Revert manifest to default one
[external/cups.git] / locale / cups_ko.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: CUPS 1.4\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n"
5 "POT-Creation-Date: 2012-03-07 13:38-0800\n"
6 "PO-Revision-Date: 2009-02-16 12:00-0800\n"
7 "Last-Translator: Apple Inc.\n"
8 "Language-Team: Apple Inc.\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Language: \n"
13
14 msgid "\t\t(all)"
15 msgstr ""
16
17 msgid "\t\t(none)"
18 msgstr ""
19
20 #, c-format
21 msgid "\t%d entries"
22 msgstr ""
23
24 #, c-format
25 msgid "\t%s"
26 msgstr ""
27
28 msgid "\tAfter fault: continue"
29 msgstr ""
30
31 #, c-format
32 msgid "\tAlerts: %s"
33 msgstr ""
34
35 msgid "\tBanner required"
36 msgstr ""
37
38 msgid "\tCharset sets:"
39 msgstr ""
40
41 msgid "\tConnection: direct"
42 msgstr ""
43
44 msgid "\tConnection: remote"
45 msgstr ""
46
47 msgid "\tContent types: any"
48 msgstr ""
49
50 msgid "\tDefault page size:"
51 msgstr ""
52
53 msgid "\tDefault pitch:"
54 msgstr ""
55
56 msgid "\tDefault port settings:"
57 msgstr ""
58
59 #, c-format
60 msgid "\tDescription: %s"
61 msgstr ""
62
63 msgid "\tForm mounted:"
64 msgstr ""
65
66 msgid "\tForms allowed:"
67 msgstr ""
68
69 #, c-format
70 msgid "\tInterface: %s.ppd"
71 msgstr ""
72
73 #, c-format
74 msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s"
75 msgstr ""
76
77 #, c-format
78 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
79 msgstr ""
80
81 #, c-format
82 msgid "\tLocation: %s"
83 msgstr ""
84
85 msgid "\tOn fault: no alert"
86 msgstr ""
87
88 msgid "\tPrinter types: unknown"
89 msgstr ""
90
91 #, c-format
92 msgid "\tStatus: %s"
93 msgstr ""
94
95 msgid "\tUsers allowed:"
96 msgstr ""
97
98 msgid "\tUsers denied:"
99 msgstr ""
100
101 msgid "\tdaemon present"
102 msgstr ""
103
104 msgid "\tno entries"
105 msgstr ""
106
107 #, c-format
108 msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
109 msgstr ""
110
111 msgid "\tprinting is disabled"
112 msgstr ""
113
114 msgid "\tprinting is enabled"
115 msgstr ""
116
117 #, c-format
118 msgid "\tqueued for %s"
119 msgstr ""
120
121 msgid "\tqueuing is disabled"
122 msgstr ""
123
124 msgid "\tqueuing is enabled"
125 msgstr ""
126
127 msgid "\treason unknown"
128 msgstr ""
129
130 msgid ""
131 "\n"
132 "    DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
133 msgstr ""
134
135 msgid "                          Ignore specific warnings."
136 msgstr ""
137
138 msgid "                          Issue warnings instead of errors."
139 msgstr ""
140
141 msgid "                REF: Page 15, section 3.1."
142 msgstr ""
143
144 msgid "                REF: Page 15, section 3.2."
145 msgstr ""
146
147 msgid "                REF: Page 19, section 3.3."
148 msgstr ""
149
150 msgid "                REF: Page 20, section 3.4."
151 msgstr ""
152
153 msgid "                REF: Page 27, section 3.5."
154 msgstr ""
155
156 msgid "                REF: Page 42, section 5.2."
157 msgstr ""
158
159 msgid "                REF: Pages 16-17, section 3.2."
160 msgstr ""
161
162 msgid "                REF: Pages 42-45, section 5.2."
163 msgstr ""
164
165 msgid "                REF: Pages 45-46, section 5.2."
166 msgstr ""
167
168 msgid "                REF: Pages 48-49, section 5.2."
169 msgstr ""
170
171 msgid "                REF: Pages 52-54, section 5.2."
172 msgstr ""
173
174 #, c-format
175 msgid "        %-39.39s %.0f bytes"
176 msgstr ""
177
178 #, c-format
179 msgid "        PASS    Default%s"
180 msgstr ""
181
182 msgid "        PASS    DefaultImageableArea"
183 msgstr ""
184
185 msgid "        PASS    DefaultPaperDimension"
186 msgstr ""
187
188 msgid "        PASS    FileVersion"
189 msgstr ""
190
191 msgid "        PASS    FormatVersion"
192 msgstr ""
193
194 msgid "        PASS    LanguageEncoding"
195 msgstr ""
196
197 msgid "        PASS    LanguageVersion"
198 msgstr ""
199
200 msgid "        PASS    Manufacturer"
201 msgstr ""
202
203 msgid "        PASS    ModelName"
204 msgstr ""
205
206 msgid "        PASS    NickName"
207 msgstr ""
208
209 msgid "        PASS    PCFileName"
210 msgstr ""
211
212 msgid "        PASS    PSVersion"
213 msgstr ""
214
215 msgid "        PASS    PageRegion"
216 msgstr ""
217
218 msgid "        PASS    PageSize"
219 msgstr ""
220
221 msgid "        PASS    Product"
222 msgstr ""
223
224 msgid "        PASS    ShortNickName"
225 msgstr ""
226
227 #, c-format
228 msgid "        WARN    %s has no corresponding options."
229 msgstr ""
230
231 #, c-format
232 msgid ""
233 "        WARN    %s shares a common prefix with %s\n"
234 "                REF: Page 15, section 3.2."
235 msgstr ""
236
237 #, c-format
238 msgid ""
239 "        WARN    Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
240 "be named Duplex.\n"
241 "                REF: Page 122, section 5.17"
242 msgstr ""
243
244 msgid "        WARN    File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
245 msgstr ""
246
247 msgid ""
248 "        WARN    LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
249 "                REF: Pages 56-57, section 5.3."
250 msgstr ""
251
252 #, c-format
253 msgid "        WARN    Line %d only contains whitespace."
254 msgstr ""
255
256 msgid ""
257 "        WARN    Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
258 "                REF: Pages 58-59, section 5.3."
259 msgstr ""
260
261 msgid ""
262 "        WARN    Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
263 "not CR LF."
264 msgstr ""
265
266 #, c-format
267 msgid ""
268 "        WARN    Obsolete PPD version %.1f.\n"
269 "                REF: Page 42, section 5.2."
270 msgstr ""
271
272 msgid ""
273 "        WARN    PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
274 "                REF: Pages 61-62, section 5.3."
275 msgstr ""
276
277 msgid ""
278 "        WARN    PCFileName should contain a unique filename.\n"
279 "                REF: Pages 61-62, section 5.3."
280 msgstr ""
281
282 msgid ""
283 "        WARN    Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
284 "                REF: Pages 78-79, section 5.7."
285 msgstr ""
286
287 msgid ""
288 "        WARN    Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
289 "                REF: Pages 78-79, section 5.7."
290 msgstr ""
291
292 msgid ""
293 "        WARN    ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
294 "                REF: Pages 64-65, section 5.3."
295 msgstr ""
296
297 msgid "       cupsaddsmb [options] -a"
298 msgstr ""
299
300 msgid "       cupstestdsc [options] -"
301 msgstr ""
302
303 msgid "       program | cupstestppd [options] -"
304 msgstr ""
305
306 #, c-format
307 msgid ""
308 "      %s  \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
309 "                (constraint=\"%s %s %s %s\")."
310 msgstr ""
311
312 #, c-format
313 msgid "      %s  %s %s does not exist."
314 msgstr ""
315
316 #, c-format
317 msgid "      %s  %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
318 msgstr ""
319
320 #, c-format
321 msgid ""
322 "      %s  Bad %s choice %s.\n"
323 "                REF: Page 122, section 5.17"
324 msgstr ""
325
326 #, c-format
327 msgid "      %s  Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
328 msgstr ""
329
330 #, c-format
331 msgid "      %s  Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
332 msgstr ""
333
334 #, c-format
335 msgid "      %s  Bad cupsFilter value \"%s\"."
336 msgstr ""
337
338 #, c-format
339 msgid "      %s  Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
340 msgstr ""
341
342 #, c-format
343 msgid "      %s  Bad cupsICCProfile %s."
344 msgstr ""
345
346 #, c-format
347 msgid "      %s  Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
348 msgstr ""
349
350 #, c-format
351 msgid "      %s  Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
352 msgstr ""
353
354 #, c-format
355 msgid "      %s  Bad language \"%s\"."
356 msgstr ""
357
358 #, c-format
359 msgid "      %s  Bad permissions on %s file \"%s\"."
360 msgstr ""
361
362 #, c-format
363 msgid "      %s  Bad spelling of %s - should be %s."
364 msgstr ""
365
366 #, c-format
367 msgid "      %s  Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
368 msgstr ""
369
370 #, c-format
371 msgid "      %s  Default choices conflicting."
372 msgstr ""
373
374 #, c-format
375 msgid "      %s  Empty cupsUIConstraints %s"
376 msgstr ""
377
378 #, c-format
379 msgid "      %s  Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
380 msgstr ""
381
382 #, c-format
383 msgid "      %s  Missing \"%s\" translation string for option %s."
384 msgstr ""
385
386 #, c-format
387 msgid "      %s  Missing %s file \"%s\"."
388 msgstr ""
389
390 #, c-format
391 msgid ""
392 "      %s  Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
393 "                REF: Page 100, section 5.14."
394 msgstr ""
395
396 #, c-format
397 msgid ""
398 "      %s  Missing REQUIRED PageSize option.\n"
399 "                REF: Page 99, section 5.14."
400 msgstr ""
401
402 #, c-format
403 msgid "      %s  Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
404 msgstr ""
405
406 #, c-format
407 msgid "      %s  Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
408 msgstr ""
409
410 #, c-format
411 msgid "      %s  Missing cupsUIResolver %s"
412 msgstr ""
413
414 #, c-format
415 msgid "      %s  Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
416 msgstr ""
417
418 #, c-format
419 msgid "      %s  Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
420 msgstr ""
421
422 #, c-format
423 msgid "      %s  No base translation \"%s\" is included in file."
424 msgstr ""
425
426 #, c-format
427 msgid ""
428 "      %s  REQUIRED %s does not define choice None.\n"
429 "                REF: Page 122, section 5.17"
430 msgstr ""
431
432 #, c-format
433 msgid "      %s  Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
434 msgstr ""
435
436 #, c-format
437 msgid "      %s  Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
438 msgstr ""
439
440 #, c-format
441 msgid "      %s  Size \"%s\" should be \"%s\"."
442 msgstr ""
443
444 #, c-format
445 msgid "      %s  Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
446 msgstr ""
447
448 #, c-format
449 msgid "      %s  cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
450 msgstr ""
451
452 #, c-format
453 msgid "      %s  cupsUIResolver %s causes a loop."
454 msgstr ""
455
456 #, c-format
457 msgid ""
458 "      %s  cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
459 msgstr ""
460
461 #, c-format
462 msgid "      **FAIL**  %s choice names %s and %s differ only by case."
463 msgstr ""
464
465 #, c-format
466 msgid ""
467 "      **FAIL**  %s must be 1284DeviceID\n"
468 "                REF: Page 72, section 5.5"
469 msgstr ""
470
471 #, c-format
472 msgid ""
473 "      **FAIL**  BAD Default%s %s\n"
474 "                REF: Page 40, section 4.5."
475 msgstr ""
476
477 #, c-format
478 msgid ""
479 "      **FAIL**  BAD DefaultImageableArea %s\n"
480 "                REF: Page 102, section 5.15."
481 msgstr ""
482
483 #, c-format
484 msgid ""
485 "      **FAIL**  BAD DefaultPaperDimension %s\n"
486 "                REF: Page 103, section 5.15."
487 msgstr ""
488
489 msgid ""
490 "      **FAIL**  BAD JobPatchFile attribute in file\n"
491 "                REF: Page 24, section 3.4."
492 msgstr ""
493
494 msgid ""
495 "      **FAIL**  BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n"
496 "                REF: Page 211, table D.1."
497 msgstr ""
498
499 msgid ""
500 "      **FAIL**  BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n"
501 "                REF: Page 211, table D.1."
502 msgstr ""
503
504 #, c-format
505 msgid ""
506 "      **FAIL**  BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
507 "                REF: Pages 59-60, section 5.3."
508 msgstr ""
509
510 msgid ""
511 "      **FAIL**  BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n"
512 "                REF: Pages 62-64, section 5.3."
513 msgstr ""
514
515 msgid ""
516 "      **FAIL**  BAD Product - not \"(string)\".\n"
517 "                REF: Page 62, section 5.3."
518 msgstr ""
519
520 msgid ""
521 "      **FAIL**  BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
522 "                REF: Pages 64-65, section 5.3."
523 msgstr ""
524
525 #, c-format
526 msgid ""
527 "      **FAIL**  Bad %s choice %s\n"
528 "                REF: Page 84, section 5.9"
529 msgstr ""
530
531 #, c-format
532 msgid ""
533 "      **FAIL**  Bad FileVersion \"%s\"\n"
534 "                REF: Page 56, section 5.3."
535 msgstr ""
536
537 #, c-format
538 msgid ""
539 "      **FAIL**  Bad FormatVersion \"%s\"\n"
540 "                REF: Page 56, section 5.3."
541 msgstr ""
542
543 #, c-format
544 msgid "      **FAIL**  Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
545 msgstr ""
546
547 #, c-format
548 msgid "      **FAIL**  Bad LanguageVersion %s - must be English."
549 msgstr ""
550
551 #, c-format
552 msgid "      **FAIL**  Default option code cannot be interpreted: %s"
553 msgstr ""
554
555 #, c-format
556 msgid ""
557 "      **FAIL**  Default translation string for option %s choice %s contains "
558 "8-bit characters."
559 msgstr ""
560
561 #, c-format
562 msgid ""
563 "      **FAIL**  Default translation string for option %s contains 8-bit "
564 "characters."
565 msgstr ""
566
567 #, c-format
568 msgid "      **FAIL**  Group names %s and %s differ only by case."
569 msgstr ""
570
571 #, c-format
572 msgid "      **FAIL**  Multiple occurrences of %s choice name %s."
573 msgstr ""
574
575 #, c-format
576 msgid "      **FAIL**  Option names %s and %s differ only by case."
577 msgstr ""
578
579 #, c-format
580 msgid ""
581 "      **FAIL**  REQUIRED Default%s\n"
582 "                REF: Page 40, section 4.5."
583 msgstr ""
584
585 msgid ""
586 "      **FAIL**  REQUIRED DefaultImageableArea\n"
587 "                REF: Page 102, section 5.15."
588 msgstr ""
589
590 msgid ""
591 "      **FAIL**  REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
592 "                REF: Page 103, section 5.15."
593 msgstr ""
594
595 msgid ""
596 "      **FAIL**  REQUIRED FileVersion\n"
597 "                REF: Page 56, section 5.3."
598 msgstr ""
599
600 msgid ""
601 "      **FAIL**  REQUIRED FormatVersion\n"
602 "                REF: Page 56, section 5.3."
603 msgstr ""
604
605 #, c-format
606 msgid ""
607 "      **FAIL**  REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
608 "                REF: Page 41, section 5.\n"
609 "                REF: Page 102, section 5.15."
610 msgstr ""
611
612 msgid ""
613 "      **FAIL**  REQUIRED LanguageEncoding\n"
614 "                REF: Pages 56-57, section 5.3."
615 msgstr ""
616
617 msgid ""
618 "      **FAIL**  REQUIRED LanguageVersion\n"
619 "                REF: Pages 57-58, section 5.3."
620 msgstr ""
621
622 msgid ""
623 "      **FAIL**  REQUIRED Manufacturer\n"
624 "                REF: Pages 58-59, section 5.3."
625 msgstr ""
626
627 msgid ""
628 "      **FAIL**  REQUIRED ModelName\n"
629 "                REF: Pages 59-60, section 5.3."
630 msgstr ""
631
632 msgid ""
633 "      **FAIL**  REQUIRED NickName\n"
634 "                REF: Page 60, section 5.3."
635 msgstr ""
636
637 msgid ""
638 "      **FAIL**  REQUIRED PCFileName\n"
639 "                REF: Pages 61-62, section 5.3."
640 msgstr ""
641
642 msgid ""
643 "      **FAIL**  REQUIRED PSVersion\n"
644 "                REF: Pages 62-64, section 5.3."
645 msgstr ""
646
647 msgid ""
648 "      **FAIL**  REQUIRED PageRegion\n"
649 "                REF: Page 100, section 5.14."
650 msgstr ""
651
652 msgid ""
653 "      **FAIL**  REQUIRED PageSize\n"
654 "                REF: Page 41, section 5.\n"
655 "                REF: Page 99, section 5.14."
656 msgstr ""
657
658 msgid ""
659 "      **FAIL**  REQUIRED PageSize\n"
660 "                REF: Pages 99-100, section 5.14."
661 msgstr ""
662
663 #, c-format
664 msgid ""
665 "      **FAIL**  REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
666 "                REF: Page 41, section 5.\n"
667 "                REF: Page 103, section 5.15."
668 msgstr ""
669
670 msgid ""
671 "      **FAIL**  REQUIRED Product\n"
672 "                REF: Page 62, section 5.3."
673 msgstr ""
674
675 msgid ""
676 "      **FAIL**  REQUIRED ShortNickName\n"
677 "                REF: Page 64-65, section 5.3."
678 msgstr ""
679
680 #, c-format
681 msgid "      **FAIL**  Unable to open PPD file - %s"
682 msgstr ""
683
684 #, c-format
685 msgid "      **FAIL**  Unable to open PPD file - %s on line %d."
686 msgstr ""
687
688 #, c-format
689 msgid "    %d ERRORS FOUND"
690 msgstr ""
691
692 msgid "    -h       Show program usage"
693 msgstr ""
694
695 #, c-format
696 msgid ""
697 "    Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
698 "        REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
699 msgstr ""
700
701 #, c-format
702 msgid ""
703 "    Bad %%%%Page: on line %d.\n"
704 "        REF: Page 53, %%%%Page:"
705 msgstr ""
706
707 #, c-format
708 msgid ""
709 "    Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
710 "        REF: Page 43, %%%%Pages:"
711 msgstr ""
712
713 #, c-format
714 msgid ""
715 "    Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
716 "        REF: Page 25, Line Length"
717 msgstr ""
718
719 msgid ""
720 "    Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
721 "        REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
722 msgstr ""
723
724 #, c-format
725 msgid "    Missing %%EndComments comment.        REF: Page 41, %%EndComments"
726 msgstr ""
727
728 #, c-format
729 msgid ""
730 "    Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
731 "        REF: Page 39, %%BoundingBox:"
732 msgstr ""
733
734 #, c-format
735 msgid ""
736 "    Missing or bad %%Page: comments.\n"
737 "        REF: Page 53, %%Page:"
738 msgstr ""
739
740 #, c-format
741 msgid ""
742 "    Missing or bad %%Pages: comment.\n"
743 "        REF: Page 43, %%Pages:"
744 msgstr ""
745
746 msgid "    NO ERRORS FOUND"
747 msgstr ""
748
749 #, c-format
750 msgid "    Saw %d lines that exceeded 255 characters."
751 msgstr ""
752
753 #, c-format
754 msgid "    Too many %%BeginDocument comments."
755 msgstr ""
756
757 #, c-format
758 msgid "    Too many %%EndDocument comments."
759 msgstr ""
760
761 msgid "    Warning: file contains binary data."
762 msgstr ""
763
764 #, c-format
765 msgid "    Warning: no %%EndComments comment in file."
766 msgstr ""
767
768 #, c-format
769 msgid "    Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
770 msgstr ""
771
772 msgid "  --[no-]debug-logging    Turn debug logging on/off."
773 msgstr ""
774
775 msgid "  --[no-]remote-admin     Turn remote administration on/off."
776 msgstr ""
777
778 msgid "  --[no-]remote-any       Allow/prevent access from the Internet."
779 msgstr ""
780
781 msgid "  --[no-]remote-printers  Show/hide remote printers."
782 msgstr ""
783
784 msgid "  --[no-]share-printers   Turn printer sharing on/off."
785 msgstr ""
786
787 msgid "  --[no-]user-cancel-any  Allow/prevent users to cancel any job."
788 msgstr ""
789
790 msgid "  --cr                    End lines with CR (Mac OS 9)."
791 msgstr ""
792
793 msgid "  --crlf                  End lines with CR + LF (Windows)."
794 msgstr ""
795
796 msgid "  --lf                    End lines with LF (UNIX/Linux/Mac OS X)."
797 msgstr ""
798
799 msgid "  -4                      Connect using IPv4."
800 msgstr ""
801
802 msgid "  -6                      Connect using IPv6."
803 msgstr ""
804
805 msgid "  -C                      Send requests using chunking (default)."
806 msgstr ""
807
808 msgid "  -D                      Remove the input file when finished."
809 msgstr ""
810
811 msgid "  -D name=value           Set named variable to value."
812 msgstr ""
813
814 msgid "  -E                      Enable encryption."
815 msgstr ""
816
817 msgid "  -E                      Encrypt the connection to the server."
818 msgstr ""
819
820 msgid "  -E                      Test with TLS encryption."
821 msgstr ""
822
823 msgid ""
824 "  -F                      Run in the foreground but detach from console."
825 msgstr ""
826
827 msgid "  -H samba-server         Use the named SAMBA server."
828 msgstr ""
829
830 msgid "  -I                      Ignore errors."
831 msgstr ""
832
833 msgid "  -I include-dir          Add include directory to search path."
834 msgstr ""
835
836 msgid "  -I {filename,filters,none,profiles}"
837 msgstr ""
838
839 msgid "  -J title                Set title."
840 msgstr ""
841
842 msgid "  -L                      Send requests using content-length."
843 msgstr ""
844
845 msgid "  -P filename.ppd         Set PPD file."
846 msgstr ""
847
848 msgid "  -R root-directory       Set alternate root."
849 msgstr ""
850
851 msgid "  -S                      Test with SSL encryption."
852 msgstr ""
853
854 msgid "  -T                      Set the receive/send timeout in seconds."
855 msgstr ""
856
857 msgid "  -U samba-user           Authenticate using the named SAMBA user."
858 msgstr ""
859
860 msgid "  -U username             Set username for job."
861 msgstr ""
862
863 msgid "  -U username             Specify username."
864 msgstr ""
865
866 msgid "  -V version              Set default IPP version."
867 msgstr ""
868
869 msgid ""
870 "  -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
871 "translations}"
872 msgstr ""
873
874 msgid "  -X                      Produce XML plist instead of plain text."
875 msgstr ""
876
877 msgid "  -a                      Export all printers."
878 msgstr ""
879
880 msgid "  -a 'name=value ...'     Set option(s)."
881 msgstr ""
882
883 msgid "  -c catalog.po           Load the specified message catalog."
884 msgstr ""
885
886 msgid "  -c config-file          Load alternate configuration file."
887 msgstr ""
888
889 msgid "  -c copies               Set number of copies."
890 msgstr ""
891
892 msgid "  -c cupsd.conf           Set cupsd.conf file to use."
893 msgstr ""
894
895 msgid "  -d name=value           Set named variable to value."
896 msgstr ""
897
898 msgid "  -d output-dir           Specify the output directory."
899 msgstr ""
900
901 msgid "  -d printer              Use the named printer."
902 msgstr ""
903
904 msgid "  -e                      Use every filter from the PPD file."
905 msgstr ""
906
907 msgid "  -f                      Run in the foreground."
908 msgstr ""
909
910 msgid "  -f filename             Set default request filename."
911 msgstr ""
912
913 msgid "  -f filename             Set file to be converted (otherwise stdin)."
914 msgstr ""
915
916 msgid "  -h                      Show this usage message."
917 msgstr ""
918
919 msgid "  -h cups-server          Use the named CUPS server."
920 msgstr ""
921
922 msgid "  -h server[:port]        Specify server address."
923 msgstr ""
924
925 msgid "  -i mime/type            Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
926 msgstr ""
927
928 msgid ""
929 "  -i seconds              Repeat the last file with the given time interval."
930 msgstr ""
931
932 msgid ""
933 "  -j job-id[,N]           Filter file N from the specified job (default is "
934 "file 1)."
935 msgstr ""
936
937 msgid ""
938 "  -j mime/type            Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
939 msgstr ""
940
941 msgid "  -l                      Run cupsd from launchd(8)."
942 msgstr ""
943
944 msgid "  -l lang[,lang,...]      Specify the output language(s) (locale)."
945 msgstr ""
946
947 msgid "  -m                      Use the ModelName value as the filename."
948 msgstr ""
949
950 msgid ""
951 "  -m mime/type            Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
952 msgstr ""
953
954 msgid "  -n copies               Set number of copies."
955 msgstr ""
956
957 msgid ""
958 "  -n count                Repeat the last file the given number of times."
959 msgstr ""
960
961 msgid "  -o filename             Set file to be generated (otherwise stdout)."
962 msgstr ""
963
964 msgid ""
965 "  -o filename.drv         Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
966 msgstr ""
967
968 msgid "  -o filename.ppd[.gz]    Set output file (otherwise stdout)."
969 msgstr ""
970
971 msgid "  -o name=value           Set option(s)."
972 msgstr ""
973
974 msgid "  -p filename.ppd         Set PPD file."
975 msgstr ""
976
977 msgid "  -q                      Be quiet - no output except errors."
978 msgstr ""
979
980 msgid "  -q                      Run silently."
981 msgstr ""
982
983 msgid "  -r                      Use 'relaxed' open mode."
984 msgstr ""
985
986 msgid "  -t                      Produce a test report."
987 msgstr ""
988
989 msgid "  -t                      Test PPDs instead of generating them."
990 msgstr ""
991
992 msgid "  -t                      Test the configuration file."
993 msgstr ""
994
995 msgid "  -t title                Set title."
996 msgstr ""
997
998 msgid "  -u                      Remove the PPD file when finished."
999 msgstr ""
1000
1001 msgid "  -v                      Be slightly verbose."
1002 msgstr ""
1003
1004 msgid "  -v                      Be verbose (more v's for more verbosity)."
1005 msgstr ""
1006
1007 msgid "  -v                      Be verbose (show commands)."
1008 msgstr ""
1009
1010 msgid "  -v                      Show all attributes sent and received."
1011 msgstr ""
1012
1013 msgid "  -vv                     Be very verbose."
1014 msgstr ""
1015
1016 msgid "  -z                      Compress PPD files using GNU zip."
1017 msgstr ""
1018
1019 msgid " FAIL"
1020 msgstr ""
1021
1022 msgid " PASS"
1023 msgstr ""
1024
1025 #, c-format
1026 msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes"
1027 msgstr ""
1028
1029 #, c-format
1030 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1031 msgstr ""
1032
1033 #, c-format
1034 msgid "%.0f x %.0f millimeters"
1035 msgstr "%.0f x %.0fmm"
1036
1037 #, c-format
1038 msgid "%.0f x %.0f to %.0f x %.0f millimeters"
1039 msgstr "%.0f x %.0f~%.0f x %.0fmm"
1040
1041 #, c-format
1042 msgid "%.2f x %.2f inches"
1043 msgstr "%.2f x %.2f인치"
1044
1045 #, c-format
1046 msgid "%.2f x %.2f to %.2f x %.2f inches"
1047 msgstr "%.2f x %.2f~%.2f x %.2f인치"
1048
1049 #, c-format
1050 msgid "%s accepting requests since %s"
1051 msgstr ""
1052
1053 #, c-format
1054 msgid "%s cannot be changed."
1055 msgstr "%s을(를) 변경할 수 없습니다."
1056
1057 #, c-format
1058 msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1059 msgstr ""
1060
1061 #, c-format
1062 msgid "%s is not ready"
1063 msgstr ""
1064
1065 #, c-format
1066 msgid "%s is ready"
1067 msgstr ""
1068
1069 #, c-format
1070 msgid "%s is ready and printing"
1071 msgstr ""
1072
1073 #, c-format
1074 msgid "%s job-id user title copies options [file]"
1075 msgstr ""
1076
1077 #, c-format
1078 msgid "%s not accepting requests since %s -"
1079 msgstr ""
1080
1081 #, c-format
1082 msgid "%s not supported."
1083 msgstr ""
1084
1085 #, c-format
1086 msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1087 msgstr ""
1088
1089 #, c-format
1090 msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1091 msgstr ""
1092
1093 #, c-format
1094 msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
1095 msgstr ""
1096
1097 #. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
1098 #, c-format
1099 msgid "%s: %s"
1100 msgstr ""
1101
1102 #, c-format
1103 msgid "%s: %s failed: %s"
1104 msgstr ""
1105
1106 #, c-format
1107 msgid "%s: Don't know what to do."
1108 msgstr ""
1109
1110 #, c-format
1111 msgid ""
1112 "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1113 msgstr ""
1114
1115 #, c-format
1116 msgid "%s: Error - bad job ID."
1117 msgstr ""
1118
1119 #, c-format
1120 msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
1121 msgstr ""
1122
1123 #, c-format
1124 msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
1125 msgstr ""
1126
1127 #, c-format
1128 msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1129 msgstr ""
1130
1131 #, c-format
1132 msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1133 msgstr ""
1134
1135 #, c-format
1136 msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1137 msgstr ""
1138
1139 #, c-format
1140 msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1141 msgstr ""
1142
1143 #, c-format
1144 msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1145 msgstr ""
1146
1147 #, c-format
1148 msgid "%s: Error - expected destination after \"-b\" option."
1149 msgstr ""
1150
1151 #, c-format
1152 msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1153 msgstr ""
1154
1155 #, c-format
1156 msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1157 msgstr ""
1158
1159 #, c-format
1160 msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1161 msgstr ""
1162
1163 #, c-format
1164 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
1165 msgstr ""
1166
1167 #, c-format
1168 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
1169 msgstr ""
1170
1171 #, c-format
1172 msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1173 msgstr ""
1174
1175 #, c-format
1176 msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1177 msgstr ""
1178
1179 #, c-format
1180 msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1181 msgstr ""
1182
1183 #, c-format
1184 msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1185 msgstr ""
1186
1187 #, c-format
1188 msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1189 msgstr ""
1190
1191 #, c-format
1192 msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1193 msgstr ""
1194
1195 #, c-format
1196 msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1197 msgstr ""
1198
1199 #, c-format
1200 msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1201 msgstr ""
1202
1203 #, c-format
1204 msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1205 msgstr ""
1206
1207 #, c-format
1208 msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1209 msgstr ""
1210
1211 #, c-format
1212 msgid ""
1213 "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1214 "option."
1215 msgstr ""
1216
1217 #, c-format
1218 msgid "%s: Error - no default destination available."
1219 msgstr ""
1220
1221 #, c-format
1222 msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1223 msgstr ""
1224
1225 #, c-format
1226 msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1227 msgstr ""
1228
1229 #, c-format
1230 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1231 msgstr ""
1232
1233 #, c-format
1234 msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1235 msgstr ""
1236
1237 #, c-format
1238 msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1239 msgstr ""
1240
1241 #, c-format
1242 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1243 msgstr ""
1244
1245 #, c-format
1246 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1247 msgstr ""
1248
1249 #, c-format
1250 msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
1251 msgstr ""
1252
1253 #, c-format
1254 msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
1255 msgstr ""
1256
1257 #, c-format
1258 msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
1259 msgstr ""
1260
1261 #, c-format
1262 msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1263 msgstr ""
1264
1265 #, c-format
1266 msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1267 msgstr ""
1268
1269 #, c-format
1270 msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
1271 msgstr ""
1272
1273 #, c-format
1274 msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1275 msgstr ""
1276
1277 #, c-format
1278 msgid "%s: Operation failed: %s"
1279 msgstr ""
1280
1281 #, c-format
1282 msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1283 msgstr ""
1284
1285 #, c-format
1286 msgid "%s: Unable to connect to server."
1287 msgstr ""
1288
1289 #, c-format
1290 msgid "%s: Unable to contact server."
1291 msgstr ""
1292
1293 #, c-format
1294 msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1295 msgstr ""
1296
1297 #, c-format
1298 msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1299 msgstr ""
1300
1301 #, c-format
1302 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1303 msgstr ""
1304
1305 #, c-format
1306 msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1307 msgstr ""
1308
1309 #, c-format
1310 msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1311 msgstr ""
1312
1313 #, c-format
1314 msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1315 msgstr ""
1316
1317 #, c-format
1318 msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1319 msgstr ""
1320
1321 #, c-format
1322 msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1323 msgstr ""
1324
1325 #, c-format
1326 msgid ""
1327 "%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1328 "correct."
1329 msgstr ""
1330
1331 #, c-format
1332 msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1333 msgstr ""
1334
1335 #, c-format
1336 msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1337 msgstr ""
1338
1339 #, c-format
1340 msgid "%s: Warning - form option ignored."
1341 msgstr ""
1342
1343 #, c-format
1344 msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1345 msgstr ""
1346
1347 msgid "-1"
1348 msgstr "-1"
1349
1350 msgid "-10"
1351 msgstr "-10"
1352
1353 msgid "-100"
1354 msgstr "-100"
1355
1356 msgid "-105"
1357 msgstr "-105"
1358
1359 msgid "-11"
1360 msgstr "-11"
1361
1362 msgid "-110"
1363 msgstr "-110"
1364
1365 msgid "-115"
1366 msgstr "-115"
1367
1368 msgid "-12"
1369 msgstr "-12"
1370
1371 msgid "-120"
1372 msgstr "-120"
1373
1374 msgid "-13"
1375 msgstr "-13"
1376
1377 msgid "-14"
1378 msgstr "-14"
1379
1380 msgid "-15"
1381 msgstr "-15"
1382
1383 msgid "-2"
1384 msgstr "-2"
1385
1386 msgid "-20"
1387 msgstr "-20"
1388
1389 msgid "-25"
1390 msgstr "-25"
1391
1392 msgid "-3"
1393 msgstr "-3"
1394
1395 msgid "-30"
1396 msgstr "-30"
1397
1398 msgid "-35"
1399 msgstr "-35"
1400
1401 msgid "-4"
1402 msgstr "-4"
1403
1404 msgid "-40"
1405 msgstr "-40"
1406
1407 msgid "-45"
1408 msgstr "-45"
1409
1410 msgid "-5"
1411 msgstr "-5"
1412
1413 msgid "-50"
1414 msgstr "-50"
1415
1416 msgid "-55"
1417 msgstr "-55"
1418
1419 msgid "-6"
1420 msgstr "-6"
1421
1422 msgid "-60"
1423 msgstr "-60"
1424
1425 msgid "-65"
1426 msgstr "-65"
1427
1428 msgid "-7"
1429 msgstr "-7"
1430
1431 msgid "-70"
1432 msgstr "-70"
1433
1434 msgid "-75"
1435 msgstr "-75"
1436
1437 msgid "-8"
1438 msgstr "-8"
1439
1440 msgid "-80"
1441 msgstr "-80"
1442
1443 msgid "-85"
1444 msgstr "-85"
1445
1446 msgid "-9"
1447 msgstr "-9"
1448
1449 msgid "-90"
1450 msgstr "-90"
1451
1452 msgid "-95"
1453 msgstr "-95"
1454
1455 msgid "0"
1456 msgstr "0"
1457
1458 msgid "1"
1459 msgstr "1"
1460
1461 msgid "1 inch/sec."
1462 msgstr "1인치/초"
1463
1464 msgid "1.25x0.25\""
1465 msgstr "1.25x0.25\""
1466
1467 msgid "1.25x2.25\""
1468 msgstr "1.25x2.25\""
1469
1470 msgid "1.5 inch/sec."
1471 msgstr "1.5인치/초"
1472
1473 msgid "1.50x0.25\""
1474 msgstr "1.50x0.25\""
1475
1476 msgid "1.50x0.50\""
1477 msgstr "1.50x0.50\""
1478
1479 msgid "1.50x1.00\""
1480 msgstr "1.50x1.00\""
1481
1482 msgid "1.50x2.00\""
1483 msgstr "1.50x2.00\""
1484
1485 msgid "10"
1486 msgstr "10"
1487
1488 msgid "10 inches/sec."
