rad %d av %s!\n"
8539 #~ msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s!\n"
8540 #~ msgstr "ppdc: Ogiltigt tomt programnamn för filter på rad %d av %s!\n"
8542 #~ msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s!\n"
8543 #~ msgstr "ppdc: Ogiltigt alternativavsnitt \"%s\" på rad %d av %s!\n"
8545 #~ msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s!\n"
8546 #~ msgstr "ppdc: Ogiltig alternativtyp \"%s\" på rad %d av %s!\n"
8548 #~ msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"...\n"
8549 #~ msgstr "ppdc: Läser in fil med drivrutinsinformation \"%s\"...\n"
8551 #~ msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"...\n"
8552 #~ msgstr "ppdc: Läser in meddelanden för språk \"%s\"...\n"
8554 #~ msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"...\n"
8555 #~ msgstr "ppdc: Läser in meddelanden från \"%s\"...\n"
8557 #~ msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"!\n"
8558 #~ msgstr "ppdc: Saknad #endif i slutet av \"%s\"!\n"
8560 #~ msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s!\n"
8561 #~ msgstr "ppdc: Saknad #if på rad %d av %s!\n"
8563 #~ msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s!\n"
8564 #~ msgstr "ppdc: Ingen meddelandekatalog angiven för språkversionen %s!\n"
8566 #~ msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s!\n"
8568 #~ "ppdc: Alternativ %s definieras om med en annan typ på rad %d av %s!\n"
8570 #~ msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s!\n"
8571 #~ msgstr "ppdc: Alternativregel måste *name på rad %d av %s!\n"
8573 #~ msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s!\n"
8574 #~ msgstr "ppdc: För många nästlade #if”s på rad %d av %s!\n"
8576 #~ msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s.\n"
8577 #~ msgstr "ppdc: Kunde inte skapa PPD-fil \"%s\" - %s.\n"
8579 #~ msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s\n"
8580 #~ msgstr "ppdc: Kunde inte skapa utdatakatalog %s: %s\n"
8582 #~ msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s\n"
8583 #~ msgstr "ppdc: Kunde inte skapa utdatarör: %s\n"
8585 #~ msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s\n"
8586 #~ msgstr "ppdc: Kunde inte köra cupstestppd: %s\n"
8588 #~ msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s!\n"
8589 #~ msgstr "ppdc: Kunde inte hitta #po fil %s på rad %d av %s!\n"
8591 #~ msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s!\n"
8592 #~ msgstr "ppdc: Kunde inte hitta inkluderingsfil \"%s\" på rad %d av %s!\n"
8594 #~ msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s\n"
8595 #~ msgstr "ppdc: Kunde inte hitta lokalisering för \"%s\" - %s\n"
8597 #~ msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s\n"
8598 #~ msgstr "ppdc: Kunde inte läsa in lokaliseringsfil för \"%s\" - %s\n"
8600 #~ msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s.\n"
8601 #~ msgstr "ppdc: Odefinierad variabel (%s) på rad %d av %s.\n"
8603 #~ msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s!\n"
8604 #~ msgstr "ppdc: Okänd drivrutinstyp %s på rad %d av %s!\n"
8606 #~ msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s!\n"
8607 #~ msgstr "ppdc: Okänd duplextyp \"%s\" på rad %d av %s!\n"
8609 #~ msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s!\n"
8610 #~ msgstr "ppdc: Okänd mediestorlek \"%s\" på rad %d of %s!\n"
8612 #~ msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s!\n"
8613 #~ msgstr "ppdc: Okänd symbol \"%s\" sågs på rad %d av %s!\n"
8616 #~ "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %"
8619 #~ "ppdc: Okända avslutande tecken i reellt tal \"%s\" på rad %d av %s!\n"
8621 #~ msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s!\n"
8622 #~ msgstr "ppdc: Oavslutad sträng börjar med %c på rad %d av %s!\n"
8624 #~ msgid "ppdc: Writing %s...\n"
8625 #~ msgstr "ppdc: Skriver %s...\n"
8627 #~ msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"...\n"
8628 #~ msgstr "ppdc: Skriver PPD-filer till katalogen \"%s\"...\n"
8630 #~ msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s!\n"
8631 #~ msgstr "ppdmerge: Felaktig LanguageVersion \"%s\" i %s!\n"
8633 #~ msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s...\n"
8634 #~ msgstr "ppdmerge: Ignorerar PPD-fil %s...\n"
8636 #~ msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s- %s\n"
8637 #~ msgstr "ppdmerge: Kan inte säkerhetskopiera %s till %s- %s\n"
8639 #~ msgid "printer %s disabled since %s -\n"
8640 #~ msgstr "skrivare %s avaktiverad sedan %s -\n"
8642 #~ msgid "printer %s is idle. enabled since %s\n"
8643 #~ msgstr "skrivare %s är overksam. aktiverad sedan %s\n"
8645 #~ msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s\n"
8646 #~ msgstr "skrivare %s skriver ut %s-%d. avaktiverad sedan %s\n"
8648 #~ msgid "printer %s/%s disabled since %s -\n"
8649 #~ msgstr "skrivare %s/%s avaktiverad sedan %s -\n"
8651 #~ msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s\n"
8652 #~ msgstr "skrivare %s/%s är overksam. aktiverad sedan %s\n"
8654 #~ msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s\n"
8655 #~ msgstr "skrivare %s/%s skriver ut %s-%d. aktiverad sedan %s\n"
8657 #~ msgid "request id is %s-%d (%d file(s))\n"
8658 #~ msgstr "ID för begäran är %s-%d (%d fil(er))\n"
8660 #~ msgid "scheduler is not running\n"
8661 #~ msgstr "schemaläggare körs inte\n"
8663 #~ msgid "scheduler is running\n"
8664 #~ msgstr "schemaläggare körs\n"
8666 #~ msgid "status\t\tshow status of daemon and queue\n"
8667 #~ msgstr "status\t\tvisa status för demon och kö\n"
8669 #~ msgid "system default destination: %s\n"
8670 #~ msgstr "systemstandardmål: %s\n"
8672 #~ msgid "system default destination: %s/%s\n"
8673 #~ msgstr "systemstandardmål: %s/%s\n"