3 "Project-Id-Version: CUPS 1.4\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n"
5 "POT-Creation-Date: 2012-03-07 13:38-0800\n"
6 "PO-Revision-Date: 2009-02-16 12:00-0800\n"
7 "Last-Translator: Apple Inc.\n"
8 "Language-Team: Apple Inc.\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
28 msgid "\tAfter fault: continue"
35 msgid "\tBanner required"
38 msgid "\tCharset sets:"
41 msgid "\tConnection: direct"
44 msgid "\tConnection: remote"
47 msgid "\tContent types: any"
50 msgid "\tDefault page size:"
53 msgid "\tDefault pitch:"
56 msgid "\tDefault port settings:"
60 msgid "\tDescription: %s"
63 msgid "\tForm mounted:"
66 msgid "\tForms allowed:"
70 msgid "\tInterface: %s.ppd"
74 msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s"
78 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
82 msgid "\tLocation: %s"
85 msgid "\tOn fault: no alert"
88 msgid "\tPrinter types: unknown"
95 msgid "\tUsers allowed:"
98 msgid "\tUsers denied:"
101 msgid "\tdaemon present"
108 msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
111 msgid "\tprinting is disabled"
114 msgid "\tprinting is enabled"
118 msgid "\tqueued for %s"
121 msgid "\tqueuing is disabled"
124 msgid "\tqueuing is enabled"
127 msgid "\treason unknown"
132 " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
135 msgid " Ignore specific warnings."
138 msgid " Issue warnings instead of errors."
141 msgid " REF: Page 15, section 3.1."
144 msgid " REF: Page 15, section 3.2."
147 msgid " REF: Page 19, section 3.3."
150 msgid " REF: Page 20, section 3.4."
153 msgid " REF: Page 27, section 3.5."
156 msgid " REF: Page 42, section 5.2."
159 msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
162 msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
165 msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
168 msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
171 msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
175 msgid " %-39.39s %.0f bytes"
179 msgid " PASS Default%s"
182 msgid " PASS DefaultImageableArea"
185 msgid " PASS DefaultPaperDimension"
188 msgid " PASS FileVersion"
191 msgid " PASS FormatVersion"
194 msgid " PASS LanguageEncoding"
197 msgid " PASS LanguageVersion"
200 msgid " PASS Manufacturer"
203 msgid " PASS ModelName"
206 msgid " PASS NickName"
209 msgid " PASS PCFileName"
212 msgid " PASS PSVersion"
215 msgid " PASS PageRegion"
218 msgid " PASS PageSize"
221 msgid " PASS Product"
224 msgid " PASS ShortNickName"
228 msgid " WARN %s has no corresponding options."
233 " WARN %s shares a common prefix with %s\n"
234 " REF: Page 15, section 3.2."
239 " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
241 " REF: Page 122, section 5.17"
244 msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
248 " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
249 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
253 msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
257 " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
258 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
262 " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
268 " WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
269 " REF: Page 42, section 5.2."
273 " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
274 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
278 " WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
279 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
283 " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
284 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
288 " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
289 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
293 " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
294 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
297 msgid " cupsaddsmb [options] -a"
300 msgid " cupstestdsc [options] -"
303 msgid " program | cupstestppd [options] -"
308 " %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
309 " (constraint=\"%s %s %s %s\")."
313 msgid " %s %s %s does not exist."
317 msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
322 " %s Bad %s choice %s.\n"
323 " REF: Page 122, section 5.17"
327 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
331 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
335 msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
339 msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
343 msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
347 msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
351 msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
355 msgid " %s Bad language \"%s\"."
359 msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
363 msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
367 msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
371 msgid " %s Default choices conflicting."
375 msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
379 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
383 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
387 msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
392 " %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
393 " REF: Page 100, section 5.14."
398 " %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
399 " REF: Page 99, section 5.14."
403 msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
407 msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
411 msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
415 msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
419 msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
423 msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
428 " %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
429 " REF: Page 122, section 5.17"
433 msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
437 msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
441 msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
445 msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
449 msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
453 msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
458 " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
462 msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case."
467 " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
468 " REF: Page 72, section 5.5"
473 " **FAIL** BAD Default%s %s\n"
474 " REF: Page 40, section 4.5."
479 " **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s\n"
480 " REF: Page 102, section 5.15."
485 " **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s\n"
486 " REF: Page 103, section 5.15."
490 " **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n"
491 " REF: Page 24, section 3.4."
495 " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n"
496 " REF: Page 211, table D.1."
500 " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n"
501 " REF: Page 211, table D.1."
506 " **FAIL** BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
507 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
511 " **FAIL** BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n"
512 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
516 " **FAIL** BAD Product - not \"(string)\".\n"
517 " REF: Page 62, section 5.3."
521 " **FAIL** BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
522 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
527 " **FAIL** Bad %s choice %s\n"
528 " REF: Page 84, section 5.9"
533 " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
534 " REF: Page 56, section 5.3."
539 " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
540 " REF: Page 56, section 5.3."
544 msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
548 msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
552 msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
557 " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
563 " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
568 msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
572 msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s."
576 msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
581 " **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
582 " REF: Page 40, section 4.5."
586 " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
587 " REF: Page 102, section 5.15."
591 " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
592 " REF: Page 103, section 5.15."
596 " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
597 " REF: Page 56, section 5.3."
601 " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
602 " REF: Page 56, section 5.3."
607 " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
608 " REF: Page 41, section 5.\n"
609 " REF: Page 102, section 5.15."
613 " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
614 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
618 " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
619 " REF: Pages 57-58, section 5.3."
623 " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
624 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
628 " **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
629 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
633 " **FAIL** REQUIRED NickName\n"
634 " REF: Page 60, section 5.3."
638 " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
639 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
643 " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
644 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
648 " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
649 " REF: Page 100, section 5.14."
653 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
654 " REF: Page 41, section 5.\n"
655 " REF: Page 99, section 5.14."
659 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
660 " REF: Pages 99-100, section 5.14."
665 " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
666 " REF: Page 41, section 5.\n"
667 " REF: Page 103, section 5.15."
671 " **FAIL** REQUIRED Product\n"
672 " REF: Page 62, section 5.3."
676 " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
677 " REF: Page 64-65, section 5.3."
681 msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s"
685 msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
689 msgid " %d ERRORS FOUND"
692 msgid " -h Show program usage"
697 " Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
698 " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
703 " Bad %%%%Page: on line %d.\n"
704 " REF: Page 53, %%%%Page:"
709 " Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
710 " REF: Page 43, %%%%Pages:"
715 " Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
716 " REF: Page 25, Line Length"
720 " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
721 " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
725 msgid " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments"
730 " Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
731 " REF: Page 39, %%BoundingBox:"
736 " Missing or bad %%Page: comments.\n"
737 " REF: Page 53, %%Page:"
742 " Missing or bad %%Pages: comment.\n"
743 " REF: Page 43, %%Pages:"
746 msgid " NO ERRORS FOUND"
750 msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters."
754 msgid " Too many %%BeginDocument comments."
758 msgid " Too many %%EndDocument comments."
761 msgid " Warning: file contains binary data."
765 msgid " Warning: no %%EndComments comment in file."
769 msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
772 msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off."
775 msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off."
778 msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet."
781 msgid " --[no-]remote-printers Show/hide remote printers."
784 msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off."
787 msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job."
790 msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
793 msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
796 msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/Mac OS X)."
799 msgid " -4 Connect using IPv4."
802 msgid " -6 Connect using IPv6."
805 msgid " -C Send requests using chunking (default)."
808 msgid " -D Remove the input file when finished."
811 msgid " -D name=value Set named variable to value."
814 msgid " -E Enable encryption."
817 msgid " -E Encrypt the connection to the server."
820 msgid " -E Test with TLS encryption."
824 " -F Run in the foreground but detach from console."
827 msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
830 msgid " -I Ignore errors."
833 msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
836 msgid " -I {filename,filters,none,profiles}"
839 msgid " -J title Set title."
842 msgid " -L Send requests using content-length."
845 msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
848 msgid " -R root-directory Set alternate root."
851 msgid " -S Test with SSL encryption."
854 msgid " -T Set the receive/send timeout in seconds."
857 msgid " -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user."
860 msgid " -U username Set username for job."
863 msgid " -U username Specify username."
866 msgid " -V version Set default IPP version."
870 " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
874 msgid " -X Produce XML plist instead of plain text."
877 msgid " -a Export all printers."
880 msgid " -a 'name=value ...' Set option(s)."
883 msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
886 msgid " -c config-file Load alternate configuration file."
889 msgid " -c copies Set number of copies."
892 msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
895 msgid " -d name=value Set named variable to value."
898 msgid " -d output-dir Specify the output directory."
901 msgid " -d printer Use the named printer."
904 msgid " -e Use every filter from the PPD file."
907 msgid " -f Run in the foreground."
910 msgid " -f filename Set default request filename."
913 msgid " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)."
916 msgid " -h Show this usage message."
919 msgid " -h cups-server Use the named CUPS server."
922 msgid " -h server[:port] Specify server address."
925 msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
929 " -i seconds Repeat the last file with the given time interval."
933 " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
938 " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
941 msgid " -l Run cupsd from launchd(8)."
944 msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
947 msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
951 " -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
954 msgid " -n copies Set number of copies."
958 " -n count Repeat the last file the given number of times."
961 msgid " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)."
965 " -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
968 msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
971 msgid " -o name=value Set option(s)."
974 msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
977 msgid " -q Be quiet - no output except errors."
980 msgid " -q Run silently."
983 msgid " -r Use 'relaxed' open mode."
986 msgid " -t Produce a test report."
989 msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
992 msgid " -t Test the configuration file."
995 msgid " -t title Set title."
998 msgid " -u Remove the PPD file when finished."
1001 msgid " -v Be slightly verbose."
1004 msgid " -v Be verbose (more v's for more verbosity)."
1007 msgid " -v Be verbose (show commands)."
1010 msgid " -v Show all attributes sent and received."
1013 msgid " -vv Be very verbose."
1016 msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
1026 msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes"
1030 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1034 msgid "%.0f x %.0f millimeters"
1035 msgstr "%.0f x %.0fmm"
1038 msgid "%.0f x %.0f to %.0f x %.0f millimeters"
1039 msgstr "%.0f x %.0f~%.0f x %.0fmm"
1042 msgid "%.2f x %.2f inches"
1043 msgstr "%.2f x %.2f인치"
1046 msgid "%.2f x %.2f to %.2f x %.2f inches"
1047 msgstr "%.2f x %.2f~%.2f x %.2f인치"
1050 msgid "%s accepting requests since %s"
1054 msgid "%s cannot be changed."
1055 msgstr "%s을(를) 변경할 수 없습니다."
1058 msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1062 msgid "%s is not ready"
1070 msgid "%s is ready and printing"
1074 msgid "%s job-id user title copies options [file]"
1078 msgid "%s not accepting requests since %s -"
1082 msgid "%s not supported."
1086 msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1090 msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1094 msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
1097 #. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
1103 msgid "%s: %s failed: %s"
1107 msgid "%s: Don't know what to do."
1112 "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1116 msgid "%s: Error - bad job ID."
1120 msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
1124 msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
1128 msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1132 msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1136 msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1140 msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1144 msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1148 msgid "%s: Error - expected destination after \"-b\" option."
1152 msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1156 msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1160 msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1164 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
1168 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
1172 msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1176 msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1180 msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1184 msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1188 msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1192 msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1196 msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1200 msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1204 msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1208 msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1213 "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1218 msgid "%s: Error - no default destination available."
1222 msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1226 msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1230 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1234 msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1238 msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1242 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1246 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1250 msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
1254 msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
1258 msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
1262 msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1266 msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1270 msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
1274 msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1278 msgid "%s: Operation failed: %s"
1282 msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1286 msgid "%s: Unable to connect to server."
1290 msgid "%s: Unable to contact server."
1294 msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1298 msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1302 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1306 msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1310 msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1314 msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1318 msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1322 msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1327 "%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1332 msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1336 msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1340 msgid "%s: Warning - form option ignored."
1344 msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1465 msgstr "1.25x0.25\""
1468 msgstr "1.25x2.25\""
1470 msgid "1.5 inch/sec."
1474 msgstr "1.50x0.25\""
1477 msgstr "1.50x0.50\""
1480 msgstr "1.50x1.00\""
1483 msgstr "1.50x2.00\""
1488 msgid "10 inches/sec."
1512 msgid "11 inches/sec."
1524 msgid "12 inches/sec."
1584 msgid "2 inches/sec."
1587 msgid "2-Sided Printing"
1591 msgstr "2.00x0.37\""
1594 msgstr "2.00x0.50\""
1597 msgstr "2.00x1.00\""
1600 msgstr "2.00x1.25\""
1603 msgstr "2.00x2.00\""
1606 msgstr "2.00x3.00\""
1609 msgstr "2.00x4.00\""
1612 msgstr "2.00x5.50\""
1615 msgstr "2.25x0.50\""
1618 msgstr "2.25x1.25\""
1621 msgstr "2.25x4.00\""
1624 msgstr "2.25x5.50\""
1627 msgstr "2.38x5.50\""
1629 msgid "2.5 inches/sec."