1489 msgstr "10인치/초"
1490
1491 msgid "10 x 11"
1492 msgstr ""
1493
1494 msgid "10 x 13"
1495 msgstr ""
1496
1497 msgid "10 x 14"
1498 msgstr ""
1499
1500 msgid "100"
1501 msgstr "100"
1502
1503 msgid "100 mm/sec."
1504 msgstr "100mm/초"
1505
1506 msgid "105"
1507 msgstr "105"
1508
1509 msgid "11"
1510 msgstr "11"
1511
1512 msgid "11 inches/sec."
1513 msgstr "11인치/초"
1514
1515 msgid "110"
1516 msgstr "110"
1517
1518 msgid "115"
1519 msgstr "115"
1520
1521 msgid "12"
1522 msgstr "12"
1523
1524 msgid "12 inches/sec."
1525 msgstr "12인치/초"
1526
1527 msgid "12 x 11"
1528 msgstr ""
1529
1530 msgid "120"
1531 msgstr "120"
1532
1533 msgid "120 mm/sec."
1534 msgstr "120mm/초"
1535
1536 msgid "120x60dpi"
1537 msgstr "120x60dpi"
1538
1539 msgid "120x72dpi"
1540 msgstr "120x72dpi"
1541
1542 msgid "13"
1543 msgstr "13"
1544
1545 msgid "136dpi"
1546 msgstr "136dpi"
1547
1548 msgid "14"
1549 msgstr "14"
1550
1551 msgid "15"
1552 msgstr "15"
1553
1554 msgid "15 mm/sec."
1555 msgstr "15mm/초"
1556
1557 msgid "15 x 11"
1558 msgstr ""
1559
1560 msgid "150 mm/sec."
1561 msgstr "150mm/초"
1562
1563 msgid "150dpi"
1564 msgstr "150dpi"
1565
1566 msgid "16"
1567 msgstr "16"
1568
1569 msgid "17"
1570 msgstr "17"
1571
1572 msgid "18"
1573 msgstr "18"
1574
1575 msgid "180dpi"
1576 msgstr "180dpi"
1577
1578 msgid "19"
1579 msgstr "19"
1580
1581 msgid "2"
1582 msgstr "2"
1583
1584 msgid "2 inches/sec."
1585 msgstr "2인치/초"
1586
1587 msgid "2-Sided Printing"
1588 msgstr "양면 프린트 중"
1589
1590 msgid "2.00x0.37\""
1591 msgstr "2.00x0.37\""
1592
1593 msgid "2.00x0.50\""
1594 msgstr "2.00x0.50\""
1595
1596 msgid "2.00x1.00\""
1597 msgstr "2.00x1.00\""
1598
1599 msgid "2.00x1.25\""
1600 msgstr "2.00x1.25\""
1601
1602 msgid "2.00x2.00\""
1603 msgstr "2.00x2.00\""
1604
1605 msgid "2.00x3.00\""
1606 msgstr "2.00x3.00\""
1607
1608 msgid "2.00x4.00\""
1609 msgstr "2.00x4.00\""
1610
1611 msgid "2.00x5.50\""
1612 msgstr "2.00x5.50\""
1613
1614 msgid "2.25x0.50\""
1615 msgstr "2.25x0.50\""
1616
1617 msgid "2.25x1.25\""
1618 msgstr "2.25x1.25\""
1619
1620 msgid "2.25x4.00\""
1621 msgstr "2.25x4.00\""
1622
1623 msgid "2.25x5.50\""
1624 msgstr "2.25x5.50\""
1625
1626 msgid "2.38x5.50\""
1627 msgstr "2.38x5.50\""
1628
1629 msgid "2.5 inches/sec."
1630 msgstr "2.5인치/초"
1631
1632 msgid "2.50x1.00\""
1633 msgstr "2.50x1.00\""
1634
1635 msgid "2.50x2.00\""
1636 msgstr "2.50x2.00\""
1637
1638 msgid "2.75x1.25\""
1639 msgstr "2.75x1.25\""
1640
1641 msgid "2.9 x 1\""
1642 msgstr "2.9 x 1\""
1643
1644 msgid "20"
1645 msgstr "20"
1646
1647 msgid "20 mm/sec."
1648 msgstr "20mm/초"
1649
1650 msgid "200 mm/sec."
1651 msgstr "200mm/초"
1652
1653 msgid "203dpi"
1654 msgstr "203dpi"
1655
1656 msgid "21"
1657 msgstr "21"
1658
1659 msgid "22"
1660 msgstr "22"
1661
1662 msgid "23"
1663 msgstr "23"
1664
1665 msgid "24"
1666 msgstr "24"
1667
1668 msgid "24-Pin Series"
1669 msgstr "24핀 시리즈"
1670
1671 msgid "240x72dpi"
1672 msgstr "240x72dpi"
1673
1674 msgid "25"
1675 msgstr "25"
1676
1677 msgid "250 mm/sec."
1678 msgstr "250mm/초"
1679
1680 msgid "26"
1681 msgstr "26"
1682
1683 msgid "27"
1684 msgstr "27"
1685
1686 msgid "28"
1687 msgstr "28"
1688
1689 msgid "29"
1690 msgstr "29"
1691
1692 msgid "3"
1693 msgstr "3"
1694
1695 msgid "3 inches/sec."
1696 msgstr "3인치/초"
1697
1698 msgid "3 x 5"
1699 msgstr ""
1700
1701 msgid "3.00x1.00\""
1702 msgstr "3.00x1.00\""
1703
1704 msgid "3.00x1.25\""
1705 msgstr "3.00x1.25\""
1706
1707 msgid "3.00x2.00\""
1708 msgstr "3.00x2.00\""
1709
1710 msgid "3.00x3.00\""
1711 msgstr "3.00x3.00\""
1712
1713 msgid "3.00x5.00\""
1714 msgstr "3.00x5.00\""
1715
1716 msgid "3.25x2.00\""
1717 msgstr "3.25x2.00\""
1718
1719 msgid "3.25x5.00\""
1720 msgstr "3.25x5.00\""
1721
1722 msgid "3.25x5.50\""
1723 msgstr "3.25x5.50\""
1724
1725 msgid "3.25x5.83\""
1726 msgstr "3.25x5.83\""
1727
1728 msgid "3.25x7.83\""
1729 msgstr "3.25x7.83\""
1730
1731 msgid "3.5 x 5"
1732 msgstr ""
1733
1734 msgid "3.5\" Disk"
1735 msgstr "3.5\" 디스크"
1736
1737 msgid "3.5\" Disk - 2 1/8 x 2 3/4\""
1738 msgstr "3.5\" 디스크 - 2 1/8 x 2 3/4\""
1739
1740 msgid "3.50x1.00\""
1741 msgstr "3.50x1.00\""
1742
1743 msgid "30"
1744 msgstr "30"
1745
1746 msgid "30 mm/sec."
1747 msgstr "30mm/초"
1748
1749 msgid "300 mm/sec."
1750 msgstr "300mm/초"
1751
1752 msgid "300dpi"
1753 msgstr "300dpi"
1754
1755 msgid "35"
1756 msgstr "35"
1757
1758 msgid "360dpi"
1759 msgstr "360dpi"
1760
1761 msgid "360x180dpi"
1762 msgstr "360x180dpi"
1763
1764 msgid "4"
1765 msgstr "4"
1766
1767 msgid "4 inches/sec."
1768 msgstr "4인치/초"
1769
1770 msgid "4.00x1.00\""
1771 msgstr "4.00x1.00\""
1772
1773 msgid "4.00x13.00\""
1774 msgstr "4.00x13.00\""
1775
1776 msgid "4.00x2.00\""
1777 msgstr "4.00x2.00\""
1778
1779 msgid "4.00x2.50\""
1780 msgstr "4.00x2.50\""
1781
1782 msgid "4.00x3.00\""
1783 msgstr "4.00x3.00\""
1784
1785 msgid "4.00x4.00\""
1786 msgstr "4.00x4.00\""
1787
1788 msgid "4.00x5.00\""
1789 msgstr "4.00x5.00\""
1790
1791 msgid "4.00x6.00\""
1792 msgstr "4.00x6.00\""
1793
1794 msgid "4.00x6.50\""
1795 msgstr "4.00x6.50\""
1796
1797 msgid "40"
1798 msgstr "40"
1799
1800 msgid "40 mm/sec."
1801 msgstr "40mm/초"
1802
1803 msgid "45"
1804 msgstr "45"
1805
1806 msgid "5"
1807 msgstr "5"
1808
1809 msgid "5 inches/sec."
1810 msgstr "5인치/초"
1811
1812 msgid "5 x 7"
1813 msgstr ""
1814
1815 msgid "50"
1816 msgstr "50"
1817
1818 msgid "55"
1819 msgstr "55"
1820
1821 msgid "6"
1822 msgstr "6"
1823
1824 msgid "6 inches/sec."
1825 msgstr "6인치/초"
1826
1827 msgid "6.00x1.00\""
1828 msgstr "6.00x1.00\""
1829
1830 msgid "6.00x2.00\""
1831 msgstr "6.00x2.00\""
1832
1833 msgid "6.00x3.00\""
1834 msgstr "6.00x3.00\""
1835
1836 msgid "6.00x4.00\""
1837 msgstr "6.00x4.00\""
1838
1839 msgid "6.00x5.00\""
1840 msgstr "6.00x5.00\""
1841
1842 msgid "6.00x6.00\""
1843 msgstr "6.00x6.00\""
1844
1845 msgid "6.00x6.50\""
1846 msgstr "6.00x6.50\""
1847
1848 msgid "60"
1849 msgstr "60"
1850
1851 msgid "60 mm/sec."
1852 msgstr "60mm/초"
1853
1854 msgid "600dpi"
1855 msgstr "600dpi"
1856
1857 msgid "60dpi"
1858 msgstr "60dpi"
1859
1860 msgid "60x72dpi"
1861 msgstr ""
1862
1863 msgid "65"
1864 msgstr "65"
1865
1866 msgid "7"
1867 msgstr "7"
1868
1869 msgid "7 inches/sec."
1870 msgstr "7인치/초"
1871
1872 msgid "7 x 9"
1873 msgstr ""
1874
1875 msgid "70"
1876 msgstr "70"
1877
1878 msgid "720dpi"
1879 msgstr "720dpi"
1880
1881 msgid "75"
1882 msgstr "75"
1883
1884 msgid "8"
1885 msgstr "8"
1886
1887 msgid "8 inches/sec."
1888 msgstr "8인치/초"
1889
1890 msgid "8 x 10"
1891 msgstr ""
1892
1893 msgid "8.00x1.00\""
1894 msgstr "8.00x1.00\""
1895
1896 msgid "8.00x2.00\""
1897 msgstr "8.00x2.00\""
1898
1899 msgid "8.00x3.00\""
1900 msgstr "8.00x3.00\""
1901
1902 msgid "8.00x4.00\""
1903 msgstr "8.00x4.00\""
1904
1905 msgid "8.00x5.00\""
1906 msgstr "8.00x5.00\""
1907
1908 msgid "8.00x6.00\""
1909 msgstr "8.00x6.00\""
1910
1911 msgid "8.00x6.50\""
1912 msgstr "8.00x6.50\""
1913
1914 msgid "80"
1915 msgstr "80"
1916
1917 msgid "80 mm/sec."
1918 msgstr "80mm/초"
1919
1920 msgid "85"
1921 msgstr "85"
1922
1923 msgid "9"
1924 msgstr "9"
1925
1926 msgid "9 inches/sec."
1927 msgstr "9인치/초"
1928
1929 msgid "9 x 11"
1930 msgstr ""
1931
1932 msgid "9 x 12"
1933 msgstr ""
1934
1935 msgid "9-Pin Series"
1936 msgstr "9핀 시리즈"
1937
1938 msgid "90"
1939 msgstr "90"
1940
1941 msgid "95"
1942 msgstr "95"
1943
1944 msgid "?Invalid help command unknown."
1945 msgstr ""
1946
1947 msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
1948 msgstr ""
1949
1950 msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
1951 msgstr ""
1952
1953 #, c-format
1954 msgid "A class named \"%s\" already exists."
1955 msgstr ""
1956
1957 #, c-format
1958 msgid "A printer named \"%s\" already exists."
1959 msgstr ""
1960
1961 msgid "A0"
1962 msgstr "A0"
1963
1964 msgid "A0 Long Edge"
1965 msgstr ""
1966
1967 msgid "A1"
1968 msgstr "A1"
1969
1970 msgid "A1 Long Edge"
1971 msgstr ""
1972
1973 msgid "A10"
1974 msgstr "A10"
1975
1976 msgid "A2"
1977 msgstr "A2"
1978
1979 msgid "A2 Long Edge"
1980 msgstr ""
1981
1982 msgid "A3"
1983 msgstr "A3"
1984
1985 msgid "A3 Long Edge"
1986 msgstr ""
1987
1988 msgid "A3 Oversize"
1989 msgstr ""
1990
1991 msgid "A3 Oversize Long Edge"
1992 msgstr ""
1993
1994 msgid "A4"
1995 msgstr "A4"
1996
1997 msgid "A4 Long Edge"
1998 msgstr ""
1999
2000 msgid "A4 Oversize"
2001 msgstr ""
2002
2003 msgid "A4 Small"
2004 msgstr ""
2005
2006 msgid "A5"
2007 msgstr "A5"
2008
2009 msgid "A5 Long Edge"
2010 msgstr ""
2011
2012 msgid "A5 Oversize"
2013 msgstr ""
2014
2015 msgid "A6"
2016 msgstr "A6"
2017
2018 msgid "A6 Long Edge"
2019 msgstr ""
2020
2021 msgid "A7"
2022 msgstr "A7"
2023
2024 msgid "A8"
2025 msgstr "A8"
2026
2027 msgid "A9"
2028 msgstr "A9"
2029
2030 msgid "ANSI A"
2031 msgstr "ANSI A"
2032
2033 msgid "ANSI B"
2034 msgstr "ANSI B"
2035
2036 msgid "ANSI C"
2037 msgstr "ANSI C"
2038
2039 msgid "ANSI D"
2040 msgstr "ANSI D"
2041
2042 msgid "ANSI E"
2043 msgstr "ANSI E"
2044
2045 msgid "ARCH C"
2046 msgstr "ARCH C"
2047
2048 msgid "ARCH C Long Edge"
2049 msgstr ""
2050
2051 msgid "ARCH D"
2052 msgstr "ARCH D"
2053
2054 msgid "ARCH D Long Edge"
2055 msgstr ""
2056
2057 msgid "ARCH E"
2058 msgstr "ARCH E"
2059
2060 msgid "ARCH E Long Edge"
2061 msgstr ""
2062
2063 msgid "Accept Jobs"
2064 msgstr "작업 허용"
2065
2066 msgid "Accepted"
2067 msgstr "허용됨"
2068
2069 msgid "Add Class"
2070 msgstr "클래스 추가"
2071
2072 msgid "Add Printer"
2073 msgstr "프린터 추가"
2074
2075 msgid "Add RSS Subscription"
2076 msgstr "RSS 구독 추가"
2077
2078 msgid "Address"
2079 msgstr "주소"
2080
2081 msgid "Address - 1 1/8 x 3 1/2\""
2082 msgstr "주소 - 1 1/8 x 3 1/2\""
2083
2084 msgid "Administration"
2085 msgstr "관리"
2086
2087 msgid "Always"
2088 msgstr "항상"
2089
2090 msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2091 msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2092
2093 msgid "Applicator"
2094 msgstr "적용자"
2095
2096 #, c-format
2097 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
2098 msgstr ""
2099
2100 #, c-format
2101 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2102 msgstr ""
2103
2104 msgid "B0"
2105 msgstr "B0"
2106
2107 msgid "B1"
2108 msgstr "B1"
2109
2110 msgid "B10"
2111 msgstr "B10"
2112
2113 msgid "B2"
2114 msgstr "B2"
2115
2116 msgid "B3"
2117 msgstr "B3"
2118
2119 msgid "B4"
2120 msgstr "B4"
2121
2122 msgid "B5"
2123 msgstr "B5"
2124
2125 msgid "B5 Oversize"
2126 msgstr ""
2127
2128 msgid "B6"
2129 msgstr "B6"
2130
2131 msgid "B7"
2132 msgstr "B7"
2133
2134 msgid "B8"
2135 msgstr "B8"
2136
2137 msgid "B9"
2138 msgstr "B9"
2139
2140 msgid "Bad NULL dests pointer"
2141 msgstr "잘못된 NULL dests 포인터"
2142
2143 msgid "Bad OpenGroup"
2144 msgstr "잘못된 OpenGroup"
2145
2146 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2147 msgstr "잘못된 OpenUI/JCLOpenUI"
2148
2149 msgid "Bad OrderDependency"
2150 msgstr "잘못된 OrderDependency"
2151
2152 msgid "Bad PPD cache file."
2153 msgstr ""
2154
2155 msgid "Bad Request"
2156 msgstr "잘못된 요청"
2157
2158 msgid "Bad SNMP version number"
2159 msgstr "잘못된 SNMP 버전 번호"
2160
2161 msgid "Bad UIConstraints"
2162 msgstr "잘못된 UIConstraints"
2163
2164 #, c-format
2165 msgid "Bad charset file \"%s\"."
2166 msgstr ""
2167
2168 #, c-format
2169 msgid "Bad charset type: %s"
2170 msgstr ""
2171
2172 #, c-format
2173 msgid "Bad columns value %d."
2174 msgstr ""
2175
2176 #, c-format
2177 msgid "Bad copies value %d."
2178 msgstr "잘못된 복사 매수 값 %d."
2179
2180 #, c-format
2181 msgid "Bad cpi value %f."
2182 msgstr ""
2183
2184 msgid "Bad custom parameter"
2185 msgstr "잘못된 사용자 설정 매개변수"
2186
2187 #, c-format
2188 msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2189 msgstr ""
2190
2191 #, c-format
2192 msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2193 msgstr ""
2194
2195 #, c-format
2196 msgid "Bad document-format \"%s\"."
2197 msgstr ""
2198
2199 #, c-format
2200 msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2201 msgstr ""
2202
2203 msgid "Bad filename buffer"
2204 msgstr ""
2205
2206 #, c-format
2207 msgid "Bad font description line \"%s\"."
2208 msgstr ""
2209
2210 #, c-format
2211 msgid "Bad font description line: %s"
2212 msgstr ""
2213
2214 msgid "Bad job-priority value."
2215 msgstr ""
2216
2217 #, c-format
2218 msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
2219 msgstr ""
2220
2221 msgid "Bad job-sheets value type."
2222 msgstr ""
2223
2224 msgid "Bad job-state value."
2225 msgstr ""
2226
2227 #, c-format
2228 msgid "Bad job-uri \"%s\"."
2229 msgstr ""
2230
2231 #, c-format
2232 msgid "Bad lpi value %f."
2233 msgstr ""
2234
2235 #, c-format
2236 msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
2237 msgstr ""
2238
2239 #, c-format
2240 msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
2241 msgstr ""
2242
2243 #, c-format
2244 msgid "Bad number-up value %d."
2245 msgstr "잘못된 number-up 값 %d."
2246
2247 #, c-format
2248 msgid "Bad option + choice on line %d."
2249 msgstr ""
2250
2251 #, c-format
2252 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
2253 msgstr "잘못된 page-ranges 값 %d-%d."
2254
2255 #, c-format
2256 msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
2257 msgstr ""
2258
2259 #, c-format
2260 msgid "Bad printer-state value %d."
2261 msgstr ""
2262
2263 #, c-format
2264 msgid "Bad request ID %d."
2265 msgstr ""
2266
2267 #, c-format
2268 msgid "Bad request version number %d.%d."
2269 msgstr ""
2270
2271 msgid "Bad subscription ID"
2272 msgstr ""
2273
2274 #, c-format
2275 msgid "Bad text direction \"%s\"."
2276 msgstr ""
2277
2278 #, c-format
2279 msgid "Bad text direction: %s"
2280 msgstr ""
2281
2282 #, c-format
2283 msgid "Bad text width \"%s\"."
2284 msgstr ""
2285
2286 #, c-format
2287 msgid "Bad text width: %s"
2288 msgstr ""
2289
2290 msgid "Bad value string"
2291 msgstr ""
2292
2293 msgid "Banners"
2294 msgstr "배너"
2295
2296 msgid "Billing Information: "
2297 msgstr "지불 정보: "
2298
2299 msgid "Bond Paper"
2300 msgstr "고급 종이"
2301
2302 #, c-format
2303 msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
2304 msgstr ""
2305
2306 msgid "Buffer overflow detected, aborting."
2307 msgstr ""
2308
2309 msgid "CMYK"
2310 msgstr "CMYK"
2311
2312 msgid "CPCL Label Printer"
2313 msgstr "CPCL 레이블 프린터"
2314
2315 msgid "Cancel RSS Subscription"
2316 msgstr "RSS 구독 취소"
2317
2318 msgid "Canceling print job."
2319 msgstr ""
2320
2321 msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
2322 msgstr ""
2323
2324 msgid "Cassette"
2325 msgstr ""
2326
2327 msgid "Change Settings"
2328 msgstr "설정값 변경"
2329
2330 #, c-format
2331 msgid "Character set \"%s\" not supported."
2332 msgstr ""
2333
2334 msgid "Classes"
2335 msgstr "클래스"
2336
2337 msgid "Clean Print Heads"
2338 msgstr "프린트 머리말 지우기"
2339
2340 msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
2341 msgstr ""
2342
2343 msgid "Color"
2344 msgstr "색상"
2345
2346 msgid "Color Mode"
2347 msgstr "색상 모드"
2348
2349 msgid ""
2350 "Commands may be abbreviated.  Commands are:\n"
2351 "\n"
2352 "exit    help    quit    status  ?"
2353 msgstr ""
2354
2355 msgid "Community name uses indefinite length"
2356 msgstr "커뮤니티 이름 길이가 무제한입니다"
2357
2358 msgid "Connected to printer."
2359 msgstr ""
2360
2361 msgid "Connecting to printer."
2362 msgstr ""
2363
2364 msgid "Continue"
2365 msgstr "계속"
2366
2367 msgid "Continuous"
2368 msgstr "계속"
2369
2370 msgid "Control file sent successfully."
2371 msgstr ""
2372
2373 msgid "Copying print data."
2374 msgstr ""
2375
2376 msgid "Created"
2377 msgstr "생성됨"
2378
2379 msgid "Created On: "
2380 msgstr "다음에 생성됨: "
2381
2382 msgid "Custom"
2383 msgstr "사용자화"
2384
2385 msgid "CustominCutInterval"
2386 msgstr "CustominCutInterval"
2387
2388 msgid "CustominTearInterval"
2389 msgstr "CustominTearInterval"
2390
2391 msgid "Cut"
2392 msgstr "오려두기"
2393
2394 msgid "Cutter"
2395 msgstr "자르기 도구"
2396
2397 msgid "Dark"
2398 msgstr "어둡게"
2399
2400 msgid "Darkness"
2401 msgstr "어둠"
2402
2403 msgid "Data file sent successfully."
2404 msgstr ""
2405
2406 msgid "Delete Class"
2407 msgstr "클래스 삭제"
2408
2409 msgid "Delete Printer"
2410 msgstr "프린터 삭제"
2411
2412 msgid "Description: "
2413 msgstr "설명: "
2414
2415 msgid "DeskJet Series"
2416 msgstr "DeskJet 시리즈"
2417
2418 #, c-format
2419 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
2420 msgstr "\"%s\" 대상이 작업을 허용하지 않습니다."
2421
2422 #, c-format
2423 msgid ""
2424 "Device: uri = %s\n"
2425 "        class = %s\n"
2426 "        info = %s\n"
2427 "        make-and-model = %s\n"
2428 "        device-id = %s\n"
2429 "        location = %s"
2430 msgstr ""
2431
2432 msgid "Direct Thermal Media"
2433 msgstr "직접 열 미디어"
2434
2435 #, c-format
2436 msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
2437 msgstr ""
2438
2439 #, c-format
2440 msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
2441 msgstr ""
2442
2443 #, c-format
2444 msgid "Directory \"%s\" is a file."
2445 msgstr ""
2446
2447 #, c-format
2448 msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
2449 msgstr ""
2450
2451 #, c-format
2452 msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
2453 msgstr ""
2454
2455 msgid "Disabled"
2456 msgstr "비활성화됨"
2457
2458 #, c-format
2459 msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
2460 msgstr ""
2461
2462 msgid "Driver Name: "
2463 msgstr "드라이버 이름: "
2464
2465 msgid "Driver Version: "
2466 msgstr "드라이버 버전: "
2467
2468 msgid "Duplexer"
2469 msgstr "양면 프린터"
2470
2471 msgid "Dymo"
2472 msgstr "Dymo"
2473
2474 msgid "EPL1 Label Printer"
2475 msgstr "EPL1 레이블  프린터"
2476
2477 msgid "EPL2 Label Printer"
2478 msgstr "EPL2 레이블  프린터"
2479
2480 msgid "Edit Configuration File"
2481 msgstr "구성 파일 편집"
2482
2483 msgid "Empty PPD file."
2484 msgstr ""
2485
2486 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
2487 msgid "Ending Banner"
2488 msgstr "배너 종료 중"
2489
2490 msgid "English"
2491 msgstr "Korean"
2492
2493 msgid "Enter old password:"
2494 msgstr "이전 암호 입력:"
2495
2496 msgid "Enter password again:"
2497 msgstr "암호 다시 입력:"
2498
2499 msgid "Enter password:"
2500 msgstr "암호 입력:"
2501
2502 msgid ""
2503 "Enter your username and password or the root username and password to access "
2504 "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
2505 "valid Kerberos ticket."
2506 msgstr ""
2507 "이 페이지에 연결하려면 사용자 이름 및 암호 또는 root 사용자 이름 및 암호를 입"
2508 "력하십시오. Kerberos 인증을 사용하고 있다면, 유효한 Kerberos 티켓을 가지고 있"
2509 "는지 확인하십시오."
2510
2511 msgid "Envelope #10 "
2512 msgstr ""
2513
2514 msgid "Envelope #11"
2515 msgstr ""
2516
2517 msgid "Envelope #12"
2518 msgstr ""
2519
2520 msgid "Envelope #14"
2521 msgstr ""
2522
2523 msgid "Envelope #9"
2524 msgstr ""
2525
2526 msgid "Envelope B4"
2527 msgstr ""
2528
2529 msgid "Envelope B5"
2530 msgstr ""
2531
2532 msgid "Envelope B6"
2533 msgstr ""
2534
2535 msgid "Envelope C0"
2536 msgstr ""
2537
2538 msgid "Envelope C1"
2539 msgstr ""
2540
2541 msgid "Envelope C2"
2542 msgstr ""
2543
2544 msgid "Envelope C3"
2545 msgstr ""
2546
2547 msgid "Envelope C4"
2548 msgstr ""
2549
2550 msgid "Envelope C5"
2551 msgstr ""
2552
2553 msgid "Envelope C6"
2554 msgstr ""
2555
2556 msgid "Envelope C65"
2557 msgstr ""
2558
2559 msgid "Envelope C7"
2560 msgstr ""
2561
2562 msgid "Envelope Choukei 3"
2563 msgstr ""
2564
2565 msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
2566 msgstr ""
2567
2568 msgid "Envelope Choukei 4"
2569 msgstr ""
2570
2571 msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
2572 msgstr ""
2573
2574 msgid "Envelope DL"
2575 msgstr ""
2576
2577 msgid "Envelope Feed"
2578 msgstr "봉투 공급"
2579
2580 msgid "Envelope Invite"
2581 msgstr ""
2582
2583 msgid "Envelope Italian"
2584 msgstr ""
2585
2586 msgid "Envelope Kaku2"
2587 msgstr ""
2588
2589 msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
2590 msgstr ""
2591
2592 msgid "Envelope Kaku3"
2593 msgstr ""
2594
2595 msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
2596 msgstr ""
2597
2598 msgid "Envelope Monarch"
2599 msgstr ""
2600
2601 msgid "Envelope PRC1 "
2602 msgstr ""
2603
2604 msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
2605 msgstr ""
2606
2607 msgid "Envelope PRC10"
2608 msgstr ""
2609
2610 msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
2611 msgstr ""
2612
2613 msgid "Envelope PRC2"
2614 msgstr ""
2615
2616 msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
2617 msgstr ""
2618
2619 msgid "Envelope PRC3"
2620 msgstr ""
2621
2622 msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
2623 msgstr ""
2624
2625 msgid "Envelope PRC4"
2626 msgstr ""
2627
2628 msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
2629 msgstr ""
2630
2631 msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
2632 msgstr ""
2633
2634 msgid "Envelope PRC5PRC5"
2635 msgstr ""
2636
2637 msgid "Envelope PRC6"
2638 msgstr ""
2639
2640 msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
2641 msgstr ""
2642
2643 msgid "Envelope PRC7"
2644 msgstr ""
2645
2646 msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
2647 msgstr ""
2648
2649 msgid "Envelope PRC8"
2650 msgstr ""
2651
2652 msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
2653 msgstr ""
2654
2655 msgid "Envelope PRC9"
2656 msgstr ""
2657
2658 msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
2659 msgstr ""
2660
2661 msgid "Envelope Personal"
2662 msgstr ""
2663
2664 msgid "Envelope You4"
2665 msgstr ""
2666
2667 msgid "Envelope You4 Long Edge"
2668 msgstr ""
2669
2670 msgid "Epson"
2671 msgstr "Epson"
2672
2673 msgid "Error Policy"
2674 msgstr "오류 정책"
2675
2676 msgid "Error sending raster data."
2677 msgstr ""
2678
2679 msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
2680 msgstr ""
2681
2682 msgid "Every 10 Labels"
2683 msgstr "10개 레이블마다"
2684
2685 msgid "Every 2 Labels"
2686 msgstr "2개 레이블마다"
2687
2688 msgid "Every 3 Labels"
2689 msgstr "3개 레이블마다"
2690
2691 msgid "Every 4 Labels"
2692 msgstr "4개 레이블마다"
2693
2694 msgid "Every 5 Labels"
2695 msgstr "5개 레이블마다"
2696
2697 msgid "Every 6 Labels"
2698 msgstr "6개 레이블마다"
2699
2700 msgid "Every 7 Labels"
2701 msgstr "7개 레이블마다"
2702
2703 msgid "Every 8 Labels"
2704 msgstr "8개 레이블마다"
2705
2706 msgid "Every 9 Labels"
2707 msgstr "9개 레이블마다"
2708
2709 msgid "Every Label"
2710 msgstr "모든 레이블"
2711
2712 msgid "Executive"
2713 msgstr ""
2714
2715 msgid "Expectation Failed"
2716 msgstr "예상 실패"
2717
2718 msgid "Export Printers to Samba"
2719 msgstr "Samba로 프린터 보내기"
2720
2721 msgid "FAIL"
2722 msgstr ""
2723
2724 msgid "FanFold German"
2725 msgstr ""
2726
2727 msgid "FanFold Legal German"
2728 msgstr ""
2729
2730 msgid "Fanfold US"
2731 msgstr ""
2732
2733 #, c-format
2734 msgid "File \"%s\" contains a relative path."
2735 msgstr ""
2736
2737 #, c-format
2738 msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
2739 msgstr ""
2740
2741 #, c-format
2742 msgid "File \"%s\" is a directory."
2743 msgstr ""
2744
2745 #, c-format
2746 msgid "File \"%s\" not available: %s"
2747 msgstr ""
2748
2749 #, c-format
2750 msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
2751 msgstr ""
2752
2753 msgid "File Folder"
2754 msgstr "파일 폴더"
2755
2756 msgid "File Folder - 9/16 x 3 7/16\""
2757 msgstr "파일 폴더 - 9/16 x 3 7/16\""
2758
2759 #, c-format
2760 msgid ""
2761 "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
2762 "in \"%s/cupsd.conf\"."
2763 msgstr ""
2764
2765 #, c-format
2766 msgid "Finished page %d."
2767 msgstr ""
2768
2769 msgid "Folio"
2770 msgstr "2절지"
2771
2772 msgid "Forbidden"
2773 msgstr "금지됨"
2774
2775 #, c-format
2776 msgid "Formatting page %d."
2777 msgstr ""
2778
2779 msgid "General"
2780 msgstr "일반"
2781
2782 msgid "Generic"
2783 msgstr "일반"
2784
2785 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
2786 msgstr "Get-Response-PDU 길이가 무제한입니다"
2787
2788 msgid "Glossy Paper"
2789 msgstr "글로시 종이"
2790
2791 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
2792 msgstr ""
2793
2794 msgid "Grayscale"
2795 msgstr "그레이 스케일"
2796
2797 msgid "HP"
2798 msgstr "HP"
2799
2800 msgid "Hanging Folder"
2801 msgstr "행잉 폴더"
2802
2803 msgid "Hanging Folder - 9/16 x 2\""
2804 msgstr "행잉 폴더 - 9/16 x 2\""
2805
2806 msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
2807 msgstr ""
2808
2809 msgid "IPP attribute has no name."
2810 msgstr ""
2811
2812 msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
2813 msgstr ""
2814
2815 msgid "IPP boolean value not 1 byte."
2816 msgstr ""
2817
2818 msgid "IPP date value not 11 bytes."
2819 msgstr ""
2820
2821 msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
2822 msgstr ""
2823
2824 msgid "IPP enum value not 4 bytes."
2825 msgstr ""
2826
2827 msgid "IPP integer value not 4 bytes."
2828 msgstr ""
2829
2830 msgid "IPP language length overflows value."
2831 msgstr ""
2832
2833 msgid "IPP member name is not empty."
2834 msgstr ""
2835
2836 msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
2837 msgstr ""
2838
2839 msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
2840 msgstr ""
2841
2842 msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
2843 msgstr ""
2844
2845 msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
2846 msgstr ""
2847
2848 msgid "IPP string length overflows value."
2849 msgstr ""
2850
2851 msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
2852 msgstr ""
2853
2854 msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
2855 msgstr ""
2856
2857 msgid "ISOLatin1"
2858 msgstr "UTF-8"
2859
2860 msgid "Illegal control character"
2861 msgstr "올바르지 않은 제어 문자"
2862
2863 msgid "Illegal main keyword string"
2864 msgstr "올바르지 않은 주 키워드 스트링"
2865
2866 msgid "Illegal option keyword string"
2867 msgstr "올바르지 않은 옵션 키워드 스트링"
2868
2869 msgid "Illegal translation string"
2870 msgstr "올바르지 않은 번역 스트링"
2871
2872 msgid "Illegal whitespace character"
2873 msgstr "올바르지 않은 여백 문자"
2874
2875 msgid "Installable Options"
2876 msgstr "설치 가능한 옵션"
2877
2878 msgid "Installed"
2879 msgstr "설치됨"
2880
2881 msgid "IntelliBar Label Printer"
2882 msgstr "IntelliBar 레이블 프린터"
2883
2884 msgid "Intellitech"
2885 msgstr "Intellitech"
2886
2887 msgid "Internal Server Error"
2888 msgstr ""
2889
2890 msgid "Internal error"
2891 msgstr "내부 오류"
2892
2893 msgid "Internet Postage 2-Part"
2894 msgstr "인터넷 우표 2부분"
2895
2896 msgid "Internet Postage 2-Part - 2 1/4 x 7 1/2\""
2897 msgstr "인터넷 우표 2부분 - 2 1/4 x 7 1/2\""
2898
2899 msgid "Internet Postage 3-Part"
2900 msgstr "인터넷 우표 3부분"
2901
2902 msgid "Internet Postage 3-Part - 2 1/4 x 7\""
2903 msgstr "인터넷 우표 3부분 - 2 1/4 x 7\""
2904
2905 msgid "Internet Printing Protocol"
2906 msgstr "인터넷 프린트 프로토콜"
2907
2908 #, c-format
2909 msgid "Invalid printer command \"%s\"."