1633 msgstr "2.50x1.00\""
1636 msgstr "2.50x2.00\""
1639 msgstr "2.75x1.25\""
1668 msgid "24-Pin Series"
1695 msgid "3 inches/sec."
1702 msgstr "3.00x1.00\""
1705 msgstr "3.00x1.25\""
1708 msgstr "3.00x2.00\""
1711 msgstr "3.00x3.00\""
1714 msgstr "3.00x5.00\""
1717 msgstr "3.25x2.00\""
1720 msgstr "3.25x5.00\""
1723 msgstr "3.25x5.50\""
1726 msgstr "3.25x5.83\""
1729 msgstr "3.25x7.83\""
1737 msgid "3.5\" Disk - 2 1/8 x 2 3/4\""
1738 msgstr "3.5\" 디스크 - 2 1/8 x 2 3/4\""
1741 msgstr "3.50x1.00\""
1767 msgid "4 inches/sec."
1771 msgstr "4.00x1.00\""
1773 msgid "4.00x13.00\""
1774 msgstr "4.00x13.00\""
1777 msgstr "4.00x2.00\""
1780 msgstr "4.00x2.50\""
1783 msgstr "4.00x3.00\""
1786 msgstr "4.00x4.00\""
1789 msgstr "4.00x5.00\""
1792 msgstr "4.00x6.00\""
1795 msgstr "4.00x6.50\""
1809 msgid "5 inches/sec."
1824 msgid "6 inches/sec."
1828 msgstr "6.00x1.00\""
1831 msgstr "6.00x2.00\""
1834 msgstr "6.00x3.00\""
1837 msgstr "6.00x4.00\""
1840 msgstr "6.00x5.00\""
1843 msgstr "6.00x6.00\""
1846 msgstr "6.00x6.50\""
1869 msgid "7 inches/sec."
1887 msgid "8 inches/sec."
1894 msgstr "8.00x1.00\""
1897 msgstr "8.00x2.00\""
1900 msgstr "8.00x3.00\""
1903 msgstr "8.00x4.00\""
1906 msgstr "8.00x5.00\""
1909 msgstr "8.00x6.00\""
1912 msgstr "8.00x6.50\""
1926 msgid "9 inches/sec."
1935 msgid "9-Pin Series"
1944 msgid "?Invalid help command unknown."
1947 msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
1950 msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
1954 msgid "A class named \"%s\" already exists."
1958 msgid "A printer named \"%s\" already exists."
1964 msgid "A0 Long Edge"
1970 msgid "A1 Long Edge"
1979 msgid "A2 Long Edge"
1985 msgid "A3 Long Edge"
1991 msgid "A3 Oversize Long Edge"
1997 msgid "A4 Long Edge"
2009 msgid "A5 Long Edge"
2018 msgid "A6 Long Edge"
2048 msgid "ARCH C Long Edge"
2054 msgid "ARCH D Long Edge"
2060 msgid "ARCH E Long Edge"
2075 msgid "Add RSS Subscription"
2081 msgid "Address - 1 1/8 x 3 1/2\""
2082 msgstr "주소 - 1 1/8 x 3 1/2\""
2084 msgid "Administration"
2090 msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2091 msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2097 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
2101 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2140 msgid "Bad NULL dests pointer"
2141 msgstr "잘못된 NULL dests 포인터"
2143 msgid "Bad OpenGroup"
2144 msgstr "잘못된 OpenGroup"
2146 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2147 msgstr "잘못된 OpenUI/JCLOpenUI"
2149 msgid "Bad OrderDependency"
2150 msgstr "잘못된 OrderDependency"
2152 msgid "Bad PPD cache file."
2158 msgid "Bad SNMP version number"
2159 msgstr "잘못된 SNMP 버전 번호"
2161 msgid "Bad UIConstraints"
2162 msgstr "잘못된 UIConstraints"
2165 msgid "Bad charset file \"%s\"."
2169 msgid "Bad charset type: %s"
2173 msgid "Bad columns value %d."
2177 msgid "Bad copies value %d."
2178 msgstr "잘못된 복사 매수 값 %d."
2181 msgid "Bad cpi value %f."
2184 msgid "Bad custom parameter"
2185 msgstr "잘못된 사용자 설정 매개변수"
2188 msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2192 msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2196 msgid "Bad document-format \"%s\"."
2200 msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2203 msgid "Bad filename buffer"
2207 msgid "Bad font description line \"%s\"."
2211 msgid "Bad font description line: %s"
2214 msgid "Bad job-priority value."
2218 msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
2221 msgid "Bad job-sheets value type."
2224 msgid "Bad job-state value."
2228 msgid "Bad job-uri \"%s\"."
2232 msgid "Bad lpi value %f."
2236 msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
2240 msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
2244 msgid "Bad number-up value %d."
2245 msgstr "잘못된 number-up 값 %d."
2248 msgid "Bad option + choice on line %d."
2252 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
2253 msgstr "잘못된 page-ranges 값 %d-%d."
2256 msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
2260 msgid "Bad printer-state value %d."
2264 msgid "Bad request ID %d."
2268 msgid "Bad request version number %d.%d."
2271 msgid "Bad subscription ID"
2275 msgid "Bad text direction \"%s\"."
2279 msgid "Bad text direction: %s"
2283 msgid "Bad text width \"%s\"."
2287 msgid "Bad text width: %s"
2290 msgid "Bad value string"
2296 msgid "Billing Information: "
2303 msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
2306 msgid "Buffer overflow detected, aborting."
2312 msgid "CPCL Label Printer"
2313 msgstr "CPCL 레이블 프린터"
2315 msgid "Cancel RSS Subscription"
2318 msgid "Canceling print job."
2321 msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
2327 msgid "Change Settings"
2331 msgid "Character set \"%s\" not supported."
2337 msgid "Clean Print Heads"
2338 msgstr "프린트 머리말 지우기"
2340 msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
2350 "Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
2352 "exit help quit status ?"
2355 msgid "Community name uses indefinite length"
2356 msgstr "커뮤니티 이름 길이가 무제한입니다"
2358 msgid "Connected to printer."
2361 msgid "Connecting to printer."
2370 msgid "Control file sent successfully."
2373 msgid "Copying print data."
2379 msgid "Created On: "
2385 msgid "CustominCutInterval"
2386 msgstr "CustominCutInterval"
2388 msgid "CustominTearInterval"
2389 msgstr "CustominTearInterval"
2403 msgid "Data file sent successfully."
2406 msgid "Delete Class"
2409 msgid "Delete Printer"
2412 msgid "Description: "
2415 msgid "DeskJet Series"
2416 msgstr "DeskJet 시리즈"
2419 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
2420 msgstr "\"%s\" 대상이 작업을 허용하지 않습니다."
2424 "Device: uri = %s\n"
2427 " make-and-model = %s\n"
2432 msgid "Direct Thermal Media"
2436 msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
2440 msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
2444 msgid "Directory \"%s\" is a file."
2448 msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
2452 msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
2459 msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
2462 msgid "Driver Name: "
2465 msgid "Driver Version: "
2474 msgid "EPL1 Label Printer"
2475 msgstr "EPL1 레이블 프린터"
2477 msgid "EPL2 Label Printer"
2478 msgstr "EPL2 레이블 프린터"
2480 msgid "Edit Configuration File"
2483 msgid "Empty PPD file."
2486 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
2487 msgid "Ending Banner"
2493 msgid "Enter old password:"
2496 msgid "Enter password again:"
2499 msgid "Enter password:"
2503 "Enter your username and password or the root username and password to access "
2504 "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
2505 "valid Kerberos ticket."
2507 "이 페이지에 연결하려면 사용자 이름 및 암호 또는 root 사용자 이름 및 암호를 입"
2508 "력하십시오. Kerberos 인증을 사용하고 있다면, 유효한 Kerberos 티켓을 가지고 있"
2511 msgid "Envelope #10 "
2514 msgid "Envelope #11"
2517 msgid "Envelope #12"
2520 msgid "Envelope #14"
2556 msgid "Envelope C65"
2562 msgid "Envelope Choukei 3"
2565 msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
2568 msgid "Envelope Choukei 4"
2571 msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
2577 msgid "Envelope Feed"
2580 msgid "Envelope Invite"
2583 msgid "Envelope Italian"
2586 msgid "Envelope Kaku2"
2589 msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
2592 msgid "Envelope Kaku3"
2595 msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
2598 msgid "Envelope Monarch"
2601 msgid "Envelope PRC1 "
2604 msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
2607 msgid "Envelope PRC10"
2610 msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
2613 msgid "Envelope PRC2"
2616 msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
2619 msgid "Envelope PRC3"
2622 msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
2625 msgid "Envelope PRC4"
2628 msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
2631 msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
2634 msgid "Envelope PRC5PRC5"
2637 msgid "Envelope PRC6"
2640 msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
2643 msgid "Envelope PRC7"
2646 msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
2649 msgid "Envelope PRC8"
2652 msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
2655 msgid "Envelope PRC9"
2658 msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
2661 msgid "Envelope Personal"
2664 msgid "Envelope You4"
2667 msgid "Envelope You4 Long Edge"
2673 msgid "Error Policy"
2676 msgid "Error sending raster data."
2679 msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
2682 msgid "Every 10 Labels"
2685 msgid "Every 2 Labels"
2688 msgid "Every 3 Labels"
2691 msgid "Every 4 Labels"
2694 msgid "Every 5 Labels"
2697 msgid "Every 6 Labels"
2700 msgid "Every 7 Labels"
2703 msgid "Every 8 Labels"
2706 msgid "Every 9 Labels"
2715 msgid "Expectation Failed"
2718 msgid "Export Printers to Samba"
2719 msgstr "Samba로 프린터 보내기"
2724 msgid "FanFold German"
2727 msgid "FanFold Legal German"
2734 msgid "File \"%s\" contains a relative path."
2738 msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
2742 msgid "File \"%s\" is a directory."
2746 msgid "File \"%s\" not available: %s"
2750 msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
2756 msgid "File Folder - 9/16 x 3 7/16\""
2757 msgstr "파일 폴더 - 9/16 x 3 7/16\""
2761 "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
2762 "in \"%s/cupsd.conf\"."
2766 msgid "Finished page %d."
2776 msgid "Formatting page %d."
2785 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
2786 msgstr "Get-Response-PDU 길이가 무제한입니다"
2788 msgid "Glossy Paper"
2791 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
2800 msgid "Hanging Folder"
2803 msgid "Hanging Folder - 9/16 x 2\""
2804 msgstr "행잉 폴더 - 9/16 x 2\""
2806 msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
2809 msgid "IPP attribute has no name."
2812 msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
2815 msgid "IPP boolean value not 1 byte."
2818 msgid "IPP date value not 11 bytes."
2821 msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
2824 msgid "IPP enum value not 4 bytes."
2827 msgid "IPP integer value not 4 bytes."
2830 msgid "IPP language length overflows value."
2833 msgid "IPP member name is not empty."
2836 msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
2839 msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
2842 msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
2845 msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
2848 msgid "IPP string length overflows value."
2851 msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
2854 msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
2860 msgid "Illegal control character"
2861 msgstr "올바르지 않은 제어 문자"
2863 msgid "Illegal main keyword string"
2864 msgstr "올바르지 않은 주 키워드 스트링"
2866 msgid "Illegal option keyword string"
2867 msgstr "올바르지 않은 옵션 키워드 스트링"
2869 msgid "Illegal translation string"
2870 msgstr "올바르지 않은 번역 스트링"
2872 msgid "Illegal whitespace character"
2873 msgstr "올바르지 않은 여백 문자"
2875 msgid "Installable Options"
2881 msgid "IntelliBar Label Printer"
2882 msgstr "IntelliBar 레이블 프린터"
2885 msgstr "Intellitech"
2887 msgid "Internal Server Error"
2890 msgid "Internal error"
2893 msgid "Internet Postage 2-Part"
2896 msgid "Internet Postage 2-Part - 2 1/4 x 7 1/2\""
2897 msgstr "인터넷 우표 2부분 - 2 1/4 x 7 1/2\""
2899 msgid "Internet Postage 3-Part"
2902 msgid "Internet Postage 3-Part - 2 1/4 x 7\""
2903 msgstr "인터넷 우표 3부분 - 2 1/4 x 7\""
2905 msgid "Internet Printing Protocol"
2906 msgstr "인터넷 프린트 프로토콜"
2909 msgid "Invalid printer command \"%s\"."
2933 msgid "JIS B4 Long Edge"
2939 msgid "JIS B5 Long Edge"
2945 msgid "JIS B6 Long Edge"
2958 msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
2962 msgid "Job #%d does not exist."
2966 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
2967 msgstr "#%d 작업이 이미 중단됨 - 취소할 수 없습니다."
2970 msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
2971 msgstr "#%d 작업이 이미 취소됨 - 취소할 수 없습니다."
2974 msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
2975 msgstr "#%d 작업이 이미 완료됨 - 취소할 수 없습니다."
2978 msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
2982 msgid "Job #%d is not complete."