2910 msgstr ""
2911
2912 msgid "JCL"
2913 msgstr "JCL"
2914
2915 msgid "JIS B0"
2916 msgstr ""
2917
2918 msgid "JIS B1"
2919 msgstr ""
2920
2921 msgid "JIS B10"
2922 msgstr ""
2923
2924 msgid "JIS B2"
2925 msgstr ""
2926
2927 msgid "JIS B3"
2928 msgstr ""
2929
2930 msgid "JIS B4"
2931 msgstr ""
2932
2933 msgid "JIS B4 Long Edge"
2934 msgstr ""
2935
2936 msgid "JIS B5"
2937 msgstr ""
2938
2939 msgid "JIS B5 Long Edge"
2940 msgstr ""
2941
2942 msgid "JIS B6"
2943 msgstr ""
2944
2945 msgid "JIS B6 Long Edge"
2946 msgstr ""
2947
2948 msgid "JIS B7"
2949 msgstr ""
2950
2951 msgid "JIS B8"
2952 msgstr ""
2953
2954 msgid "JIS B9"
2955 msgstr ""
2956
2957 #, c-format
2958 msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
2959 msgstr ""
2960
2961 #, c-format
2962 msgid "Job #%d does not exist."
2963 msgstr ""
2964
2965 #, c-format
2966 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
2967 msgstr "#%d 작업이 이미 중단됨 - 취소할 수 없습니다."
2968
2969 #, c-format
2970 msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
2971 msgstr "#%d 작업이 이미 취소됨 - 취소할 수 없습니다."
2972
2973 #, c-format
2974 msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
2975 msgstr "#%d 작업이 이미 완료됨 - 취소할 수 없습니다."
2976
2977 #, c-format
2978 msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
2979 msgstr ""
2980
2981 #, c-format
2982 msgid "Job #%d is not complete."
2983 msgstr ""
2984
2985 #, c-format
2986 msgid "Job #%d is not held for authentication."
2987 msgstr ""
2988
2989 #, c-format
2990 msgid "Job #%d is not held."
2991 msgstr ""
2992
2993 msgid "Job Completed"
2994 msgstr "작업이 완료됨"
2995
2996 msgid "Job Created"
2997 msgstr "작업이 생성됨"
2998
2999 msgid "Job ID: "
3000 msgstr "작업 ID: "
3001
3002 msgid "Job Options Changed"
3003 msgstr "작업 옵션이 변경됨"
3004
3005 msgid "Job Stopped"
3006 msgstr "작업이 중단됨"
3007
3008 msgid "Job UUID: "
3009 msgstr "작업 UUID: "
3010
3011 msgid "Job is completed and cannot be changed."
3012 msgstr "작업이 완료되었고 변경할 수 없습니다."
3013
3014 msgid "Job operation failed:"
3015 msgstr "작업 실행에 실패함:"
3016
3017 msgid "Job state cannot be changed."
3018 msgstr "작업 상태를 변경할 수 없습니다."
3019
3020 msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
3021 msgstr ""
3022
3023 msgid "Jobs"
3024 msgstr "작업"
3025
3026 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3027 msgstr "LPD/LPR 호스트 또는 프린터"
3028
3029 msgid "Label Printer"
3030 msgstr "레이블 프린터"
3031
3032 msgid "Label Top"
3033 msgstr "레이블 상단"
3034
3035 #, c-format
3036 msgid "Language \"%s\" not supported."
3037 msgstr ""
3038
3039 msgid "Large Address"
3040 msgstr "주소 크게"
3041
3042 msgid "Large Address - 1 4/10 x 3 1/2\""
3043 msgstr "주소 크게 - 1 4/10 x 3 1/2\""
3044
3045 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3046 msgstr "LaserJet 시리즈 PCL 4/5"
3047
3048 msgid "Letter Oversize"
3049 msgstr ""
3050
3051 msgid "Letter Oversize Long Edge"
3052 msgstr ""
3053
3054 msgid "Light"
3055 msgstr "불빛"
3056
3057 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
3058 msgstr "줄에 허용되는 최대 길이보다 김(255자)"
3059
3060 msgid "List Available Printers"
3061 msgstr "사용 가능한 프린터 목록"
3062
3063 msgid "Loading print file."
3064 msgstr ""
3065
3066 msgid "Location: "
3067 msgstr "위치: "
3068
3069 msgid "Long-Edge (Portrait)"
3070 msgstr "가장자리 길게(세로)"
3071
3072 msgid "Looking for printer."
3073 msgstr ""
3074
3075 msgid "Make and Model: "
3076 msgstr "제조사 및 모델: "
3077
3078 msgid "Manual Feed"
3079 msgstr "수동 공급"
3080
3081 msgid "Media Dimensions: "
3082 msgstr "미디어 크기: "
3083
3084 msgid "Media Limits: "
3085 msgstr "미디어 제한: "
3086
3087 msgid "Media Name: "
3088 msgstr "미디어 이름: "
3089
3090 msgid "Media Size"
3091 msgstr "미디어 크기"
3092
3093 msgid "Media Source"
3094 msgstr "미디어 소스"
3095
3096 msgid "Media Tracking"
3097 msgstr "미디어 추적"
3098
3099 msgid "Media Type"
3100 msgstr "미디어 유형"
3101
3102 msgid "Medium"
3103 msgstr "중간"
3104
3105 msgid "Memory allocation error"
3106 msgstr "메모리 할당 오류"
3107
3108 msgid "Missing CloseGroup"
3109 msgstr ""
3110
3111 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
3112 msgstr "PPD-Adobe-4.x 머리말이 유실됨"
3113
3114 msgid "Missing asterisk in column 1"
3115 msgstr "1열에 있는 별표가 유실됨"
3116
3117 msgid "Missing document-number attribute."
3118 msgstr ""
3119
3120 #, c-format
3121 msgid "Missing double quote on line %d."
3122 msgstr ""
3123
3124 msgid "Missing form variable"
3125 msgstr ""
3126
3127 msgid "Missing last-document attribute in request."
3128 msgstr ""
3129
3130 msgid "Missing media or media-col."
3131 msgstr ""
3132
3133 msgid "Missing media-size in media-col."
3134 msgstr ""
3135
3136 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
3137 msgstr ""
3138
3139 msgid "Missing option keyword"
3140 msgstr ""
3141
3142 msgid "Missing requesting-user-name attribute."
3143 msgstr ""
3144
3145 msgid "Missing required attributes."
3146 msgstr ""
3147
3148 #, c-format
3149 msgid "Missing value on line %d of banner file."
3150 msgstr ""
3151
3152 #, c-format
3153 msgid "Missing value on line %d."
3154 msgstr ""
3155
3156 msgid "Missing value string"
3157 msgstr "값 스트링이 유실됨"
3158
3159 msgid "Missing x-dimension in media-size."
3160 msgstr ""
3161
3162 msgid "Missing y-dimension in media-size."
3163 msgstr ""
3164
3165 #, c-format
3166 msgid ""
3167 "Model:  name = %s\n"
3168 "        natural_language = %s\n"
3169 "        make-and-model = %s\n"
3170 "        device-id = %s"
3171 msgstr ""
3172
3173 msgid "Modify Class"
3174 msgstr "클래스 수정"
3175
3176 msgid "Modify Printer"
3177 msgstr "프린터 수정"
3178
3179 msgid "Move All Jobs"
3180 msgstr "모든 작업 이동"
3181
3182 msgid "Move Job"
3183 msgstr "작업 이동"
3184
3185 msgid "Moved Permanently"
3186 msgstr "영구적으로 이동"
3187
3188 msgid "NULL PPD file pointer"
3189 msgstr "NULL PPD 파일 포인터"
3190
3191 msgid "Name OID uses indefinite length"
3192 msgstr "이름 OID 길이가 무제한입니다"
3193
3194 msgid "Nested classes are not allowed."
3195 msgstr ""
3196
3197 msgid "Never"
3198 msgstr "안 함"
3199
3200 msgid "New Stylus Color Series"
3201 msgstr "새로운 Stylus Color 시리즈"
3202
3203 msgid "New Stylus Photo Series"
3204 msgstr "새로운 Stylus Photo 시리즈"
3205
3206 msgid "No"
3207 msgstr "아니요"
3208
3209 msgid "No Content"
3210 msgstr "콘텐츠 없음"
3211
3212 msgid "No PPD name"
3213 msgstr ""
3214
3215 msgid "No VarBind SEQUENCE"
3216 msgstr "VarBind SEQUENCE 없음"
3217
3218 msgid "No Windows printer drivers are installed."
3219 msgstr ""
3220
3221 msgid "No active connection"
3222 msgstr "활성 연결이 없음"
3223
3224 #, c-format
3225 msgid "No active jobs on %s."
3226 msgstr ""
3227
3228 msgid "No attributes in request."
3229 msgstr ""
3230
3231 msgid "No authentication information provided."
3232 msgstr ""
3233
3234 msgid "No community name"
3235 msgstr "커뮤니티 이름 없음"
3236
3237 msgid "No default printer."
3238 msgstr ""
3239
3240 msgid "No destinations added."
3241 msgstr "추가된 대상이 없습니다."
3242
3243 msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
3244 msgstr ""
3245
3246 msgid "No error-index"
3247 msgstr "error-index 없음"
3248
3249 msgid "No error-status"
3250 msgstr "error-status 없음"
3251
3252 msgid "No file in print request."
3253 msgstr ""
3254
3255 msgid "No fonts in charset file."
3256 msgstr ""
3257
3258 msgid "No modification time"
3259 msgstr ""
3260
3261 msgid "No name OID"
3262 msgstr "이름 OID 없음"
3263
3264 msgid "No pages were found."
3265 msgstr ""
3266
3267 msgid "No printer name"
3268 msgstr ""
3269
3270 msgid "No printer-uri found"
3271 msgstr ""
3272
3273 msgid "No printer-uri found for class"
3274 msgstr ""
3275
3276 msgid "No printer-uri in request."
3277 msgstr ""
3278
3279 msgid "No request-id"
3280 msgstr "request-id 없음"
3281
3282 msgid "No subscription attributes in request."
3283 msgstr ""
3284
3285 msgid "No subscriptions found."
3286 msgstr "발견된 구독이 없습니다."
3287
3288 msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
3289 msgstr "variable-bindings SEQUENCE 없음"
3290
3291 msgid "No version number"
3292 msgstr "버전 번호 없음"
3293
3294 msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
3295 msgstr "중단(마크 센싱)"
3296
3297 msgid "Non-continuous (Web sensing)"
3298 msgstr "중단(웹 센싱)"
3299
3300 msgid "Normal"
3301 msgstr "일반"
3302
3303 msgid "Not Found"
3304 msgstr "없음"
3305
3306 msgid "Not Implemented"
3307 msgstr "실행되지 않음"
3308
3309 msgid "Not Installed"
3310 msgstr "설치되지 않음"
3311
3312 msgid "Not Modified"
3313 msgstr "수정되지 않음"
3314
3315 msgid "Not Supported"
3316 msgstr "지원되지 않음"
3317
3318 msgid "Not allowed to print."
3319 msgstr "프린트가 허용되지 않습니다."
3320
3321 msgid "Note"
3322 msgstr "참고"
3323
3324 msgid ""
3325 "Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
3326 "itself."
3327 msgstr ""
3328
3329 msgid "OK"
3330 msgstr "승인"
3331
3332 msgid "Off (1-Sided)"
3333 msgstr "끔(한 쪽 방향)"
3334
3335 msgid "Oki"
3336 msgstr "Oki"
3337
3338 msgid "Online Help"
3339 msgstr "온라인 도움말"
3340
3341 #, c-format
3342 msgid "Open of %s failed: %s"
3343 msgstr "%s 열기 실패: %s"
3344
3345 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
3346 msgstr "우선 CloseGroup이 없는 OpenGroup"
3347
3348 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
3349 msgstr "우선 CloseUI/JCLCloseUI가 없는 OpenUI/JCLOpenUI"
3350
3351 msgid "Operation Policy"
3352 msgstr "동작 정책"
3353
3354 #, c-format
3355 msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
3356 msgstr ""
3357
3358 msgid "Options Installed"
3359 msgstr "설치된 옵션"
3360
3361 msgid "Options:"
3362 msgstr ""
3363
3364 msgid "Options: "
3365 msgstr "옵션: "
3366
3367 msgid "Out of date PPD cache file."
3368 msgstr ""
3369
3370 msgid "Out of memory."
3371 msgstr ""
3372
3373 msgid "Output Mode"
3374 msgstr "출력 모드"
3375
3376 #, c-format
3377 msgid "Output for printer %s is sent to %s"
3378 msgstr ""
3379
3380 #, c-format
3381 msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s"
3382 msgstr ""
3383
3384 #, c-format
3385 msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s"
3386 msgstr ""
3387
3388 #, c-format
3389 msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s"
3390 msgstr ""
3391
3392 msgid "PASS"
3393 msgstr ""
3394
3395 msgid "PCL Laser Printer"
3396 msgstr "PCL 레이저 프린터"
3397
3398 msgid "PRC16K"
3399 msgstr "PRC16K"
3400
3401 msgid "PRC16K Long Edge"
3402 msgstr ""
3403
3404 msgid "PRC32K"
3405 msgstr "PRC32K"
3406
3407 msgid "PRC32K Long Edge"
3408 msgstr ""
3409
3410 msgid "PRC32K Oversize"
3411 msgstr ""
3412
3413 msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
3414 msgstr ""
3415
3416 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
3417 msgstr "패킷에 Get-Response-PDU가 없습니다"
3418
3419 msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
3420 msgstr "패킷이 SEQUENCE로 시작하지 않습니다"
3421
3422 msgid "ParamCustominCutInterval"
3423 msgstr "ParamCustominCutInterval"
3424
3425 msgid "ParamCustominTearInterval"
3426 msgstr "ParamCustominTearInterval"
3427
3428 #, c-format
3429 msgid "Password for %s on %s? "
3430 msgstr "%2$s의 %1$s 암호? "
3431
3432 #, c-format
3433 msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
3434 msgstr "SAMBA를 통해 %2$s에 연결하려면 필요한 %1$s의 암호: "
3435
3436 msgid "Pause Class"
3437 msgstr "클래스 일시정지"
3438
3439 msgid "Pause Printer"
3440 msgstr "프린터 일시정지"
3441
3442 msgid "Peel-Off"
3443 msgstr "착탈식"
3444
3445 msgid "Photo"
3446 msgstr "사진"
3447
3448 msgid "Photo Labels"
3449 msgstr "사진 레이블"
3450
3451 msgid "Plain Paper"
3452 msgstr "일반 종이"
3453
3454 msgid "Policies"
3455 msgstr "정책"
3456
3457 msgid "Port Monitor"
3458 msgstr "포트 모니터"
3459
3460 msgid "PostScript Printer"
3461 msgstr "PostScript 프린터"
3462
3463 msgid "Postcard"
3464 msgstr "엽서"
3465
3466 msgid "Postcard Double "
3467 msgstr ""
3468
3469 msgid "Postcard Double Long Edge"
3470 msgstr ""
3471
3472 msgid "Postcard Long Edge"
3473 msgstr ""
3474
3475 msgid "Print Density"
3476 msgstr "프린트 해상도"
3477
3478 msgid "Print Job:"
3479 msgstr "프린트 작업:"
3480
3481 msgid "Print Mode"
3482 msgstr "프린트 모드"
3483
3484 msgid "Print Rate"
3485 msgstr "프린트 비율"
3486
3487 msgid "Print Self-Test Page"
3488 msgstr "프린트 자체 테스트 페이지"
3489
3490 msgid "Print Speed"
3491 msgstr "프린트 속도"
3492
3493 msgid "Print Test Page"
3494 msgstr "프린트 테스트 페이지"
3495
3496 msgid "Print and Cut"
3497 msgstr "프린트 및 자르기"
3498
3499 msgid "Print and Tear"
3500 msgstr "프린트 및 티어"
3501
3502 #, c-format
3503 msgid "Print file accepted - job ID %d."
3504 msgstr ""
3505
3506 msgid "Print file accepted - job ID unknown."
3507 msgstr ""
3508
3509 msgid "Print file sent."
3510 msgstr ""
3511
3512 msgid "Print file was not accepted."
3513 msgstr ""
3514
3515 msgid "Print job too large."
3516 msgstr ""
3517
3518 msgid "Printed For: "
3519 msgstr "다음이 프린트됨: "
3520
3521 msgid "Printed From: "
3522 msgstr "다음에서 프린트됨: "
3523
3524 msgid "Printed On: "
3525 msgstr "다음에서 프린트됨: "
3526
3527 msgid "Printer Added"
3528 msgstr "추가된 프린터"
3529
3530 msgid "Printer Default"
3531 msgstr "기본 프린터"
3532
3533 msgid "Printer Deleted"
3534 msgstr "삭제된 프린터"
3535
3536 msgid "Printer Modified"
3537 msgstr "수정된 프린터"
3538
3539 msgid "Printer Name: "
3540 msgstr "프린터 이름: "
3541
3542 msgid "Printer Paused"
3543 msgstr "중단된 프린터"
3544
3545 msgid "Printer Settings"
3546 msgstr "프린터 설정"
3547
3548 msgid "Printer busy, will retry in 10 seconds."
3549 msgstr ""
3550
3551 msgid "Printer busy; will retry in 30 seconds."
3552 msgstr ""
3553
3554 msgid "Printer did not respond."
3555 msgstr ""
3556
3557 #, c-format
3558 msgid "Printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/%s."
3559 msgstr ""
3560
3561 msgid "Printer is busy, will retry in 5 seconds."
3562 msgstr ""
3563
3564 msgid "Printer is not currently connected."
3565 msgstr ""
3566
3567 msgid "Printer is now connected."
3568 msgstr ""
3569
3570 msgid "Printer is now online."
3571 msgstr ""
3572
3573 msgid "Printer is offline."
3574 msgstr ""
3575
3576 msgid "Printer not connected, will retry in 30 seconds."
3577 msgstr ""
3578
3579 msgid "Printer not connected; will retry in 30 seconds."
3580 msgstr ""
3581
3582 msgid "Printer:"
3583 msgstr "프린터:"
3584
3585 msgid "Printers"
3586 msgstr "프린터"
3587
3588 #, c-format
3589 msgid "Printing page %d, %d%% complete."
3590 msgstr ""
3591
3592 #, c-format
3593 msgid "Printing page %d."
3594 msgstr ""
3595
3596 msgid "Purge Jobs"
3597 msgstr "작업 비우기"
3598
3599 msgid "Quarto"
3600 msgstr "4절지"
3601
3602 msgid "Quota limit reached."
3603 msgstr "용량이 한계에 도달했습니다."
3604
3605 msgid "Rank    Owner   Job     File(s)                         Total Size"
3606 msgstr ""
3607
3608 #. TRANSLATORS: Pri is job priority.
3609 msgid ""
3610 "Rank   Owner      Pri  Job        Files                       Total Size"
3611 msgstr ""
3612
3613 msgid "Ready to print."
3614 msgstr ""
3615
3616 msgid "Reject Jobs"
3617 msgstr "작업 거부"
3618
3619 #, c-format
3620 msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
3621 msgstr ""
3622
3623 #, c-format
3624 msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
3625 msgstr ""
3626
3627 msgid "Reprint After Error"
3628 msgstr "오류 시 다시 프린트"
3629
3630 msgid "Request Entity Too Large"
3631 msgstr "요청한 용량이 너무 큽니다"
3632
3633 msgid "Resolution"
3634 msgstr "해상도"
3635
3636 msgid "Resume Class"
3637 msgstr "클래스 다시 시작"
3638
3639 msgid "Resume Printer"
3640 msgstr "프린터 다시 시작"
3641
3642 msgid "Return Address"
3643 msgstr "주소 반환"
3644
3645 msgid "Return Address - 3/4 x 2\""
3646 msgstr "주소 반환 - 3/4 x 2\""
3647
3648 msgid "Rewind"
3649 msgstr "뒤로가기"
3650
3651 #, c-format
3652 msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
3653 msgstr ""
3654
3655 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
3656 msgstr "SEQUENCE 길이가 무제한입니다"
3657
3658 msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
3659 msgstr ""
3660
3661 msgid "See Other"
3662 msgstr "기타 보기"
3663
3664 msgid "Sending data to printer."
3665 msgstr ""
3666
3667 #, c-format
3668 msgid "Serial Port #%d"
3669 msgstr "시리얼 포트 #%d"
3670
3671 msgid "Server Restarted"
3672 msgstr "서버 재시동됨"
3673
3674 msgid "Server Security Auditing"
3675 msgstr "서버 보안 감사"
3676
3677 msgid "Server Started"
3678 msgstr "서버 시동됨"
3679
3680 msgid "Server Stopped"
3681 msgstr "서버 중단됨"
3682
3683 msgid "Service Unavailable"
3684 msgstr "사용할 수 없는 서비스"
3685
3686 msgid "Set Allowed Users"
3687 msgstr "허용된 사용자 설정"
3688
3689 msgid "Set As Server Default"
3690 msgstr "서버 기본값으로 설정"
3691
3692 msgid "Set Class Options"
3693 msgstr "클래스 옵션 설정"
3694
3695 msgid "Set Printer Options"
3696 msgstr "프린터 옵션 설정"
3697
3698 msgid "Set Publishing"
3699 msgstr "발행 설정"
3700
3701 msgid "Shipping Address"
3702 msgstr "발송 주소"
3703
3704 msgid "Shipping Address - 2 5/16 x 4\""
3705 msgstr "발송 주소 - 2 5/16 x 4\""
3706
3707 msgid "Short-Edge (Landscape)"
3708 msgstr "가장자리 짧게(가로)"
3709
3710 msgid "Special Paper"
3711 msgstr "특수 종이"
3712
3713 #, c-format
3714 msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
3715 msgstr ""
3716
3717 msgid "Standard"
3718 msgstr "표준"
3719
3720 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
3721 msgid "Starting Banner"
3722 msgstr "배너 시작 중"
3723
3724 #, c-format
3725 msgid "Starting page %d."
3726 msgstr ""
3727
3728 msgid "Statement"
3729 msgstr "대차표"
3730
3731 msgid "Stylus Color Series"
3732 msgstr "Stylus Color 시리즈"
3733
3734 msgid "Stylus Photo Series"
3735 msgstr "Stylus Photo 시리즈"
3736
3737 #, c-format
3738 msgid "Subscription #%d does not exist."
3739 msgstr ""
3740
3741 msgid "Super A"
3742 msgstr "수퍼 A"
3743
3744 msgid "Super B"
3745 msgstr "수퍼 B"
3746
3747 msgid "Super B/A3"
3748 msgstr "수퍼 B/A3"
3749
3750 msgid "Switching Protocols"
3751 msgstr "프로토콜 전환 중"
3752
3753 msgid "Tabloid"
3754 msgstr "타블로이드"
3755
3756 msgid "Tabloid Oversize"
3757 msgstr ""
3758
3759 msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
3760 msgstr ""
3761
3762 msgid "Tear"
3763 msgstr "절취"
3764
3765 msgid "Tear-Off"
3766 msgstr "절취선"
3767
3768 msgid "Tear-Off Adjust Position"
3769 msgstr "절취선 조절 위치"
3770
3771 #, c-format
3772 msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
3773 msgstr ""
3774
3775 #, c-format
3776 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
3777 msgstr "\"%s\" PPD 파일을 찾을 수 없습니다."
3778
3779 #, c-format
3780 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
3781 msgstr "\"%s\" PPD 파일을 열 수 없습니다: %s"
3782
3783 msgid "The PPD file could not be opened."
3784 msgstr ""
3785
3786 msgid ""
3787 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
3788 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
3789 msgstr ""
3790 "클래스 이름은 최대 127자의 프린트 가능한 문자만을 포함할 수 있고 빈 칸, 슬래"
3791 "시(/) 또는 파운드 기호(#)를 포함하지 않습니다."
3792
3793 msgid "The developer unit needs to be replaced."
3794 msgstr ""
3795
3796 msgid "The developer unit will need to be replaced soon."
3797 msgstr ""
3798
3799 msgid "The fuser's temperature is high."
3800 msgstr ""
3801
3802 msgid "The fuser's temperature is low."
3803 msgstr ""
3804
3805 msgid ""
3806 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
3807 msgstr "notify-lease-duration 속성을 작업 구독과 함께 사용할 수 없습니다."
3808
3809 #, c-format
3810 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
3811 msgstr ""
3812
3813 msgid "The optical photoconductor needs to be replaced."
3814 msgstr ""
3815
3816 msgid "The optical photoconductor will need to be replaced soon."
3817 msgstr ""
3818
3819 msgid "The output bin is almost full."
3820 msgstr ""
3821
3822 msgid "The output bin is full."
3823 msgstr ""
3824
3825 msgid "The output bin is missing."
3826 msgstr ""
3827
3828 msgid "The page setup information was not valid."
3829 msgstr ""
3830
3831 msgid "The paper tray is almost empty."
3832 msgstr ""
3833
3834 msgid "The paper tray is empty."
3835 msgstr ""
3836
3837 msgid "The paper tray is missing."
3838 msgstr ""
3839
3840 msgid "The paper tray needs to be filled."
3841 msgstr ""
3842
3843 msgid "The print file could not be opened."
3844 msgstr ""
3845
3846 msgid "The printer URI is incorrect or no longer exists."
3847 msgstr ""
3848
3849 msgid "The printer is busy."
3850 msgstr ""
3851
3852 msgid "The printer is not connected."
3853 msgstr ""
3854
3855 msgid "The printer is not responding."
3856 msgstr ""
3857
3858 msgid "The printer is out of ink."
3859 msgstr ""
3860
3861 msgid "The printer is running low on ink."
3862 msgstr ""
3863
3864 msgid "The printer is running low on toner."
3865 msgstr ""
3866
3867 msgid "The printer is unreachable at this time."
3868 msgstr ""
3869
3870 msgid "The printer may be out of toner."
3871 msgstr ""
3872
3873 msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
3874 msgstr ""
3875
3876 msgid ""
3877 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
3878 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
3879 msgstr ""
3880 "프린터 이름은 최대 127자의 프린트 가능한 문자만을 포함할 수 있고 빈 칸, 슬래"
3881 "시(/) 또는 파운드 기호(#)를 포함하지 않습니다."
3882
3883 msgid "The printer or class does not exist."
3884 msgstr ""
3885
3886 msgid "The printer or class is not shared."
3887 msgstr ""
3888
3889 msgid "The printer's cover is open."
3890 msgstr ""
3891
3892 msgid "The printer's door is open."
3893 msgstr ""
3894
3895 msgid "The printer's interlock is open."
3896 msgstr ""
3897
3898 msgid "The printer's waste bin is almost full."
3899 msgstr ""
3900
3901 msgid "The printer's waste bin is full."
3902 msgstr ""
3903
3904 #, c-format
3905 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
3906 msgstr "\"%s\" printer-uri가 유효하지 않은 문자를 포함합니다."
3907
3908 msgid "The printer-uri attribute is required."
3909 msgstr ""
3910
3911 msgid ""
3912 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
3913 msgstr "printer-uri는 \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\" 형태여야 합니다."
3914
3915 msgid ""
3916 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
3917 msgstr "printer-uri는 \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\" 형태여야 합니다."
3918
3919 msgid ""
3920 "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks "
3921 "(?), or the pound sign (#)."
3922 msgstr ""
3923 "구독 이름은 빈 칸, 슬래시(/), 물음표(?) 또는 파운드 기호(#)를 포함하지 않습니"
3924 "다."
3925
3926 msgid ""
3927 "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
3928 "enable it."
3929 msgstr ""
3930
3931 #, c-format
3932 msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
3933 msgstr ""
3934
3935 msgid "There are too many subscriptions."
3936 msgstr "구독이 너무 많습니다."
3937
3938 msgid "There is a paper jam."
3939 msgstr ""
3940
3941 msgid "There was an unrecoverable USB error."
3942 msgstr ""
3943
3944 msgid "Thermal Transfer Media"
3945 msgstr "열 전송 미디어"
3946
3947 msgid "Title: "
3948 msgstr "제목: "
3949
3950 msgid "Too many active jobs."
3951 msgstr "활성 작업이 너무 많습니다."
3952
3953 #, c-format
3954 msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
3955 msgstr ""
3956
3957 #, c-format
3958 msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
3959 msgstr ""
3960
3961 msgid "Transparency"
3962 msgstr "투명도"
3963
3964 msgid "Tray"
3965 msgstr "트레이"
3966
3967 msgid "Tray 1"
3968 msgstr "트레이 1"
3969
3970 msgid "Tray 2"
3971 msgstr "트레이 2"
3972
3973 msgid "Tray 3"
3974 msgstr "트레이 3"
3975
3976 msgid "Tray 4"
3977 msgstr "트레이 4"
3978
3979 msgid "URI Too Long"
3980 msgstr "URI가 너무 김"
3981
3982 msgid "US Ledger"
3983 msgstr "US 원장"
3984
3985 msgid "US Legal"
3986 msgstr "US 공문서"
3987
3988 msgid "US Legal Oversize"
3989 msgstr ""
3990
3991 msgid "US Letter"
3992 msgstr "US 편지지"
3993
3994 msgid "US Letter Long Edge"
3995 msgstr ""
3996
3997 msgid "US Letter Oversize"
3998 msgstr ""
3999
4000 msgid "US Letter Oversize Long Edge"
4001 msgstr ""
4002
4003 msgid "US Letter Small"
4004 msgstr ""
4005
4006 #, c-format
4007 msgid "USB Serial Port #%d"
4008 msgstr "USB 시리얼 포트 #%d"
4009
4010 msgid "Unable to access cupsd.conf file:"
4011 msgstr "cupsd.conf 파일에 연결할 수 없음:"
4012
4013 msgid "Unable to add RSS subscription:"
4014 msgstr "RSS 구독을 추가할 수 없음:"
4015
4016 msgid "Unable to add class:"
4017 msgstr "클래스를 추가할 수 없음:"
4018
4019 msgid "Unable to add document to print job."
4020 msgstr ""
4021
4022 #, c-format
4023 msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
4024 msgstr ""
4025
4026 msgid "Unable to add printer:"
4027 msgstr "프린터를 추가할 수 없음:"
4028
4029 msgid "Unable to allocate memory for file types."
4030 msgstr ""
4031
4032 msgid "Unable to allocate memory for page info"
4033 msgstr ""
4034
4035 msgid "Unable to allocate memory for pages array"
4036 msgstr ""
4037
4038 msgid "Unable to cancel RSS subscription:"
4039 msgstr "RSS 구독을 취소할 수 없음:"
4040
4041 msgid "Unable to cancel print job."
4042 msgstr ""
4043
4044 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute:"
4045 msgstr "printer-is-shared 속성을 변경할 수 없음:"
4046
4047 msgid "Unable to change printer:"
4048 msgstr "프린터를 변경할 수 없음:"
4049
4050 msgid "Unable to change server settings:"
4051 msgstr "서버 설정값을 변경할 수 없음:"
4052
4053 msgid "Unable to configure printer options."
4054 msgstr ""
4055
4056 msgid "Unable to connect to host."
4057 msgstr "호스트에 연결할 수 없음."
4058
4059 msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
4060 msgstr ""
4061
4062 #, c-format
4063 msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
4064 msgstr ""
4065
4066 #, c-format
4067 msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
4068 msgstr ""
4069
4070 #, c-format
4071 msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
4072 msgstr ""
4073
4074 #, c-format
4075 msgid "Unable to copy PPD file - %s"
4076 msgstr ""
4077
4078 msgid "Unable to copy PPD file."
4079 msgstr ""
4080
4081 #, c-format
4082 msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
4083 msgstr ""
4084
4085 #, c-format
4086 msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
4087 msgstr ""
4088
4089 #, c-format
4090 msgid "Unable to copy interface script - %s"
4091 msgstr ""
4092
4093 msgid "Unable to copy print file"
4094 msgstr ""
4095
4096 msgid "Unable to create compressed print file"
4097 msgstr ""
4098
4099 msgid "Unable to create pipes for filters"
4100 msgstr ""
4101
4102 msgid "Unable to create printer-uri"
4103 msgstr ""
4104
4105 msgid "Unable to create temporary file"
4106 msgstr ""
4107
4108 msgid "Unable to create temporary file:"
4109 msgstr "임시 파일을 생성할 수 없음:"
4110
4111 msgid "Unable to delete class:"
4112 msgstr "클래스를 삭제할 수 없음:"
4113
4114 msgid "Unable to delete printer:"
4115 msgstr "프린터를 삭제할 수 없음:"
4116
4117 msgid "Unable to do maintenance command:"
4118 msgstr "명령을 유지할 수 없음:"
4119
4120 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
4121 msgstr ""
4122
4123 msgid ""
4124 "Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
4125 msgstr ""
4126
4127 msgid ""
4128 "Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
4129 msgstr ""
4130
4131 msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
4132 msgstr ""
4133
4134 msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
4135 msgstr ""
4136
4137 msgid ""
4138 "Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
4139 "before responding)."
4140 msgstr ""
4141
4142 msgid ""
4143 "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
4144 msgstr ""
4145
4146 msgid ""
4147 "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
4148 msgstr ""
4149
4150 msgid "Unable to establish a secure connection to host."
4151 msgstr ""
4152
4153 msgid "Unable to find destination for job"
4154 msgstr ""
4155
4156 msgid "Unable to find printer."
4157 msgstr ""
4158
4159 msgid "Unable to fork filter"
4160 msgstr ""
4161
4162 msgid "Unable to generate compressed print file"
4163 msgstr ""
4164
4165 msgid "Unable to get backend exit status."
4166 msgstr ""
4167
4168 msgid "Unable to get class list:"
4169 msgstr "클래스 목록을 얻을 수 없음:"
4170
4171 msgid "Unable to get class status:"
4172 msgstr "클래스 상태를 알 수 없음:"
4173
4174 msgid "Unable to get list of printer drivers:"
4175 msgstr "프린터 드라이버 목록을 얻을 수 없음:"
4176
4177 msgid "Unable to get printer attributes:"
4178 msgstr "프린터 속성을 얻을 수 없음:"
4179
4180 msgid "Unable to get printer list:"
4181 msgstr "프린터 목록을 얻을 수 없음:"
4182
4183 msgid "Unable to get printer status."
4184 msgstr ""
4185
4186 msgid "Unable to get printer status:"
4187 msgstr "프린터 상태를 알 수 없습니다:"
4188
4189 #, c-format
4190 msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
4191 msgstr ""
4192
4193 #, c-format
4194 msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
4195 msgstr ""
4196
4197 #, c-format
4198 msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
4199 msgstr ""
4200
4201 msgid "Unable to locate printer."
4202 msgstr ""
4203
4204 msgid "Unable to modify class:"
4205 msgstr "클래스를 수정할 수 없음:"
4206
4207 msgid "Unable to modify printer:"
4208 msgstr "프린터를 수정할 수 없음:"
4209
4210 msgid "Unable to move job"
4211 msgstr "작업을 이동할 수 없습니다"
4212
4213 msgid "Unable to move jobs"
4214 msgstr "작업을 이동할 수 없습니다"
4215
4216 msgid "Unable to open PPD file"
4217 msgstr "PPD 파일을 열 수 없습니다"
4218
4219 msgid "Unable to open PPD file:"
4220 msgstr "PPD 파일을 열 수 없음:"
4221
4222 msgid "Unable to open charset file"
4223 msgstr ""
4224
4225 msgid "Unable to open compressed print file"
4226 msgstr ""
4227
4228 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
4229 msgstr "cupsd.conf 파일을 열 수 없음:"
4230
4231 msgid "Unable to open device file"
4232 msgstr ""
4233
4234 #, c-format
4235 msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
4236 msgstr ""
4237
4238 msgid "Unable to open print file"
4239 msgstr ""
4240
4241 msgid "Unable to open psglyphs"
4242 msgstr ""
4243
4244 msgid "Unable to open raster file"
4245 msgstr ""
4246
4247 #, c-format
4248 msgid "Unable to print %d text columns."
4249 msgstr ""
4250
4251 #, c-format
4252 msgid "Unable to print %dx%d text page."
4253 msgstr ""
4254
4255 msgid "Unable to print test page:"
4256 msgstr "테스트 페이지를 프린트할 수 없음:"
4257
4258 msgid "Unable to read print data"
4259 msgstr ""
4260
4261 msgid "Unable to read print data."
4262 msgstr ""
4263
4264 #, c-format
4265 msgid "Unable to run \"%s\": %s"
4266 msgstr ""
4267
4268 msgid "Unable to see in file"
4269 msgstr ""
4270
4271 msgid "Unable to send command to printer driver"
4272 msgstr ""
4273
4274 msgid "Unable to send data to printer."
4275 msgstr ""
4276
4277 msgid "Unable to send raster data to the driver."
4278 msgstr ""
4279
4280 #, c-format
4281 msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
4282 msgstr ""
4283
4284 msgid "Unable to set options:"
4285 msgstr "옵션을 설정할 수 없음:"
4286
4287 msgid "Unable to set server default:"
4288 msgstr "서버 기본값을 설정할 수 없음:"
4289
4290 msgid "Unable to start backend process."
4291 msgstr ""
4292
4293 msgid "Unable to upload cupsd.conf file:"
4294 msgstr "cupsd.conf 파일을 업로드할 수 없습니다:"
4295
4296 msgid "Unable to use legacy USB class driver."
4297 msgstr ""
4298
4299 msgid "Unable to write print data"
4300 msgstr ""
4301
4302 #, c-format
4303 msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
4304 msgstr ""
4305
4306 msgid "Unauthorized"
4307 msgstr "인증되지 않음"
4308
4309 msgid "Units"
4310 msgstr "장비"
4311
4312 msgid "Unknown"
4313 msgstr "알 수 없음"
4314
4315 #, c-format
4316 msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
4317 msgstr ""
4318
4319 #, c-format
4320 msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
4321 msgstr ""
4322
4323 #, c-format
4324 msgid "Unknown file order: \"%s\"."
4325 msgstr ""
4326
4327 #, c-format
4328 msgid "Unknown format character: \"%c\"."
4329 msgstr ""
4330
4331 #, c-format
4332 msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
4333 msgstr ""
4334
4335 #, c-format
4336 msgid "Unknown option \"%s\"."
4337 msgstr ""
4338
4339 #, c-format
4340 msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
4341 msgstr ""
4342
4343 #, c-format
4344 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
4345 msgstr "알 수 없는 printer-error-policy \"%s\" ."
4346
4347 #, c-format
4348 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
4349 msgstr "알 수 없는 printer-op-policy \"%s\"."
4350
4351 #, c-format
4352 msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
4353 msgstr ""
4354
4355 #, c-format
4356 msgid "Unsupported baud rate: %s"
4357 msgstr ""
4358
4359 #, c-format
4360 msgid "Unsupported brightness value %s, using brightness=100."
4361 msgstr ""
4362
4363 #, c-format
4364 msgid "Unsupported character set \"%s\"."
4365 msgstr ""
4366
4367 #, c-format
4368 msgid "Unsupported compression \"%s\"."
4369 msgstr ""
4370
4371 #, c-format
4372 msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
4373 msgstr ""
4374
4375 #, c-format
4376 msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
4377 msgstr ""
4378
4379 #, c-format
4380 msgid "Unsupported format \"%s\"."
4381 msgstr ""
4382
4383 #, c-format
4384 msgid "Unsupported gamma value %s, using gamma=1000."
4385 msgstr ""
4386
4387 msgid "Unsupported margins."
4388 msgstr ""
4389
4390 msgid "Unsupported media value."
4391 msgstr ""
4392
4393 #, c-format
4394 msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
4395 msgstr ""
4396
4397 #, c-format
4398 msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
4399 msgstr ""
4400
4401 #, c-format
4402 msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
4403 msgstr ""
4404
4405 msgid "Unsupported raster data."
4406 msgstr ""
4407
4408 msgid "Unsupported value type"
4409 msgstr "지원되지 않는 값 유형"
4410
4411 msgid "Upgrade Required"
4412 msgstr "업그레이드 필요함"
4413
4414 msgid ""
4415 "Usage:\n"
4416 "\n"
4417 "    lpadmin [-h server] -d destination\n"
4418 "    lpadmin [-h server] -x destination\n"
4419 "    lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
4420 "                       [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
4421 "                       [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
4422 "                       [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]"
4423 msgstr ""
4424
4425 #, c-format
4426 msgid "Usage: %s job user title copies options [filename]"
4427 msgstr ""
4428
4429 #, c-format
4430 msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
4431 msgstr ""
4432
4433 #, c-format
4434 msgid "Usage: %s job-id user title copies options file"
4435 msgstr ""
4436
4437 msgid "Usage: convert [ options ]"
4438 msgstr ""
4439
4440 msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
4441 msgstr ""
4442
4443 msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
4444 msgstr ""
4445
4446 msgid "Usage: cupsd [options]"
4447 msgstr ""
4448
4449 msgid "Usage: cupsfilter [ options ] filename"
4450 msgstr ""
4451
4452 msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
4453 msgstr ""
4454
4455 msgid ""
4456 "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
4457 msgstr ""
4458
4459 msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
4460 msgstr ""
4461
4462 msgid "Usage: lpmove job/src dest"
4463 msgstr ""
4464
4465 msgid ""
4466 "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
4467 "       lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
4468 "       lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
4469 "       lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
4470 msgstr ""
4471
4472 msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]"
4473 msgstr ""
4474
4475 msgid ""
4476 "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
4477 "       lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
4478 "       lppasswd [-g groupname] -x [username]"
4479 msgstr ""
4480
4481 msgid ""
4482 "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
4483 msgstr ""
4484
4485 msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
4486 msgstr ""
4487
4488 msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
4489 msgstr ""
4490
4491 msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
4492 msgstr ""
4493
4494 msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
4495 msgstr ""
4496
4497 msgid ""
4498 "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
4499 msgstr ""
4500
4501 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
4502 msgstr ""
4503
4504 msgid "Value uses indefinite length"
4505 msgstr "값의 길이가 무제한입니다"
4506
4507 msgid "VarBind uses indefinite length"
4508 msgstr "VarBind의 길이가 무제한입니다"
4509
4510 msgid "Version uses indefinite length"
4511 msgstr "버전 길이가 무제한입니다"
4512
4513 msgid "Waiting for job to complete."
4514 msgstr ""
4515
4516 msgid "Waiting for printer to become available."
4517 msgstr ""
4518
4519 msgid "Waiting for printer to finish."
4520 msgstr ""
4521
4522 msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
4523 msgstr ""
4524
4525 msgid "Web Interface is Disabled"
4526 msgstr ""
4527
4528 msgid "Yes"
4529 msgstr "예"
4530
4531 #, c-format
4532 msgid ""
4533 "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%"
4534 "s:%d%s</A>."
4535 msgstr ""
4536 "<A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%s:%d%s</A> URL을 사용하여 이 페이지에 연"
4537 "결해야 합니다."
4538
4539 msgid ""
4540 "Your password must be at least 6 characters long, cannot contain your "
4541 "username, and must contain at least one letter and number."
4542 msgstr ""
4543
4544 msgid "ZPL Label Printer"
4545 msgstr "ZPL 레이블 프린터"
4546
4547 msgid "Zebra"
4548 msgstr "Zebra"
4549
4550 msgid "aborted"
4551 msgstr "중단됨"
4552
4553 msgid "canceled"
4554 msgstr "취소됨"
4555
4556 msgid "completed"
4557 msgstr "완료됨"
4558
4559 msgid "convert: Use the -f option to specify a file to convert."
4560 msgstr ""
4561
4562 msgid "cups-deviced failed to execute."
4563 msgstr "cups-deviced 실행에 실패했습니다."
4564
4565 msgid "cups-driverd failed to execute."
4566 msgstr "cups-driverd 실행에 실패했습니다."
4567
4568 #, c-format
4569 msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
4570 msgstr ""
4571
4572 msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
4573 msgstr ""
4574
4575 #, c-format
4576 msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
4577 msgstr ""
4578
4579 #, c-format
4580 msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
4581 msgstr ""
4582
4583 #, c-format
4584 msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
4585 msgstr ""
4586
4587 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
4588 msgstr ""
4589
4590 msgid "cupsd: Unable to get current directory."
4591 msgstr ""
4592
4593 #, c-format
4594 msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
4595 msgstr ""
4596
4597 #, c-format
4598 msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
4599 msgstr ""
4600
4601 msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode."
4602 msgstr ""
4603
4604 #, c-format
4605 msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
4606 msgstr ""
4607
4608 #, c-format
4609 msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
4610 msgstr ""
4611
4612 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
4613 msgstr ""
4614
4615 #, c-format
4616 msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
4617 msgstr ""
4618
4619 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
4620 msgstr ""
4621
4622 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
4623 msgstr ""
4624
4625 #, c-format
4626 msgid "device for %s/%s: %s"
4627 msgstr ""
4628
4629 #, c-format
4630 msgid "device for %s: %s"
4631 msgstr ""
4632
4633 msgid "error-index uses indefinite length"
4634 msgstr "error-index 길이가 무제한입니다"
4635
4636 msgid "error-status uses indefinite length"
4637 msgstr "error-status 길이가 무제한입니다"
4638
4639 msgid "held"
4640 msgstr "유지됨"
4641
4642 msgid "help\t\tGet help on commands."
4643 msgstr ""
4644
4645 msgid "idle"
4646 msgstr "대기"
4647
4648 msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with -X\"."
4649 msgstr ""
4650
4651 msgid "ipptool: \"-i\" is incompatible with \"-X\"."
4652 msgstr ""
4653
4654 msgid "ipptool: \"-n\" is incompatible with \"-X\"."
4655 msgstr ""
4656
4657 #, c-format
4658 msgid "ipptool: Bad URI - %s."
4659 msgstr ""
4660
4661 #, c-format
4662 msgid "ipptool: Bad version %s for \"-V\"."
4663 msgstr ""
4664
4665 msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
4666 msgstr ""
4667
4668 msgid "ipptool: May only specify a single URI."
4669 msgstr ""
4670
4671 msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
4672 msgstr ""
4673
4674 msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
4675 msgstr ""
4676
4677 msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
4678 msgstr ""
4679
4680 msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
4681 msgstr ""
4682
4683 msgid "ipptool: Missing timeout for \"-T\"."
4684 msgstr ""
4685
4686 msgid "ipptool: Missing version for \"-V\"."
4687 msgstr ""
4688
4689 msgid "ipptool: URI required before test file."
4690 msgstr ""
4691
4692 #, c-format
4693 msgid "ipptool: Unknown option \"-%c\"."
4694 msgstr ""
4695
4696 msgid "job-printer-uri attribute missing."
4697 msgstr ""
4698
4699 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
4700 msgstr ""
4701
4702 msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-P\" option."
4703 msgstr ""
4704
4705 msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
4706 msgstr ""
4707
4708 msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
4709 msgstr ""
4710
4711 msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
4712 msgstr ""
4713
4714 msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
4715 msgstr ""
4716
4717 msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
4718 msgstr ""
4719
4720 msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
4721 msgstr ""
4722
4723 msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
4724 msgstr ""
4725
4726 msgid "lpadmin: Expected interface after \"-i\" option."
4727 msgstr ""
4728
4729 msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
4730 msgstr ""
4731
4732 msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
4733 msgstr ""
4734
4735 msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
4736 msgstr ""
4737
4738 msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
4739 msgstr ""
4740
4741 msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
4742 msgstr ""
4743
4744 msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
4745 msgstr ""
4746
4747 msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
4748 msgstr ""
4749
4750 msgid "lpadmin: No member names were seen."
4751 msgstr ""
4752
4753 #, c-format
4754 msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
4755 msgstr ""
4756
4757 #, c-format
4758 msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
4759 msgstr ""
4760
4761 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
4762 msgstr ""
4763
4764 msgid ""
4765 "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
4766 "         You must specify a printer name first."
4767 msgstr ""
4768
4769 #, c-format
4770 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
4771 msgstr ""
4772
4773 msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
4774 msgstr ""
4775
4776 msgid ""
4777 "lpadmin: Unable to delete option:\n"
4778 "         You must specify a printer name first."
4779 msgstr ""
4780
4781 #, c-format
4782 msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
4783 msgstr ""
4784
4785 msgid ""
4786 "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
4787 "         You must specify a printer name first."
4788 msgstr ""
4789
4790 msgid ""
4791 "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
4792 "         You must specify a printer name first."
4793 msgstr ""
4794
4795 #, c-format
4796 msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
4797 msgstr ""
4798
4799 #, c-format
4800 msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
4801 msgstr ""
4802
4803 #, c-format
4804 msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
4805 msgstr ""
4806
4807 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
4808 msgstr ""
4809
4810 msgid "lpc> "
4811 msgstr "lpc> "
4812
4813 msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
4814 msgstr ""
4815
4816 msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
4817 msgstr ""
4818
4819 msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
4820 msgstr ""
4821
4822 msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
4823 msgstr ""
4824
4825 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
4826 msgstr ""
4827
4828 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
4829 msgstr ""
4830
4831 msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
4832 msgstr ""
4833
4834 #, c-format
4835 msgid "lpinfo: Unknown argument \"%s\"."
4836 msgstr ""
4837
4838 #, c-format
4839 msgid "lpinfo: Unknown option \"%c\"."
4840 msgstr ""
4841
4842 #, c-format
4843 msgid "lpinfo: Unknown option \"%s\"."
4844 msgstr ""
4845
4846 #, c-format
4847 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
4848 msgstr ""
4849
4850 #, c-format
4851 msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
4852 msgstr ""
4853
4854 #, c-format
4855 msgid "lpmove: Unknown option \"%c\"."
4856 msgstr ""
4857
4858 msgid "lpoptions: No printers."
4859 msgstr ""
4860
4861 #, c-format
4862 msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
4863 msgstr ""
4864
4865 #, c-format
4866 msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
4867 msgstr ""
4868
4869 #, c-format
4870 msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
4871 msgstr ""
4872
4873 msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
4874 msgstr ""
4875
4876 msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords."
4877 msgstr ""
4878
4879 msgid "lppasswd: Password file busy."
4880 msgstr ""
4881
4882 msgid "lppasswd: Password file not updated."
4883 msgstr ""
4884
4885 msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match."
4886 msgstr ""
4887
4888 msgid "lppasswd: Sorry, password rejected."
4889 msgstr ""
4890
4891 msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match."
4892 msgstr ""
4893
4894 #, c-format
4895 msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s"
4896 msgstr ""
4897
4898 #, c-format
4899 msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s"
4900 msgstr ""
4901
4902 #, c-format
4903 msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s"
4904 msgstr ""
4905
4906 #, c-format
4907 msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s"
4908 msgstr ""
4909
4910 #, c-format
4911 msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s"
4912 msgstr ""
4913
4914 #, c-format
4915 msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist."
4916 msgstr ""
4917
4918 #, c-format
4919 msgid ""
4920 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
4921 "\"."
4922 msgstr ""
4923
4924 #, c-format
4925 msgid "members of class %s:"
4926 msgstr ""
4927
4928 msgid "no entries"
4929 msgstr ""
4930
4931 msgid "no system default destination"
4932 msgstr ""
4933
4934 msgid "notify-events not specified."
4935 msgstr ""
4936
4937 #, c-format
4938 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
4939 msgstr ""
4940
4941 #, c-format
4942 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
4943 msgstr ""
4944
4945 msgid "pending"
4946 msgstr "보류 중"
4947
4948 #, c-format
4949 msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
4950 msgstr ""
4951
4952 #, c-format
4953 msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
4954 msgstr ""
4955
4956 #, c-format
4957 msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
4958 msgstr ""
4959
4960 #, c-format
4961 msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
4962 msgstr ""
4963
4964 #, c-format
4965 msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
4966 msgstr ""
4967
4968 #, c-format
4969 msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
4970 msgstr ""
4971
4972 #, c-format
4973 msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
4974 msgstr ""
4975
4976 #, c-format
4977 msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
4978 msgstr ""
4979
4980 #, c-format
4981 msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
4982 msgstr ""
4983
4984 #, c-format
4985 msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
4986 msgstr ""
4987
4988 #, c-format
4989 msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
4990 msgstr ""
4991
4992 #, c-format
4993 msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
4994 msgstr ""
4995
4996 #, c-format
4997 msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
4998 msgstr ""
4999
5000 #, c-format
5001 msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
5002 msgstr ""
5003
5004 #, c-format
5005 msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
5006 msgstr ""
5007
5008 #, c-format
5009 msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
5010 msgstr ""
5011
5012 #, c-format
5013 msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
5014 msgstr ""
5015
5016 #, c-format
5017 msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
5018 msgstr ""
5019
5020 #, c-format
5021 msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
5022 msgstr ""
5023
5024 #, c-format
5025 msgid ""
5026 "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
5027 msgstr ""
5028
5029 #, c-format
5030 msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
5031 msgstr ""
5032
5033 #, c-format
5034 msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
5035 msgstr ""
5036
5037 #, c-format
5038 msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
5039 msgstr ""
5040
5041 #, c-format
5042 msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
5043 msgstr ""
5044
5045 #, c-format
5046 msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
5047 msgstr ""
5048
5049 #, c-format
5050 msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
5051 msgstr ""
5052
5053 #, c-format
5054 msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
5055 msgstr ""
5056
5057 #, c-format
5058 msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
5059 msgstr ""
5060
5061 #, c-format
5062 msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
5063 msgstr ""
5064
5065 #, c-format
5066 msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
5067 msgstr ""
5068
5069 #, c-format
5070 msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
5071 msgstr ""
5072
5073 #, c-format
5074 msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
5075 msgstr ""
5076
5077 #, c-format
5078 msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
5079 msgstr ""
5080
5081 #, c-format
5082 msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
5083 msgstr ""
5084
5085 #, c-format
5086 msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
5087 msgstr ""
5088
5089 #, c-format
5090 msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
5091 msgstr ""
5092
5093 #, c-format
5094 msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
5095 msgstr ""
5096
5097 #, c-format
5098 msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
5099 msgstr ""
5100
5101 #, c-format
5102 msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
5103 msgstr ""
5104
5105 #, c-format
5106 msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
5107 msgstr ""
5108
5109 #, c-format
5110 msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
5111 msgstr ""
5112
5113 #, c-format
5114 msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
5115 msgstr ""
5116
5117 #, c-format
5118 msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
5119 msgstr ""
5120
5121 #, c-format
5122 msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
5123 msgstr ""
5124
5125 #, c-format
5126 msgid ""
5127 "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
5128 msgstr ""
5129
5130 #, c-format
5131 msgid ""
5132 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
5133 "of %s."
5134 msgstr ""
5135
5136 #, c-format
5137 msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
5138 msgstr ""
5139
5140 #, c-format
5141 msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
5142 msgstr ""
5143
5144 #, c-format
5145 msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
5146 msgstr ""
5147
5148 #, c-format
5149 msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
5150 msgstr ""
5151
5152 #, c-format
5153 msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
5154 msgstr ""
5155
5156 #, c-format
5157 msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
5158 msgstr ""
5159
5160 #, c-format
5161 msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
5162 msgstr ""
5163
5164 #, c-format
5165 msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
5166 msgstr ""
5167
5168 #, c-format
5169 msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
5170 msgstr ""
5171
5172 #, c-format
5173 msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
5174 msgstr ""
5175
5176 #, c-format
5177 msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
5178 msgstr ""
5179
5180 #, c-format
5181 msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
5182 msgstr ""
5183
5184 #, c-format
5185 msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
5186 msgstr ""
5187
5188 #, c-format
5189 msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
5190 msgstr ""
5191
5192 #, c-format
5193 msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
5194 msgstr ""
5195
5196 #, c-format
5197 msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
5198 msgstr ""
5199
5200 #, c-format
5201 msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
5202 msgstr ""
5203
5204 #, c-format
5205 msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
5206 msgstr ""
5207
5208 #, c-format
5209 msgid ""
5210 "ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
5211 msgstr ""
5212
5213 #, c-format
5214 msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
5215 msgstr ""
5216
5217 #, c-format
5218 msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
5219 msgstr ""
5220
5221 #, c-format
5222 msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
5223 msgstr ""
5224
5225 #, c-format
5226 msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
5227 msgstr ""
5228
5229 #, c-format
5230 msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
5231 msgstr ""
5232
5233 #, c-format
5234 msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
5235 msgstr ""
5236
5237 #, c-format
5238 msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
5239 msgstr ""
5240
5241 #, c-format
5242 msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
5243 msgstr ""
5244
5245 #, c-format
5246 msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
5247 msgstr ""
5248
5249 #, c-format
5250 msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
5251 msgstr ""
5252
5253 #, c-format
5254 msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
5255 msgstr ""
5256
5257 #, c-format
5258 msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
5259 msgstr ""
5260
5261 #, c-format
5262 msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
5263 msgstr ""
5264
5265 #, c-format
5266 msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
5267 msgstr ""
5268
5269 #, c-format
5270 msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
5271 msgstr ""
5272
5273 #, c-format
5274 msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
5275 msgstr ""
5276
5277 #, c-format
5278 msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
5279 msgstr ""
5280
5281 #, c-format
5282 msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
5283 msgstr ""
5284
5285 #, c-format
5286 msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
5287 msgstr ""
5288
5289 #, c-format
5290 msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
5291 msgstr ""
5292
5293 #, c-format
5294 msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
5295 msgstr ""
5296
5297 #, c-format
5298 msgid ""
5299 "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
5300 msgstr ""
5301
5302 #, c-format
5303 msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
5304 msgstr ""
5305
5306 #, c-format
5307 msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
5308 msgstr ""
5309
5310 #, c-format
5311 msgid "ppdc: Writing %s."
5312 msgstr ""
5313
5314 #, c-format
5315 msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
5316 msgstr ""
5317
5318 #, c-format
5319 msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
5320 msgstr ""
5321
5322 #, c-format
5323 msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
5324 msgstr ""
5325
5326 #, c-format
5327 msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
5328 msgstr ""
5329
5330 #, c-format
5331 msgid "printer %s disabled since %s -"
5332 msgstr ""
5333
5334 #, c-format
5335 msgid "printer %s is idle.  enabled since %s"
5336 msgstr ""
5337
5338 #, c-format
5339 msgid "printer %s now printing %s-%d.  enabled since %s"
5340 msgstr ""
5341
5342 #, c-format
5343 msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
5344 msgstr ""
5345
5346 #, c-format
5347 msgid "printer %s/%s is idle.  enabled since %s"
5348 msgstr ""
5349
5350 #, c-format
5351 msgid "printer %s/%s now printing %s-%d.  enabled since %s"
5352 msgstr ""
5353
5354 msgid "processing"
5355 msgstr "처리 중"
5356
5357 #, c-format
5358 msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
5359 msgstr ""
5360
5361 msgid "request-id uses indefinite length"
5362 msgstr "request-id 길이가 무제한입니다"
5363
5364 msgid "scheduler is not running"
5365 msgstr ""
5366
5367 msgid "scheduler is running"
5368 msgstr ""
5369
5370 #, c-format
5371 msgid "stat of %s failed: %s"
5372 msgstr "%s 통계에 실패함: %s"
5373
5374 msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
5375 msgstr ""
5376
5377 msgid "stopped"
5378 msgstr "중단됨"
5379
5380 #, c-format
5381 msgid "system default destination: %s"
5382 msgstr ""
5383
5384 #, c-format
5385 msgid "system default destination: %s/%s"
5386 msgstr ""
5387
5388 msgid "unknown"
5389 msgstr "알 수 없음"
5390
5391 msgid "untitled"
5392 msgstr "무제"
5393
5394 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
5395 msgstr "variable-bindings의 길이가 무제한입니다"
5396
5397 #~ msgid "\t\t(all)\n"
5398 #~ msgstr "\t\t(전체)\n"
5399
5400 #~ msgid "\t\t(none)\n"
5401 #~ msgstr "\t\t(없음)\n"
5402
5403 #~ msgid "\t%d entries\n"
5404 #~ msgstr "\t%d개의 엔트리\n"
5405
5406 #~ msgid "\tAfter fault: continue\n"
5407 #~ msgstr "\t결함 후: 계속\n"
5408
5409 #~ msgid "\tAlerts:"
5410 #~ msgstr "\t경고:"
5411
5412 #~ msgid "\tBanner required\n"
5413 #~ msgstr "\t배너 필요함\n"
5414
5415 #~ msgid "\tCharset sets:\n"
5416 #~ msgstr "\t문자 세트 설정:\n"
5417
5418 #~ msgid "\tConnection: direct\n"
5419 #~ msgstr "\t연결: 직접\n"
5420
5421 #~ msgid "\tConnection: remote\n"
5422 #~ msgstr "\t연결: 원격\n"
5423
5424 #~ msgid "\tDefault page size:\n"
5425 #~ msgstr "\t기본 페이지 크기:\n"
5426
5427 #~ msgid "\tDefault pitch:\n"
5428 #~ msgstr "\t기본 피치:\n"
5429
5430 #~ msgid "\tDefault port settings:\n"
5431 #~ msgstr "\t기본 포트 설정:\n"
5432
5433 #~ msgid "\tDescription: %s\n"
5434 #~ msgstr "\t설명: %s\n"
5435
5436 #~ msgid ""
5437 #~ "\tForm mounted:\n"
5438 #~ "\tContent types: any\n"
5439 #~ "\tPrinter types: unknown\n"
5440 #~ msgstr ""
5441 #~ "\t구성 마운트됨:\n"
5442 #~ "\t콘텐츠 유형: 모두\n"
5443 #~ "\t프린터 유형: 알 수 없음\n"
5444
5445 #~ msgid "\tForms allowed:\n"
5446 #~ msgstr "\t구성 허용됨:\n"
5447
5448 #~ msgid "\tInterface: %s.ppd\n"
5449 #~ msgstr "\t인터페이스: %s.ppd\n"
5450
5451 #~ msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s\n"
5452 #~ msgstr "\t인터페이스: %s/인터페이스/%s\n"
5453
5454 #~ msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd\n"
5455 #~ msgstr "\t인터페이스: %s/ppd/%s.ppd\n"
5456
5457 #~ msgid "\tLocation: %s\n"
5458 #~ msgstr "\t위치: %s\n"
5459
5460 #~ msgid "\tOn fault: no alert\n"
5461 #~ msgstr "\t결함 시: 경고 안 함\n"
5462
5463 #~ msgid "\tUsers allowed:\n"
5464 #~ msgstr "\t사용자 허용됨:\n"
5465
5466 #~ msgid "\tUsers denied:\n"
5467 #~ msgstr "\t사용자 거부됨:\n"
5468
5469 #~ msgid "\tdaemon present\n"
5470 #~ msgstr "\t데몬 표시\n"
5471
5472 #~ msgid "\tno entries\n"
5473 #~ msgstr "\t엔트리 없음\n"
5474
5475 #~ msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1\n"
5476 #~ msgstr "\t프린터가 '%s' 스피드 -1 장비에 있습니다\n"
5477
5478 #~ msgid "\tprinting is disabled\n"
5479 #~ msgstr "\t프린트가 비활성화되었습니다\n"
5480
5481 #~ msgid "\tprinting is enabled\n"
5482 #~ msgstr "\t프린트가 활성화되었습니다\n"
5483
5484 #~ msgid "\tqueued for %s\n"
5485 #~ msgstr "\t%s에 대한 대기열\n"
5486
5487 #~ msgid "\tqueuing is disabled\n"
5488 #~ msgstr "\t대기열이 비활성화되었습니다\n"
5489
5490 #~ msgid "\tqueuing is enabled\n"
5491 #~ msgstr "\t대기열이 활성화되었습니다\n"
5492
5493 #~ msgid "\treason unknown\n"
5494 #~ msgstr "\t알 수 없는 이유\n"
5495
5496 #~ msgid ""
5497 #~ "\n"
5498 #~ "    DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n"
5499 #~ msgstr ""
5500 #~ "\n"
5501 #~ "    적합 테스트 상세 결과\n"
5502
5503 #~ msgid "                REF: Page 15, section 3.1.\n"
5504 #~ msgstr "                REF: 15페이지, 섹션 3.1.\n"
5505
5506 #~ msgid "                REF: Page 15, section 3.2.\n"
5507 #~ msgstr "                REF: 15페이지, 섹션 3.2.\n"
5508
5509 #~ msgid "                REF: Page 19, section 3.3.\n"
5510 #~ msgstr "                REF: 19페이지, 섹션 3.3.\n"
5511
5512 #~ msgid "                REF: Page 20, section 3.4.\n"
5513 #~ msgstr "                REF: 20페이지, 섹션 3.4.\n"
5514
5515 #~ msgid "                REF: Page 27, section 3.5.\n"
5516 #~ msgstr "                REF: 27페이지, 섹션 3.5.\n"
5517
5518 #~ msgid "                REF: Page 42, section 5.2.\n"
5519 #~ msgstr "                REF: 42페이지, 섹션 5.2.\n"
5520
5521 #~ msgid "                REF: Pages 16-17, section 3.2.\n"
5522 #~ msgstr "                REF: 16-17페이지, 섹션 3.2.\n"
5523
5524 #~ msgid "                REF: Pages 42-45, section 5.2.\n"
5525 #~ msgstr "                REF: 42-45페이지, 섹션 5.2.\n"
5526
5527 #~ msgid "                REF: Pages 45-46, section 5.2.\n"
5528 #~ msgstr "                REF: 45-46페이지, 섹션 5.2.\n"
5529
5530 #~ msgid "                REF: Pages 48-49, section 5.2.\n"
5531 #~ msgstr "                REF: 48-49페이지, 섹션 5.2.\n"
5532
5533 #~ msgid "                REF: Pages 52-54, section 5.2.\n"
5534 #~ msgstr "                REF: 52-54페이지, 섹션 5.2.\n"
5535
5536 #~ msgid "        %-39.39s %.0f bytes\n"
5537 #~ msgstr "        %-39.39s %.0f바이트\n"
5538
5539 #~ msgid "        PASS    Default%s\n"
5540 #~ msgstr "        PASS    Default%s\n"
5541
5542 #~ msgid "        PASS    DefaultImageableArea\n"
5543 #~ msgstr "        PASS    DefaultImageableArea\n"
5544
5545 #~ msgid "        PASS    DefaultPaperDimension\n"
5546 #~ msgstr "        PASS    DefaultPaperDimension\n"
5547
5548 #~ msgid "        PASS    FileVersion\n"
5549 #~ msgstr "        PASS    FileVersion\n"
5550
5551 #~ msgid "        PASS    FormatVersion\n"
5552 #~ msgstr "        PASS    FormatVersion\n"
5553
5554 #~ msgid "        PASS    LanguageEncoding\n"
5555 #~ msgstr "        PASS    LanguageEncoding\n"
5556
5557 #~ msgid "        PASS    LanguageVersion\n"
5558 #~ msgstr "        PASS    LanguageVersion\n"
5559
5560 #~ msgid "        PASS    Manufacturer\n"
5561 #~ msgstr "        PASS    Manufacturer\n"