2986 msgid "Job #%d is not held for authentication."
2990 msgid "Job #%d is not held."
2993 msgid "Job Completed"
3002 msgid "Job Options Changed"
3011 msgid "Job is completed and cannot be changed."
3012 msgstr "작업이 완료되었고 변경할 수 없습니다."
3014 msgid "Job operation failed:"
3015 msgstr "작업 실행에 실패함:"
3017 msgid "Job state cannot be changed."
3018 msgstr "작업 상태를 변경할 수 없습니다."
3020 msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
3026 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3027 msgstr "LPD/LPR 호스트 또는 프린터"
3029 msgid "Label Printer"
3036 msgid "Language \"%s\" not supported."
3039 msgid "Large Address"
3042 msgid "Large Address - 1 4/10 x 3 1/2\""
3043 msgstr "주소 크게 - 1 4/10 x 3 1/2\""
3045 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3046 msgstr "LaserJet 시리즈 PCL 4/5"
3048 msgid "Letter Oversize"
3051 msgid "Letter Oversize Long Edge"
3057 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
3058 msgstr "줄에 허용되는 최대 길이보다 김(255자)"
3060 msgid "List Available Printers"
3061 msgstr "사용 가능한 프린터 목록"
3063 msgid "Loading print file."
3069 msgid "Long-Edge (Portrait)"
3070 msgstr "가장자리 길게(세로)"
3072 msgid "Looking for printer."
3075 msgid "Make and Model: "
3081 msgid "Media Dimensions: "
3084 msgid "Media Limits: "
3087 msgid "Media Name: "
3093 msgid "Media Source"
3096 msgid "Media Tracking"
3105 msgid "Memory allocation error"
3108 msgid "Missing CloseGroup"
3111 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
3112 msgstr "PPD-Adobe-4.x 머리말이 유실됨"
3114 msgid "Missing asterisk in column 1"
3115 msgstr "1열에 있는 별표가 유실됨"
3117 msgid "Missing document-number attribute."
3121 msgid "Missing double quote on line %d."
3124 msgid "Missing form variable"
3127 msgid "Missing last-document attribute in request."
3130 msgid "Missing media or media-col."
3133 msgid "Missing media-size in media-col."
3136 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
3139 msgid "Missing option keyword"
3142 msgid "Missing requesting-user-name attribute."
3145 msgid "Missing required attributes."
3149 msgid "Missing value on line %d of banner file."
3153 msgid "Missing value on line %d."
3156 msgid "Missing value string"
3159 msgid "Missing x-dimension in media-size."
3162 msgid "Missing y-dimension in media-size."
3167 "Model: name = %s\n"
3168 " natural_language = %s\n"
3169 " make-and-model = %s\n"
3173 msgid "Modify Class"
3176 msgid "Modify Printer"
3179 msgid "Move All Jobs"
3185 msgid "Moved Permanently"
3188 msgid "NULL PPD file pointer"
3189 msgstr "NULL PPD 파일 포인터"
3191 msgid "Name OID uses indefinite length"
3192 msgstr "이름 OID 길이가 무제한입니다"
3194 msgid "Nested classes are not allowed."
3200 msgid "New Stylus Color Series"
3201 msgstr "새로운 Stylus Color 시리즈"
3203 msgid "New Stylus Photo Series"
3204 msgstr "새로운 Stylus Photo 시리즈"
3215 msgid "No VarBind SEQUENCE"
3216 msgstr "VarBind SEQUENCE 없음"
3218 msgid "No Windows printer drivers are installed."
3221 msgid "No active connection"
3225 msgid "No active jobs on %s."
3228 msgid "No attributes in request."
3231 msgid "No authentication information provided."
3234 msgid "No community name"
3237 msgid "No default printer."
3240 msgid "No destinations added."
3241 msgstr "추가된 대상이 없습니다."
3243 msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
3246 msgid "No error-index"
3247 msgstr "error-index 없음"
3249 msgid "No error-status"
3250 msgstr "error-status 없음"
3252 msgid "No file in print request."
3255 msgid "No fonts in charset file."
3258 msgid "No modification time"
3264 msgid "No pages were found."
3267 msgid "No printer name"
3270 msgid "No printer-uri found"
3273 msgid "No printer-uri found for class"
3276 msgid "No printer-uri in request."
3279 msgid "No request-id"
3280 msgstr "request-id 없음"
3282 msgid "No subscription attributes in request."
3285 msgid "No subscriptions found."
3286 msgstr "발견된 구독이 없습니다."
3288 msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
3289 msgstr "variable-bindings SEQUENCE 없음"
3291 msgid "No version number"
3294 msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
3297 msgid "Non-continuous (Web sensing)"
3306 msgid "Not Implemented"
3309 msgid "Not Installed"
3312 msgid "Not Modified"
3315 msgid "Not Supported"
3318 msgid "Not allowed to print."
3319 msgstr "프린트가 허용되지 않습니다."
3325 "Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
3332 msgid "Off (1-Sided)"
3342 msgid "Open of %s failed: %s"
3343 msgstr "%s 열기 실패: %s"
3345 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
3346 msgstr "우선 CloseGroup이 없는 OpenGroup"
3348 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
3349 msgstr "우선 CloseUI/JCLCloseUI가 없는 OpenUI/JCLOpenUI"
3351 msgid "Operation Policy"
3355 msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
3358 msgid "Options Installed"
3367 msgid "Out of date PPD cache file."
3370 msgid "Out of memory."
3377 msgid "Output for printer %s is sent to %s"
3381 msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s"
3385 msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s"
3389 msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s"
3395 msgid "PCL Laser Printer"
3396 msgstr "PCL 레이저 프린터"
3401 msgid "PRC16K Long Edge"
3407 msgid "PRC32K Long Edge"
3410 msgid "PRC32K Oversize"
3413 msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
3416 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
3417 msgstr "패킷에 Get-Response-PDU가 없습니다"
3419 msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
3420 msgstr "패킷이 SEQUENCE로 시작하지 않습니다"
3422 msgid "ParamCustominCutInterval"
3423 msgstr "ParamCustominCutInterval"
3425 msgid "ParamCustominTearInterval"
3426 msgstr "ParamCustominTearInterval"
3429 msgid "Password for %s on %s? "
3430 msgstr "%2$s의 %1$s 암호? "
3433 msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
3434 msgstr "SAMBA를 통해 %2$s에 연결하려면 필요한 %1$s의 암호: "
3439 msgid "Pause Printer"
3448 msgid "Photo Labels"
3457 msgid "Port Monitor"
3460 msgid "PostScript Printer"
3461 msgstr "PostScript 프린터"
3466 msgid "Postcard Double "
3469 msgid "Postcard Double Long Edge"
3472 msgid "Postcard Long Edge"
3475 msgid "Print Density"
3487 msgid "Print Self-Test Page"
3488 msgstr "프린트 자체 테스트 페이지"
3493 msgid "Print Test Page"
3494 msgstr "프린트 테스트 페이지"
3496 msgid "Print and Cut"
3499 msgid "Print and Tear"
3503 msgid "Print file accepted - job ID %d."
3506 msgid "Print file accepted - job ID unknown."
3509 msgid "Print file sent."
3512 msgid "Print file was not accepted."
3515 msgid "Print job too large."
3518 msgid "Printed For: "
3521 msgid "Printed From: "
3522 msgstr "다음에서 프린트됨: "
3524 msgid "Printed On: "
3525 msgstr "다음에서 프린트됨: "
3527 msgid "Printer Added"
3530 msgid "Printer Default"
3533 msgid "Printer Deleted"
3536 msgid "Printer Modified"
3539 msgid "Printer Name: "
3542 msgid "Printer Paused"
3545 msgid "Printer Settings"
3548 msgid "Printer busy, will retry in 10 seconds."
3551 msgid "Printer busy; will retry in 30 seconds."
3554 msgid "Printer did not respond."
3558 msgid "Printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/%s."
3561 msgid "Printer is busy, will retry in 5 seconds."
3564 msgid "Printer is not currently connected."
3567 msgid "Printer is now connected."
3570 msgid "Printer is now online."
3573 msgid "Printer is offline."
3576 msgid "Printer not connected, will retry in 30 seconds."
3579 msgid "Printer not connected; will retry in 30 seconds."
3589 msgid "Printing page %d, %d%% complete."
3593 msgid "Printing page %d."
3602 msgid "Quota limit reached."
3603 msgstr "용량이 한계에 도달했습니다."
3605 msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
3608 #. TRANSLATORS: Pri is job priority.
3610 "Rank Owner Pri Job Files Total Size"
3613 msgid "Ready to print."
3620 msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
3624 msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
3627 msgid "Reprint After Error"
3628 msgstr "오류 시 다시 프린트"
3630 msgid "Request Entity Too Large"
3631 msgstr "요청한 용량이 너무 큽니다"
3636 msgid "Resume Class"
3639 msgid "Resume Printer"
3642 msgid "Return Address"
3645 msgid "Return Address - 3/4 x 2\""
3646 msgstr "주소 반환 - 3/4 x 2\""
3652 msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
3655 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
3656 msgstr "SEQUENCE 길이가 무제한입니다"
3658 msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
3664 msgid "Sending data to printer."
3668 msgid "Serial Port #%d"
3671 msgid "Server Restarted"
3674 msgid "Server Security Auditing"
3677 msgid "Server Started"
3680 msgid "Server Stopped"
3683 msgid "Service Unavailable"
3684 msgstr "사용할 수 없는 서비스"
3686 msgid "Set Allowed Users"
3689 msgid "Set As Server Default"
3690 msgstr "서버 기본값으로 설정"
3692 msgid "Set Class Options"
3695 msgid "Set Printer Options"
3698 msgid "Set Publishing"
3701 msgid "Shipping Address"
3704 msgid "Shipping Address - 2 5/16 x 4\""
3705 msgstr "발송 주소 - 2 5/16 x 4\""
3707 msgid "Short-Edge (Landscape)"
3708 msgstr "가장자리 짧게(가로)"
3710 msgid "Special Paper"
3714 msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
3720 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
3721 msgid "Starting Banner"
3725 msgid "Starting page %d."
3731 msgid "Stylus Color Series"
3732 msgstr "Stylus Color 시리즈"
3734 msgid "Stylus Photo Series"
3735 msgstr "Stylus Photo 시리즈"
3738 msgid "Subscription #%d does not exist."
3750 msgid "Switching Protocols"
3756 msgid "Tabloid Oversize"
3759 msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
3768 msgid "Tear-Off Adjust Position"
3772 msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
3776 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
3777 msgstr "\"%s\" PPD 파일을 찾을 수 없습니다."
3780 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
3781 msgstr "\"%s\" PPD 파일을 열 수 없습니다: %s"
3783 msgid "The PPD file could not be opened."
3787 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
3788 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
3790 "클래스 이름은 최대 127자의 프린트 가능한 문자만을 포함할 수 있고 빈 칸, 슬래"
3791 "시(/) 또는 파운드 기호(#)를 포함하지 않습니다."
3793 msgid "The developer unit needs to be replaced."
3796 msgid "The developer unit will need to be replaced soon."
3799 msgid "The fuser's temperature is high."
3802 msgid "The fuser's temperature is low."
3806 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
3807 msgstr "notify-lease-duration 속성을 작업 구독과 함께 사용할 수 없습니다."
3810 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
3813 msgid "The optical photoconductor needs to be replaced."
3816 msgid "The optical photoconductor will need to be replaced soon."
3819 msgid "The output bin is almost full."
3822 msgid "The output bin is full."
3825 msgid "The output bin is missing."
3828 msgid "The page setup information was not valid."
3831 msgid "The paper tray is almost empty."
3834 msgid "The paper tray is empty."
3837 msgid "The paper tray is missing."
3840 msgid "The paper tray needs to be filled."
3843 msgid "The print file could not be opened."
3846 msgid "The printer URI is incorrect or no longer exists."
3849 msgid "The printer is busy."
3852 msgid "The printer is not connected."
3855 msgid "The printer is not responding."
3858 msgid "The printer is out of ink."
3861 msgid "The printer is running low on ink."
3864 msgid "The printer is running low on toner."
3867 msgid "The printer is unreachable at this time."
3870 msgid "The printer may be out of toner."
3873 msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
3877 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
3878 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
3880 "프린터 이름은 최대 127자의 프린트 가능한 문자만을 포함할 수 있고 빈 칸, 슬래"
3881 "시(/) 또는 파운드 기호(#)를 포함하지 않습니다."
3883 msgid "The printer or class does not exist."
3886 msgid "The printer or class is not shared."
3889 msgid "The printer's cover is open."
3892 msgid "The printer's door is open."
3895 msgid "The printer's interlock is open."
3898 msgid "The printer's waste bin is almost full."
3901 msgid "The printer's waste bin is full."
3905 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
3906 msgstr "\"%s\" printer-uri가 유효하지 않은 문자를 포함합니다."
3908 msgid "The printer-uri attribute is required."
3912 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
3913 msgstr "printer-uri는 \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\" 형태여야 합니다."
3916 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
3917 msgstr "printer-uri는 \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\" 형태여야 합니다."
3920 "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks "
3921 "(?), or the pound sign (#)."