5562
5563 #~ msgid "        PASS    ModelName\n"
5564 #~ msgstr "        PASS    ModelName\n"
5565
5566 #~ msgid "        PASS    NickName\n"
5567 #~ msgstr "        PASS    NickName\n"
5568
5569 #~ msgid "        PASS    PCFileName\n"
5570 #~ msgstr "        PASS    PCFileName\n"
5571
5572 #~ msgid "        PASS    PSVersion\n"
5573 #~ msgstr "        PASS    PSVersion\n"
5574
5575 #~ msgid "        PASS    PageRegion\n"
5576 #~ msgstr "        PASS    PageRegion\n"
5577
5578 #~ msgid "        PASS    PageSize\n"
5579 #~ msgstr "        PASS    PageSize\n"
5580
5581 #~ msgid "        PASS    Product\n"
5582 #~ msgstr "        PASS    Product\n"
5583
5584 #~ msgid "        PASS    ShortNickName\n"
5585 #~ msgstr "        PASS    ShortNickName\n"
5586
5587 #~ msgid ""
5588 #~ "        WARN    \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
5589 #~ "                (constraint=\"%s %s %s %s\")\n"
5590 #~ msgstr ""
5591 #~ "        WARN    \"%s %s\"이(가) \"%s %s\"와(과) 충돌합니다\n"
5592 #~ "                (제한=\"%s %s %s %s\")\n"
5593
5594 #~ msgid "        WARN    %s has no corresponding options!\n"
5595 #~ msgstr "        WARN    %s에 일치하는 옵션이 없습니다!\n"
5596
5597 #~ msgid ""
5598 #~ "        WARN    %s shares a common prefix with %s\n"
5599 #~ "                REF: Page 15, section 3.2.\n"
5600 #~ msgstr ""
5601 #~ "        WARN    %s이(가) %s와(과) 일반적인 접두어를 공유합니다\n"
5602 #~ "                REF: 15페이지, 섹션 3.2.\n"
5603
5604 #~ msgid "        WARN    Default choices conflicting!\n"
5605 #~ msgstr "        WARN    기본 선택사항 충돌!\n"
5606
5607 #~ msgid ""
5608 #~ "        WARN    Duplex option keyword %s may not work as expected and "
5609 #~ "should be named Duplex!\n"
5610 #~ "                REF: Page 122, section 5.17\n"
5611 #~ msgstr ""
5612 #~ "        WARN    양면 옵션 키워드 %s이(가) 예상대로 동작하지 않을 수 있으"
5613 #~ "며 이름을 양면으로 해야 합니다!\n"
5614 #~ "                REF: 122페이지, 섹션 5.17\n"
5615
5616 #~ msgid ""
5617 #~ "        WARN    File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n"
5618 #~ msgstr "        WARN    파일이 CR, LF 및 CR LF 줄 끝을 포함합니다!\n"
5619
5620 #~ msgid ""
5621 #~ "        WARN    LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
5622 #~ "                REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
5623 #~ msgstr ""
5624 #~ "        WARN    PPD 4.3 사양은 LanguageEncoding이 필요합니다.\n"
5625 #~ "                REF: 56-57페이지, 섹션 5.3.\n"
5626
5627 #~ msgid "        WARN    Line %d only contains whitespace!\n"
5628 #~ msgstr "        WARN    %d번째 줄에는 여백만 있습니다!\n"
5629
5630 #~ msgid ""
5631 #~ "        WARN    Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
5632 #~ "                REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
5633 #~ msgstr ""
5634 #~ "        WARN    PPD 4.3 사양은 Manufacturer이 필요합니다.\n"
5635 #~ "                REF: 58-59페이지, 섹션 5.3.\n"
5636
5637 #~ msgid "        WARN    Missing APDialogExtension file \"%s\"\n"
5638 #~ msgstr "        WARN    \"%s\" APDialogExtension 파일 유실됨\n"
5639
5640 #~ msgid "        WARN    Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
5641 #~ msgstr "        WARN    \"%s\" APPrinterIconPath 파일 유실됨\n"
5642
5643 #~ msgid ""
5644 #~ "        WARN    Non-Windows PPD files should use lines ending with only "
5645 #~ "LF, not CR LF!\n"
5646 #~ msgstr ""
5647 #~ "        WARN    비 Windows PPD 파일은 줄 끝을 CR LF가 아닌 LF만 있는 줄 끝"
5648 #~ "을 사용해야 합니다!\n"
5649
5650 #~ msgid ""
5651 #~ "        WARN    Obsolete PPD version %.1f!\n"
5652 #~ "                REF: Page 42, section 5.2.\n"
5653 #~ msgstr ""
5654 #~ "        WARN    이전 PPD 버전 %.1f!\n"
5655 #~ "                REF: 42페이지, 섹션 5.2.\n"
5656
5657 #~ msgid ""
5658 #~ "        WARN    PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
5659 #~ "                REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
5660 #~ msgstr ""
5661 #~ "        WARN    PPD 사양에 위반되는 8.3 이상의 PCFileName.\n"
5662 #~ "                REF: 61-62페이지, 섹션 5.3.\n"
5663
5664 #~ msgid ""
5665 #~ "        WARN    Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
5666 #~ "                REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
5667 #~ msgstr ""
5668 #~ "        WARN    프로토콜은 PJL을 포함하지만 JCL 속성은 설정되지 않았습니"
5669 #~ "다.\n"
5670 #~ "                REF: 78-79페이지, 섹션 5.7.\n"
5671
5672 #~ msgid ""
5673 #~ "        WARN    Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
5674 #~ "                REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
5675 #~ msgstr ""
5676 #~ "        WARN    프로토콜은 PJL 및 BCP를 모두 포함합니다; TBCP 예상됨.\n"
5677 #~ "                REF: 78-79페이지, 섹션 5.7.\n"
5678
5679 #~ msgid ""
5680 #~ "        WARN    ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
5681 #~ "                REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
5682 #~ msgstr ""
5683 #~ "        WARN    PPD 4.3 사양은 ShortNickName이 필요합니다.\n"
5684 #~ "                REF: 64-65페이지, 섹션 5.3.\n"
5685
5686 #~ msgid "      %s  %s %s does not exist!\n"
5687 #~ msgstr "      %s  %s %s이(가) 존재하지 않습니다!\n"
5688
5689 #~ msgid ""
5690 #~ "      %s  Bad %s choice %s!\n"
5691 #~ "                REF: Page 122, section 5.17\n"
5692 #~ msgstr ""
5693 #~ "      %s  잘못된 %s - 선택사항 %s!\n"
5694 #~ "                REF: 122페이지, 섹션 5.17\n"
5695
5696 #~ msgid "      %s  Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n"
5697 #~ msgstr "      %1$s  %3$s 옵션에 대한 잘못된 UTF-8 \"%2$s\" 번역 스트링!\n"
5698
5699 #~ msgid ""
5700 #~ "      %s  Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
5701 #~ msgstr ""
5702 #~ "      %1$s  %3$s 옵션, %4$s 선택사항에 대한 잘못된 UTF-8 \"%2$s\" 번역 스"
5703 #~ "트링!\n"
5704
5705 #~ msgid "      %s  Bad cupsFilter value \"%s\"!\n"
5706 #~ msgstr "      %s  잘못된 \"%s\" cupsFilter 값!\n"
5707
5708 #~ msgid "      %s  Bad cupsICCProfile %s!\n"
5709 #~ msgstr "      %s  잘못된 %s cupsICCProfile!\n"
5710
5711 #~ msgid "      %s  Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n"
5712 #~ msgstr "      %s  잘못된 \"%s\" cupsPreFilter 값!\n"
5713
5714 #~ msgid "      %s  Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
5715 #~ msgstr "      %s  잘못된 cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
5716
5717 #~ msgid "      %s  Bad language \"%s\"!\n"
5718 #~ msgstr "      %s  잘못된 \"%s\" 언어!\n"
5719
5720 #~ msgid "      %s  Empty cupsUIConstraints %s!\n"
5721 #~ msgstr "      %s  cupsUIConstraints %s이(가) 비어있음!\n"
5722
5723 #~ msgid "      %s  Missing \"%s\" translation string for option %s!\n"
5724 #~ msgstr "      %1$s  %3$s 옵션에 대한 \"%2$s\" 번역 스트링 유실됨!\n"
5725
5726 #~ msgid ""
5727 #~ "      %s  Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
5728 #~ msgstr ""
5729 #~ "      %1$s  %3$s 옵션, %4$s 선택사항에 대한 \"%2$s\" 번역 스트링 유실됨!\n"
5730
5731 #~ msgid ""
5732 #~ "      %s  Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
5733 #~ msgstr ""
5734 #~ "      %1$s  \"*%4$s %5$s *%6$s %7$s\" UIConstraints에 있는 *%2$s %3$s 선택"
5735 #~ "사항 유실됨!\n"
5736
5737 #~ msgid "      %s  Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
5738 #~ msgstr ""
5739 #~ "      %1$s  %4$s cupsUIConstraints에 있는 *%2$s %3$s 선택사항 유실됨: \"%5"
5740 #~ "$s\"!\n"
5741
5742 #~ msgid "      %s  Missing cupsFilter file \"%s\"\n"
5743 #~ msgstr "      %s  \"%s\" cupsFilter 파일이 유실됨\n"
5744
5745 #~ msgid "      %s  Missing cupsICCProfile file \"%s\"!\n"
5746 #~ msgstr "      %s  \"%s\" cupsICCProfile 파일이 유실됨!\n"
5747
5748 #~ msgid "      %s  Missing cupsPreFilter file \"%s\"\n"
5749 #~ msgstr "      %s  \"%s\" cupsPreFilter 파일 유실됨\n"
5750
5751 #~ msgid "      %s  Missing cupsUIResolver %s!\n"
5752 #~ msgstr "      %s  %s cupsUIResolver 유실됨!\n"
5753
5754 #~ msgid "      %s  Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
5755 #~ msgstr ""
5756 #~ "      %1$s  \"*%3$s %4$s *%5$s %6$s\" UIConstraints에 있는 %2$s 옵션 유실"
5757 #~ "됨!\n"
5758
5759 #~ msgid "      %s  Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
5760 #~ msgstr ""
5761 #~ "      %1$s  %3$s cupsUIConstraints에 있는 %2$s 옵션 유실됨: \"%4$s\"!\n"
5762
5763 #~ msgid "      %s  No base translation \"%s\" is included in file!\n"
5764 #~ msgstr "      %s  파일에 \"%s\" 기초 번역이 포함되어 있지 않습니다!\n"
5765
5766 #~ msgid ""
5767 #~ "      %s  REQUIRED %s does not define choice None!\n"
5768 #~ "                REF: Page 122, section 5.17\n"
5769 #~ msgstr ""
5770 #~ "      %s  선택사항 없음을 정의하지 않은 %s이(가) 필요!\n"
5771 #~ "                REF: 122페이지, 섹션 5.17\n"
5772
5773 #~ msgid "      %s  cupsICCProfile %s hash value collides with %s!\n"
5774 #~ msgstr "      %s  불필요한 %s cupsICCProfile 값이 %s와(과) 충돌함!\n"
5775
5776 #~ msgid "      %s  cupsUIResolver %s causes a loop!\n"
5777 #~ msgstr "      %s  %s cupsUIResolver가 루프를 유발함!\n"
5778
5779 #~ msgid "      **FAIL**  %s choice names %s and %s differ only by case!\n"
5780 #~ msgstr "      **FAIL**  %s 선택사항 이름 %s 및 %s이(가) 경우별로만 다름!\n"
5781
5782 #~ msgid ""
5783 #~ "      **FAIL**  %s must be 1284DeviceID!\n"
5784 #~ "                REF: Page 72, section 5.5\n"
5785 #~ msgstr ""
5786 #~ "      **FAIL**  %s은(는) 1284DeviceID이어야 합니다!\n"
5787 #~ "                REF: 72페이지, 섹션 5.5\n"
5788
5789 #~ msgid ""
5790 #~ "      **FAIL**  BAD Default%s %s\n"
5791 #~ "                REF: Page 40, section 4.5.\n"
5792 #~ msgstr ""
5793 #~ "      **FAIL**  잘못된 Default%s %s\n"
5794 #~ "                REF: 40페이지, 섹션 4.5.\n"
5795
5796 #~ msgid ""
5797 #~ "      **FAIL**  BAD DefaultImageableArea %s!\n"
5798 #~ "                REF: Page 102, section 5.15.\n"
5799 #~ msgstr ""
5800 #~ "      **FAIL**  잘못된 DefaultImageableArea %s!\n"
5801 #~ "                REF: 102페이지, 섹션 5.15.\n"
5802
5803 #~ msgid ""
5804 #~ "      **FAIL**  BAD DefaultPaperDimension %s!\n"
5805 #~ "                REF: Page 103, section 5.15.\n"
5806 #~ msgstr ""
5807 #~ "      **FAIL**  잘못된 DefaultPaperDimension %s!\n"
5808 #~ "                REF: 103페이지, 섹션 5.15.\n"
5809
5810 #~ msgid ""
5811 #~ "      **FAIL**  BAD JobPatchFile attribute in file\n"
5812 #~ "                REF: Page 24, section 3.4.\n"
5813 #~ msgstr ""
5814 #~ "      **FAIL**  파일에 있는 잘못된 JobPatchFile 속성\n"
5815 #~ "                REF: 24페이지, 섹션 3.4.\n"
5816
5817 #~ msgid ""
5818 #~ "      **FAIL**  BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n"
5819 #~ "                REF: Page 211, table D.1.\n"
5820 #~ msgstr ""
5821 #~ "      **FAIL**  잘못된 Manufacturer(\"HP\"이어야 함)\n"
5822 #~ "                REF: 211페이지, 표 D.1.\n"
5823
5824 #~ msgid ""
5825 #~ "      **FAIL**  BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n"
5826 #~ "                REF: Page 211, table D.1.\n"
5827 #~ msgstr ""
5828 #~ "      **FAIL**  잘못된 Manufacturer(\"Oki\"이어야 함)\n"
5829 #~ "                REF: 211페이지, 표 D.1.\n"
5830
5831 #~ msgid ""
5832 #~ "      **FAIL**  BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
5833 #~ "                REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
5834 #~ msgstr ""
5835 #~ "      **FAIL**  잘못된 ModelName - \"%c\"은(는) 스트링에서 허용되지 않습니"
5836 #~ "다.\n"
5837 #~ "                REF: 59-60페이지, 섹션 5.3.\n"
5838
5839 #~ msgid ""
5840 #~ "      **FAIL**  BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n"
5841 #~ "                REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
5842 #~ msgstr ""
5843 #~ "      **FAIL**  잘못된 PSVersion - \"(string) int\"이(가) 아닙니다.\n"
5844 #~ "                REF: 62-64페이지, 섹션 5.3.\n"
5845
5846 #~ msgid ""
5847 #~ "      **FAIL**  BAD Product - not \"(string)\".\n"
5848 #~ "                REF: Page 62, section 5.3.\n"
5849 #~ msgstr ""
5850 #~ "      **FAIL**  잘못된 Product - \"(string)\"이(가) 아닙니다.\n"
5851 #~ "                REF: 62페이지, 섹션 5.3.\n"
5852
5853 #~ msgid ""
5854 #~ "      **FAIL**  BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
5855 #~ "                REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
5856 #~ msgstr ""
5857 #~ "      **FAIL**  잘못된 ShortNickName - 31자보다 깁니다.\n"
5858 #~ "                REF: 64-65페이지, 섹션 5.3.\n"
5859
5860 #~ msgid ""
5861 #~ "      **FAIL**  Bad %s choice %s!\n"
5862 #~ "                REF: Page 84, section 5.9\n"
5863 #~ msgstr ""
5864 #~ "      **FAIL**  잘못된 %s - 선택사항 %s!\n"
5865 #~ "                REF: 84페이지, 섹션 5.9\n"
5866
5867 #~ msgid ""
5868 #~ "      **FAIL**  Bad FileVersion \"%s\"\n"
5869 #~ "                REF: Page 56, section 5.3.\n"
5870 #~ msgstr ""
5871 #~ "      **FAIL**  잘못된 FileVersion \"%s\"\n"
5872 #~ "                REF: 56페이지, 섹션 5.3.\n"
5873
5874 #~ msgid ""
5875 #~ "      **FAIL**  Bad FormatVersion \"%s\"\n"
5876 #~ "                REF: Page 56, section 5.3.\n"
5877 #~ msgstr ""
5878 #~ "      **FAIL**  잘못된 FormatVersion \"%s\"\n"
5879 #~ "                REF: 56페이지, 섹션 5.3.\n"
5880
5881 #~ msgid "      **FAIL**  Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n"
5882 #~ msgstr ""
5883 #~ "      **FAIL**  잘못된 LanguageEncoding %s - ISOLatin1이어야 합니다!\n"
5884
5885 #~ msgid "      **FAIL**  Bad LanguageVersion %s - must be English!\n"
5886 #~ msgstr "      **FAIL**  잘못된 LanguageVersion %s - 영어여야 합니다!\n"
5887
5888 #~ msgid "      **FAIL**  Default option code cannot be interpreted: %s\n"
5889 #~ msgstr "      **FAIL**  기본 옵션 코드를 해석할 수 없습니다: %s\n"
5890
5891 #~ msgid ""
5892 #~ "      **FAIL**  Default translation string for option %s choice %s "
5893 #~ "contains 8-bit characters!\n"
5894 #~ msgstr ""
5895 #~ "      **FAIL**  %s 옵션 %s 선택사항에 대한 기본 번역 스트링이 8비트 문자"
5896 #~ "를 포함합니다!\n"
5897
5898 #~ msgid ""
5899 #~ "      **FAIL**  Default translation string for option %s contains 8-bit "
5900 #~ "characters!\n"
5901 #~ msgstr ""
5902 #~ "      **FAIL**  %s 옵션에 대한 기본 번역 스트링이 8비트 문자를 포함합니"
5903 #~ "다!\n"
5904
5905 #~ msgid "      **FAIL**  Group names %s and %s differ only by case!\n"
5906 #~ msgstr "      **FAIL**  %s 및 %s 그룹 이름이 경우별로만 다름!\n"
5907
5908 #~ msgid "      **FAIL**  Multiple occurrences of %s choice name %s!\n"
5909 #~ msgstr "      **FAIL**  다중  %s 항목이 %s 이름을 선택!\n"
5910
5911 #~ msgid "      **FAIL**  Option names %s and %s differ only by case!\n"
5912 #~ msgstr "      **FAIL**  %s 및 %s 옵션 이름이 경우별로만 다름!\n"
5913
5914 #~ msgid ""
5915 #~ "      **FAIL**  REQUIRED Default%s\n"
5916 #~ "                REF: Page 40, section 4.5.\n"
5917 #~ msgstr ""
5918 #~ "      **FAIL**  Default%s 필요\n"
5919 #~ "                REF: 40페이지, 섹션 4.5.\n"
5920
5921 #~ msgid ""
5922 #~ "      **FAIL**  REQUIRED DefaultImageableArea\n"
5923 #~ "                REF: Page 102, section 5.15.\n"
5924 #~ msgstr ""
5925 #~ "      **FAIL**  DefaultImageableArea 필요\n"
5926 #~ "                REF: 102페이지, 섹션 5.15.\n"
5927
5928 #~ msgid ""
5929 #~ "      **FAIL**  REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
5930 #~ "                REF: Page 103, section 5.15.\n"
5931 #~ msgstr ""
5932 #~ "      **FAIL**  DefaultPaperDimension 필요\n"
5933 #~ "                REF: 103페이지, 섹션 5.15.\n"
5934
5935 #~ msgid ""
5936 #~ "      **FAIL**  REQUIRED FileVersion\n"
5937 #~ "                REF: Page 56, section 5.3.\n"
5938 #~ msgstr ""
5939 #~ "      **FAIL**  FileVersion 필요\n"
5940 #~ "                REF: 56페이지, 섹션 5.3.\n"
5941
5942 #~ msgid ""
5943 #~ "      **FAIL**  REQUIRED FormatVersion\n"
5944 #~ "                REF: Page 56, section 5.3.\n"
5945 #~ msgstr ""
5946 #~ "      **FAIL**  FormatVersion 필요\n"
5947 #~ "                REF: 56페이지, 섹션 5.3.\n"
5948
5949 #~ msgid ""
5950 #~ "      **FAIL**  REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
5951 #~ "                REF: Page 41, section 5.\n"
5952 #~ "                REF: Page 102, section 5.15.\n"
5953 #~ msgstr ""
5954 #~ "      **FAIL**  %s PageSize에 대한 ImageableArea 필요\n"
5955 #~ "                REF: 41페이지, 섹션 5.\n"
5956 #~ "                REF: 102페이지, 섹션 5.15.\n"
5957
5958 #~ msgid ""
5959 #~ "      **FAIL**  REQUIRED LanguageEncoding\n"
5960 #~ "                REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
5961 #~ msgstr ""
5962 #~ "      **FAIL**  LanguageEncoding 필요\n"
5963 #~ "                REF: 56-57페이지, 섹션 5.3.\n"
5964
5965 #~ msgid ""
5966 #~ "      **FAIL**  REQUIRED LanguageVersion\n"
5967 #~ "                REF: Pages 57-58, section 5.3.\n"
5968 #~ msgstr ""
5969 #~ "      **FAIL**  LanguageVersion 필요\n"
5970 #~ "                REF: 57-58페이지, 섹션 5.3.\n"
5971
5972 #~ msgid ""
5973 #~ "      **FAIL**  REQUIRED Manufacturer\n"
5974 #~ "                REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
5975 #~ msgstr ""
5976 #~ "      **FAIL**  Manufacturer 필요\n"
5977 #~ "                REF: 58-59페이지, 섹션 5.3.\n"
5978
5979 #~ msgid ""
5980 #~ "      **FAIL**  REQUIRED ModelName\n"
5981 #~ "                REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
5982 #~ msgstr ""
5983 #~ "      **FAIL**  ModelName 필요\n"
5984 #~ "                REF: 59-60페이지, 섹션 5.3.\n"
5985
5986 #~ msgid ""
5987 #~ "      **FAIL**  REQUIRED NickName\n"
5988 #~ "                REF: Page 60, section 5.3.\n"
5989 #~ msgstr ""
5990 #~ "      **FAIL**  NickName 필요\n"
5991 #~ "                REF: 60페이지, 섹션 5.3.\n"
5992
5993 #~ msgid ""
5994 #~ "      **FAIL**  REQUIRED PCFileName\n"
5995 #~ "                REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
5996 #~ msgstr ""
5997 #~ "      **FAIL**  PCFileName 필요\n"
5998 #~ "                REF: 61-62페이지, 섹션 5.3.\n"
5999
6000 #~ msgid ""
6001 #~ "      **FAIL**  REQUIRED PSVersion\n"
6002 #~ "                REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
6003 #~ msgstr ""
6004 #~ "      **FAIL**  PSVersion 필요\n"
6005 #~ "                REF: 62-64페이지, 섹션 5.3.\n"
6006
6007 #~ msgid ""
6008 #~ "      **FAIL**  REQUIRED PageRegion\n"
6009 #~ "                REF: Page 100, section 5.14.\n"
6010 #~ msgstr ""
6011 #~ "      **FAIL**  PageRegion 필요\n"
6012 #~ "                REF: 100페이지, 섹션 5.14.\n"
6013
6014 #~ msgid ""
6015 #~ "      **FAIL**  REQUIRED PageSize\n"
6016 #~ "                REF: Page 41, section 5.\n"
6017 #~ "                REF: Page 99, section 5.14.\n"
6018 #~ msgstr ""
6019 #~ "      **FAIL**  PageSize 필요\n"
6020 #~ "                REF: 41페이지, 섹션 5.\n"
6021 #~ "                REF: 99페이지, 섹션 5.14.\n"
6022
6023 #~ msgid ""
6024 #~ "      **FAIL**  REQUIRED PageSize\n"
6025 #~ "                REF: Pages 99-100, section 5.14.\n"
6026 #~ msgstr ""
6027 #~ "      **FAIL**  PageSize 필요\n"
6028 #~ "                REF: 99-100페이지, 섹션 5.14.\n"
6029
6030 #~ msgid ""
6031 #~ "      **FAIL**  REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
6032 #~ "                REF: Page 41, section 5.\n"
6033 #~ "                REF: Page 103, section 5.15.\n"
6034 #~ msgstr ""
6035 #~ "      **FAIL**  %s PageSize에 대한 PaperDimension 필요\n"
6036 #~ "                REF: 41페이지, 섹션 5.\n"
6037 #~ "                REF: 103페이지, 섹션 5.15.\n"
6038
6039 #~ msgid ""
6040 #~ "      **FAIL**  REQUIRED Product\n"
6041 #~ "                REF: Page 62, section 5.3.\n"
6042 #~ msgstr ""
6043 #~ "      **FAIL**  Product 필요\n"
6044 #~ "                REF: 62페이지, 섹션 5.3.\n"
6045
6046 #~ msgid ""
6047 #~ "      **FAIL**  REQUIRED ShortNickName\n"
6048 #~ "                REF: Page 64-65, section 5.3.\n"
6049 #~ msgstr ""
6050 #~ "      **FAIL**  ShortNickName 필요\n"
6051 #~ "                REF: 64-65페이지, 섹션 5.3.\n"
6052
6053 #~ msgid "    %d ERRORS FOUND\n"
6054 #~ msgstr "    %d개의 오류 발견\n"
6055
6056 #~ msgid ""
6057 #~ "    Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n"
6058 #~ "        REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n"
6059 #~ msgstr ""
6060 #~ "    잘못된 %%%%BoundingBox: %d번째 줄!\n"
6061 #~ "        REF: 39페이지, %%%%BoundingBox:\n"
6062
6063 #~ msgid ""
6064 #~ "    Bad %%%%Page: on line %d!\n"
6065 #~ "        REF: Page 53, %%%%Page:\n"
6066 #~ msgstr ""
6067 #~ "    잘못된 %%%%Page: %d번째 줄!\n"
6068 #~ "        REF: 53페이지, %%%%Page:\n"
6069
6070 #~ msgid ""
6071 #~ "    Bad %%%%Pages: on line %d!\n"
6072 #~ "        REF: Page 43, %%%%Pages:\n"
6073 #~ msgstr ""
6074 #~ "    잘못된 %%%%Pages: %d번째 줄!\n"
6075 #~ "        REF: 43페이지, %%%%Pages:\n"
6076
6077 #~ msgid ""
6078 #~ "    Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n"
6079 #~ "        REF: Page 25, Line Length\n"
6080 #~ msgstr ""
6081 #~ "    %d번째 줄이 255자보다 깁니다(%d)!\n"
6082 #~ "        REF: 25페이지, 줄 길이\n"
6083
6084 #~ msgid ""
6085 #~ "    Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n"
6086 #~ "        REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n"
6087 #~ msgstr ""
6088 #~ "    첫번째 줄에 있는 %!PS-Adobe-3.0이 유실됨!\n"
6089 #~ "        REF: 17페이지, 3.1 도큐멘트 구성하기\n"
6090
6091 #~ msgid ""
6092 #~ "    Missing %%EndComments comment!\n"
6093 #~ "        REF: Page 41, %%EndComments\n"
6094 #~ msgstr ""
6095 #~ "    %%EndComments 설명 유실됨!\n"
6096 #~ "        REF: 41페이지, %%EndComments\n"
6097
6098 #~ msgid ""
6099 #~ "    Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n"
6100 #~ "        REF: Page 39, %%BoundingBox:\n"
6101 #~ msgstr ""
6102 #~ "    유실되었거나 잘못된 %%BoundingBox: 설명!\n"
6103 #~ "        REF: 39페이지, %%BoundingBox:\n"
6104
6105 #~ msgid ""
6106 #~ "    Missing or bad %%Page: comments!\n"
6107 #~ "        REF: Page 53, %%Page:\n"
6108 #~ msgstr ""
6109 #~ "    유실되었거나 잘못된 %%Page: 설명!\n"
6110 #~ "        REF: 53페이지, %%Page:\n"
6111
6112 #~ msgid ""
6113 #~ "    Missing or bad %%Pages: comment!\n"
6114 #~ "        REF: Page 43, %%Pages:\n"
6115 #~ msgstr ""
6116 #~ "    유실되었거나 잘못된 %%Page: 설명!\n"
6117 #~ "        REF: 43페이지, %%Pages:\n"
6118
6119 #~ msgid "    NO ERRORS FOUND\n"
6120 #~ msgstr "    발견된 오류 없음\n"
6121
6122 #~ msgid "    Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n"
6123 #~ msgstr "    255자를 초과하는 %d개의 줄 발견!\n"
6124
6125 #~ msgid "    Too many %%BeginDocument comments!\n"
6126 #~ msgstr "    너무 많은 %%BeginDocument 설명!\n"
6127
6128 #~ msgid "    Too many %%EndDocument comments!\n"
6129 #~ msgstr "    너무 많은 %%EndDocument 설명!\n"
6130
6131 #~ msgid "    Warning: file contains binary data!\n"
6132 #~ msgstr "    경고: 파일에 바이너리 데이터가 포함되어 있습니다!\n"
6133
6134 #~ msgid "    Warning: no %%EndComments comment in file!\n"
6135 #~ msgstr "    경고: 파일에 %%EndComments 설명이 없습니다!\n"
6136
6137 #~ msgid "    Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n"
6138 #~ msgstr "    경고: 파일에 이전 DSC 버전 %.1f가 있습니다!\n"
6139
6140 #~ msgid " FAIL\n"
6141 #~ msgstr " FAIL\n"
6142
6143 #~ msgid ""
6144 #~ " FAIL\n"
6145 #~ "      **FAIL**  Unable to open PPD file - %s\n"
6146 #~ msgstr ""
6147 #~ " FAIL\n"
6148 #~ "      **FAIL**  PPD 파일을 열 수 없음 - %s\n"
6149
6150 #~ msgid ""
6151 #~ " FAIL\n"
6152 #~ "      **FAIL**  Unable to open PPD file - %s on line %d.\n"
6153 #~ msgstr ""
6154 #~ " FAIL\n"
6155 #~ "      **FAIL**  PPD 파일을 열 수 없음 - %s, %d번째 줄.\n"
6156
6157 #~ msgid " PASS\n"
6158 #~ msgstr " PASS\n"
6159
6160 #~ msgid "#10 Envelope"
6161 #~ msgstr "#10 봉투"
6162
6163 #~ msgid "#11 Envelope"
6164 #~ msgstr "#11 봉투"
6165
6166 #~ msgid "#12 Envelope"
6167 #~ msgstr "#12 봉투"
6168
6169 #~ msgid "#14 Envelope"
6170 #~ msgstr "#14 봉투"
6171
6172 #~ msgid "#9 Envelope"
6173 #~ msgstr "#9 봉투"
6174
6175 #~ msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes\n"
6176 #~ msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f바이트\n"
6177
6178 #~ msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes\n"
6179 #~ msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f바이트\n"
6180
6181 #~ msgid "%s accepting requests since %s\n"
6182 #~ msgstr " %2$s 이후에 %1$s 승인 요청\n"
6183
6184 #~ msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc.\n"
6185 #~ msgstr "CUPS 버전의 lpc로는 %s이(가) 실행되지 않습니다.\n"
6186
6187 #~ msgid "%s is not ready\n"
6188 #~ msgstr "%s이(가) 준비되지 않음\n"
6189
6190 #~ msgid "%s is ready\n"
6191 #~ msgstr "%s이(가) 준비됨\n"
6192
6193 #~ msgid "%s is ready and printing\n"
6194 #~ msgstr "%s이(가) 준비되었고 프린트 중\n"
6195
6196 #, fuzzy
6197 #~ msgid ""
6198 #~ "%s not accepting requests since %s -\n"
6199 #~ "\t%s\n"
6200 #~ msgstr ""
6201 #~ "%2$s 이후에 %1$s 승인 요청 안 함 -\n"
6202 #~ "\t%1$s\n"
6203
6204 #~ msgid "%s not supported!"
6205 #~ msgstr "%s이(가) 지원되지 않음!"
6206
6207 #~ msgid "%s/%s accepting requests since %s\n"
6208 #~ msgstr "%3$s 이후에 %1$s/%2$s 승인 요청\n"
6209
6210 #~ msgid ""
6211 #~ "%s/%s not accepting requests since %s -\n"
6212 #~ "\t%s\n"
6213 #~ msgstr ""
6214 #~ "%3$s 이후에 %1$s/%2$s 승인 요청 안 함 -\n"
6215 #~ "\t%4$s\n"
6216
6217 #~ msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]\n"
6218 #~ msgstr "%s: %-33.33s [작업 %d 로컬호스트]\n"
6219
6220 #~ msgid "%s: %s failed: %s\n"
6221 #~ msgstr "%s: %s 실패: %s\n"
6222
6223 #~ msgid "%s: Don't know what to do!\n"
6224 #~ msgstr "%s: 해야할 일을 모르겠음!\n"
6225
6226 #~ msgid ""
6227 #~ "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
6228 #~ "\"!\n"
6229 #~ msgstr "%1$s: 오류 - \"%3$s\" 대상에 존재하지 않는 %2$s 환경 변수 이름!\n"
6230
6231 #~ msgid "%s: Error - bad job ID!\n"
6232 #~ msgstr "%s: 오류 - 잘못된 작업 ID!\n"
6233
6234 #~ msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n"
6235 #~ msgstr "%s: 오류 - 파일을 프린트할 수 없고 작업을 동시에 대체할 수 없음!\n"
6236
6237 #~ msgid ""
6238 #~ "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n"
6239 #~ msgstr ""
6240 #~ "%s: 오류 - 파일 또는 작업 ID가 제공되었다면 stdin에서 프린트할 수 없음!\n"
6241
6242 #~ msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n"
6243 #~ msgstr "%s: 오류 - '-S' 옵션 뒤에 문자 세트가 예상됨!\n"
6244
6245 #~ msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n"
6246 #~ msgstr "%s: 오류 - '-T' 옵션 뒤에 콘텐츠 유형이 예상됨!\n"
6247
6248 #~ msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n"
6249 #~ msgstr "%s: 오류 - '-n' 옵션 뒤에 복사 매수가 예상됨!\n"
6250
6251 #~ msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n"
6252 #~ msgstr "%s: 오류 - '-#' 옵션 뒤에 복사본 수가 예상됨!\n"
6253
6254 #~ msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n"
6255 #~ msgstr "%s: 오류 - '-P' 옵션 뒤에 대상이 예상됨!\n"
6256
6257 #~ msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n"
6258 #~ msgstr "%s: 오류 - '-b' 옵션 뒤에 대상이 예상됨!\n"
6259
6260 #~ msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n"
6261 #~ msgstr "%s: 오류 - '-d' 옵션 뒤에 대상이 예상됨!\n"
6262
6263 #~ msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n"
6264 #~ msgstr "%s: 오류 - '-f' 옵션 뒤에 구성이 예상됨!\n"
6265
6266 #~ msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n"
6267 #~ msgstr "%s: 오류 - '-H' 옵션 뒤에 유지 이름이 예상됨!\n"
6268
6269 #~ msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n"
6270 #~ msgstr "%s: 오류 - '-H' 옵션 뒤에 호스트 이름이 예상됨!\n"
6271
6272 #~ msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n"
6273 #~ msgstr "%s: 오류 - '-h' 옵션 뒤에 호스트 이름이 예상됨!\n"
6274
6275 #~ msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n"
6276 #~ msgstr "%s: 오류 - '-y' 옵션 뒤에 모드 목록이 예상됨!\n"
6277
6278 #~ msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n"
6279 #~ msgstr "%s: 오류 - '-%c' 옵션 뒤에 이름이 예상됨!\n"
6280
6281 #~ msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n"
6282 #~ msgstr "%s: 오류 - '-o' 옵션 뒤에 옵션 스트링이 예상됨!\n"
6283
6284 #~ msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n"
6285 #~ msgstr "%s: 오류 - '-P' 옵션 뒤에 페이지 목록이 예상됨!\n"
6286
6287 #~ msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n"
6288 #~ msgstr "%s: 오류 - '-%c' 옵션 뒤에 우선순위가 예상됨!\n"
6289
6290 #~ msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n"
6291 #~ msgstr "%s: 오류 - '-r' 옵션 뒤에 이유 텍스트가 예상됨!\n"
6292
6293 #~ msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n"
6294 #~ msgstr "%s: 오류 - '-t' 옵션 뒤에 제목이 예상됨!\n"
6295
6296 #~ msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n"
6297 #~ msgstr "%s: 오류 - '-U' 옵션 뒤에 사용자 이름이 예상됨!\n"
6298
6299 #~ msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n"
6300 #~ msgstr "%s: 오류 - '-u' 옵션 뒤에 사용자 이름이 예상됨!\n"
6301
6302 #~ msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n"
6303 #~ msgstr "%s: 오류 - '-%c' 옵션 뒤에 값이 예상됨!\n"
6304
6305 #~ msgid ""
6306 #~ "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' "
6307 #~ "option!\n"
6308 #~ msgstr ""
6309 #~ "%s: 오류 - '-W' 옵션 뒤에 \"completed\", \"not-completed\" 또는 \"all\"이 "
6310 #~ "필요!\n"
6311
6312 #~ msgid "%s: Error - no default destination available.\n"
6313 #~ msgstr "%s: 오류 - 사용 가능한 기본 대상이 없습니다.\n"
6314
6315 #~ msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100.\n"
6316 #~ msgstr "%s: 오류 - 우선순위는 1에서 100사이여야 합니다.\n"
6317
6318 #~ msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n"
6319 #~ msgstr "%s: 오류 - 일정이 응답하지 않음!\n"
6320
6321 #~ msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"\n"
6322 #~ msgstr "%s: 오류 - 너무 많은 파일 - \"%s\"\n"
6323
6324 #~ msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s\n"
6325 #~ msgstr "%s: 오류 - \"%s\"에 연결할 수 없음 - %s\n"
6326
6327 #~ msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s\n"
6328 #~ msgstr "%s: 오류 - stdin에서 대기할 수 없음 - %s\n"
6329
6330 #~ msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n"
6331 #~ msgstr "%s: 오류 - 알 수 없는 대상 \"%s\"!\n"
6332
6333 #~ msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n"
6334 #~ msgstr "%s: 오류 - 알 수 없는 대상 \"%s/%s\"!\n"
6335
6336 #~ msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n"
6337 #~ msgstr "%s: 오류 - 알 수 없는 옵션 '%c'!\n"
6338
6339 #~ msgid "%s: Error - unknown option '%s'!\n"
6340 #~ msgstr "%s: 오류 - 알 수 없는 옵션 '%s'!\n"
6341
6342 #~ msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n"
6343 #~ msgstr "%s: '-i' 옵션 뒤에 작업 ID가 예상됨!\n"
6344
6345 #~ msgid "%s: Filter \"%s\" not available: %s\n"
6346 #~ msgstr "%s: \"%s\" 필터를 사용할 수 없음: %s\n"
6347
6348 #~ msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n"
6349 #~ msgstr "%s: \"%s\" 목록에 유효하지 않은 대상 이름!\n"
6350
6351 #~ msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"\n"
6352 #~ msgstr "%s: 유효하지 않은 필터 문자열 \"%s\"\n"
6353
6354 #~ msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n"
6355 #~ msgstr "%s: '-H restart' 앞에 작업 ID('-i jobid') 필요!\n"
6356
6357 #~ msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n"
6358 #~ msgstr "%s: %s/%s에서 %s/%s까지 변환할 필터가 없음!\n"
6359
6360 #~ msgid "%s: Operation failed: %s\n"
6361 #~ msgstr "%s: 작동 실패: %s\n"
6362
6363 #~ msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n"
6364 #~ msgstr "%s: 죄송합니다, 컴파일된 암호화 지원이 없습니다!\n"
6365
6366 #~ msgid "%s: Unable to connect to server\n"
6367 #~ msgstr "%s: 서버에 연결할 수 없음\n"
6368
6369 #~ msgid "%s: Unable to contact server!\n"
6370 #~ msgstr "%s: 서버에 연결할 수 없음!\n"
6371
6372 #~ msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n"
6373 #~ msgstr "%s: MIME 유형의 \"%s\"을(를) 결정할 수 없음!\n"
6374
6375 #~ msgid "%s: Unable to open %s - %s\n"
6376 #~ msgstr "%s: %s을(를) 열 수 없음 - %s\n"
6377
6378 #~ msgid "%s: Unable to open %s - %s on line %d.\n"
6379 #~ msgstr "%s: %s을(를) 열 수 없음 - %s, %d번째 줄\n"
6380
6381 #~ msgid "%s: Unable to open %s: %s\n"
6382 #~ msgstr "%s: %s을(를) 열 수 없음: %s\n"
6383
6384 #~ msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d\n"
6385 #~ msgstr "%s: PPD 파일을 열 수 없음: %s, %d번째 줄\n"
6386
6387 #~ msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"!\n"
6388 #~ msgstr "%s: \"%s\" 또는 \"%s\"에서 MIME 데이터베이스를 읽을 수 없음!\n"
6389
6390 #~ msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n"
6391 #~ msgstr "%s: 알 수 없는 대상 \"%s\"!\n"
6392
6393 #~ msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s!\n"
6394 #~ msgstr "%s: 알 수 없는 대상 MIME 유형 %s/%s!\n"
6395
6396 #~ msgid "%s: Unknown option '%c'!\n"
6397 #~ msgstr "%s: 알 수 없는 옵션 '%c'!\n"
6398
6399 #~ msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s!\n"
6400 #~ msgstr "%s: 알 수 없는 소스 MIME 유형 %s/%s!\n"
6401
6402 #~ msgid ""
6403 #~ "%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be "
6404 #~ "correct!\n"
6405 #~ msgstr ""
6406 #~ "%s: 경고 - '%c' 포맷 조합 키가 지원되지 않음 - 출력이 올바르지 않을 수 있"
6407 #~ "습니다!\n"
6408
6409 #~ msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n"
6410 #~ msgstr "%s: 경고 - 문자 세트 옵션이 무시됨!\n"
6411
6412 #~ msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n"
6413 #~ msgstr "%s: 경고 - 콘텐츠 유형 옵션이 무시됨!\n"
6414
6415 #~ msgid "%s: Warning - form option ignored!\n"
6416 #~ msgstr "%s: 경고 - 구성 옵션이 무시됨!\n"
6417
6418 #~ msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n"
6419 #~ msgstr "%s: 경고 - 모드 옵션이 무시됨!\n"
6420
6421 #~ msgid ""
6422 #~ "%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
6423 #~ "\"!\n"
6424 #~ msgstr "%1$s: 오류 - \"%3$s\" 대상에 존재하지 않는 %2$s 환경 변수 이름!\n"
6425
6426 #~ msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n"
6427 #~ msgstr "%s: 오류 - '-o' 옵션 뒤에 option=value가 예상됨!\n"
6428
6429 #~ msgid "%s: error - no default destination available.\n"
6430 #~ msgstr "%s: 오류 - 사용 가능한 기본 대상이 없습니다.\n"
6431
6432 #~ msgid "10 x 11\""
6433 #~ msgstr "10 x 11\""
6434
6435 #~ msgid "10 x 13\""
6436 #~ msgstr "10 x 13\""
6437
6438 #~ msgid "10 x 14\""
6439 #~ msgstr "10 x 14\""
6440
6441 #~ msgid "12 x 11\""
6442 #~ msgstr "12 x 11\""
6443
6444 #~ msgid "15 x 11\""
6445 #~ msgstr "15 x 11\""
6446
6447 #~ msgid "600 DPI Grayscale"
6448 #~ msgstr "600 DPI 그레이 스케일"
6449
6450 #~ msgid "60x720dpi"
6451 #~ msgstr "60x720dpi"
6452
6453 #~ msgid "7 x 9\""
6454 #~ msgstr "7 x 9\""
6455
6456 #~ msgid "8 x 10\""
6457 #~ msgstr "8 x 10\""
6458
6459 #~ msgid "9 x 11\""
6460 #~ msgstr "9 x 11\""
6461
6462 #~ msgid "9 x 12\""
6463 #~ msgstr "9 x 12\""
6464
6465 #~ msgid "?Invalid help command unknown\n"
6466 #~ msgstr "?유효하지 않은 도움말 명령을 알 수 없음\n"
6467
6468 #~ msgid "A Samba password is required to export printer drivers!"