3923 "구독 이름은 빈 칸, 슬래시(/), 물음표(?) 또는 파운드 기호(#)를 포함하지 않습니"
3927 "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
3932 msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
3935 msgid "There are too many subscriptions."
3936 msgstr "구독이 너무 많습니다."
3938 msgid "There is a paper jam."
3941 msgid "There was an unrecoverable USB error."
3944 msgid "Thermal Transfer Media"
3950 msgid "Too many active jobs."
3951 msgstr "활성 작업이 너무 많습니다."
3954 msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
3958 msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
3961 msgid "Transparency"
3979 msgid "URI Too Long"
3988 msgid "US Legal Oversize"
3994 msgid "US Letter Long Edge"
3997 msgid "US Letter Oversize"
4000 msgid "US Letter Oversize Long Edge"
4003 msgid "US Letter Small"
4007 msgid "USB Serial Port #%d"
4008 msgstr "USB 시리얼 포트 #%d"
4010 msgid "Unable to access cupsd.conf file:"
4011 msgstr "cupsd.conf 파일에 연결할 수 없음:"
4013 msgid "Unable to add RSS subscription:"
4014 msgstr "RSS 구독을 추가할 수 없음:"
4016 msgid "Unable to add class:"
4017 msgstr "클래스를 추가할 수 없음:"
4019 msgid "Unable to add document to print job."
4023 msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
4026 msgid "Unable to add printer:"
4027 msgstr "프린터를 추가할 수 없음:"
4029 msgid "Unable to allocate memory for file types."
4032 msgid "Unable to allocate memory for page info"
4035 msgid "Unable to allocate memory for pages array"
4038 msgid "Unable to cancel RSS subscription:"
4039 msgstr "RSS 구독을 취소할 수 없음:"
4041 msgid "Unable to cancel print job."
4044 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute:"
4045 msgstr "printer-is-shared 속성을 변경할 수 없음:"
4047 msgid "Unable to change printer:"
4048 msgstr "프린터를 변경할 수 없음:"
4050 msgid "Unable to change server settings:"
4051 msgstr "서버 설정값을 변경할 수 없음:"
4053 msgid "Unable to configure printer options."
4056 msgid "Unable to connect to host."
4057 msgstr "호스트에 연결할 수 없음."
4059 msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
4063 msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
4067 msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
4071 msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
4075 msgid "Unable to copy PPD file - %s"
4078 msgid "Unable to copy PPD file."
4082 msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
4086 msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
4090 msgid "Unable to copy interface script - %s"
4093 msgid "Unable to copy print file"
4096 msgid "Unable to create compressed print file"
4099 msgid "Unable to create pipes for filters"
4102 msgid "Unable to create printer-uri"
4105 msgid "Unable to create temporary file"
4108 msgid "Unable to create temporary file:"
4109 msgstr "임시 파일을 생성할 수 없음:"
4111 msgid "Unable to delete class:"
4112 msgstr "클래스를 삭제할 수 없음:"
4114 msgid "Unable to delete printer:"
4115 msgstr "프린터를 삭제할 수 없음:"
4117 msgid "Unable to do maintenance command:"
4118 msgstr "명령을 유지할 수 없음:"
4120 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
4124 "Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
4128 "Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
4131 msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
4134 msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
4138 "Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
4139 "before responding)."
4143 "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
4147 "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
4150 msgid "Unable to establish a secure connection to host."
4153 msgid "Unable to find destination for job"
4156 msgid "Unable to find printer."
4159 msgid "Unable to fork filter"
4162 msgid "Unable to generate compressed print file"
4165 msgid "Unable to get backend exit status."
4168 msgid "Unable to get class list:"
4169 msgstr "클래스 목록을 얻을 수 없음:"
4171 msgid "Unable to get class status:"
4172 msgstr "클래스 상태를 알 수 없음:"
4174 msgid "Unable to get list of printer drivers:"
4175 msgstr "프린터 드라이버 목록을 얻을 수 없음:"
4177 msgid "Unable to get printer attributes:"
4178 msgstr "프린터 속성을 얻을 수 없음:"
4180 msgid "Unable to get printer list:"
4181 msgstr "프린터 목록을 얻을 수 없음:"
4183 msgid "Unable to get printer status."
4186 msgid "Unable to get printer status:"
4187 msgstr "프린터 상태를 알 수 없습니다:"
4190 msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
4194 msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
4198 msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
4201 msgid "Unable to locate printer."
4204 msgid "Unable to modify class:"
4205 msgstr "클래스를 수정할 수 없음:"
4207 msgid "Unable to modify printer:"
4208 msgstr "프린터를 수정할 수 없음:"
4210 msgid "Unable to move job"
4211 msgstr "작업을 이동할 수 없습니다"
4213 msgid "Unable to move jobs"
4214 msgstr "작업을 이동할 수 없습니다"
4216 msgid "Unable to open PPD file"
4217 msgstr "PPD 파일을 열 수 없습니다"
4219 msgid "Unable to open PPD file:"
4220 msgstr "PPD 파일을 열 수 없음:"
4222 msgid "Unable to open charset file"
4225 msgid "Unable to open compressed print file"
4228 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
4229 msgstr "cupsd.conf 파일을 열 수 없음:"
4231 msgid "Unable to open device file"
4235 msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
4238 msgid "Unable to open print file"
4241 msgid "Unable to open psglyphs"
4244 msgid "Unable to open raster file"
4248 msgid "Unable to print %d text columns."
4252 msgid "Unable to print %dx%d text page."
4255 msgid "Unable to print test page:"
4256 msgstr "테스트 페이지를 프린트할 수 없음:"
4258 msgid "Unable to read print data"
4261 msgid "Unable to read print data."
4265 msgid "Unable to run \"%s\": %s"
4268 msgid "Unable to see in file"
4271 msgid "Unable to send command to printer driver"
4274 msgid "Unable to send data to printer."
4277 msgid "Unable to send raster data to the driver."
4281 msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
4284 msgid "Unable to set options:"
4285 msgstr "옵션을 설정할 수 없음:"
4287 msgid "Unable to set server default:"
4288 msgstr "서버 기본값을 설정할 수 없음:"
4290 msgid "Unable to start backend process."
4293 msgid "Unable to upload cupsd.conf file:"
4294 msgstr "cupsd.conf 파일을 업로드할 수 없습니다:"
4296 msgid "Unable to use legacy USB class driver."
4299 msgid "Unable to write print data"
4303 msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
4306 msgid "Unauthorized"
4316 msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
4320 msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
4324 msgid "Unknown file order: \"%s\"."
4328 msgid "Unknown format character: \"%c\"."
4332 msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
4336 msgid "Unknown option \"%s\"."
4340 msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
4344 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
4345 msgstr "알 수 없는 printer-error-policy \"%s\" ."
4348 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
4349 msgstr "알 수 없는 printer-op-policy \"%s\"."
4352 msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
4356 msgid "Unsupported baud rate: %s"
4360 msgid "Unsupported brightness value %s, using brightness=100."
4364 msgid "Unsupported character set \"%s\"."
4368 msgid "Unsupported compression \"%s\"."
4372 msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
4376 msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
4380 msgid "Unsupported format \"%s\"."
4384 msgid "Unsupported gamma value %s, using gamma=1000."
4387 msgid "Unsupported margins."
4390 msgid "Unsupported media value."
4394 msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
4398 msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
4402 msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
4405 msgid "Unsupported raster data."
4408 msgid "Unsupported value type"
4409 msgstr "지원되지 않는 값 유형"
4411 msgid "Upgrade Required"
4417 " lpadmin [-h server] -d destination\n"
4418 " lpadmin [-h server] -x destination\n"
4419 " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
4420 " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
4421 " [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
4422 " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]"
4426 msgid "Usage: %s job user title copies options [filename]"
4430 msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
4434 msgid "Usage: %s job-id user title copies options file"
4437 msgid "Usage: convert [ options ]"
4440 msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
4443 msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
4446 msgid "Usage: cupsd [options]"
4449 msgid "Usage: cupsfilter [ options ] filename"
4452 msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
4456 "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
4459 msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
4462 msgid "Usage: lpmove job/src dest"
4466 "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
4467 " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
4468 " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
4469 " lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
4472 msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]"
4476 "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
4477 " lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
4478 " lppasswd [-g groupname] -x [username]"
4482 "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
4485 msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
4488 msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
4491 msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
4494 msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
4498 "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
4501 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
4504 msgid "Value uses indefinite length"
4505 msgstr "값의 길이가 무제한입니다"
4507 msgid "VarBind uses indefinite length"
4508 msgstr "VarBind의 길이가 무제한입니다"
4510 msgid "Version uses indefinite length"
4511 msgstr "버전 길이가 무제한입니다"
4513 msgid "Waiting for job to complete."
4516 msgid "Waiting for printer to become available."
4519 msgid "Waiting for printer to finish."
4522 msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
4525 msgid "Web Interface is Disabled"
4533 "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%"
4536 "<A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%s:%d%s</A> URL을 사용하여 이 페이지에 연"
4540 "Your password must be at least 6 characters long, cannot contain your "
4541 "username, and must contain at least one letter and number."
4544 msgid "ZPL Label Printer"
4545 msgstr "ZPL 레이블 프린터"
4559 msgid "convert: Use the -f option to specify a file to convert."
4562 msgid "cups-deviced failed to execute."
4563 msgstr "cups-deviced 실행에 실패했습니다."
4565 msgid "cups-driverd failed to execute."
4566 msgstr "cups-driverd 실행에 실패했습니다."
4569 msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
4572 msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
4576 msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
4580 msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
4584 msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
4587 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
4590 msgid "cupsd: Unable to get current directory."
4594 msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
4598 msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
4601 msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode."
4605 msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
4609 msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
4612 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
4616 msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
4619 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
4622 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
4626 msgid "device for %s/%s: %s"
4630 msgid "device for %s: %s"
4633 msgid "error-index uses indefinite length"
4634 msgstr "error-index 길이가 무제한입니다"
4636 msgid "error-status uses indefinite length"
4637 msgstr "error-status 길이가 무제한입니다"
4642 msgid "help\t\tGet help on commands."
4648 msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with -X\"."
4651 msgid "ipptool: \"-i\" is incompatible with \"-X\"."
4654 msgid "ipptool: \"-n\" is incompatible with \"-X\"."
4658 msgid "ipptool: Bad URI - %s."
4662 msgid "ipptool: Bad version %s for \"-V\"."
4665 msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
4668 msgid "ipptool: May only specify a single URI."
4671 msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
4674 msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
4677 msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
4680 msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
4683 msgid "ipptool: Missing timeout for \"-T\"."
4686 msgid "ipptool: Missing version for \"-V\"."
4689 msgid "ipptool: URI required before test file."
4693 msgid "ipptool: Unknown option \"-%c\"."
4696 msgid "job-printer-uri attribute missing."
4699 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
4702 msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-P\" option."
4705 msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
4708 msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
4711 msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
4714 msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
4717 msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
4720 msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
4723 msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
4726 msgid "lpadmin: Expected interface after \"-i\" option."
4729 msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
4732 msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
4735 msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
4738 msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
4741 msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
4744 msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
4747 msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
4750 msgid "lpadmin: No member names were seen."
4754 msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
4758 msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
4761 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
4765 "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
4766 " You must specify a printer name first."
4770 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
4773 msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
4777 "lpadmin: Unable to delete option:\n"
4778 " You must specify a printer name first."
4782 msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
4786 "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
4787 " You must specify a printer name first."
4791 "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
4792 " You must specify a printer name first."
4796 msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
4800 msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
4804 msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
4807 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
4813 msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
4816 msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
4819 msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
4822 msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
4825 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
4828 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
4831 msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
4835 msgid "lpinfo: Unknown argument \"%s\"."
4839 msgid "lpinfo: Unknown option \"%c\"."
4843 msgid "lpinfo: Unknown option \"%s\"."
4847 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
4851 msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
4855 msgid "lpmove: Unknown option \"%c\"."
4858 msgid "lpoptions: No printers."
4862 msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
4866 msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
4870 msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
4873 msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
4876 msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords."
4879 msgid "lppasswd: Password file busy."
4882 msgid "lppasswd: Password file not updated."
4885 msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match."
4888 msgid "lppasswd: Sorry, password rejected."
4891 msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match."
4895 msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s"
4899 msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s"
4903 msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s"
4907 msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s"
4911 msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s"
4915 msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist."
4920 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
4925 msgid "members of class %s:"
4931 msgid "no system default destination"
4934 msgid "notify-events not specified."