6469 #~ msgstr "프린터 드라이버를 보내려면 Samba 암호가 필요함!"
6470
6471 #~ msgid "A Samba username is required to export printer drivers!"
6472 #~ msgstr "프린터 드라이버를 보내려면 Samba 사용자 이름이 필요함!"
6473
6474 #~ msgid "A class named \"%s\" already exists!"
6475 #~ msgstr "\"%s\"(이)라는 이름의 클래스가 이미 존재합니다!"
6476
6477 #~ msgid "A printer named \"%s\" already exists!"
6478 #~ msgstr "\"%s\"(이)라는 이름의 프린터가 이미 존재합니다!"
6479
6480 #~ msgid "A3 (Oversize)"
6481 #~ msgstr "A3(대)"
6482
6483 #~ msgid "A4 (Oversize)"
6484 #~ msgstr "A4(대)"
6485
6486 #~ msgid "A4 (Small)"
6487 #~ msgstr "A4(소)"
6488
6489 #~ msgid "A5 (Oversize)"
6490 #~ msgstr "A5(대)"
6491
6492 #~ msgid "ARCH A"
6493 #~ msgstr "ARCH A"
6494
6495 #~ msgid "ARCH B"
6496 #~ msgstr "ARCH B"
6497
6498 #~ msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!"
6499 #~ msgstr "%s 프린터 상태를 잘못된 %d 값으로 설정하려고 합니다!"
6500
6501 #~ msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!"
6502 #~ msgstr "속성 그룹이 올바르지 않습니다(%x < %x)!"
6503
6504 #~ msgid "Bad device URI \"%s\"!\n"
6505 #~ msgstr "잘못된 장비 URI \"%s\"!\n"
6506
6507 #~ msgid "Bad device-uri \"%s\"!"
6508 #~ msgstr "잘못된 device-uri \"%s\"!"
6509
6510 #~ msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"!"
6511 #~ msgstr "잘못된 device-uri 설계 \"%s\"!"
6512
6513 #~ msgid "Bad document-format \"%s\"!"
6514 #~ msgstr "잘못된 document-format \"%s\"!"
6515
6516 #~ msgid "Bad filename buffer!"
6517 #~ msgstr "잘못된 파일 이름 버퍼!"
6518
6519 #~ msgid "Bad font attribute: %s\n"
6520 #~ msgstr "잘못된 서체 속성: %s\n"
6521
6522 #~ msgid "Bad job-priority value!"
6523 #~ msgstr "잘못된 job-priority 값!"
6524
6525 #~ msgid "Bad job-sheets value \"%s\"!"
6526 #~ msgstr "잘못된 job-sheets 값\"%s\"!"
6527
6528 #~ msgid "Bad job-sheets value type!"
6529 #~ msgstr "잘못된 job-sheets 값 유형!"
6530
6531 #~ msgid "Bad job-state value!"
6532 #~ msgstr "잘못된 job-state 값!"
6533
6534 #~ msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!"
6535 #~ msgstr "잘못된 job-uri 속성 \"%s\"!"
6536
6537 #~ msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!"
6538 #~ msgstr "잘못된 notify-pull-method \"%s\"!"
6539
6540 #~ msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!"
6541 #~ msgstr "잘못된 notify-recipient-uri URI \"%s\"!"
6542
6543 #~ msgid "Bad option + choice on line %d!"
6544 #~ msgstr "%d번째 줄에 있는 잘못된 옵션 + 선택사항!"
6545
6546 #~ msgid "Bad port-monitor \"%s\"!"
6547 #~ msgstr "잘못된 port-monitor \"%s\"!"
6548
6549 #~ msgid "Bad printer-state value %d!"
6550 #~ msgstr "잘못된 printer-state 값 %d!"
6551
6552 #~ msgid "Bad request version number %d.%d!"
6553 #~ msgstr "잘못된 요청 버전 숫자 %d.%d!"
6554
6555 #~ msgid "Bad subscription ID!"
6556 #~ msgstr "잘못된 구독 ID!"
6557
6558 #~ msgid "C0 Envelope"
6559 #~ msgstr "C0 봉투"
6560
6561 #~ msgid "C1 Envelope"
6562 #~ msgstr "C1 봉투"
6563
6564 #~ msgid "C2 Envelope"
6565 #~ msgstr "C2 봉투"
6566
6567 #~ msgid "C3 Envelope"
6568 #~ msgstr "C3 봉투"
6569
6570 #~ msgid "C4"
6571 #~ msgstr "C4"
6572
6573 #~ msgid "C4 Envelope"
6574 #~ msgstr "C4 봉투"
6575
6576 #~ msgid "C5"
6577 #~ msgstr "C5"
6578
6579 #~ msgid "C5 Envelope"
6580 #~ msgstr "C5 봉투"
6581
6582 #~ msgid "C6"
6583 #~ msgstr "C6"
6584
6585 #~ msgid "C6 Envelope"
6586 #~ msgstr "C6 봉투"
6587
6588 #~ msgid "C65 Envelope"
6589 #~ msgstr "C65 봉투"
6590
6591 #~ msgid "C7 Envelope"
6592 #~ msgstr "C7 봉투"
6593
6594 #~ msgid "Character set \"%s\" not supported!"
6595 #~ msgstr "\"%s\" 문자 세트가 지원되지 않음!"
6596
6597 #~ msgid "Chou3 Envelope"
6598 #~ msgstr "Chou3 봉투"
6599
6600 #~ msgid "Chou4 Envelope"
6601 #~ msgstr "Chou4 봉투"
6602
6603 #~ msgid ""
6604 #~ "Commands may be abbreviated.  Commands are:\n"
6605 #~ "\n"
6606 #~ "exit    help    quit    status  ?\n"
6607 #~ msgstr ""
6608 #~ "명령이 생략될 수 있습니다.  명령은 다음과 같습니다:\n"
6609 #~ "\n"
6610 #~ "exit    help    quit    status  ?\n"
6611
6612 #~ msgid "Could not scan type \"%s\"!"
6613 #~ msgstr "\"%s\" 유형을 검색할 수 없음!"
6614
6615 #~ msgid "Cover open."
6616 #~ msgstr "덮개가 열려 있음."
6617
6618 #~ msgid "DL"
6619 #~ msgstr "DL"
6620
6621 #~ msgid "DL Envelope"
6622 #~ msgstr "DL 봉투"
6623
6624 #~ msgid "Developer almost empty."
6625 #~ msgstr "현상액이 거의 비었습니다."
6626
6627 #~ msgid "Developer empty!"
6628 #~ msgstr "현상액이 비어 있음!"
6629
6630 #~ msgid ""
6631 #~ "Device: uri = %s\n"
6632 #~ "        class = %s\n"
6633 #~ "        info = %s\n"
6634 #~ "        make-and-model = %s\n"
6635 #~ "        device-id = %s\n"
6636 #~ "        location = %s\n"
6637 #~ msgstr ""
6638 #~ "장비: uri = %s\n"
6639 #~ "        class = %s\n"
6640 #~ "        info = %s\n"
6641 #~ "        make-and-model = %s\n"
6642 #~ "        device-id = %s\n"
6643 #~ "        location = %s\n"
6644
6645 #~ msgid "Document %d not found in job %d."
6646 #~ msgstr "도큐멘트 %d을 작업 %d에서 찾을 수 없습니다."
6647
6648 #~ msgid "Door open."
6649 #~ msgstr "문이 열려 있음."
6650
6651 #~ msgid "Double Postcard"
6652 #~ msgstr "이중 엽서"
6653
6654 #~ msgid "EMERG: Unable to allocate memory for page info: %s\n"
6655 #~ msgstr "EMERG: 페이지 정보에 메모리를 할당할 수 없습니다: %s\n"
6656
6657 #~ msgid "EMERG: Unable to allocate memory for pages array: %s\n"
6658 #~ msgstr "EMERG: 페이지 배열에 메모리를 할당할 수 없습니다: %s\n"
6659
6660 #~ msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n"
6661 #~ msgstr "ERROR: 잘못된 %%BoundingBox: 설명이 보임!\n"
6662
6663 #~ msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n"
6664 #~ msgstr "ERROR: 잘못된 %%IncludeFeature: 설명!\n"
6665
6666 #~ msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n"
6667 #~ msgstr "ERROR: 잘못된 %%Page: 파일에 있는 설명!\n"
6668
6669 #~ msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n"
6670 #~ msgstr "ERROR: 잘못된 %%PageBoundingBox: 파일에 있는 설명!\n"
6671
6672 #~ msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n"
6673 #~ msgstr "ERROR: 잘못된 SCSI 장비 파일 \"%s\"!\n"
6674
6675 #~ msgid "ERROR: Bad charset file %s\n"
6676 #~ msgstr "ERROR: 잘못된 문자 세트 파일 %s\n"
6677
6678 #~ msgid "ERROR: Bad charset type %s\n"
6679 #~ msgstr "ERROR: 잘못된 문자 세트 유형 %s\n"
6680
6681 #~ msgid "ERROR: Bad columns value %d!\n"
6682 #~ msgstr "ERROR: 잘못된 열 값 %d!\n"
6683
6684 #~ msgid "ERROR: Bad cpi value %f!\n"
6685 #~ msgstr "ERROR: 잘못된 cpi 값 %f!\n"
6686
6687 #~ msgid "ERROR: Bad font description line: %s\n"
6688 #~ msgstr "ERROR: 잘못된 서체 설명 줄: %s\n"
6689
6690 #~ msgid "ERROR: Bad lpi value %f!\n"
6691 #~ msgstr "ERROR: 잘못된 lpi 값 %f!\n"
6692
6693 #~ msgid "ERROR: Bad page setup!\n"
6694 #~ msgstr "ERROR: 잘못된 페이지 설정!\n"
6695
6696 #~ msgid "ERROR: Bad text direction %s\n"
6697 #~ msgstr "ERROR: 잘못된 텍스트 방향 %s\n"
6698
6699 #~ msgid "ERROR: Bad text width %s\n"
6700 #~ msgstr "ERROR: 잘못된 텍스트 길이 %s\n"
6701
6702 #~ msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n"
6703 #~ msgstr "ERROR: 대상 프린터가 없습니다!\n"
6704
6705 #~ msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n"
6706 #~ msgstr "ERROR: %%BoundingBox 복제: 설명이 보임!\n"
6707
6708 #~ msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n"
6709 #~ msgstr "ERROR: %%Pages 복제: 설명이 보임!\n"
6710
6711 #~ msgid "ERROR: Empty print file!\n"
6712 #~ msgstr "ERROR: 빈 프린트 파일!\n"
6713
6714 #~ msgid "ERROR: Error %d sending PAPSendData request: %s\n"
6715 #~ msgstr "ERROR: %d 오류가 다음 PAPSendData 요청을 보내는 중: %s\n"
6716
6717 #~ msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s!\n"
6718 #~ msgstr "ERROR: %2$s의 %1$d번째 줄에 인용 스트링이 예상됨!\n"
6719
6720 #~ msgid "ERROR: Fatal USB error!\n"
6721 #~ msgstr "ERROR: 심각한 USB 오류!\n"
6722
6723 #~ msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n"
6724 #~ msgstr ""
6725 #~ "ERROR: 파일을 프린트할 수 없는, 유효하지 않은 HP-GL/2 명령이 보임!\n"
6726
6727 #~ msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n"
6728 #~ msgstr "ERROR: %%EndProlog가 유실됨!\n"
6729
6730 #~ msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n"
6731 #~ msgstr "ERROR: %%EndSetup이 유실됨!\n"
6732
6733 #~ msgid ""
6734 #~ "ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment "
6735 #~ "variable!\n"
6736 #~ msgstr ""
6737 #~ "ERROR: 명령 라인의 장비 URI가 유실되었고 DEVICE_URI 환경 변수가 없음!\n"
6738
6739 #~ msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file!\n"
6740 #~ msgstr "ERROR: 배너 파일의 %d번째 줄 값이 유실됨!\n"
6741
6742 #~ msgid ""
6743 #~ "ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %"
6744 #~ "s!\n"
6745 #~ msgstr ""
6746 #~ "ERROR: %2$s의 %1$d번째 줄에 있는 모든 번역 스트링 앞에 msgid 줄 필요!\n"
6747
6748 #~ msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n"
6749 #~ msgstr "ERROR: %%BoundingBox가 없음: 머리말에 설명!\n"
6750
6751 #~ msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n"
6752 #~ msgstr "ERROR: %%Pages가 없음: 머리말에 설명!\n"
6753
6754 #~ msgid ""
6755 #~ "ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment "
6756 #~ "variable!\n"
6757 #~ msgstr ""
6758 #~ "ERROR: argv[0] 또는 DEVICE_URI 환경 변수에서 발견된 장비 URI가 없음!\n"
6759
6760 #~ msgid "ERROR: No fonts in charset file %s\n"
6761 #~ msgstr "ERROR: %s 문자 세트 파일에 서체 없음\n"
6762
6763 #~ msgid "ERROR: No pages found!\n"
6764 #~ msgstr "ERROR: 페이지 없음!\n"
6765
6766 #~ msgid "ERROR: Out of paper!\n"
6767 #~ msgstr "ERROR: 종이 없음!\n"
6768
6769 #~ msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n"
6770 #~ msgstr "ERROR: PRINTER 환경 변수가 정의되지 않음!\n"
6771
6772 #~ msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n"
6773 #~ msgstr "ERROR: 프린트 파일이 허용되지 않음(%s)!\n"
6774
6775 #~ msgid "ERROR: Printer not responding\n"
6776 #~ msgstr "ERROR: 프린터가 응답하지 않음\n"
6777
6778 #~ msgid "ERROR: Printer not responding!\n"
6779 #~ msgstr "ERROR: 프린터가 응답하지 않음!\n"
6780
6781 #~ msgid "ERROR: Printer sent unexpected EOF\n"
6782 #~ msgstr "ERROR: 프린터가 예기치 않은 EOF를 보냄\n"
6783
6784 #~ msgid "ERROR: Remote host did not accept control file (%d)\n"
6785 #~ msgstr "ERROR: 원격 호스트가 제어 파일을 허용하지 않음(%d)\n"
6786
6787 #~ msgid "ERROR: Remote host did not accept data file (%d)\n"
6788 #~ msgstr "ERROR: 원격 호스트가 데이터 파일을 허용하지 않음(%d)\n"
6789
6790 #~ msgid "ERROR: There was a timeout error while sending data to the printer\n"
6791 #~ msgstr ""
6792 #~ "ERROR: 데이터를 프린터로 전송하는 동안 시간초과 오류가 발생했습니다\n"
6793
6794 #~ msgid "ERROR: Unable to add file %d to job: %s\n"
6795 #~ msgstr "ERROR: 작업에 %d 파일을 추가할 수 없음: %s\n"
6796
6797 #~ msgid "ERROR: Unable to cancel job %d: %s\n"
6798 #~ msgstr "ERROR: %d 작업을 취소할 수 없음: %s\n"
6799
6800 #~ msgid "ERROR: Unable to copy PDF file"
6801 #~ msgstr "ERROR: PDF 파일을 복사할 수 없음"
6802
6803 #~ msgid "ERROR: Unable to create socket"
6804 #~ msgstr "ERROR: 소켓을 생성할 수 없음"
6805
6806 #~ msgid "ERROR: Unable to create temporary compressed print file: %s\n"
6807 #~ msgstr "ERROR: 임시 압축 프린트 파일을 생성할 수 없음: %s\n"
6808
6809 #~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file"
6810 #~ msgstr "ERROR: 임시 파일을 생성할 수 없음"
6811
6812 #~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n"
6813 #~ msgstr "ERROR: 임시 파일을 생성할 수 없음 - %s.\n"
6814
6815 #~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n"
6816 #~ msgstr "ERROR: 임시 파일을 생성할 수 없음: %s\n"
6817
6818 #~ msgid "ERROR: Unable to exec pictwpstops: %s\n"
6819 #~ msgstr "ERROR: pictwpstops를 실행할 수 없음: %s\n"
6820
6821 #~ msgid "ERROR: Unable to execute gs program"
6822 #~ msgstr "ERROR: gs 프로그램을 실행할 수 없음"
6823
6824 #~ msgid "ERROR: Unable to execute pdftops program"
6825 #~ msgstr "ERROR: pdftops 프로그램을 실행할 수 없음"
6826
6827 #~ msgid "ERROR: Unable to fork pictwpstops: %s\n"
6828 #~ msgstr "ERROR: pictwpstops를 분리(fork)할 수 없음: %s\n"
6829
6830 #~ msgid "ERROR: Unable to get PAP request"
6831 #~ msgstr "ERROR: PAP 요청을 얻을 수 없음"
6832
6833 #~ msgid "ERROR: Unable to get PAP response"
6834 #~ msgstr "ERROR: PAP 응답을 얻을 수 없음"
6835
6836 #~ msgid "ERROR: Unable to get PPD file for printer \"%s\" - %s.\n"
6837 #~ msgstr "ERROR: \"%s\"프린터에 대한 PPD 파일을 얻을 수 없음 - %s.\n"
6838
6839 #~ msgid "ERROR: Unable to get default AppleTalk zone"
6840 #~ msgstr "ERROR: 기본 AppleTalk 영역을 얻을 수 없음"
6841
6842 #~ msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n"
6843 #~ msgstr "ERROR: 작업 %d 속성을 얻을 수 없음(%s)!\n"
6844
6845 #~ msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n"
6846 #~ msgstr "ERROR: 프린터 상태를 알 수 없음(%s)!\n"
6847
6848 #~ msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n"
6849 #~ msgstr "ERROR: '%s' 프린터를 찾을 수 없음!\n"
6850
6851 #~ msgid "ERROR: Unable to look for PAP response"
6852 #~ msgstr "ERROR: PAP 응답을 찾을 수 없음"
6853
6854 #~ msgid "ERROR: Unable to lookup AppleTalk printers"
6855 #~ msgstr "ERROR: AppleTalk 프린터를 찾을 수 없음"
6856
6857 #~ msgid "ERROR: Unable to make AppleTalk address"
6858 #~ msgstr "ERROR: AppleTalk 주소를 생성할 수 없음"
6859
6860 #~ msgid "ERROR: Unable to open \"%s\" - %s\n"
6861 #~ msgstr "ERROR: \"%s\"을(를) 열 수 없음 - %s\n"
6862
6863 #~ msgid "ERROR: Unable to open %s: %s\n"
6864 #~ msgstr "ERROR: %s을(를) 열 수 없음: %s\n"
6865
6866 #~ msgid "ERROR: Unable to open banner file \"%s\" - %s\n"
6867 #~ msgstr "ERROR: \"%s\" 배너 파일을 열 수 없음 - %s\n"
6868
6869 #~ msgid "ERROR: Unable to open device file \"%s\": %s\n"
6870 #~ msgstr "ERROR: \"%s\" 장비 파일을 열 수 없음: %s\n"
6871
6872 #~ msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\" - %s\n"
6873 #~ msgstr "ERROR: \"%s\" 파일을 열 수 없음 - %s\n"
6874
6875 #~ msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\": %s\n"
6876 #~ msgstr "ERROR: \"%s\" 파일을 열 수 없음: %s\n"
6877
6878 #~ msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n"
6879 #~ msgstr "ERROR: 이미지 파일을 열어서 프린트할 수 없음!\n"
6880
6881 #~ msgid "ERROR: Unable to open print file \"%s\": %s\n"
6882 #~ msgstr "ERROR: \"%s\" 프린트 파일을 열 수 없음: %s\n"
6883
6884 #~ msgid "ERROR: Unable to open print file %s - %s\n"
6885 #~ msgstr "ERROR: %s 프린트 파일을 열 수 없음 - %s\n"
6886
6887 #~ msgid "ERROR: Unable to open print file %s: %s\n"
6888 #~ msgstr "ERROR: %s 프린트 파일을 열 수 없음: %s\n"
6889
6890 #~ msgid "ERROR: Unable to open temporary compressed print file: %s\n"
6891 #~ msgstr "ERROR: 임시로 압축한 프린트 파일을 열 수 없음: %s\n"
6892
6893 #~ msgid "ERROR: Unable to open temporary file"
6894 #~ msgstr "ERROR: 임시 파일을 열 수 없음"
6895
6896 #~ msgid "ERROR: Unable to print %d text columns!\n"
6897 #~ msgstr "ERROR: %d개의 텍스트 열을 프린트할 수 없음!\n"
6898
6899 #~ msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page!\n"
6900 #~ msgstr "ERROR: %dx%d 텍스트 페이지를 프린트할 수 없음!\n"
6901
6902 #~ msgid "ERROR: Unable to read print data"
6903 #~ msgstr "ERROR: 프린트 데이터를 읽을 수 없음"
6904
6905 #~ msgid "ERROR: Unable to read print data!\n"
6906 #~ msgstr "ERROR: 프린트 데이터를 읽을 수 없음!\n"
6907
6908 #~ msgid "ERROR: Unable to reserve port"
6909 #~ msgstr "ERROR: 포트를 예약할 수 없음"
6910
6911 #~ msgid "ERROR: Unable to seek to offset %ld in file - %s\n"
6912 #~ msgstr "ERROR: 파일에서 %ld 오프셋을 찾을 수 없음 - %s\n"
6913
6914 #~ msgid "ERROR: Unable to seek to offset %lld in file - %s\n"
6915 #~ msgstr "ERROR: 파일에서 %lld 오프셋을 찾을 수 없음 - %s\n"
6916
6917 #~ msgid "ERROR: Unable to send LPD command"
6918 #~ msgstr "ERROR: LPD 명령을 보낼 수 없음"
6919
6920 #~ msgid "ERROR: Unable to send PAP tickle request"
6921 #~ msgstr "ERROR: PAP tickle 요청을 보낼 수 없음"
6922
6923 #~ msgid "ERROR: Unable to send initial PAP send data request"
6924 #~ msgstr "ERROR: 초기 PAP 전송 데이터 요청을 보낼 수 없음"
6925
6926 #~ msgid "ERROR: Unable to send print data (%d)\n"
6927 #~ msgstr "ERROR: 프린트 데이터를 보낼 수 없음(%d)\n"
6928
6929 #~ msgid "ERROR: Unable to send print data!\n"
6930 #~ msgstr "ERROR: 프린트 데이터를 보낼 수 없음!\n"
6931
6932 #~ msgid "ERROR: Unable to send print file to printer"
6933 #~ msgstr "ERROR: 프린트 파일을 프린터로 보낼 수 없음"
6934
6935 #~ msgid "ERROR: Unable to send trailing nul to printer"
6936 #~ msgstr "ERROR: 끝자리 nul을 프린터로 보낼 수 없음"
6937
6938 #~ msgid "ERROR: Unable to wait for pictwpstops: %s\n"
6939 #~ msgstr "ERROR: pictwpstops를 기다릴 수 없음: %s\n"
6940
6941 #~ msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to \"%s\": %s\n"
6942 #~ msgstr "ERROR: \"%2$s\"에 %1$d바이트를 쓸 수 없음: %3$s\n"
6943
6944 #~ msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer!\n"
6945 #~ msgstr "ERROR: 프린터에 %d바이트를 쓸 수 없음!\n"
6946
6947 #~ msgid "ERROR: Unable to write control file"
6948 #~ msgstr "ERROR: 제어 파일을 쓸 수 없음"
6949
6950 #~ msgid "ERROR: Unable to write print data"
6951 #~ msgstr "ERROR: 프린트 데이터를 쓸 수 없음"
6952
6953 #~ msgid "ERROR: Unable to write print data: %s\n"
6954 #~ msgstr "ERROR: 프린트 데이터를 쓸 수 없음: %s\n"
6955
6956 #~ msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n"
6957 #~ msgstr "ERROR: 드라이버에 래스터 데이터를 쓸 수 없음!\n"
6958
6959 #~ msgid "ERROR: Unable to write to temporary file"
6960 #~ msgstr "ERROR: 임시 파일을 쓸 수 없음"
6961
6962 #~ msgid "ERROR: Unable to write uncompressed document data: %s\n"
6963 #~ msgstr "ERROR: 압축되지 않은 도큐멘트 데이터를 쓸 수 없음: %s\n"
6964
6965 #~ msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s!\n"
6966 #~ msgstr "ERROR: %2$s의 %1$d번째 줄에 예기치 않은 텍스트!\n"
6967
6968 #~ msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n"
6969 #~ msgstr "ERROR: 알 수 없는 암호화 옵션 값 \"%s\"!\n"
6970
6971 #~ msgid "ERROR: Unknown file order \"%s\"\n"
6972 #~ msgstr "ERROR: 알 수 없는 파일 순서 \"%s\"\n"
6973
6974 #~ msgid "ERROR: Unknown format character \"%c\"\n"
6975 #~ msgstr "ERROR: 알 수 없는 포맷 문자 \"%c\"\n"
6976
6977 #~ msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"!\n"
6978 #~ msgstr "ERROR: \"%s\"에 대한 알 수 없는 메시지 카탈로그 포맷!\n"
6979
6980 #~ msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n"
6981 #~ msgstr "ERROR: \"%2$s\" 값이 있는 알 수 없는 \"%1$s\" 옵션!\n"
6982
6983 #~ msgid "ERROR: Unknown print mode \"%s\"\n"
6984 #~ msgstr "ERROR: 알 수 없는 \"%s\" 프린트 모드\n"
6985
6986 #~ msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n"
6987 #~ msgstr "ERROR: 알 수 없는 \"%s\" 버전 옵션 값!\n"
6988
6989 #~ msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n"
6990 #~ msgstr "ERROR: brightness=100을 사용하는, 지원되지 않는 밝기 값 %s!\n"
6991
6992 #~ msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n"
6993 #~ msgstr "ERROR: gamma=1000을 사용하는, 지원되지 않는 감마 값 %s!\n"
6994
6995 #~ msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n"
6996 #~ msgstr "ERROR: number-up=1을 사용하는, 지원되지 않는 number-up 값 %d!\n"
6997
6998 #~ msgid ""
6999 #~ "ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-"
7000 #~ "layout=lrtb!\n"
7001 #~ msgstr ""
7002 #~ "ERROR: number-up-layout=lrtb을 사용하는, 지원되지 않는 number-up-layout "
7003 #~ "값 %s!\n"
7004
7005 #~ msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n"
7006 #~ msgstr ""
7007 #~ "ERROR: page-border=none을 사용하는, 지원되지 않는 page-border 값 %s!\n"
7008
7009 #~ msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n"
7010 #~ msgstr "ERROR: doc_printf 오버플로우(%d바이트)가 발견됨, 중단 중!\n"
7011
7012 #~ msgid "ERROR: pdftops filter crashed on signal %d!\n"
7013 #~ msgstr "ERROR: pdftops 필터가 신호 %d에서 충돌함!\n"
7014
7015 #~ msgid "ERROR: pdftops filter exited with status %d!\n"
7016 #~ msgstr "ERROR: pdftops 필터가 상태 %d(으)로 종료됨!\n"
7017
7018 #~ msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n"
7019 #~ msgstr "ERROR: pictwpstops가 신호 %d에서 종료됨!\n"
7020
7021 #~ msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n"
7022 #~ msgstr "ERROR: pictwpstops가 상태 %d(으)로 종료됨!\n"
7023
7024 #~ msgid ""
7025 #~ "ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 "
7026 #~ "seconds...\n"
7027 #~ msgstr "ERROR: 복원 가능: 프린터에 연결할 수 없음; 30초 후에 다시 시도...\n"
7028
7029 #~ msgid "ERROR: select() failed"
7030 #~ msgstr "ERROR: select() 실패"
7031
7032 #~ msgid "ERROR: unable to stat print file"
7033 #~ msgstr "ERROR: 프린트 파일을 시작할 수 없음"
7034
7035 #~ msgid "Empty PPD file!"
7036 #~ msgstr "PPD 파일이 비어있음!"
7037
7038 #~ msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n"
7039 #~ msgstr "오류: '-h' 옵션 뒤에 호스트 이름이 필요!\n"
7040
7041 #~ msgid "FAIL\n"
7042 #~ msgstr "실패\n"
7043
7044 #~ msgid ""
7045 #~ "File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice "
7046 #~ "directive in \"%s/cupsd.conf\"."
7047 #~ msgstr ""
7048 #~ "파일 장비 URI가 비활성화되었습니다! 활성화하려면, \"%s/cupsd.conf\"에 있"
7049 #~ "는 FileDevice 지시문을 보십시오."
7050
7051 #~ msgid "Fuser temperature high!"
7052 #~ msgstr "퓨저 온도가 높음!"
7053
7054 #~ msgid "Fuser temperature low!"
7055 #~ msgstr "퓨저 온도가 낮음!"
7056
7057 #~ msgid "German FanFold"
7058 #~ msgstr "독일 FanFold"
7059
7060 #~ msgid "German FanFold Legal"
7061 #~ msgstr "독일 FanFold 공문서"
7062
7063 #~ msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!"
7064 #~ msgstr "printer-uri 속성을 얻었지만, job-id가 없습니다!"
7065
7066 #~ msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences\n"
7067 #~ msgstr "INFO: 시스템 환경설정에서 AppleTalk가 비활성화됨\n"
7068
7069 #~ msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences.\n"
7070 #~ msgstr "INFO: 시스템 환경설정에서 AppleTalk가 비활성화되었습니다.\n"
7071
7072 #~ msgid "INFO: Canceling print job...\n"
7073 #~ msgstr "INFO: 프린트 작업 취소 중...\n"
7074
7075 #~ msgid "INFO: Connected to printer...\n"
7076 #~ msgstr "INFO: 프린터에 연결됨...\n"
7077
7078 #~ msgid "INFO: Connecting to printer...\n"
7079 #~ msgstr "INFO: 프린트에 연결 중...\n"
7080
7081 #~ msgid "INFO: Control file sent successfully\n"
7082 #~ msgstr "INFO: 제어 파일을 성공적으로 보냄\n"
7083
7084 #~ msgid "INFO: Data file sent successfully\n"
7085 #~ msgstr "INFO: 데이터 파일을 성공적으로 보냄\n"
7086
7087 #~ msgid "INFO: Formatting page %d...\n"
7088 #~ msgstr "INFO: %d페이지 포맷 중...\n"
7089
7090 #~ msgid "INFO: Loading image file...\n"
7091 #~ msgstr "INFO: 이미지 파일 로드 중...\n"
7092
7093 #~ msgid "INFO: Looking for printer...\n"
7094 #~ msgstr "INFO: 프린터 검색 중...\n"
7095
7096 #~ msgid "INFO: Opening connection\n"
7097 #~ msgstr "INFO: 연결 열기\n"
7098
7099 #~ msgid "INFO: Print file sent, waiting for printer to finish...\n"
7100 #~ msgstr "INFO: 프린트 파일을 보냈고, 프린터 작업 종료 대기 중...\n"
7101
7102 #~ msgid "INFO: Printer busy; will retry in 10 seconds...\n"
7103 #~ msgstr "INFO: 프린터 사용 중; 10초 후에 다시 시도...\n"
7104
7105 #~ msgid "INFO: Printer busy; will retry in 30 seconds...\n"
7106 #~ msgstr "INFO: 프린터 사용 중; 30초 후에 다시 시도...\n"
7107
7108 #~ msgid "INFO: Printer busy; will retry in 5 seconds...\n"
7109 #~ msgstr "INFO: 프린터 사용 중; 5초 후에 다시 시도...\n"
7110
7111 #~ msgid "INFO: Printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/1.0...\n"
7112 #~ msgstr ""
7113 #~ "INFO: 프린터가 IPP/%d.%d을 지원하지 않기 때문에, IPP/1.0을 시도 중...\n"
7114
7115 #~ msgid "INFO: Printer is busy; will retry in 5 seconds...\n"
7116 #~ msgstr "INFO: 프린터 사용 중; 5초 후에 다시 시도...\n"
7117
7118 #~ msgid "INFO: Printer is currently off-line.\n"
7119 #~ msgstr "INFO: 현재 프린터가 오프라인입니다.\n"
7120
7121 #~ msgid "INFO: Printer is currently offline.\n"
7122 #~ msgstr "INFO: 현재 프린터가 오프라인입니다.\n"
7123
7124 #~ msgid "INFO: Printer is now online.\n"
7125 #~ msgstr "INFO: 현재 프린터가 온라인입니다.\n"
7126
7127 #~ msgid "INFO: Printer is offline.\n"
7128 #~ msgstr "INFO: 프린터가 오프라인입니다.\n"
7129
7130 #~ msgid "INFO: Printer not connected; will retry in 30 seconds...\n"
7131 #~ msgstr "INFO: 프린터가 연결되지 않음; 30초 후에 다시 시도...\n"
7132
7133 #~ msgid "INFO: Printing page %d, %d%% complete...\n"
7134 #~ msgstr "INFO: %d페이지 프린트 중, %d%% 완료...\n"
7135
7136 #~ msgid "INFO: Printing page %d...\n"
7137 #~ msgstr "INFO: %d페이지 프린트 중...\n"
7138
7139 #~ msgid "INFO: Ready to print.\n"
7140 #~ msgstr "INFO: 프린트할 준비가 되었습니다.\n"
7141
7142 #~ msgid "INFO: Sending control file (%lu bytes)\n"
7143 #~ msgstr "INFO: 제어 파일 보내는 중(%lu바이트)\n"
7144
7145 #~ msgid "INFO: Sending control file (%u bytes)\n"
7146 #~ msgstr "INFO: 제어 파일 보내는 중(%u바이트)\n"
7147
7148 #~ msgid "INFO: Sending data\n"
7149 #~ msgstr "INFO: 데이터 보내는 중\n"
7150
7151 #~ msgid "INFO: Sending data file (%ld bytes)\n"
7152 #~ msgstr "INFO: 데이터 파일 보내는 중(%ld바이트)\n"
7153
7154 #~ msgid "INFO: Sending data file (%lld bytes)\n"
7155 #~ msgstr "INFO: 데이터 파일 보내는 중(%lld바이트)\n"
7156
7157 #~ msgid "INFO: Sending print data...\n"
7158 #~ msgstr "INFO: 프린트 데이터 보내는 중...\n"
7159
7160 #~ msgid "INFO: Sent print file, %ld bytes...\n"
7161 #~ msgstr "INFO: 프린트 파일 보냄, %ld바이트...\n"
7162
7163 #~ msgid "INFO: Sent print file, %lld bytes...\n"
7164 #~ msgstr "INFO: 프린트 파일 보냄, %lld바이트...\n"
7165
7166 #~ msgid "INFO: Spooling LPR job, %.0f%% complete...\n"
7167 #~ msgstr "INFO: LPR 작업 스풀 중, %.0f%% 완료...\n"
7168
7169 #~ msgid ""
7170 #~ "INFO: Unable to contact printer, queuing on next printer in class...\n"
7171 #~ msgstr ""
7172 #~ "INFO: 프린터에 연결할 수 없기 때문에, 클래스에 있는 다음 프린터 대기 "
7173 #~ "중...\n"
7174
7175 #~ msgid "INFO: Using default AppleTalk zone \"%s\"\n"
7176 #~ msgstr "INFO: \"%s\" 기본 AppleTalk 영역 사용 중 \n"
7177
7178 #~ msgid "INFO: Waiting for job to complete...\n"
7179 #~ msgstr "INFO: 작업 완료 대기 중...\n"
7180
7181 #~ msgid "INFO: Waiting for printer to become available...\n"
7182 #~ msgstr "INFO: 프린터 사용 대기 중...\n"
7183
7184 #~ msgid "ISO B0"
7185 #~ msgstr "ISO B0"
7186
7187 #~ msgid "ISO B1"
7188 #~ msgstr "ISO B1"
7189
7190 #~ msgid "ISO B10"
7191 #~ msgstr "ISO B10"
7192
7193 #~ msgid "ISO B2"
7194 #~ msgstr "ISO B2"
7195
7196 #~ msgid "ISO B3"
7197 #~ msgstr "ISO B3"
7198
7199 #~ msgid "ISO B4"
7200 #~ msgstr "ISO B4"
7201
7202 #~ msgid "ISO B4 Envelope"
7203 #~ msgstr "ISO B4 봉투"
7204
7205 #~ msgid "ISO B5"
7206 #~ msgstr "ISO B5"
7207
7208 #~ msgid "ISO B5 (Oversize)"
7209 #~ msgstr "ISO B5(대)"
7210
7211 #~ msgid "ISO B5 Envelope"
7212 #~ msgstr "ISO B5 봉투"
7213
7214 #~ msgid "ISO B6"
7215 #~ msgstr "ISO B6"
7216
7217 #~ msgid "ISO B6 Envelope"
7218 #~ msgstr "ISO B6 봉투"
7219
7220 #~ msgid "ISO B7"
7221 #~ msgstr "ISO B7"
7222
7223 #~ msgid "ISO B8"
7224 #~ msgstr "ISO B8"
7225
7226 #~ msgid "ISO B9"
7227 #~ msgstr "ISO B9"
7228
7229 #~ msgid "Ink/toner almost empty."
7230 #~ msgstr "잉크/토너가 거의 비었습니다."
7231
7232 #~ msgid "Ink/toner empty!"
7233 #~ msgstr "잉크/토너가 비었음!"
7234
7235 #~ msgid "Ink/toner waste bin almost full."
7236 #~ msgstr "잉크/토너 폐기소가 거의 찼습니다."
7237
7238 #~ msgid "Ink/toner waste bin full!"
7239 #~ msgstr "잉크/토너 폐기소가 찼음!"
7240
7241 #~ msgid "Interlock open."
7242 #~ msgstr "연동 장치가 열려 있음."
7243
7244 #~ msgid "Invite Envelope"
7245 #~ msgstr "초대 봉투"
7246
7247 #~ msgid "Italian Envelope"
7248 #~ msgstr "이탈리아 봉투"
7249
7250 #~ msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!"
7251 #~ msgstr "#%d 작업을 다시 시작할 수 없음 - 파일 없음!"
7252
7253 #~ msgid "Job #%d does not exist!"
7254 #~ msgstr "#%d 작업이 없음!"
7255
7256 #~ msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!"
7257 #~ msgstr "#%d 작업이 종료되었고 대체할 수 없음!"
7258
7259 #~ msgid "Job #%d is not complete!"
7260 #~ msgstr "#%d 작업이 왼료되지 않음!"
7261
7262 #~ msgid "Job #%d is not held for authentication!"
7263 #~ msgstr "#%d 작업이 인증을 위해 유지되지 않음!"
7264
7265 #~ msgid "Job #%d is not held!"
7266 #~ msgstr "#%d 작업이 유지되지 않음!"
7267
7268 #~ msgid "Job #%s does not exist!"
7269 #~ msgstr "#%s 작업이 존재하지 않음!"
7270
7271 #~ msgid "Job %d not found!"
7272 #~ msgstr "%d 작업이 발견되지 않음!"
7273
7274 #~ msgid "Job subscriptions cannot be renewed!"
7275 #~ msgstr "작업 구독을 갱신할 수 없음!"
7276
7277 #~ msgid "Kaku2 Envelope"
7278 #~ msgstr "Kaku2 봉투"
7279
7280 #~ msgid "Kaku3 Envelope"
7281 #~ msgstr "Kaku3 봉투"
7282
7283 #~ msgid "Language \"%s\" not supported!"
7284 #~ msgstr "\"%s\" 언어가 지원되지 않음!"
7285
7286 #~ msgid "Media jam!"
7287 #~ msgstr "미디어가 걸림!"
7288
7289 #~ msgid "Media tray almost empty."
7290 #~ msgstr "미디어 트레이가 거의 비었습니다."
7291
7292 #~ msgid "Media tray empty!"
7293 #~ msgstr "미디어 트레이가 비어 있음!"
7294
7295 #~ msgid "Media tray missing!"
7296 #~ msgstr "미디어 트레이가 유실됨!"
7297
7298 #~ msgid "Media tray needs to be filled."
7299 #~ msgstr "미디어 트레이를 채워야 합니다."
7300
7301 #~ msgid "Missing document-number attribute!"
7302 #~ msgstr "document-number 속성이 유실됨!"
7303
7304 #~ msgid "Missing double quote on line %d!"
7305 #~ msgstr "%d번째 줄에 있는 큰 따옴표가 유실됨!"
7306
7307 #~ msgid "Missing form variable!"
7308 #~ msgstr "구성 변수가 유실됨!"
7309
7310 #~ msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!"
7311 #~ msgstr "notify-subscription-ids 속성이 유실됨!"
7312
7313 #~ msgid "Missing requesting-user-name attribute!"
7314 #~ msgstr "requesting-user-name 속성이 유실됨!"
7315
7316 #~ msgid "Missing required attributes!"
7317 #~ msgstr "필요한 속성이 유실됨!"
7318
7319 #~ msgid "Missing value on line %d!"
7320 #~ msgstr "%d번째 줄에 있는 값이 유실됨!"
7321
7322 #~ msgid ""
7323 #~ "Model:  name = %s\n"
7324 #~ "        natural_language = %s\n"
7325 #~ "        make-and-model = %s\n"
7326 #~ "        device-id = %s\n"
7327 #~ msgstr ""
7328 #~ "모델:  name = %s\n"
7329 #~ "        natural_language = %s\n"
7330 #~ "        make-and-model = %s\n"
7331 #~ "        device-id = %s\n"
7332
7333 #~ msgid "Monarch"
7334 #~ msgstr "Monarch"
7335
7336 #~ msgid "Monarch Envelope"
7337 #~ msgstr "Monarch 봉투"
7338
7339 #~ msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID %d.\n"
7340 #~ msgstr "NOTICE: 프린트 파일이 허용됨 - 작업 ID %d.\n"
7341
7342 #~ msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID unknown.\n"
7343 #~ msgstr "NOTICE: 프린트 파일이 허용됨 - 알 수 없는 작업 ID.\n"
7344
7345 #~ msgid "No PPD name!"
7346 #~ msgstr "PPD 이름 없음!"
7347
7348 #~ msgid "No Windows printer drivers are installed!"
7349 #~ msgstr "설치된 Windows 프린터 드라이버가 없음!"
7350
7351 #~ msgid "No active jobs on %s!"
7352 #~ msgstr "%s에 활성 작업이 없음!"
7353
7354 #~ msgid "No attributes in request!"
7355 #~ msgstr "요청에 속성이 없음!"
7356
7357 #~ msgid "No authentication information provided!"
7358 #~ msgstr "제공된 인증 정보가 없음!"
7359
7360 #~ msgid "No default printer"
7361 #~ msgstr "기본 프린터가 없음"
7362
7363 #~ msgid "No file!?!"
7364 #~ msgstr "파일이 없음!?!"
7365
7366 #~ msgid "No modification time!"
7367 #~ msgstr "수정 시간 없음!"
7368
7369 #~ msgid "No printer name!"
7370 #~ msgstr "프린터 이름 없음!"
7371
7372 #~ msgid "No printer-uri found for class!"
7373 #~ msgstr "클래스에 대한 printer-uri 없음!"
7374
7375 #~ msgid "No printer-uri found!"
7376 #~ msgstr "printer-uri 없음!"
7377
7378 #~ msgid "No printer-uri in request!"
7379 #~ msgstr "요청에 printer-uri 없음!"
7380
7381 #~ msgid "No subscription attributes in request!"
7382 #~ msgstr "요청에 구독 속성이 없음!"
7383
7384 #~ msgid "OPC almost at end-of-life."
7385 #~ msgstr "OPC 수명이 거의 다 되었습니다."
7386
7387 #~ msgid "OPC at end-of-life!"
7388 #~ msgstr "OPC 수명이 다 되었음!"
7389
7390 #~ msgid "Out of toner!"
7391 #~ msgstr "토너가 없음!"
7392
7393 #~ msgid "Output bin almost full."
7394 #~ msgstr "출력소 거의 찼습니다."
7395
7396 #~ msgid "Output bin full!"
7397 #~ msgstr "출력소가 찼습니다!"
7398
7399 #~ msgid "Output for printer %s is sent to %s\n"
7400 #~ msgstr "%s 프린터 출력을 %s(으)로 보냄\n"
7401
7402 #~ msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s\n"
7403 #~ msgstr "%1$s 프린터 출력을 %3$s에 있는 %2$s 원격 프린터로 보냄\n"
7404
7405 #~ msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s\n"
7406 #~ msgstr "%s/%s 프린터 출력을 %s로 보냄\n"
7407
7408 #~ msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s\n"
7409 #~ msgstr "%1$s/%2$s 프린터 출력을 %4$s에 있는 %3$s 원격 프린터로 보냄\n"
7410
7411 #~ msgid "Output tray missing!"
7412 #~ msgstr "출력 트레이가 유실됨!"
7413
7414 #~ msgid "PASS\n"
7415 #~ msgstr "PASS\n"
7416
7417 #~ msgid "PRC1 Envelope"
7418 #~ msgstr "PRC1 봉투"
7419
7420 #~ msgid "PRC10 Envelope"
7421 #~ msgstr "PRC10 봉투"
7422
7423 #~ msgid "PRC2 Envelope"
7424 #~ msgstr "PRC2 봉투"
7425
7426 #~ msgid "PRC3 Envelope"
7427 #~ msgstr "PRC3 봉투"
7428
7429 #~ msgid "PRC32K (Oversize)"
7430 #~ msgstr "PRC32K(대)"
7431
7432 #~ msgid "PRC4 Envelope"
7433 #~ msgstr "PRC4 봉투"
7434
7435 #~ msgid "PRC5 Envelope"
7436 #~ msgstr "PRC5 봉투"
7437
7438 #~ msgid "PRC6 Envelope"
7439 #~ msgstr "PRC6 봉투"
7440
7441 #~ msgid "PRC7 Envelope"
7442 #~ msgstr "PRC7 봉투"
7443
7444 #~ msgid "PRC8 Envelope"
7445 #~ msgstr "PRC8 봉투"
7446
7447 #~ msgid "PRC9 Envelope"
7448 #~ msgstr "PRC9 봉투"
7449
7450 #~ msgid "Personal Envelope"
7451 #~ msgstr "개인 봉투"
7452
7453 #~ msgid "Printer offline."
7454 #~ msgstr "프린터가 오프라인입니다."
7455
7456 #~ msgid "Rank    Owner   Job     File(s)                         Total Size\n"
7457 #~ msgstr "단계    소유자   작업     파일                         총 크기\n"
7458
7459 #~ msgid ""
7460 #~ "Rank   Owner      Pri  Job        Files                       Total Size\n"
7461 #~ msgstr ""
7462 #~ "단계   소유자      우선순위  작업        파일                       총 크"
7463 #~ "기\n"
7464
7465 #~ msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'\n"
7466 #~ msgstr "실행 중인 명령: %s %s -N -A %s -c '%s'\n"
7467
7468 #~ msgid "SCSI Printer"
7469 #~ msgstr "SCSI 프린터"
7470
7471 #~ msgid "Tabloid (Oversize)"
7472 #~ msgstr "타블로이드(대)"
7473
7474 #~ msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!"
7475 #~ msgstr "notify-user-data 값이 너무 큼!(%d > 63행)!"
7476
7477 #~ msgid "The printer or class is not shared!"
7478 #~ msgstr "프린터 또는 클래스를 공유할 수 없음!"
7479
7480 #~ msgid "The printer or class was not found."
7481 #~ msgstr "프린터 또는 클래스가 없습니다."
7482
7483 #~ msgid "The printer-uri attribute is required!"
7484 #~ msgstr "printer-uri 속성이 필요함!"
7485
7486 #~ msgid "Toner low."
7487 #~ msgstr "토너가 부족합니다."
7488
7489 #~ msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)!"
7490 #~ msgstr "job-sheets 값이 너무 많습니다(%d > 2)!"
7491
7492 #~ msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!"
7493 #~ msgstr "printer-state-reasons 값이 너무 많습니다(%d > %d)!"
7494
7495 #~ msgid "US Executive"
7496 #~ msgstr "US 행정 용지"
7497
7498 #~ msgid "US Fanfold"
7499 #~ msgstr "US 연속 용지"
7500
7501 #~ msgid "US Legal (Oversize)"
7502 #~ msgstr "US 공문서(대)"
7503
7504 #~ msgid "US Letter (Oversize)"
7505 #~ msgstr "US 편지지(대)"
7506
7507 #~ msgid "US Letter (Small)"
7508 #~ msgstr "US 편지지(소)"
7509
7510 #~ msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!"
7511 #~ msgstr "\"%s\" 대상에 대한 작업을 추가할 수 없습니다!"
7512
7513 #~ msgid "Unable to allocate memory for file types!"
7514 #~ msgstr "파일 유형에 대한 메모리를 할당할 수 없습니다!"
7515
7516 #~ msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)!"
7517 #~ msgstr "64비트 CUPS 프린터 드라이버 파일을 복사할 수 없습니다(%d)!"
7518
7519 #~ msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)!"
7520 #~ msgstr "64비트 Windows 프린터 드라이버 파일을 복사할 수 없습니다(%d)!"
7521
7522 #~ msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!"
7523 #~ msgstr "CUPS 프린터 드라이버 파일을 복사할 수 없습니다(%d)!"
7524
7525 #~ msgid "Unable to copy PPD file - %s!"
7526 #~ msgstr "PPD 파일을 복사할 수 없음 - %s!"
7527
7528 #~ msgid "Unable to copy PPD file!"
7529 #~ msgstr "PPD 파일을 복사할 수 없습니다!"
7530
7531 #~ msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!"
7532 #~ msgstr "Windows 2000 프린터 드라이버 파일을 복사할 수 없습니다(%d)!"
7533
7534 #~ msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!"
7535 #~ msgstr "Windows 9x 프린터 드라이버 파일을 복사할 수 없습니다(%d)!"
7536
7537 #~ msgid "Unable to copy interface script - %s!"
7538 #~ msgstr "인터페이스 스크립트를 복사할 수 없음 - %s!"
7539
7540 #~ msgid "Unable to create printer-uri!"
7541 #~ msgstr "printer-uri를 생성할 수 없습니다!"
7542
7543 #~ msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!"
7544 #~ msgstr "1MB보다 큰 cupsd.conf 파일은 편집할 수 없습니다!"
7545
7546 #~ msgid "Unable to find destination for job!"
7547 #~ msgstr "작업에 대한 대상을 찾을 수 없습니다!"
7548
7549 #~ msgid "Unable to find printer!\n"
7550 #~ msgstr "프린터를 찾을 수 없습니다!\n"
7551
7552 #~ msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!"
7553 #~ msgstr "Windows 2000 프린터 드라이버 파일을 설치할 수 없습니다(%d)!"
7554
7555 #~ msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!"
7556 #~ msgstr "Windows 9x 프린터 드라이버 파일을 설치할 수 없습니다(%d)!"
7557
7558 #~ msgid "Unable to open document %d in job %d!"
7559 #~ msgstr "도큐멘트 %d을(를) 작업 %d에서 열 수 없습니다!"
7560
7561 #~ msgid "Unable to run \"%s\": %s\n"
7562 #~ msgstr "\"%s\"을(를) 실행할 수 없음: %s\n"
7563
7564 #~ msgid "Unable to send command to printer driver!"
7565 #~ msgstr "프린터 드라이버로 명령을 보낼 수 없습니다!"
7566
7567 #~ msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!"
7568 #~ msgstr "Windows 프린터 드라이버를 설정할 수 없습니다(%d)!"
7569
7570 #~ msgid "Unable to use legacy USB class driver!\n"
7571 #~ msgstr "레거시 USB 클래스 드라이버를 사용할 수 없음!\n"
7572
7573 #~ msgid "Unknown printer error (%s)!"
7574 #~ msgstr "알 수 없는 프린터 오류(%s)!"
7575
7576 #~ msgid "Unsupported character set \"%s\"!"
7577 #~ msgstr "지원되지 않는 문자 세트 \"%s\"!"
7578
7579 #~ msgid "Unsupported compression \"%s\"!"
7580 #~ msgstr "지원되지 않는 압축 \"%s\"!"
7581
7582 #~ msgid "Unsupported compression attribute %s!"
7583 #~ msgstr "지원되지 않는 압축 속성 %s!"
7584
7585 #~ msgid "Unsupported format \"%s\"!"
7586 #~ msgstr "지원되지 않는 포맷 \"%s\"!"
7587
7588 #~ msgid "Unsupported format '%s'!"
7589 #~ msgstr "지원되지 않는 포맷 '%s'!"
7590
7591 #~ msgid "Unsupported format '%s/%s'!"
7592 #~ msgstr "지원되지 않는 포맷 '%s/%s'!"
7593
7594 #~ msgid ""
7595 #~ "Usage:\n"
7596 #~ "\n"
7597 #~ "    lpadmin [-h server] -d destination\n"
7598 #~ "    lpadmin [-h server] -x destination\n"
7599 #~ "    lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m "
7600 #~ "model]\n"
7601 #~ "                       [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
7602 #~ "                       [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
7603 #~ "                       [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n"
7604 #~ "\n"
7605 #~ msgstr ""
7606 #~ "사용법:\n"
7607 #~ "\n"
7608 #~ "    lpadmin [-h server] -d destination\n"
7609 #~ "    lpadmin [-h server] -x destination\n"
7610 #~ "    lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m "
7611 #~ "model]\n"
7612 #~ "                       [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
7613 #~ "                       [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
7614 #~ "                       [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n"
7615 #~ "\n"
7616
7617 #~ msgid "Usage: %s job user title copies options [filename]\n"
7618 #~ msgstr "사용법: %s job user title copies options [filename]\n"
7619
7620 #~ msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]\n"
7621 #~ msgstr "사용법: %s job-id user title copies options [file]\n"
7622
7623 #~ msgid "Usage: %s job-id user title copies options file\n"
7624 #~ msgstr "사용법: %s job-id user title copies options file\n"
7625
7626 #~ msgid ""
7627 #~ "Usage: convert [ options ]\n"
7628 #~ "\n"
7629 #~ "Options:\n"
7630 #~ "\n"
7631 #~ "  -f filename          Set file to be converted (otherwise stdin)\n"
7632 #~ "  -o filename          Set file to be generated (otherwise stdout)\n"
7633 #~ "  -i mime/type         Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n"
7634 #~ "  -j mime/type         Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n"
7635 #~ "  -P filename.ppd      Set PPD file\n"
7636 #~ "  -a 'name=value ...'  Set option(s)\n"
7637 #~ "  -U username          Set username for job\n"
7638 #~ "  -J title             Set title\n"
7639 #~ "  -c copies            Set number of copies\n"
7640 #~ "  -u                   Remove the PPD file when finished\n"
7641 #~ "  -D                   Remove the input file when finished\n"
7642 #~ msgstr ""
7643 #~ "사용법: convert [ options ]\n"
7644 #~ "\n"
7645 #~ "옵션:\n"
7646 #~ "\n"
7647 #~ "  -f filename          변환할 파일 설정(또는 stdin)\n"
7648 #~ "  -o filename          생성할 파일 설정(또는 stdout)\n"
7649 #~ "  -i mime/type         입력 MIME 유형 설정(또는 자동 유형 설정)\n"
7650 #~ "  -j mime/type         출력 MIME 유형 설정(또는 응용 프로그램/pdf)\n"
7651 #~ "  -P filename.ppd      PPD 파일 설정\n"
7652 #~ "  -a 'name=value ...'  옵션 설정(s)\n"
7653 #~ "  -U username          작업에 대한 사용자 이름 설정\n"
7654 #~ "  -J title             제목 설정\n"
7655 #~ "  -c copies            복사 장 수 설정\n"
7656 #~ "  -u                   종료 시 PPD 파일 제거\n"
7657 #~ "  -D                   종료 시 입력 파일 제거\n"
7658
7659 #~ msgid ""
7660 #~ "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n"
7661 #~ "       cupsaddsmb [options] -a\n"
7662 #~ "\n"
7663 #~ "Options:\n"
7664 #~ "  -E               Encrypt the connection to the server\n"
7665 #~ "  -H samba-server  Use the named SAMBA server\n"
7666 #~ "  -U samba-user    Authenticate using the named SAMBA user\n"
7667 #~ "  -a               Export all printers\n"
7668 #~ "  -h cups-server   Use the named CUPS server\n"
7669 #~ "  -v               Be verbose (show commands)\n"
7670 #~ msgstr ""
7671 #~ "사용법: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n"
7672 #~ "       cupsaddsmb [options] -a\n"
7673 #~ "\n"
7674 #~ "옵션:\n"
7675 #~ "  -E               서버 연결 암호화\n"
7676 #~ "  -H samba-server  SAMBA 서버 사용\n"
7677 #~ "  -U samba-user    이름이 있는 SAMBA 사용자를 사용하여 인증\n"
7678 #~ "  -a               모든 프린터 보내기\n"
7679 #~ "  -h cups-server   이름이 있는 CUPS 서버 사용\n"
7680 #~ "  -v               상세하게(명령 보기)\n"
7681
7682 #~ msgid ""
7683 #~ "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n"
7684 #~ "\n"
7685 #~ "Options:\n"
7686 #~ "\n"
7687 #~ "    -E                      Enable encryption\n"
7688 #~ "    -U username             Specify username\n"
7689 #~ "    -h server[:port]        Specify server address\n"
7690 #~ "\n"
7691 #~ "    --[no-]debug-logging    Turn debug logging on/off\n"
7692 #~ "    --[no-]remote-admin     Turn remote administration on/off\n"
7693 #~ "    --[no-]remote-any       Allow/prevent access from the Internet\n"
7694 #~ "    --[no-]remote-printers  Show/hide remote printers\n"
7695 #~ "    --[no-]share-printers   Turn printer sharing on/off\n"
7696 #~ "    --[no-]user-cancel-any  Allow/prevent users to cancel any job\n"
7697 #~ msgstr ""
7698 #~ "사용법: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n"
7699 #~ "\n"
7700 #~ "옵션:\n"
7701 #~ "\n"
7702 #~ "    -E                      암호화 활성화\n"
7703 #~ "    -U username             사용자 이름 지정\n"
7704 #~ "    -h server[:port]        서버 주소 지정\n"
7705 #~ "\n"
7706 #~ "    --[no-]debug-logging     디버그 로그 켜기/끄기\n"
7707 #~ "    --[no-]remote-admin     원격 관리 켜기/끄기\n"
7708 #~ "    --[no-]remote-any       인터넷 접근 허용/차단\n"
7709 #~ "    --[no-]remote-printers     원격 프린터 보기/가리기\n"
7710 #~ "    --[no-]share-printers     프린터 공유 켜기/끄기\n"
7711 #~ "    --[no-]user-cancel-any     사용자가 모든 작업을 취소하는 것을 허용/차"
7712 #~ "단\n"
7713
7714 #~ msgid ""
7715 #~ "Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n"
7716 #~ "\n"
7717 #~ "-c config-file      Load alternate configuration file\n"
7718 #~ "-f                  Run in the foreground\n"
7719 #~ "-F                  Run in the foreground but detach\n"
7720 #~ "-h                  Show this usage message\n"
7721 #~ "-l                  Run cupsd from launchd(8)\n"
7722 #~ msgstr ""
7723 #~ "사용법: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n"
7724 #~ "\n"
7725 #~ "-c config-file      대체 구성 파일 로드\n"
7726 #~ "-f                  전면에 실행\n"
7727 #~ "-F                  전면에 실행하지만 분리\n"
7728 #~ "-h                  이 사용법 메시지 보기\\n-l                  launchd(8)"
7729 #~ "에서 cupsd 실행\n"
7730
7731 #~ msgid ""
7732 #~ "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
7733 #~ "\n"
7734 #~ "Options:\n"
7735 #~ "\n"
7736 #~ "  -c cupsd.conf    Set cupsd.conf file to use\n"
7737 #~ "  -j job-id[,N]    Filter file N from the specified job (default is file "
7738 #~ "1)\n"
7739 #~ "  -n copies        Set number of copies\n"
7740 #~ "  -o name=value    Set option(s)\n"
7741 #~ "  -p filename.ppd  Set PPD file\n"
7742 #~ "  -t title         Set title\n"
7743 #~ msgstr ""
7744 #~ "사용법: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
7745 #~ "\n"
7746 #~ "옵션:\n"
7747 #~ "\n"
7748 #~ "  -c cupsd.conf    cupsd.conf 파일을 설정하여 사용\n"
7749 #~ "  -j job-id[,N]    특정 작업으로부터 파일 N 필터(기본은 파일 1)\n"
7750 #~ "  -n copies        복사 장 수 설정\n"
7751 #~ "  -o name=value    옵션 설정\n"
7752 #~ "  -p filename.ppd  PPD 파일 설정\n"
7753 #~ "  -t title         제목 설정\n"
7754
7755 #~ msgid ""
7756 #~ "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n"
7757 #~ "       cupstestdsc [options] -\n"
7758 #~ "\n"
7759 #~ "Options:\n"
7760 #~ "\n"
7761 #~ "    -h       Show program usage\n"
7762 #~ "\n"
7763 #~ "    Note: this program only validates the DSC comments, not the "
7764 #~ "PostScript itself.\n"
7765 #~ msgstr ""
7766 #~ "사용법: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n"
7767 #~ "       cupstestdsc [options] -\n"
7768 #~ "\n"
7769 #~ "옵션:\n"
7770 #~ "\n"
7771 #~ "    -h       프로그램 사용법 보기\n"
7772 #~ "\n"
7773 #~ "    참고: 이 프로그램은 DSC 명령만을 유효화하고, PostScript 자체는 유효화"
7774 #~ "하지 않습니다.\n"
7775
7776 #~ msgid ""
7777 #~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
7778 #~ "       program | cupstestppd [options] -\n"
7779 #~ "\n"
7780 #~ "Options:\n"
7781 #~ "\n"
7782 #~ "    -R root-directory    Set alternate root\n"
7783 #~ "    -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n"
7784 #~ "                         Issue warnings instead of errors\n"
7785 #~ "    -q                   Run silently\n"
7786 #~ "    -r                   Use 'relaxed' open mode\n"
7787 #~ "    -v                   Be slightly verbose\n"
7788 #~ "    -vv                  Be very verbose\n"
7789 #~ msgstr ""
7790 #~ "사용법: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[."
7791 #~ "gz]]\n"
7792 #~ "       program | cupstestppd [options] -\n"
7793 #~ "\n"
7794 #~ "옵션:\n"
7795 #~ "\n"
7796 #~ "    -R root-directory    대체 루트 설정\n"
7797 #~ "    -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n"
7798 #~ "                         오류대신 문제 경고\n"
7799 #~ "    -q                   조용히 실행\n"
7800 #~ "    -r                   'relaxed' 오픈 모드 사용\n"
7801 #~ "    -v                   약간 자세하게\n"
7802 #~ "    -vv                  매우 자세하게\n"
7803
7804 #~ msgid "Usage: lpmove job/src dest\n"
7805 #~ msgstr "사용법: lpmove job/src dest\n"
7806
7807 #~ msgid ""
7808 #~ "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
7809 #~ "       lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
7810 #~ "       lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
7811 #~ "       lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n"
7812 #~ msgstr ""
7813 #~ "사용법: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
7814 #~ "       lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
7815 #~ "       lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
7816 #~ "       lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n"
7817
7818 #~ msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]\n"
7819 #~ msgstr "사용법: lppasswd [-g groupname]\n"
7820
7821 #~ msgid ""
7822 #~ "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
7823 #~ "       lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
7824 #~ "       lppasswd [-g groupname] -x [username]\n"
7825 #~ msgstr ""
7826 #~ "사용법: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
7827 #~ "       lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
7828 #~ "       lppasswd [-g groupname] -x [username]\n"
7829
7830 #~ msgid ""
7831 #~ "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n"
7832 #~ msgstr ""
7833 #~ "사용법: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] "
7834 #~ "[+interval]\n"
7835
7836 #~ msgid ""
7837 #~ "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
7838 #~ "Options:\n"
7839 #~ "  -D name=value        Set named variable to value.\n"
7840 #~ "  -I include-dir       Add include directory to search path.\n"
7841 #~ "  -c catalog.po        Load the specified message catalog.\n"
7842 #~ "  -d output-dir        Specify the output directory.\n"
7843 #~ "  -l lang[,lang,...]   Specify the output language(s) (locale).\n"
7844 #~ "  -m                   Use the ModelName value as the filename.\n"
7845 #~ "  -t                   Test PPDs instead of generating them.\n"
7846 #~ "  -v                   Be verbose (more v's for more verbosity).\n"
7847 #~ "  -z                   Compress PPD files using GNU zip.\n"
7848 #~ "  --cr                 End lines with CR (Mac OS 9).\n"
7849 #~ "  --crlf               End lines with CR + LF (Windows).\n"
7850 #~ "  --lf                 End lines with LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n"
7851 #~ msgstr ""
7852 #~ "사용법: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
7853 #~ "옵션:\n"
7854 #~ "  -D name=value        이름이 정해진 변수를 값으로 설정합니다.\n"
7855 #~ "  -I include-dir       포함 디렉토리를 검색 경로에 추가합니다.\n"
7856 #~ "  -c catalog.po        지정된 메시지 카탈로그를 로드합니다.\n"
7857 #~ "  -d output-dir        출력 디렉토리를 지정합니다.\n"
7858 #~ "  -l lang[,lang,...]   출력 언어를 지정합니다(로컬).\n"
7859 #~ "  -m                   파일 이름으로 ModelName 값을 사용합니다.\n"
7860 #~ "  -t                   PPD를 생성하는 대신 테스트합니다.\n"
7861 #~ "  -v                   자세하게(더 자세하게 하려면 v 추가).\n"
7862 #~ "  -z                   GNU zip을 사용하여 PPD 파일을 압축합니다.\n"
7863 #~ "  --cr                 CR로 줄을 끝냅니다(Mac OS 9).\n"
7864 #~ "  --crlf               CR + LF로 줄을 끝냅니다(Windows).\n"
7865 #~ "  --lf                 LF로 줄을 끝냅니다(UNIX/Linux/Mac OS X).\n"
7866
7867 #~ msgid ""
7868 #~ "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n"
7869 #~ "  -D name=value        Set named variable to value.\n"
7870 #~ "Options:\n"
7871 #~ "  -I include-dir    Add include directory to search path.\n"
7872 #~ msgstr ""
7873 #~ "사용법: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n"
7874 #~ "  -D name=value        이름이 정해진 변수를 값으로 설정합니다.\n"
7875 #~ "옵션:\n"
7876 #~ "  -I include-dir    포함 디렉토리를 검색 경로에 추가합니다.\n"
7877
7878 #~ msgid ""
7879 #~ "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
7880 #~ "Options:\n"
7881 #~ "  -I include-dir\n"
7882 #~ "  -o filename.drv\n"
7883 #~ msgstr ""
7884 #~ "사용법: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
7885 #~ "옵션:\n"
7886 #~ "  -I include-dir\n"
7887 #~ "  -o filename.drv\n"
7888
7889 #~ msgid ""
7890 #~ "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
7891 #~ "Options:\n"
7892 #~ "  -o filename.ppd[.gz]\n"
7893 #~ msgstr ""
7894 #~ "사용법: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
7895 #~ "옵션:\n"
7896 #~ "  -o filename.ppd[.gz]\n"
7897
7898 #~ msgid ""
7899 #~ "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
7900 #~ "Options:\n"
7901 #~ "  -D name=value        Set named variable to value.\n"
7902 #~ "  -I include-dir    Add include directory to search path.\n"
7903 #~ "  -v                Be verbose (more v's for more verbosity).\n"
7904 #~ msgstr ""
7905 #~ "사용법: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN."