4938 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
4942 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
4949 msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
4953 msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
4957 msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
4961 msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
4965 msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
4969 msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
4973 msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
4977 msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
4981 msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
4985 msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
4989 msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
4993 msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
4997 msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
5001 msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
5005 msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
5009 msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
5013 msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
5017 msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
5021 msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
5026 "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
5030 msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
5034 msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
5038 msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
5042 msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
5046 msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
5050 msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
5054 msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
5058 msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
5062 msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
5066 msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
5070 msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
5074 msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
5078 msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
5082 msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
5086 msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
5090 msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
5094 msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
5098 msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
5102 msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
5106 msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
5110 msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
5114 msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
5118 msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
5122 msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
5127 "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
5132 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
5137 msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
5141 msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
5145 msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
5149 msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
5153 msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
5157 msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
5161 msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
5165 msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
5169 msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
5173 msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
5177 msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
5181 msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
5185 msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
5189 msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
5193 msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
5197 msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
5201 msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
5205 msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
5210 "ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
5214 msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
5218 msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
5222 msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
5226 msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
5230 msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
5234 msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
5238 msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
5242 msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
5246 msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
5250 msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
5254 msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
5258 msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
5262 msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
5266 msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
5270 msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
5274 msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
5278 msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
5282 msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
5286 msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
5290 msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
5294 msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
5299 "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
5303 msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
5307 msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
5311 msgid "ppdc: Writing %s."
5315 msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
5319 msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
5323 msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
5327 msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
5331 msgid "printer %s disabled since %s -"
5335 msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
5339 msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
5343 msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
5347 msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
5351 msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
5358 msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
5361 msgid "request-id uses indefinite length"
5362 msgstr "request-id 길이가 무제한입니다"
5364 msgid "scheduler is not running"
5367 msgid "scheduler is running"
5371 msgid "stat of %s failed: %s"
5372 msgstr "%s 통계에 실패함: %s"
5374 msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
5381 msgid "system default destination: %s"
5385 msgid "system default destination: %s/%s"
5394 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
5395 msgstr "variable-bindings의 길이가 무제한입니다"
5397 #~ msgid "\t\t(all)\n"
5398 #~ msgstr "\t\t(전체)\n"
5400 #~ msgid "\t\t(none)\n"
5401 #~ msgstr "\t\t(없음)\n"
5403 #~ msgid "\t%d entries\n"
5404 #~ msgstr "\t%d개의 엔트리\n"
5406 #~ msgid "\tAfter fault: continue\n"
5407 #~ msgstr "\t결함 후: 계속\n"
5409 #~ msgid "\tAlerts:"
5412 #~ msgid "\tBanner required\n"
5413 #~ msgstr "\t배너 필요함\n"
5415 #~ msgid "\tCharset sets:\n"
5416 #~ msgstr "\t문자 세트 설정:\n"
5418 #~ msgid "\tConnection: direct\n"
5419 #~ msgstr "\t연결: 직접\n"
5421 #~ msgid "\tConnection: remote\n"
5422 #~ msgstr "\t연결: 원격\n"
5424 #~ msgid "\tDefault page size:\n"
5425 #~ msgstr "\t기본 페이지 크기:\n"
5427 #~ msgid "\tDefault pitch:\n"
5428 #~ msgstr "\t기본 피치:\n"
5430 #~ msgid "\tDefault port settings:\n"
5431 #~ msgstr "\t기본 포트 설정:\n"
5433 #~ msgid "\tDescription: %s\n"
5434 #~ msgstr "\t설명: %s\n"
5437 #~ "\tForm mounted:\n"
5438 #~ "\tContent types: any\n"
5439 #~ "\tPrinter types: unknown\n"
5443 #~ "\t프린터 유형: 알 수 없음\n"
5445 #~ msgid "\tForms allowed:\n"
5446 #~ msgstr "\t구성 허용됨:\n"
5448 #~ msgid "\tInterface: %s.ppd\n"
5449 #~ msgstr "\t인터페이스: %s.ppd\n"
5451 #~ msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s\n"
5452 #~ msgstr "\t인터페이스: %s/인터페이스/%s\n"
5454 #~ msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd\n"
5455 #~ msgstr "\t인터페이스: %s/ppd/%s.ppd\n"
5457 #~ msgid "\tLocation: %s\n"
5458 #~ msgstr "\t위치: %s\n"
5460 #~ msgid "\tOn fault: no alert\n"
5461 #~ msgstr "\t결함 시: 경고 안 함\n"
5463 #~ msgid "\tUsers allowed:\n"
5464 #~ msgstr "\t사용자 허용됨:\n"
5466 #~ msgid "\tUsers denied:\n"
5467 #~ msgstr "\t사용자 거부됨:\n"
5469 #~ msgid "\tdaemon present\n"
5470 #~ msgstr "\t데몬 표시\n"
5472 #~ msgid "\tno entries\n"
5473 #~ msgstr "\t엔트리 없음\n"
5475 #~ msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1\n"
5476 #~ msgstr "\t프린터가 '%s' 스피드 -1 장비에 있습니다\n"
5478 #~ msgid "\tprinting is disabled\n"
5479 #~ msgstr "\t프린트가 비활성화되었습니다\n"
5481 #~ msgid "\tprinting is enabled\n"
5482 #~ msgstr "\t프린트가 활성화되었습니다\n"
5484 #~ msgid "\tqueued for %s\n"
5485 #~ msgstr "\t%s에 대한 대기열\n"
5487 #~ msgid "\tqueuing is disabled\n"
5488 #~ msgstr "\t대기열이 비활성화되었습니다\n"
5490 #~ msgid "\tqueuing is enabled\n"
5491 #~ msgstr "\t대기열이 활성화되었습니다\n"
5493 #~ msgid "\treason unknown\n"
5494 #~ msgstr "\t알 수 없는 이유\n"
5498 #~ " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n"
5501 #~ " 적합 테스트 상세 결과\n"
5503 #~ msgid " REF: Page 15, section 3.1.\n"
5504 #~ msgstr " REF: 15페이지, 섹션 3.1.\n"
5506 #~ msgid " REF: Page 15, section 3.2.\n"
5507 #~ msgstr " REF: 15페이지, 섹션 3.2.\n"
5509 #~ msgid " REF: Page 19, section 3.3.\n"
5510 #~ msgstr " REF: 19페이지, 섹션 3.3.\n"
5512 #~ msgid " REF: Page 20, section 3.4.\n"
5513 #~ msgstr " REF: 20페이지, 섹션 3.4.\n"
5515 #~ msgid " REF: Page 27, section 3.5.\n"
5516 #~ msgstr " REF: 27페이지, 섹션 3.5.\n"
5518 #~ msgid " REF: Page 42, section 5.2.\n"
5519 #~ msgstr " REF: 42페이지, 섹션 5.2.\n"
5521 #~ msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2.\n"
5522 #~ msgstr " REF: 16-17페이지, 섹션 3.2.\n"
5524 #~ msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2.\n"
5525 #~ msgstr " REF: 42-45페이지, 섹션 5.2.\n"
5527 #~ msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2.\n"
5528 #~ msgstr " REF: 45-46페이지, 섹션 5.2.\n"
5530 #~ msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2.\n"
5531 #~ msgstr " REF: 48-49페이지, 섹션 5.2.\n"
5533 #~ msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2.\n"
5534 #~ msgstr " REF: 52-54페이지, 섹션 5.2.\n"
5536 #~ msgid " %-39.39s %.0f bytes\n"
5537 #~ msgstr " %-39.39s %.0f바이트\n"
5539 #~ msgid " PASS Default%s\n"
5540 #~ msgstr " PASS Default%s\n"
5542 #~ msgid " PASS DefaultImageableArea\n"
5543 #~ msgstr " PASS DefaultImageableArea\n"
5545 #~ msgid " PASS DefaultPaperDimension\n"
5546 #~ msgstr " PASS DefaultPaperDimension\n"
5548 #~ msgid " PASS FileVersion\n"
5549 #~ msgstr " PASS FileVersion\n"
5551 #~ msgid " PASS FormatVersion\n"
5552 #~ msgstr " PASS FormatVersion\n"
5554 #~ msgid " PASS LanguageEncoding\n"
5555 #~ msgstr " PASS LanguageEncoding\n"
5557 #~ msgid " PASS LanguageVersion\n"
5558 #~ msgstr " PASS LanguageVersion\n"
5560 #~ msgid " PASS Manufacturer\n"
5561 #~ msgstr " PASS Manufacturer\n"
5563 #~ msgid " PASS ModelName\n"
5564 #~ msgstr " PASS ModelName\n"
5566 #~ msgid " PASS NickName\n"
5567 #~ msgstr " PASS NickName\n"
5569 #~ msgid " PASS PCFileName\n"
5570 #~ msgstr " PASS PCFileName\n"
5572 #~ msgid " PASS PSVersion\n"
5573 #~ msgstr " PASS PSVersion\n"
5575 #~ msgid " PASS PageRegion\n"
5576 #~ msgstr " PASS PageRegion\n"
5578 #~ msgid " PASS PageSize\n"
5579 #~ msgstr " PASS PageSize\n"
5581 #~ msgid " PASS Product\n"
5582 #~ msgstr " PASS Product\n"
5584 #~ msgid " PASS ShortNickName\n"
5585 #~ msgstr " PASS ShortNickName\n"
5588 #~ " WARN \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
5589 #~ " (constraint=\"%s %s %s %s\")\n"
5591 #~ " WARN \"%s %s\"이(가) \"%s %s\"와(과) 충돌합니다\n"
5592 #~ " (제한=\"%s %s %s %s\")\n"
5594 #~ msgid " WARN %s has no corresponding options!\n"
5595 #~ msgstr " WARN %s에 일치하는 옵션이 없습니다!\n"
5598 #~ " WARN %s shares a common prefix with %s\n"
5599 #~ " REF: Page 15, section 3.2.\n"
5601 #~ " WARN %s이(가) %s와(과) 일반적인 접두어를 공유합니다\n"
5602 #~ " REF: 15페이지, 섹션 3.2.\n"
5604 #~ msgid " WARN Default choices conflicting!\n"
5605 #~ msgstr " WARN 기본 선택사항 충돌!\n"
5608 #~ " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and "
5609 #~ "should be named Duplex!\n"
5610 #~ " REF: Page 122, section 5.17\n"
5612 #~ " WARN 양면 옵션 키워드 %s이(가) 예상대로 동작하지 않을 수 있으"
5613 #~ "며 이름을 양면으로 해야 합니다!\n"
5614 #~ " REF: 122페이지, 섹션 5.17\n"
5617 #~ " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n"
5618 #~ msgstr " WARN 파일이 CR, LF 및 CR LF 줄 끝을 포함합니다!\n"
5621 #~ " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
5622 #~ " REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
5624 #~ " WARN PPD 4.3 사양은 LanguageEncoding이 필요합니다.\n"
5625 #~ " REF: 56-57페이지, 섹션 5.3.\n"
5627 #~ msgid " WARN Line %d only contains whitespace!\n"
5628 #~ msgstr " WARN %d번째 줄에는 여백만 있습니다!\n"
5631 #~ " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
5632 #~ " REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
5634 #~ " WARN PPD 4.3 사양은 Manufacturer이 필요합니다.\n"
5635 #~ " REF: 58-59페이지, 섹션 5.3.\n"
5637 #~ msgid " WARN Missing APDialogExtension file \"%s\"\n"
5638 #~ msgstr " WARN \"%s\" APDialogExtension 파일 유실됨\n"
5640 #~ msgid " WARN Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
5641 #~ msgstr " WARN \"%s\" APPrinterIconPath 파일 유실됨\n"
5644 #~ " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only "
5645 #~ "LF, not CR LF!\n"
5647 #~ " WARN 비 Windows PPD 파일은 줄 끝을 CR LF가 아닌 LF만 있는 줄 끝"
5651 #~ " WARN Obsolete PPD version %.1f!\n"
5652 #~ " REF: Page 42, section 5.2.\n"
5654 #~ " WARN 이전 PPD 버전 %.1f!\n"
5655 #~ " REF: 42페이지, 섹션 5.2.\n"
5658 #~ " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
5659 #~ " REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
5661 #~ " WARN PPD 사양에 위반되는 8.3 이상의 PCFileName.\n"
5662 #~ " REF: 61-62페이지, 섹션 5.3.\n"
5665 #~ " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
5666 #~ " REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
5668 #~ " WARN 프로토콜은 PJL을 포함하지만 JCL 속성은 설정되지 않았습니"
5670 #~ " REF: 78-79페이지, 섹션 5.7.\n"
5673 #~ " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
5674 #~ " REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
5676 #~ " WARN 프로토콜은 PJL 및 BCP를 모두 포함합니다; TBCP 예상됨.\n"
5677 #~ " REF: 78-79페이지, 섹션 5.7.\n"
5680 #~ " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
5681 #~ " REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
5683 #~ " WARN PPD 4.3 사양은 ShortNickName이 필요합니다.\n"
5684 #~ " REF: 64-65페이지, 섹션 5.3.\n"
5686 #~ msgid " %s %s %s does not exist!\n"
5687 #~ msgstr " %s %s %s이(가) 존재하지 않습니다!\n"
5690 #~ " %s Bad %s choice %s!\n"
5691 #~ " REF: Page 122, section 5.17\n"
5693 #~ " %s 잘못된 %s - 선택사항 %s!\n"
5694 #~ " REF: 122페이지, 섹션 5.17\n"
5696 #~ msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n"
5697 #~ msgstr " %1$s %3$s 옵션에 대한 잘못된 UTF-8 \"%2$s\" 번역 스트링!\n"
5700 #~ " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
5702 #~ " %1$s %3$s 옵션, %4$s 선택사항에 대한 잘못된 UTF-8 \"%2$s\" 번역 스"
5705 #~ msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"!\n"
5706 #~ msgstr " %s 잘못된 \"%s\" cupsFilter 값!\n"
5708 #~ msgid " %s Bad cupsICCProfile %s!\n"
5709 #~ msgstr " %s 잘못된 %s cupsICCProfile!\n"
5711 #~ msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n"
5712 #~ msgstr " %s 잘못된 \"%s\" cupsPreFilter 값!\n"
5714 #~ msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
5715 #~ msgstr " %s 잘못된 cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
5717 #~ msgid " %s Bad language \"%s\"!\n"
5718 #~ msgstr " %s 잘못된 \"%s\" 언어!\n"
5720 #~ msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s!\n"
5721 #~ msgstr " %s cupsUIConstraints %s이(가) 비어있음!\n"
5723 #~ msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s!\n"
5724 #~ msgstr " %1$s %3$s 옵션에 대한 \"%2$s\" 번역 스트링 유실됨!\n"
5727 #~ " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
5729 #~ " %1$s %3$s 옵션, %4$s 선택사항에 대한 \"%2$s\" 번역 스트링 유실됨!\n"
5732 #~ " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
5734 #~ " %1$s \"*%4$s %5$s *%6$s %7$s\" UIConstraints에 있는 *%2$s %3$s 선택"
5737 #~ msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
5739 #~ " %1$s %4$s cupsUIConstraints에 있는 *%2$s %3$s 선택사항 유실됨: \"%5"
5742 #~ msgid " %s Missing cupsFilter file \"%s\"\n"
5743 #~ msgstr " %s \"%s\" cupsFilter 파일이 유실됨\n"
5745 #~ msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"!\n"
5746 #~ msgstr " %s \"%s\" cupsICCProfile 파일이 유실됨!\n"
5748 #~ msgid " %s Missing cupsPreFilter file \"%s\"\n"
5749 #~ msgstr " %s \"%s\" cupsPreFilter 파일 유실됨\n"
5751 #~ msgid " %s Missing cupsUIResolver %s!\n"
5752 #~ msgstr " %s %s cupsUIResolver 유실됨!\n"
5754 #~ msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
5756 #~ " %1$s \"*%3$s %4$s *%5$s %6$s\" UIConstraints에 있는 %2$s 옵션 유실"
5759 #~ msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
5761 #~ " %1$s %3$s cupsUIConstraints에 있는 %2$s 옵션 유실됨: \"%4$s\"!\n"
5763 #~ msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file!\n"
5764 #~ msgstr " %s 파일에 \"%s\" 기초 번역이 포함되어 있지 않습니다!\n"
5767 #~ " %s REQUIRED %s does not define choice None!\n"
5768 #~ " REF: Page 122, section 5.17\n"
5770 #~ " %s 선택사항 없음을 정의하지 않은 %s이(가) 필요!\n"
5771 #~ " REF: 122페이지, 섹션 5.17\n"
5773 #~ msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s!\n"
5774 #~ msgstr " %s 불필요한 %s cupsICCProfile 값이 %s와(과) 충돌함!\n"
5776 #~ msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop!\n"
5777 #~ msgstr " %s %s cupsUIResolver가 루프를 유발함!\n"
5779 #~ msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case!\n"
5780 #~ msgstr " **FAIL** %s 선택사항 이름 %s 및 %s이(가) 경우별로만 다름!\n"
5783 #~ " **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n"
5784 #~ " REF: Page 72, section 5.5\n"
5786 #~ " **FAIL** %s은(는) 1284DeviceID이어야 합니다!\n"
5787 #~ " REF: 72페이지, 섹션 5.5\n"
5790 #~ " **FAIL** BAD Default%s %s\n"
5791 #~ " REF: Page 40, section 4.5.\n"
5793 #~ " **FAIL** 잘못된 Default%s %s\n"
5794 #~ " REF: 40페이지, 섹션 4.5.\n"
5797 #~ " **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n"
5798 #~ " REF: Page 102, section 5.15.\n"
5800 #~ " **FAIL** 잘못된 DefaultImageableArea %s!\n"
5801 #~ " REF: 102페이지, 섹션 5.15.\n"
5804 #~ " **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n"
5805 #~ " REF: Page 103, section 5.15.\n"
5807 #~ " **FAIL** 잘못된 DefaultPaperDimension %s!\n"
5808 #~ " REF: 103페이지, 섹션 5.15.\n"
5811 #~ " **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n"
5812 #~ " REF: Page 24, section 3.4.\n"
5814 #~ " **FAIL** 파일에 있는 잘못된 JobPatchFile 속성\n"
5815 #~ " REF: 24페이지, 섹션 3.4.\n"
5818 #~ " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n"
5819 #~ " REF: Page 211, table D.1.\n"
5821 #~ " **FAIL** 잘못된 Manufacturer(\"HP\"이어야 함)\n"
5822 #~ " REF: 211페이지, 표 D.1.\n"
5825 #~ " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n"
5826 #~ " REF: Page 211, table D.1.\n"
5828 #~ " **FAIL** 잘못된 Manufacturer(\"Oki\"이어야 함)\n"
5829 #~ " REF: 211페이지, 표 D.1.\n"
5832 #~ " **FAIL** BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
5833 #~ " REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
5835 #~ " **FAIL** 잘못된 ModelName - \"%c\"은(는) 스트링에서 허용되지 않습니"
5837 #~ " REF: 59-60페이지, 섹션 5.3.\n"
5840 #~ " **FAIL** BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n"
5841 #~ " REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
5843 #~ " **FAIL** 잘못된 PSVersion - \"(string) int\"이(가) 아닙니다.\n"
5844 #~ " REF: 62-64페이지, 섹션 5.3.\n"
5847 #~ " **FAIL** BAD Product - not \"(string)\".\n"
5848 #~ " REF: Page 62, section 5.3.\n"
5850 #~ " **FAIL** 잘못된 Product - \"(string)\"이(가) 아닙니다.\n"
5851 #~ " REF: 62페이지, 섹션 5.3.\n"
5854 #~ " **FAIL** BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
5855 #~ " REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
5857 #~ " **FAIL** 잘못된 ShortNickName - 31자보다 깁니다.\n"
5858 #~ " REF: 64-65페이지, 섹션 5.3.\n"
5861 #~ " **FAIL** Bad %s choice %s!\n"
5862 #~ " REF: Page 84, section 5.9\n"
5864 #~ " **FAIL** 잘못된 %s - 선택사항 %s!\n"
5865 #~ " REF: 84페이지, 섹션 5.9\n"
5868 #~ " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
5869 #~ " REF: Page 56, section 5.3.\n"
5871 #~ " **FAIL** 잘못된 FileVersion \"%s\"\n"
5872 #~ " REF: 56페이지, 섹션 5.3.\n"
5875 #~ " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
5876 #~ " REF: Page 56, section 5.3.\n"
5878 #~ " **FAIL** 잘못된 FormatVersion \"%s\"\n"
5879 #~ " REF: 56페이지, 섹션 5.3.\n"
5881 #~ msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n"
5883 #~ " **FAIL** 잘못된 LanguageEncoding %s - ISOLatin1이어야 합니다!\n"
5885 #~ msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English!\n"
5886 #~ msgstr " **FAIL** 잘못된 LanguageVersion %s - 영어여야 합니다!\n"
5888 #~ msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s\n"
5889 #~ msgstr " **FAIL** 기본 옵션 코드를 해석할 수 없습니다: %s\n"
5892 #~ " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s "
5893 #~ "contains 8-bit characters!\n"
5895 #~ " **FAIL** %s 옵션 %s 선택사항에 대한 기본 번역 스트링이 8비트 문자"
5899 #~ " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
5902 #~ " **FAIL** %s 옵션에 대한 기본 번역 스트링이 8비트 문자를 포함합니"
5905 #~ msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case!\n"
5906 #~ msgstr " **FAIL** %s 및 %s 그룹 이름이 경우별로만 다름!\n"
5908 #~ msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s!\n"
5909 #~ msgstr " **FAIL** 다중 %s 항목이 %s 이름을 선택!\n"
5911 #~ msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case!\n"
5912 #~ msgstr " **FAIL** %s 및 %s 옵션 이름이 경우별로만 다름!\n"
5915 #~ " **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
5916 #~ " REF: Page 40, section 4.5.\n"
5918 #~ " **FAIL** Default%s 필요\n"
5919 #~ " REF: 40페이지, 섹션 4.5.\n"
5922 #~ " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
5923 #~ " REF: Page 102, section 5.15.\n"
5925 #~ " **FAIL** DefaultImageableArea 필요\n"
5926 #~ " REF: 102페이지, 섹션 5.15.\n"
5929 #~ " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
5930 #~ " REF: Page 103, section 5.15.\n"
5932 #~ " **FAIL** DefaultPaperDimension 필요\n"
5933 #~ " REF: 103페이지, 섹션 5.15.\n"
5936 #~ " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
5937 #~ " REF: Page 56, section 5.3.\n"
5939 #~ " **FAIL** FileVersion 필요\n"
5940 #~ " REF: 56페이지, 섹션 5.3.\n"
5943 #~ " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
5944 #~ " REF: Page 56, section 5.3.\n"
5946 #~ " **FAIL** FormatVersion 필요\n"
5947 #~ " REF: 56페이지, 섹션 5.3.\n"
5950 #~ " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
5951 #~ " REF: Page 41, section 5.\n"
5952 #~ " REF: Page 102, section 5.15.\n"
5954 #~ " **FAIL** %s PageSize에 대한 ImageableArea 필요\n"
5955 #~ " REF: 41페이지, 섹션 5.\n"
5956 #~ " REF: 102페이지, 섹션 5.15.\n"
5959 #~ " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
5960 #~ " REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
5962 #~ " **FAIL** LanguageEncoding 필요\n"
5963 #~ " REF: 56-57페이지, 섹션 5.3.\n"
5966 #~ " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
5967 #~ " REF: Pages 57-58, section 5.3.\n"
5969 #~ " **FAIL** LanguageVersion 필요\n"
5970 #~ " REF: 57-58페이지, 섹션 5.3.\n"
5973 #~ " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
5974 #~ " REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
5976 #~ " **FAIL** Manufacturer 필요\n"
5977 #~ " REF: 58-59페이지, 섹션 5.3.\n"
5980 #~ " **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
5981 #~ " REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
5983 #~ " **FAIL** ModelName 필요\n"
5984 #~ " REF: 59-60페이지, 섹션 5.3.\n"
5987 #~ " **FAIL** REQUIRED NickName\n"
5988 #~ " REF: Page 60, section 5.3.\n"
5990 #~ " **FAIL** NickName 필요\n"
5991 #~ " REF: 60페이지, 섹션 5.3.\n"
5994 #~ " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
5995 #~ " REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
5997 #~ " **FAIL** PCFileName 필요\n"
5998 #~ " REF: 61-62페이지, 섹션 5.3.\n"
6001 #~ " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
6002 #~ " REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
6004 #~ " **FAIL** PSVersion 필요\n"
6005 #~ " REF: 62-64페이지, 섹션 5.3.\n"
6008 #~ " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
6009 #~ " REF: Page 100, section 5.14.\n"
6011 #~ " **FAIL** PageRegion 필요\n"
6012 #~ " REF: 100페이지, 섹션 5.14.\n"
6015 #~ " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
6016 #~ " REF: Page 41, section 5.\n"
6017 #~ " REF: Page 99, section 5.14.\n"
6019 #~ " **FAIL** PageSize 필요\n"
6020 #~ " REF: 41페이지, 섹션 5.\n"
6021 #~ " REF: 99페이지, 섹션 5.14.\n"
6024 #~ " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
6025 #~ " REF: Pages 99-100, section 5.14.\n"
6027 #~ " **FAIL** PageSize 필요\n"
6028 #~ " REF: 99-100페이지, 섹션 5.14.\n"
6031 #~ " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
6032 #~ " REF: Page 41, section 5.\n"
6033 #~ " REF: Page 103, section 5.15.\n"
6035 #~ " **FAIL** %s PageSize에 대한 PaperDimension 필요\n"