7906 #~ "drv ]\n"
7907 #~ "옵션:\n"
7908 #~ "  -D name=value        이름이 정해진 변수를 값으로 설정합니다.\n"
7909 #~ "  -I include-dir    포함 디렉토리를 검색 경로에 추가합니다.\n"
7910 #~ "  -v                자세하게(더 자세하게 하려면 v 추가).\n"
7911
7912 #~ msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]\n"
7913 #~ msgstr "사용법: snmp [host-or-ip-address]\n"
7914
7915 #~ msgid "WARNING: Adding only the first %d printers found"
7916 #~ msgstr "WARNING: 발견된 첫번째 %d개 프린터만 추가 중"
7917
7918 #~ msgid "WARNING: Boolean expected for waiteof option \"%s\"\n"
7919 #~ msgstr "WARNING: 불리언이 waiteof 옵션을 예상함 \"%s\"\n"
7920
7921 #~ msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n"
7922 #~ msgstr "WARNING: 읽기 side-channel 요청에 실패함!\n"
7923
7924 #~ msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n"
7925 #~ msgstr "WARNING: IncludeFeature를 통해 \"%s\" 옵션을 포함할 수 없음!\n"
7926
7927 #~ msgid "WARNING: Printer not responding\n"
7928 #~ msgstr "WARNING: 프린터가 응답하지 않음\n"
7929
7930 #~ msgid "WARNING: Printer sent unexpected EOF\n"
7931 #~ msgstr "WARNING: 프린터가 예기치 않은 EOF를 보냄\n"
7932
7933 #~ msgid ""
7934 #~ "WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d "
7935 #~ "seconds!\n"
7936 #~ msgstr ""
7937 #~ "WARNING: %d초 후에 원격 호스트가 명령 상태 바이트에 응답하지 않음!\n"
7938
7939 #~ msgid ""
7940 #~ "WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d "
7941 #~ "seconds!\n"
7942 #~ msgstr ""
7943 #~ "WARNING: %d초 후에 원격 호스트가 제어 상태 바이트에 응답하지 않음!\n"
7944
7945 #~ msgid ""
7946 #~ "WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d "
7947 #~ "seconds!\n"
7948 #~ msgstr ""
7949 #~ "WARNING: %d초 후에 원격 호스트가 데이터 상태 바이트에 응답하지 않음!\n"
7950
7951 #~ msgid "WARNING: SCSI command timed out (%d); retrying...\n"
7952 #~ msgstr "WARNING: SCSI 명령 시간 초과(%d); 재시도 중...\n"
7953
7954 #~ msgid ""
7955 #~ "WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring "
7956 #~ "Conventions and may not print correctly!\n"
7957 #~ msgstr ""
7958 #~ "WARNING: 이 도큐멘트는 Adobe Document Structuring Conventions을 실행하지 "
7959 #~ "않기 때문에 올바르게 프린트되지 않을 수 있음!\n"
7960
7961 #~ msgid "WARNING: Unable to open \"%s:%s\": %s\n"
7962 #~ msgstr "WARNING: \"%s:%s\"을(를) 열 수 없습니다: %s\n"
7963
7964 #~ msgid "WARNING: Unable to send PAP status request"
7965 #~ msgstr "WARNING: PAP 상태 요청을 보낼 수 없습니다"
7966
7967 #~ msgid "WARNING: Unexpected PAP packet of type %d\n"
7968 #~ msgstr "WARNING: %d 유형의 예기치 않은 PAP 패킷\n"
7969
7970 #~ msgid "WARNING: Unknown PAP packet of type %d\n"
7971 #~ msgstr "WARNING: %d 유형의 알 수 없는 PAP 패킷\n"
7972
7973 #~ msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n"
7974 #~ msgstr "WARNING: \"%2$s\" 옵션에 대한 알 수 없는 \"%1$s\" 선택사항!\n"
7975
7976 #~ msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n"
7977 #~ msgstr "WARNING: 알 수 없는 \"%s\" 옵션!\n"
7978
7979 #~ msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n"
7980 #~ msgstr "WARNING: 지원되지 않는 보드율 %s!\n"
7981
7982 #~ msgid "WARNING: number expected for status option \"%s\"\n"
7983 #~ msgstr "WARNING: \"%s\" 상태 옵션에 대한 예상되는 번호\n"
7984
7985 #~ msgid ""
7986 #~ "WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d "
7987 #~ "seconds...\n"
7988 #~ msgstr ""
7989 #~ "WARNING: 복원 가능: '%s' 네트워크 호스트가 사용 중; %d초 후에 다시 시"
7990 #~ "도...\n"
7991
7992 #~ msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!"
7993 #~ msgstr "경고, 설치된 Windows 2000 프린터 드라이버가 없음!"
7994
7995 #~ msgid "You4 Envelope"
7996 #~ msgstr "You4 봉투"
7997
7998 #~ msgid "convert: Use the -f option to specify a file to convert.\n"
7999 #~ msgstr "convert: 변환할 파일을 지정하려면 -f 옵션을 사용합니다.\n"
8000
8001 #~ msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s\n"
8002 #~ msgstr "cupsaddsmb: \"%s\" 프린터에 대한 PPD 파일이 없음 - %s\n"
8003
8004 #~ msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s\n"
8005 #~ msgstr "cupsctl: 다음 서버에 연결할 수 없습니다: %s\n"
8006
8007 #~ msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n"
8008 #~ msgstr "cupsctl: 알 수 없는 옵션 \"%s\"!\n"
8009
8010 #~ msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n"
8011 #~ msgstr "cupsctl: 알 수 없는 옵션 \"-%c\"!\n"
8012
8013 #~ msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n"
8014 #~ msgstr "cupsd: \"-c\" 옵션 뒤에 구성 파일 이름이 예상됨!\n"
8015
8016 #~ msgid "cupsd: Unable to get current directory!\n"
8017 #~ msgstr "cupsd: 현재 디렉토리를 얻을 수 없음!\n"
8018
8019 #~ msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n"
8020 #~ msgstr "cupsd: 알 수 없는 \"%s\" 변수 - 중단 중!\n"
8021
8022 #~ msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n"
8023 #~ msgstr "cupsd: 알 수 없는 \"%c\" 옵션 - 중단 중!\n"
8024
8025 #~ msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode.\n"
8026 #~ msgstr ""
8027 #~ "cupsd: launchd(8) 지원이 컴파일되지 않아서, 일반 모드로 실행합니다.\n"
8028
8029 #~ msgid "cupsfilter: Invalid document number %d!\n"
8030 #~ msgstr "cupsfilter: 유효하지 않은 도큐멘트 번호 %d!\n"
8031
8032 #~ msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d!\n"
8033 #~ msgstr "cupsfilter: 유효하지 않은 작업 ID %d!\n"
8034
8035 #~ msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n"
8036 #~ msgstr "cupsfilter: 하나의 사용자 이름만 지정됨!\n"
8037
8038 #~ msgid "cupsfilter: Unable to create temporary file: %s\n"
8039 #~ msgstr "cupsfilter: 다음 임시 파일을 생성할 수 없습니다: %s\n"
8040
8041 #~ msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s\n"
8042 #~ msgstr "cupsfilter: 작업 파일을 얻을 수 없음 - %s\n"
8043
8044 #~ msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option.\n"
8045 #~ msgstr "cupstestppd: -q 옵션은 -v 옵션과 호환되지 않습니다.\n"
8046
8047 #~ msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option.\n"
8048 #~ msgstr "cupstestppd: -v 옵션은 -q 옵션과 호환되지 않습니다.\n"
8049
8050 #~ msgid "device for %s/%s: %s\n"
8051 #~ msgstr "%s/%s에 대한 장비: %s\n"
8052
8053 #~ msgid "device for %s: %s\n"
8054 #~ msgstr "%s에 대한 장비: %s\n"
8055
8056 #~ msgid "help\t\tget help on commands\n"
8057 #~ msgstr "help\t\t명령에 대한 도움말 얻기\n"
8058
8059 #~ msgid "job-printer-uri attribute missing!"
8060 #~ msgstr "job-printer-uri 속성이 유실됨!"
8061
8062 #~ msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n"
8063 #~ msgstr "lpadmin: 클래스 이름은 프린트 가능한 문자만 포함할 수 있음!\n"
8064
8065 #~ msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n"
8066 #~ msgstr "lpadmin: '-P' 옵션 뒤에 PPD가 예상됨!\n"
8067
8068 #~ msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n"
8069 #~ msgstr "lpadmin: '-u' 옵션 뒤에 allow/deny:userlist가 예상됨!\n"
8070
8071 #~ msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n"
8072 #~ msgstr "lpadmin: '-r' 옵션 뒤에 클래스가 예상됨!\n"
8073
8074 #~ msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n"
8075 #~ msgstr "lpadmin: '-c' 옵션 뒤에 클래스 이름이 예상됨!\n"
8076
8077 #~ msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n"
8078 #~ msgstr "lpadmin: '-D' 옵션 뒤에 설명이 예상됨!\n"
8079
8080 #~ msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n"
8081 #~ msgstr "lpadmin: '-v' 옵션 뒤에 장비 URI가 예상됨!\n"
8082
8083 #~ msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n"
8084 #~ msgstr "lpadmin: '-I' 옵션 뒤에 파일 유형이 예상됨!\n"
8085
8086 #~ msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n"
8087 #~ msgstr "lpadmin: '-h' 옵션 뒤에 호스트 이름이 예상됨!\n"
8088
8089 #~ msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n"
8090 #~ msgstr "lpadmin: '-i' 옵션 뒤에 인터페이스가 예상됨!\n"
8091
8092 #~ msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n"
8093 #~ msgstr "lpadmin: '-L' 옵션 뒤에 위치가 예상됨!\n"
8094
8095 #~ msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n"
8096 #~ msgstr "lpadmin: '-m' 옵션 뒤에 모델이 예상됨!\n"
8097
8098 #~ msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n"
8099 #~ msgstr "lpadmin: '-o' 옵션 뒤에 name=value가 예상됨!\n"
8100
8101 #~ msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n"
8102 #~ msgstr "lpadmin: '-p' 옵션 뒤에 프린터가 예상됨!\n"
8103
8104 #~ msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n"
8105 #~ msgstr "lpadmin: '-d' 옵션 뒤에 프린터 이름이 예상됨!\n"
8106
8107 #~ msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n"
8108 #~ msgstr "lpadmin: '-x' 옵션 뒤에 프린터 또는 클래스가 예상됨!\n"
8109
8110 #~ msgid "lpadmin: No member names were seen!\n"
8111 #~ msgstr "lpadmin: 회원 이름이 보이지 않음!\n"
8112
8113 #~ msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s.\n"
8114 #~ msgstr "lpadmin: %s 프린터에 이미 %s 클래스 회원이 있습니다.\n"
8115
8116 #~ msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s.\n"
8117 #~ msgstr "lpadmin: %s 프린터에 %s 클래스 회원이 없습니다.\n"
8118
8119 #~ msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n"
8120 #~ msgstr "lpadmin: 프린터 이름은 프린트 가능한 문자만 포함할 수 있음!\n"
8121
8122 #~ msgid ""
8123 #~ "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
8124 #~ "         You must specify a printer name first!\n"
8125 #~ msgstr ""
8126 #~ "lpadmin: 클래스에 프린터를 추가할 수 없음:\n"
8127 #~ "         먼저 프린터 이름을 지정해야 합니다!\n"
8128
8129 #~ msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n"
8130 #~ msgstr "lpadmin: 서버에 연결할 수 없음: %s\n"
8131
8132 #~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n"
8133 #~ msgstr "lpadmin: 임시 파일을 생성할 수 없음 - %s\n"
8134
8135 #~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n"
8136 #~ msgstr "lpadmin: 임시 파일을 생성할 수 없음: %s\n"
8137
8138 #~ msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s\n"
8139 #~ msgstr "lpadmin: \"%s\" PPD 파일을 열 수 없음 - %s\n"
8140
8141 #~ msgid "lpadmin: Unable to open file \"%s\": %s\n"
8142 #~ msgstr "lpadmin: \"%s\" 파일을 열 수 없음: %s\n"
8143
8144 #~ msgid ""
8145 #~ "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
8146 #~ "         You must specify a printer name first!\n"
8147 #~ msgstr ""
8148 #~ "lpadmin: 클래스에서 프린터를 제거할 수 없음:\n"
8149 #~ "         먼저 프린터 이름을 지정해야 합니다!\n"
8150
8151 #~ msgid ""
8152 #~ "lpadmin: Unable to set the PPD file:\n"
8153 #~ "         You must specify a printer name first!\n"
8154 #~ msgstr ""
8155 #~ "lpadmin: PPD 파일을 설정할 수 없음:\n"
8156 #~ "         먼저 프린터 이름을 지정해야 합니다!\n"
8157
8158 #~ msgid ""
8159 #~ "lpadmin: Unable to set the device URI:\n"
8160 #~ "         You must specify a printer name first!\n"
8161 #~ msgstr ""
8162 #~ "lpadmin: 장비 URI를 설정할 수 없음:\n"
8163 #~ "         먼저 프린터 이름을 지정해야 합니다!\n"
8164
8165 #~ msgid ""
8166 #~ "lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n"
8167 #~ "         You must specify a printer name first!\n"
8168 #~ msgstr ""
8169 #~ "lpadmin: 인터페이스 스크립트 또는 PPD 파일을 설정할 수 없음:\n"
8170 #~ "         먼저 프린터 이름을 지정해야 합니다!\n"
8171
8172 #~ msgid ""
8173 #~ "lpadmin: Unable to set the interface script:\n"
8174 #~ "         You must specify a printer name first!\n"
8175 #~ msgstr ""
8176 #~ "lpadmin: 인터페이스 스크립트를 설정할 수 없음:\n"
8177 #~ "         먼저 프린터 이름을 지정해야 합니다!\n"
8178
8179 #~ msgid ""
8180 #~ "lpadmin: Unable to set the printer description:\n"
8181 #~ "         You must specify a printer name first!\n"
8182 #~ msgstr ""
8183 #~ "lpadmin: 프린터 설명을 설정할 수 없음:\n"
8184 #~ "         먼저 프린터 이름을 지정해야 합니다!\n"
8185
8186 #~ msgid ""
8187 #~ "lpadmin: Unable to set the printer location:\n"
8188 #~ "         You must specify a printer name first!\n"
8189 #~ msgstr ""
8190 #~ "lpadmin: 프린터 위치를 설정할 수 없음:\n"
8191 #~ "         먼저 프린터 이름을 지정해야 합니다!\n"
8192
8193 #~ msgid ""
8194 #~ "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
8195 #~ "         You must specify a printer name first!\n"
8196 #~ msgstr ""
8197 #~ "lpadmin: 프린터 옵션을 설정할 수 없음:\n"
8198 #~ "         먼저 프린터 이름을 지정해야 합니다!\n"
8199
8200 #~ msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n"
8201 #~ msgstr "lpadmin: 알 수 없는 allow/deny 옵션 \"%s\"!\n"
8202
8203 #~ msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n"
8204 #~ msgstr "lpadmin: 알 수 없는 '%s' 변수!\n"
8205
8206 #~ msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n"
8207 #~ msgstr "lpadmin: 알 수 없는 '%c' 옵션!\n"
8208
8209 #~ msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n"
8210 #~ msgstr "lpadmin: 경고 - 콘텐츠 유형 목록 무시됨!\n"
8211
8212 #~ msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id!\n"
8213 #~ msgstr "lpinfo: --device-id 뒤에 1284 장비 ID 스트링이 예상됨!\n"
8214
8215 #~ msgid "lpinfo: Expected language after --language!\n"
8216 #~ msgstr "lpinfo: --language 뒤에 언어가 예상됨!\n"
8217
8218 #~ msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model!\n"
8219 #~ msgstr "lpinfo: --make-and-model 뒤에 제조사 및 모델이 예상됨!\n"
8220
8221 #~ msgid "lpinfo: Expected product string after --product!\n"
8222 #~ msgstr "lpinfo: --product 뒤에 제품 스트링이 예상됨!\n"
8223
8224 #~ msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes!\n"
8225 #~ msgstr "lpinfo: --exclude-schemes 뒤에 설계 목록이 예상됨!\n"
8226
8227 #~ msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes!\n"
8228 #~ msgstr "lpinfo: --include-schemess 뒤에 설계 목록이 예상됨!\n"
8229
8230 #~ msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout!\n"
8231 #~ msgstr "lpinfo: --timeout 뒤에 제한 시간이 예상됨!\n"
8232
8233 #~ msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n"
8234 #~ msgstr "lpinfo: 알 수 없는 '%s' 변수!\n"
8235
8236 #~ msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n"
8237 #~ msgstr "lpinfo: 알 수 없는 '%c' 옵션!\n"
8238
8239 #~ msgid "lpinfo: Unknown option '%s'!\n"
8240 #~ msgstr "lpinfo: 알 수 없는 '%s' 옵션!\n"
8241
8242 #~ msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s\n"
8243 #~ msgstr "lpmove: 서버에 연결할 수 없음: %s\n"
8244
8245 #~ msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n"
8246 #~ msgstr "lpmove: 알 수 없는 '%s' 변수!\n"
8247
8248 #~ msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n"
8249 #~ msgstr "lpmove: 알 수 없는 '%c' 옵션!\n"
8250
8251 #~ msgid "lpoptions: No printers!?!\n"
8252 #~ msgstr "lpoptions: 프린터가 없습니까!?!\n"
8253
8254 #~ msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s\n"
8255 #~ msgstr "lpoptions: 프린터 또는 인스턴스를 추가할 수 없음: %s\n"
8256
8257 #~ msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s\n"
8258 #~ msgstr "lpoptions: %s에 대한 PPD 파일을 얻을 수 없음: %s\n"
8259
8260 #~ msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n"
8261 #~ msgstr "lpoptions: %s에 대한 PPD 파일을 열 수 없음!\n"
8262
8263 #~ msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n"
8264 #~ msgstr "lpoptions: 알 수 없는 프린터 또는 클래스!\n"
8265
8266 #~ msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n"
8267 #~ msgstr "lppasswd: root만 암호를 추가 또는 제거할 수 있음!\n"
8268
8269 #~ msgid "lppasswd: Password file busy!\n"
8270 #~ msgstr "lppasswd: 암호 파일 사용 중!\n"
8271
8272 #~ msgid "lppasswd: Password file not updated!\n"
8273 #~ msgstr "lppasswd: 암호 파일이 업데이트되지 않음!\n"
8274
8275 #~ msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n"
8276 #~ msgstr "lppasswd: 죄송합니다, 암호가 일치하지 않습니다!\n"
8277
8278 #~ msgid ""
8279 #~ "lppasswd: Sorry, password rejected.\n"
8280 #~ "Your password must be at least 6 characters long, cannot contain\n"
8281 #~ "your username, and must contain at least one letter and number.\n"
8282 #~ msgstr ""
8283 #~ "lppasswd: 죄송합니다, 암호가 거부되었습니다.\n"
8284 #~ "암호는 최소한 6자 이상이어야 하고, 사용자 이름을 포함해서는 안되며, \n"
8285 #~ "최소 하나 이상의 문자 및 숫자를 포함해야 합니다.\n"
8286
8287 #~ msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n"
8288 #~ msgstr "lppasswd: 죄송합니다, 암호가 일치하지 않습니다!\n"
8289
8290 #~ msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s\n"
8291 #~ msgstr "lppasswd: 암호 스트링을 복사할 수 없음: %s\n"
8292
8293 #~ msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s\n"
8294 #~ msgstr "lppasswd: 암호 파일을 열 수 없음: %s\n"
8295
8296 #~ msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s\n"
8297 #~ msgstr "lppasswd: 암호 파일에 쓸 수 없음: %s\n"
8298
8299 #~ msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s\n"
8300 #~ msgstr "lppasswd: 이전 암호 파일을 백업하는데 실패함: %s\n"
8301
8302 #~ msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s\n"
8303 #~ msgstr "lppasswd: 암호 파일 이름을 재설정하는데 실패함: %s\n"
8304
8305 #~ msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist.\n"
8306 #~ msgstr "lppasswd: \"%s\" 사용자 및 \"%s\" 그룹이 존재하지 않습니다.\n"
8307
8308 #~ msgid ""
8309 #~ "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%"
8310 #~ "s\"!\n"
8311 #~ msgstr ""
8312 #~ "lpstat: 오류 - %s 환경 변수 이름이 존재하지 않는 대상 \"%s\" 이름임!\n"
8313
8314 #~ msgid "members of class %s:\n"
8315 #~ msgstr "%s 클래스 회원:\n"
8316
8317 #~ msgid "no entries\n"
8318 #~ msgstr "엔트리 없음\n"
8319
8320 #~ msgid "no system default destination\n"
8321 #~ msgstr "시스템 기본 대상 없음\n"
8322
8323 #~ msgid "notify-events not specified!"
8324 #~ msgstr "notify-events가 지정되지 않음!"
8325
8326 #~ msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used!"
8327 #~ msgstr "notify-recipient-uri \"%s\" URI가 이미 사용 중임!"
8328
8329 #~ msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!"
8330 #~ msgstr "notify-recipient-uri \"%s\" URI가 알 수 없는 설계를 사용함!"
8331
8332 #~ msgid "notify-subscription-id %d no good!"
8333 #~ msgstr "%d notify-subscription-id가 좋지 않습니다!"
8334
8335 #~ msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"...\n"
8336 #~ msgstr "ppdc: \"%s\" 포함 디렉토리 추가 중...\n"
8337
8338 #~ msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s...\n"
8339 #~ msgstr "ppdc: %s에서 UI 텍스트 추가/업데이트 중...\n"
8340
8341 #~ msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s.\n"
8342 #~ msgstr "ppdc: 잘못된 불리언 값(%1$s)이 %3$s의 %2$d번째 줄에 있음.\n"
8343
8344 #~ msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s!\n"
8345 #~ msgstr "ppdc: 잘못된 \"%1$s\" 해상도 이름이 %3$s의 %2$d번째 줄에 있음!\n"
8346
8347 #~ msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s!\n"
8348 #~ msgstr "ppdc: 잘못된 %1$s 상태 키워드가 %3$s의 %2$d번째 줄에 있음!\n"
8349
8350 #~ msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s.\n"
8351 #~ msgstr "ppdc: 잘못된 변수 대체항목($%1$c)이 %3$s의 %2$d번째 줄에 있음.\n"
8352
8353 #~ msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option!\n"
8354 #~ msgstr "ppdc: 선택사항이 %2$s의 %1$d번째 줄에서 옵션 없이 발견됨!\n"
8355
8356 #~ msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s!\n"
8357 #~ msgstr "ppdc: 로컬 %1$s에 대한 중복된 #po가 %3$s의 %2$d번째 줄에 있음!\n"
8358
8359 #~ msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s!\n"
8360 #~ msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 필터 정의가 예상됨!\n"
8361
8362 #~ msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s!\n"
8363 #~ msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 프로그램 이름이 예상됨!\n"
8364
8365 #~ msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s.\n"
8366 #~ msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 불리언 값이 예상됨.\n"
8367
8368 #~ msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s!\n"
8369 #~ msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, Font 뒤에 문자 세트가 예상됨!\n"
8370
8371 #~ msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s.\n"
8372 #~ msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 선택사항 코드가 예상됨.\n"
8373
8374 #~ msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s.\n"
8375 #~ msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 선택사항 이름/텍스트가 예상됨.\n"
8376
8377 #~ msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s!\n"
8378 #~ msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 ColorModel에 대한 색상 순서가 예상됨!\n"
8379
8380 #~ msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s!\n"
8381 #~ msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 ColorModel에 대한 색상 공간이 예상됨!\n"
8382
8383 #~ msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s!\n"
8384 #~ msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 ColorModel에 대한 압축이 예상됨!\n"
8385
8386 #~ msgid ""
8387 #~ "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s!\n"
8388 #~ msgstr ""
8389 #~ "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 UIConstraints에 대한 제한 스트링이 예상됨!\n"
8390
8391 #~ msgid ""
8392 #~ "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %"
8393 #~ "s!\n"
8394 #~ msgstr ""
8395 #~ "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, DriverType 뒤에 드라이버 유형 키워드가 예상됨!\n"
8396
8397 #~ msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s!\n"
8398 #~ msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, Duplex 뒤에 양면 유형이 예상됨!\n"
8399
8400 #~ msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s!\n"
8401 #~ msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, Font 뒤에 인코딩이 예상됨!\n"
8402
8403 #~ msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s!\n"
8404 #~ msgstr "ppdc: %3$s의 %2$d번째 줄, #po %1$s 뒤에 파일 이름이 예상됨!\n"
8405
8406 #~ msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s!\n"
8407 #~ msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 그룹 이름/텍스트가 예상됨!\n"
8408
8409 #~ msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s!\n"
8410 #~ msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 포함 파일 이름이 예상됨!\n"
8411
8412 #~ msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s!\n"
8413 #~ msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 정수가 예상됨!\n"
8414
8415 #~ msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s!\n"
8416 #~ msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, #po 뒤에 로컬 위치가 예상됨!\n"
8417
8418 #~ msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s!\n"
8419 #~ msgstr "ppdc: %3$s의 %2$d번째 줄, %1$s 뒤에 이름이 예상됨!\n"
8420
8421 #~ msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s!\n"
8422 #~ msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, FileName 뒤에 이름이 예상됨!\n"
8423
8424 #~ msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s!\n"
8425 #~ msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, Font 뒤에 이름이 예상됨!\n"
8426
8427 #~ msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s!\n"
8428 #~ msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, Manufacturer 뒤에 이름이 예상됨!\n"
8429
8430 #~ msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s!\n"
8431 #~ msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, MediaSize 뒤에 이름이 예상됨!\n"
8432
8433 #~ msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s!\n"
8434 #~ msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, ModelName 뒤에 이름이 예상됨!\n"
8435
8436 #~ msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s!\n"
8437 #~ msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, PCFileName 뒤에 이름이 예상됨!\n"
8438
8439 #~ msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s!\n"
8440 #~ msgstr "ppdc: %3$s의 %2$d번째 줄, %1$s 뒤에 이름/텍스트가 예상됨!\n"
8441
8442 #~ msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s!\n"
8443 #~ msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, Installable 뒤에 이름/텍스트 예상됨!\n"
8444
8445 #~ msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s!\n"
8446 #~ msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, Resolution 뒤에 이름/텍스트 예상됨!\n"
8447
8448 #~ msgid ""
8449 #~ "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s!\n"
8450 #~ msgstr ""
8451 #~ "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, ColorModel에 대해 이름/텍스트 조합이 예상됨!\n"
8452
8453 #~ msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s!\n"
8454 #~ msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 옵션 이름/텍스트가 예상됨!\n"
8455
8456 #~ msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s!\n"
8457 #~ msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 옵션 섹션이 예상됨!\n"
8458
8459 #~ msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s!\n"
8460 #~ msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄의 옵션 유형이 예상됨!\n"
8461
8462 #~ msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s!\n"
8463 #~ msgstr ""
8464 #~ "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, Resolution 뒤에 오버라이드 필드가 예상됨!\n"
8465
8466 #~ msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s!\n"
8467 #~ msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 실제 번호가 예상됨!\n"
8468
8469 #~ msgid ""
8470 #~ "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %"
8471 #~ "s!\n"
8472 #~ msgstr ""
8473 #~ "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, ColorProfile 뒤에 해상도/미디어 유형이 예상됨!\n"
8474
8475 #~ msgid ""
8476 #~ "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %"
8477 #~ "d of %s!\n"
8478 #~ msgstr ""
8479 #~ "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, SimpleColorProfile 뒤에 해상도/미디어 유형이 예"
8480 #~ "상됨!\n"
8481
8482 #~ msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s!\n"
8483 #~ msgstr "ppdc: %3$s의 %2$d번째 줄, %1$s 뒤에 선택자가 예상됨!\n"
8484
8485 #~ msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s!\n"
8486 #~ msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, Font 뒤에 상태가 예상됨!\n"
8487
8488 #~ msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s!\n"
8489 #~ msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, Copyright 뒤에 스트링이 예상됨!\n"
8490
8491 #~ msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s!\n"
8492 #~ msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, Version 뒤에 스트링이 예상됨!\n"
8493
8494 #~ msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s!\n"
8495 #~ msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 옵션 이름 2개가 예상됨!\n"
8496
8497 #~ msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s!\n"
8498 #~ msgstr "ppdc: %3$s의 %2$d번째 줄, %1$s 뒤에 값이 예상됨!\n"
8499
8500 #~ msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s!\n"
8501 #~ msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, Font 뒤에 버전이 예상됨!\n"
8502
8503 #~ msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"!\n"
8504 #~ msgstr "ppdc: 유효하지 않은 #include/#po 파일 이름 \"%s\"!\n"
8505
8506 #~ msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s!\n"
8507 #~ msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄의 필터에 대해 유효하지 않은 비용!\n"
8508
8509 #~ msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s!\n"
8510 #~ msgstr ""
8511 #~ "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄의 필터에 대해 유효하지 않은 빈 MIME 유형!\n"
8512
8513 #~ msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s!\n"
8514 #~ msgstr ""
8515 #~ "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄의 필터에 대해 유효하지 않은 빈 프로그램 이름!\n"
8516
8517 #~ msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s!\n"
8518 #~ msgstr "ppdc: %3$s의 %2$d번째 줄에 유효하지 않은 \"%1$s\" 옵션 섹션!\n"
8519
8520 #~ msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s!\n"
8521 #~ msgstr "ppdc: %3$s의 %2$d번째 줄에 유효하지 않은 \"%1$s\" 옵션 유형!\n"
8522
8523 #~ msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"...\n"
8524 #~ msgstr "ppdc: \"%s\" 드라이버 정보 파일 로드 중...\n"
8525
8526 #~ msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"...\n"
8527 #~ msgstr "ppdc: 로컬 \"%s\"에 대한 메시지 로드 중...\n"
8528
8529 #~ msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"...\n"
8530 #~ msgstr "ppdc: \"%s\"에서 메시지 로드 중...\n"
8531
8532 #~ msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"!\n"
8533 #~ msgstr "ppdc: \"%s\" 끝에서 #endif 유실됨!\n"
8534
8535 #~ msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s!\n"
8536 #~ msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에서 #if 유실됨!\n"
8537
8538 #~ msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s!\n"
8539 #~ msgstr "ppdc: 로컬 %s에 대해 제공된 메시지 카탈로그 없음!\n"
8540
8541 #~ msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s!\n"
8542 #~ msgstr "ppdc: %3$s의 %2$d번째 줄에 %1$s 옵션이 다른 유형으로 재정의됨!\n"
8543
8544 #~ msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s!\n"
8545 #~ msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 있는 옵션 제한은 *name이어야 함!\n"
8546
8547 #~ msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s!\n"
8548 #~ msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 너무 많이 중첩된 #if가 있음!\n"
8549
8550 #~ msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s.\n"
8551 #~ msgstr "ppdc: \"%s\" PPD 파일을 생성할 수 없음 - %s.\n"
8552
8553 #~ msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s\n"
8554 #~ msgstr "ppdc: %s 출력 디렉토리를 생성할 수 없음: %s\n"
8555
8556 #~ msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s\n"
8557 #~ msgstr "ppdc: 출력 파이프를 생성할 수 없음: %s\n"
8558
8559 #~ msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s\n"
8560 #~ msgstr "ppdc: cupstestppd를 실행할 수 없음: %s\n"
8561
8562 #~ msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s!\n"
8563 #~ msgstr "ppdc: %3$s의 %2$d번째 줄에서 #po 파일 %1$s을(를) 찾을 수 없음!\n"
8564
8565 #~ msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s!\n"
8566 #~ msgstr ""
8567 #~ "ppdc: %3$s의 %2$d번째 줄에서 포함 파일 \"%1$s\"을(를) 찾을 수 없음!\n"
8568
8569 #~ msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s\n"
8570 #~ msgstr "ppdc: \"%s\"에 대한 현지화를 찾을 수 없음 - %s\n"
8571
8572 #~ msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s\n"
8573 #~ msgstr "ppdc: \"%s\"에 대한 현지화 파일을 로드할 수 없음 - %s\n"
8574
8575 #~ msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s.\n"
8576 #~ msgstr "ppdc: %3$s의 %2$d번째 줄에 변수(%1$s)가 정의되지 않음.\n"
8577
8578 #~ msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s!\n"
8579 #~ msgstr "ppdc: %3$s의 %2$d번째 줄에 알 수 없는 %1$s 드라이브 유형!\n"
8580
8581 #~ msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s!\n"
8582 #~ msgstr "ppdc: %3$s의 %2$d번째 줄에 알 수 없는 \"%1$s\" 양면 유형!\n"
8583
8584 #~ msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s!\n"
8585 #~ msgstr "ppdc: %3$s의 %2$d번째 줄에 알 수 없는 \"%1$s\" 미디어 크기!\n"
8586
8587 #~ msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s!\n"
8588 #~ msgstr "ppdc: %3$s의 %2$d번째 줄에 보이는 알 수 없는 \"%1$s\" 토큰!\n"
8589
8590 #~ msgid ""
8591 #~ "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %"
8592 #~ "s!\n"
8593 #~ msgstr ""
8594 #~ "ppdc: %3$s의 %2$d번째 줄에 있는 \"%1$s\" 실수에 알 수 없는 마지막 문자!\n"
8595
8596 #~ msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s!\n"
8597 #~ msgstr ""
8598 #~ "ppdc: %3$s의 %2$d번째 줄에 %1$c(으)로 시작하는 끝나지 않는 스트링!\n"
8599
8600 #~ msgid "ppdc: Writing %s...\n"
8601 #~ msgstr "ppdc: %s 쓰는 중...\n"
8602
8603 #~ msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"...\n"
8604 #~ msgstr "ppdc: \"%s\" 디렉토리에 PPD 파일 쓰는 중...\n"
8605
8606 #~ msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s!\n"
8607 #~ msgstr "ppdmerge: %2$s에 잘못된 \"%1$s\" LanguageVersion!\n"
8608
8609 #~ msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s...\n"
8610 #~ msgstr "ppdmerge: %s PPD 파일 무시 중...\n"
8611
8612 #~ msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s- %s\n"
8613 #~ msgstr "ppdmerge: %s을(를) %s(으)로 백업할 수 없음- %s\n"
8614
8615 #~ msgid "printer %s disabled since %s -\n"
8616 #~ msgstr "%2$s 이후로 %1$s 프린터가 비활성화됨 -\n"
8617
8618 #~ msgid "printer %s is idle.  enabled since %s\n"
8619 #~ msgstr "%s 프린터가 대기 중.  %s 이후에 활성화됨\n"
8620
8621 #~ msgid "printer %s now printing %s-%d.  enabled since %s\n"
8622 #~ msgstr "%s 프린터가 현재 %s-%d을(를) 프린트 중입니다.  %s 이후에 활성화됨\n"
8623
8624 #~ msgid "printer %s/%s disabled since %s -\n"
8625 #~ msgstr "%s/%s 프린터가 %s 이후에 비활성화됨 -\n"
8626
8627 #~ msgid "printer %s/%s is idle.  enabled since %s\n"
8628 #~ msgstr "%s/%s 프린터가 대기 중.  %s 이후에 활성화됨\n"
8629
8630 #~ msgid "printer %s/%s now printing %s-%d.  enabled since %s\n"
8631 #~ msgstr ""
8632 #~ "%s/%s 프린터가 현재 %s-%d을(를) 프린트 중입니다.  %s 이후에 활성화됨\n"
8633
8634 #~ msgid "request id is %s-%d (%d file(s))\n"
8635 #~ msgstr "요청 id는 %s-%d(%d개의 파일)\n"
8636
8637 #~ msgid "scheduler is not running\n"
8638 #~ msgstr "일정이 실행되지 않음\n"
8639
8640 #~ msgid "scheduler is running\n"
8641 #~ msgstr "일정이 실행 중\n"
8642
8643 #~ msgid "status\t\tshow status of daemon and queue\n"
8644 #~ msgstr "상태\t\t데몬 및 대기열 상태 보기\n"
8645
8646 #~ msgid "system default destination: %s\n"
8647 #~ msgstr "시스템 기본 대상: %s\n"
8648
8649 #~ msgid "system default destination: %s/%s\n"
8650 #~ msgstr "시스템 기본 대상: %s/%s\n"