6036 #~ " REF: 41페이지, 섹션 5.\n"
6037 #~ " REF: 103페이지, 섹션 5.15.\n"
6040 #~ " **FAIL** REQUIRED Product\n"
6041 #~ " REF: Page 62, section 5.3.\n"
6043 #~ " **FAIL** Product 필요\n"
6044 #~ " REF: 62페이지, 섹션 5.3.\n"
6047 #~ " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
6048 #~ " REF: Page 64-65, section 5.3.\n"
6050 #~ " **FAIL** ShortNickName 필요\n"
6051 #~ " REF: 64-65페이지, 섹션 5.3.\n"
6053 #~ msgid " %d ERRORS FOUND\n"
6054 #~ msgstr " %d개의 오류 발견\n"
6057 #~ " Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n"
6058 #~ " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n"
6060 #~ " 잘못된 %%%%BoundingBox: %d번째 줄!\n"
6061 #~ " REF: 39페이지, %%%%BoundingBox:\n"
6064 #~ " Bad %%%%Page: on line %d!\n"
6065 #~ " REF: Page 53, %%%%Page:\n"
6067 #~ " 잘못된 %%%%Page: %d번째 줄!\n"
6068 #~ " REF: 53페이지, %%%%Page:\n"
6071 #~ " Bad %%%%Pages: on line %d!\n"
6072 #~ " REF: Page 43, %%%%Pages:\n"
6074 #~ " 잘못된 %%%%Pages: %d번째 줄!\n"
6075 #~ " REF: 43페이지, %%%%Pages:\n"
6078 #~ " Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n"
6079 #~ " REF: Page 25, Line Length\n"
6081 #~ " %d번째 줄이 255자보다 깁니다(%d)!\n"
6082 #~ " REF: 25페이지, 줄 길이\n"
6085 #~ " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n"
6086 #~ " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n"
6088 #~ " 첫번째 줄에 있는 %!PS-Adobe-3.0이 유실됨!\n"
6089 #~ " REF: 17페이지, 3.1 도큐멘트 구성하기\n"
6092 #~ " Missing %%EndComments comment!\n"
6093 #~ " REF: Page 41, %%EndComments\n"
6095 #~ " %%EndComments 설명 유실됨!\n"
6096 #~ " REF: 41페이지, %%EndComments\n"
6099 #~ " Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n"
6100 #~ " REF: Page 39, %%BoundingBox:\n"
6102 #~ " 유실되었거나 잘못된 %%BoundingBox: 설명!\n"
6103 #~ " REF: 39페이지, %%BoundingBox:\n"
6106 #~ " Missing or bad %%Page: comments!\n"
6107 #~ " REF: Page 53, %%Page:\n"
6109 #~ " 유실되었거나 잘못된 %%Page: 설명!\n"
6110 #~ " REF: 53페이지, %%Page:\n"
6113 #~ " Missing or bad %%Pages: comment!\n"
6114 #~ " REF: Page 43, %%Pages:\n"
6116 #~ " 유실되었거나 잘못된 %%Page: 설명!\n"
6117 #~ " REF: 43페이지, %%Pages:\n"
6119 #~ msgid " NO ERRORS FOUND\n"
6120 #~ msgstr " 발견된 오류 없음\n"
6122 #~ msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n"
6123 #~ msgstr " 255자를 초과하는 %d개의 줄 발견!\n"
6125 #~ msgid " Too many %%BeginDocument comments!\n"
6126 #~ msgstr " 너무 많은 %%BeginDocument 설명!\n"
6128 #~ msgid " Too many %%EndDocument comments!\n"
6129 #~ msgstr " 너무 많은 %%EndDocument 설명!\n"
6131 #~ msgid " Warning: file contains binary data!\n"
6132 #~ msgstr " 경고: 파일에 바이너리 데이터가 포함되어 있습니다!\n"
6134 #~ msgid " Warning: no %%EndComments comment in file!\n"
6135 #~ msgstr " 경고: 파일에 %%EndComments 설명이 없습니다!\n"
6137 #~ msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n"
6138 #~ msgstr " 경고: 파일에 이전 DSC 버전 %.1f가 있습니다!\n"
6145 #~ " **FAIL** Unable to open PPD file - %s\n"
6148 #~ " **FAIL** PPD 파일을 열 수 없음 - %s\n"
6152 #~ " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d.\n"
6155 #~ " **FAIL** PPD 파일을 열 수 없음 - %s, %d번째 줄.\n"
6160 #~ msgid "#10 Envelope"
6163 #~ msgid "#11 Envelope"
6166 #~ msgid "#12 Envelope"
6169 #~ msgid "#14 Envelope"
6172 #~ msgid "#9 Envelope"
6175 #~ msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes\n"
6176 #~ msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f바이트\n"
6178 #~ msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes\n"
6179 #~ msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f바이트\n"
6181 #~ msgid "%s accepting requests since %s\n"
6182 #~ msgstr " %2$s 이후에 %1$s 승인 요청\n"
6184 #~ msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc.\n"
6185 #~ msgstr "CUPS 버전의 lpc로는 %s이(가) 실행되지 않습니다.\n"
6187 #~ msgid "%s is not ready\n"
6188 #~ msgstr "%s이(가) 준비되지 않음\n"
6190 #~ msgid "%s is ready\n"
6191 #~ msgstr "%s이(가) 준비됨\n"
6193 #~ msgid "%s is ready and printing\n"
6194 #~ msgstr "%s이(가) 준비되었고 프린트 중\n"
6198 #~ "%s not accepting requests since %s -\n"
6201 #~ "%2$s 이후에 %1$s 승인 요청 안 함 -\n"
6204 #~ msgid "%s not supported!"
6205 #~ msgstr "%s이(가) 지원되지 않음!"
6207 #~ msgid "%s/%s accepting requests since %s\n"
6208 #~ msgstr "%3$s 이후에 %1$s/%2$s 승인 요청\n"
6211 #~ "%s/%s not accepting requests since %s -\n"
6214 #~ "%3$s 이후에 %1$s/%2$s 승인 요청 안 함 -\n"
6217 #~ msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]\n"
6218 #~ msgstr "%s: %-33.33s [작업 %d 로컬호스트]\n"
6220 #~ msgid "%s: %s failed: %s\n"
6221 #~ msgstr "%s: %s 실패: %s\n"
6223 #~ msgid "%s: Don't know what to do!\n"
6224 #~ msgstr "%s: 해야할 일을 모르겠음!\n"
6227 #~ "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
6229 #~ msgstr "%1$s: 오류 - \"%3$s\" 대상에 존재하지 않는 %2$s 환경 변수 이름!\n"
6231 #~ msgid "%s: Error - bad job ID!\n"
6232 #~ msgstr "%s: 오류 - 잘못된 작업 ID!\n"
6234 #~ msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n"
6235 #~ msgstr "%s: 오류 - 파일을 프린트할 수 없고 작업을 동시에 대체할 수 없음!\n"
6238 #~ "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n"
6240 #~ "%s: 오류 - 파일 또는 작업 ID가 제공되었다면 stdin에서 프린트할 수 없음!\n"
6242 #~ msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n"
6243 #~ msgstr "%s: 오류 - '-S' 옵션 뒤에 문자 세트가 예상됨!\n"
6245 #~ msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n"
6246 #~ msgstr "%s: 오류 - '-T' 옵션 뒤에 콘텐츠 유형이 예상됨!\n"
6248 #~ msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n"
6249 #~ msgstr "%s: 오류 - '-n' 옵션 뒤에 복사 매수가 예상됨!\n"
6251 #~ msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n"
6252 #~ msgstr "%s: 오류 - '-#' 옵션 뒤에 복사본 수가 예상됨!\n"
6254 #~ msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n"
6255 #~ msgstr "%s: 오류 - '-P' 옵션 뒤에 대상이 예상됨!\n"
6257 #~ msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n"
6258 #~ msgstr "%s: 오류 - '-b' 옵션 뒤에 대상이 예상됨!\n"
6260 #~ msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n"
6261 #~ msgstr "%s: 오류 - '-d' 옵션 뒤에 대상이 예상됨!\n"
6263 #~ msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n"
6264 #~ msgstr "%s: 오류 - '-f' 옵션 뒤에 구성이 예상됨!\n"
6266 #~ msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n"
6267 #~ msgstr "%s: 오류 - '-H' 옵션 뒤에 유지 이름이 예상됨!\n"
6269 #~ msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n"
6270 #~ msgstr "%s: 오류 - '-H' 옵션 뒤에 호스트 이름이 예상됨!\n"
6272 #~ msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n"
6273 #~ msgstr "%s: 오류 - '-h' 옵션 뒤에 호스트 이름이 예상됨!\n"
6275 #~ msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n"
6276 #~ msgstr "%s: 오류 - '-y' 옵션 뒤에 모드 목록이 예상됨!\n"
6278 #~ msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n"
6279 #~ msgstr "%s: 오류 - '-%c' 옵션 뒤에 이름이 예상됨!\n"
6281 #~ msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n"
6282 #~ msgstr "%s: 오류 - '-o' 옵션 뒤에 옵션 스트링이 예상됨!\n"
6284 #~ msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n"
6285 #~ msgstr "%s: 오류 - '-P' 옵션 뒤에 페이지 목록이 예상됨!\n"
6287 #~ msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n"
6288 #~ msgstr "%s: 오류 - '-%c' 옵션 뒤에 우선순위가 예상됨!\n"
6290 #~ msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n"
6291 #~ msgstr "%s: 오류 - '-r' 옵션 뒤에 이유 텍스트가 예상됨!\n"
6293 #~ msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n"
6294 #~ msgstr "%s: 오류 - '-t' 옵션 뒤에 제목이 예상됨!\n"
6296 #~ msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n"
6297 #~ msgstr "%s: 오류 - '-U' 옵션 뒤에 사용자 이름이 예상됨!\n"
6299 #~ msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n"
6300 #~ msgstr "%s: 오류 - '-u' 옵션 뒤에 사용자 이름이 예상됨!\n"
6302 #~ msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n"
6303 #~ msgstr "%s: 오류 - '-%c' 옵션 뒤에 값이 예상됨!\n"
6306 #~ "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' "
6309 #~ "%s: 오류 - '-W' 옵션 뒤에 \"completed\", \"not-completed\" 또는 \"all\"이 "
6312 #~ msgid "%s: Error - no default destination available.\n"
6313 #~ msgstr "%s: 오류 - 사용 가능한 기본 대상이 없습니다.\n"
6315 #~ msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100.\n"
6316 #~ msgstr "%s: 오류 - 우선순위는 1에서 100사이여야 합니다.\n"
6318 #~ msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n"
6319 #~ msgstr "%s: 오류 - 일정이 응답하지 않음!\n"
6321 #~ msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"\n"
6322 #~ msgstr "%s: 오류 - 너무 많은 파일 - \"%s\"\n"
6324 #~ msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s\n"
6325 #~ msgstr "%s: 오류 - \"%s\"에 연결할 수 없음 - %s\n"
6327 #~ msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s\n"
6328 #~ msgstr "%s: 오류 - stdin에서 대기할 수 없음 - %s\n"
6330 #~ msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n"
6331 #~ msgstr "%s: 오류 - 알 수 없는 대상 \"%s\"!\n"
6333 #~ msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n"
6334 #~ msgstr "%s: 오류 - 알 수 없는 대상 \"%s/%s\"!\n"
6336 #~ msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n"
6337 #~ msgstr "%s: 오류 - 알 수 없는 옵션 '%c'!\n"
6339 #~ msgid "%s: Error - unknown option '%s'!\n"
6340 #~ msgstr "%s: 오류 - 알 수 없는 옵션 '%s'!\n"
6342 #~ msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n"
6343 #~ msgstr "%s: '-i' 옵션 뒤에 작업 ID가 예상됨!\n"
6345 #~ msgid "%s: Filter \"%s\" not available: %s\n"
6346 #~ msgstr "%s: \"%s\" 필터를 사용할 수 없음: %s\n"
6348 #~ msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n"
6349 #~ msgstr "%s: \"%s\" 목록에 유효하지 않은 대상 이름!\n"
6351 #~ msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"\n"
6352 #~ msgstr "%s: 유효하지 않은 필터 문자열 \"%s\"\n"
6354 #~ msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n"
6355 #~ msgstr "%s: '-H restart' 앞에 작업 ID('-i jobid') 필요!\n"
6357 #~ msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n"
6358 #~ msgstr "%s: %s/%s에서 %s/%s까지 변환할 필터가 없음!\n"
6360 #~ msgid "%s: Operation failed: %s\n"
6361 #~ msgstr "%s: 작동 실패: %s\n"
6363 #~ msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n"
6364 #~ msgstr "%s: 죄송합니다, 컴파일된 암호화 지원이 없습니다!\n"
6366 #~ msgid "%s: Unable to connect to server\n"
6367 #~ msgstr "%s: 서버에 연결할 수 없음\n"
6369 #~ msgid "%s: Unable to contact server!\n"
6370 #~ msgstr "%s: 서버에 연결할 수 없음!\n"
6372 #~ msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n"
6373 #~ msgstr "%s: MIME 유형의 \"%s\"을(를) 결정할 수 없음!\n"
6375 #~ msgid "%s: Unable to open %s - %s\n"
6376 #~ msgstr "%s: %s을(를) 열 수 없음 - %s\n"
6378 #~ msgid "%s: Unable to open %s - %s on line %d.\n"
6379 #~ msgstr "%s: %s을(를) 열 수 없음 - %s, %d번째 줄\n"
6381 #~ msgid "%s: Unable to open %s: %s\n"
6382 #~ msgstr "%s: %s을(를) 열 수 없음: %s\n"
6384 #~ msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d\n"
6385 #~ msgstr "%s: PPD 파일을 열 수 없음: %s, %d번째 줄\n"
6387 #~ msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"!\n"
6388 #~ msgstr "%s: \"%s\" 또는 \"%s\"에서 MIME 데이터베이스를 읽을 수 없음!\n"
6390 #~ msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n"
6391 #~ msgstr "%s: 알 수 없는 대상 \"%s\"!\n"
6393 #~ msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s!\n"
6394 #~ msgstr "%s: 알 수 없는 대상 MIME 유형 %s/%s!\n"
6396 #~ msgid "%s: Unknown option '%c'!\n"
6397 #~ msgstr "%s: 알 수 없는 옵션 '%c'!\n"
6399 #~ msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s!\n"
6400 #~ msgstr "%s: 알 수 없는 소스 MIME 유형 %s/%s!\n"
6403 #~ "%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be "
6406 #~ "%s: 경고 - '%c' 포맷 조합 키가 지원되지 않음 - 출력이 올바르지 않을 수 있"
6409 #~ msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n"
6410 #~ msgstr "%s: 경고 - 문자 세트 옵션이 무시됨!\n"
6412 #~ msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n"
6413 #~ msgstr "%s: 경고 - 콘텐츠 유형 옵션이 무시됨!\n"
6415 #~ msgid "%s: Warning - form option ignored!\n"
6416 #~ msgstr "%s: 경고 - 구성 옵션이 무시됨!\n"
6418 #~ msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n"
6419 #~ msgstr "%s: 경고 - 모드 옵션이 무시됨!\n"
6422 #~ "%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
6424 #~ msgstr "%1$s: 오류 - \"%3$s\" 대상에 존재하지 않는 %2$s 환경 변수 이름!\n"
6426 #~ msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n"
6427 #~ msgstr "%s: 오류 - '-o' 옵션 뒤에 option=value가 예상됨!\n"
6429 #~ msgid "%s: error - no default destination available.\n"
6430 #~ msgstr "%s: 오류 - 사용 가능한 기본 대상이 없습니다.\n"
6432 #~ msgid "10 x 11\""
6433 #~ msgstr "10 x 11\""
6435 #~ msgid "10 x 13\""
6436 #~ msgstr "10 x 13\""
6438 #~ msgid "10 x 14\""
6439 #~ msgstr "10 x 14\""
6441 #~ msgid "12 x 11\""
6442 #~ msgstr "12 x 11\""
6444 #~ msgid "15 x 11\""
6445 #~ msgstr "15 x 11\""
6447 #~ msgid "600 DPI Grayscale"
6448 #~ msgstr "600 DPI 그레이 스케일"
6450 #~ msgid "60x720dpi"
6451 #~ msgstr "60x720dpi"
6457 #~ msgstr "8 x 10\""
6460 #~ msgstr "9 x 11\""
6463 #~ msgstr "9 x 12\""
6465 #~ msgid "?Invalid help command unknown\n"
6466 #~ msgstr "?유효하지 않은 도움말 명령을 알 수 없음\n"
6468 #~ msgid "A Samba password is required to export printer drivers!"
6469 #~ msgstr "프린터 드라이버를 보내려면 Samba 암호가 필요함!"
6471 #~ msgid "A Samba username is required to export printer drivers!"
6472 #~ msgstr "프린터 드라이버를 보내려면 Samba 사용자 이름이 필요함!"
6474 #~ msgid "A class named \"%s\" already exists!"
6475 #~ msgstr "\"%s\"(이)라는 이름의 클래스가 이미 존재합니다!"
6477 #~ msgid "A printer named \"%s\" already exists!"
6478 #~ msgstr "\"%s\"(이)라는 이름의 프린터가 이미 존재합니다!"
6480 #~ msgid "A3 (Oversize)"
6483 #~ msgid "A4 (Oversize)"
6486 #~ msgid "A4 (Small)"
6489 #~ msgid "A5 (Oversize)"
6498 #~ msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!"
6499 #~ msgstr "%s 프린터 상태를 잘못된 %d 값으로 설정하려고 합니다!"
6501 #~ msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!"
6502 #~ msgstr "속성 그룹이 올바르지 않습니다(%x < %x)!"
6504 #~ msgid "Bad device URI \"%s\"!\n"
6505 #~ msgstr "잘못된 장비 URI \"%s\"!\n"
6507 #~ msgid "Bad device-uri \"%s\"!"
6508 #~ msgstr "잘못된 device-uri \"%s\"!"
6510 #~ msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"!"
6511 #~ msgstr "잘못된 device-uri 설계 \"%s\"!"
6513 #~ msgid "Bad document-format \"%s\"!"
6514 #~ msgstr "잘못된 document-format \"%s\"!"
6516 #~ msgid "Bad filename buffer!"
6517 #~ msgstr "잘못된 파일 이름 버퍼!"
6519 #~ msgid "Bad font attribute: %s\n"
6520 #~ msgstr "잘못된 서체 속성: %s\n"
6522 #~ msgid "Bad job-priority value!"
6523 #~ msgstr "잘못된 job-priority 값!"
6525 #~ msgid "Bad job-sheets value \"%s\"!"
6526 #~ msgstr "잘못된 job-sheets 값\"%s\"!"
6528 #~ msgid "Bad job-sheets value type!"
6529 #~ msgstr "잘못된 job-sheets 값 유형!"
6531 #~ msgid "Bad job-state value!"
6532 #~ msgstr "잘못된 job-state 값!"
6534 #~ msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!"
6535 #~ msgstr "잘못된 job-uri 속성 \"%s\"!"
6537 #~ msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!"
6538 #~ msgstr "잘못된 notify-pull-method \"%s\"!"
6540 #~ msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!"
6541 #~ msgstr "잘못된 notify-recipient-uri URI \"%s\"!"
6543 #~ msgid "Bad option + choice on line %d!"
6544 #~ msgstr "%d번째 줄에 있는 잘못된 옵션 + 선택사항!"
6546 #~ msgid "Bad port-monitor \"%s\"!"
6547 #~ msgstr "잘못된 port-monitor \"%s\"!"
6549 #~ msgid "Bad printer-state value %d!"
6550 #~ msgstr "잘못된 printer-state 값 %d!"
6552 #~ msgid "Bad request version number %d.%d!"
6553 #~ msgstr "잘못된 요청 버전 숫자 %d.%d!"
6555 #~ msgid "Bad subscription ID!"
6556 #~ msgstr "잘못된 구독 ID!"
6558 #~ msgid "C0 Envelope"
6561 #~ msgid "C1 Envelope"
6564 #~ msgid "C2 Envelope"
6567 #~ msgid "C3 Envelope"
6573 #~ msgid "C4 Envelope"
6579 #~ msgid "C5 Envelope"
6585 #~ msgid "C6 Envelope"
6588 #~ msgid "C65 Envelope"
6591 #~ msgid "C7 Envelope"
6594 #~ msgid "Character set \"%s\" not supported!"
6595 #~ msgstr "\"%s\" 문자 세트가 지원되지 않음!"
6597 #~ msgid "Chou3 Envelope"
6598 #~ msgstr "Chou3 봉투"
6600 #~ msgid "Chou4 Envelope"
6601 #~ msgstr "Chou4 봉투"
6604 #~ "Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
6606 #~ "exit help quit status ?\n"
6608 #~ "명령이 생략될 수 있습니다. 명령은 다음과 같습니다:\n"
6610 #~ "exit help quit status ?\n"
6612 #~ msgid "Could not scan type \"%s\"!"
6613 #~ msgstr "\"%s\" 유형을 검색할 수 없음!"
6615 #~ msgid "Cover open."
6616 #~ msgstr "덮개가 열려 있음."
6621 #~ msgid "DL Envelope"
6624 #~ msgid "Developer almost empty."
6625 #~ msgstr "현상액이 거의 비었습니다."
6627 #~ msgid "Developer empty!"
6628 #~ msgstr "현상액이 비어 있음!"
6631 #~ "Device: uri = %s\n"
6634 #~ " make-and-model = %s\n"
6635 #~ " device-id = %s\n"
6636 #~ " location = %s\n"
6641 #~ " make-and-model = %s\n"
6642 #~ " device-id = %s\n"
6643 #~ " location = %s\n"
6645 #~ msgid "Document %d not found in job %d."
6646 #~ msgstr "도큐멘트 %d을 작업 %d에서 찾을 수 없습니다."
6648 #~ msgid "Door open."
6649 #~ msgstr "문이 열려 있음."
6651 #~ msgid "Double Postcard"
6654 #~ msgid "EMERG: Unable to allocate memory for page info: %s\n"
6655 #~ msgstr "EMERG: 페이지 정보에 메모리를 할당할 수 없습니다: %s\n"
6657 #~ msgid "EMERG: Unable to allocate memory for pages array: %s\n"
6658 #~ msgstr "EMERG: 페이지 배열에 메모리를 할당할 수 없습니다: %s\n"
6660 #~ msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n"
6661 #~ msgstr "ERROR: 잘못된 %%BoundingBox: 설명이 보임!\n"
6663 #~ msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n"
6664 #~ msgstr "ERROR: 잘못된 %%IncludeFeature: 설명!\n"
6666 #~ msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n"
6667 #~ msgstr "ERROR: 잘못된 %%Page: 파일에 있는 설명!\n"
6669 #~ msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n"
6670 #~ msgstr "ERROR: 잘못된 %%PageBoundingBox: 파일에 있는 설명!\n"
6672 #~ msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n"
6673 #~ msgstr "ERROR: 잘못된 SCSI 장비 파일 \"%s\"!\n"
6675 #~ msgid "ERROR: Bad charset file %s\n"
6676 #~ msgstr "ERROR: 잘못된 문자 세트 파일 %s\n"
6678 #~ msgid "ERROR: Bad charset type %s\n"
6679 #~ msgstr "ERROR: 잘못된 문자 세트 유형 %s\n"
6681 #~ msgid "ERROR: Bad columns value %d!\n"
6682 #~ msgstr "ERROR: 잘못된 열 값 %d!\n"
6684 #~ msgid "ERROR: Bad cpi value %f!\n"
6685 #~ msgstr "ERROR: 잘못된 cpi 값 %f!\n"
6687 #~ msgid "ERROR: Bad font description line: %s\n"
6688 #~ msgstr "ERROR: 잘못된 서체 설명 줄: %s\n"
6690 #~ msgid "ERROR: Bad lpi value %f!\n"
6691 #~ msgstr "ERROR: 잘못된 lpi 값 %f!\n"
6693 #~ msgid "ERROR: Bad page setup!\n"
6694 #~ msgstr "ERROR: 잘못된 페이지 설정!\n"
6696 #~ msgid "ERROR: Bad text direction %s\n"
6697 #~ msgstr "ERROR: 잘못된 텍스트 방향 %s\n"
6699 #~ msgid "ERROR: Bad text width %s\n"
6700 #~ msgstr "ERROR: 잘못된 텍스트 길이 %s\n"
6702 #~ msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n"
6703 #~ msgstr "ERROR: 대상 프린터가 없습니다!\n"
6705 #~ msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n"
6706 #~ msgstr "ERROR: %%BoundingBox 복제: 설명이 보임!\n"
6708 #~ msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n"
6709 #~ msgstr "ERROR: %%Pages 복제: 설명이 보임!\n"
6711 #~ msgid "ERROR: Empty print file!\n"
6712 #~ msgstr "ERROR: 빈 프린트 파일!\n"
6714 #~ msgid "ERROR: Error %d sending PAPSendData request: %s\n"
6715 #~ msgstr "ERROR: %d 오류가 다음 PAPSendData 요청을 보내는 중: %s\n"
6717 #~ msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s!\n"
6718 #~ msgstr "ERROR: %2$s의 %1$d번째 줄에 인용 스트링이 예상됨!\n"
6720 #~ msgid "ERROR: Fatal USB error!\n"
6721 #~ msgstr "ERROR: 심각한 USB 오류!\n"
6723 #~ msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n"
6725 #~ "ERROR: 파일을 프린트할 수 없는, 유효하지 않은 HP-GL/2 명령이 보임!\n"
6727 #~ msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n"
6728 #~ msgstr "ERROR: %%EndProlog가 유실됨!\n"
6730 #~ msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n"
6731 #~ msgstr "ERROR: %%EndSetup이 유실됨!\n"
6734 #~ "ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment "
6737 #~ "ERROR: 명령 라인의 장비 URI가 유실되었고 DEVICE_URI 환경 변수가 없음!\n"
6739 #~ msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file!\n"
6740 #~ msgstr "ERROR: 배너 파일의 %d번째 줄 값이 유실됨!\n"
6743 #~ "ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %"
6746 #~ "ERROR: %2$s의 %1$d번째 줄에 있는 모든 번역 스트링 앞에 msgid 줄 필요!\n"
6748 #~ msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n"
6749 #~ msgstr "ERROR: %%BoundingBox가 없음: 머리말에 설명!\n"
6751 #~ msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n"
6752 #~ msgstr "ERROR: %%Pages가 없음: 머리말에 설명!\n"
6755 #~ "ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment "
6758 #~ "ERROR: argv[0] 또는 DEVICE_URI 환경 변수에서 발견된 장비 URI가 없음!\n"
6760 #~ msgid "ERROR: No fonts in charset file %s\n"
6761 #~ msgstr "ERROR: %s 문자 세트 파일에 서체 없음\n"
6763 #~ msgid "ERROR: No pages found!\n"
6764 #~ msgstr "ERROR: 페이지 없음!\n"
6766 #~ msgid "ERROR: Out of paper!\n"
6767 #~ msgstr "ERROR: 종이 없음!\n"
6769 #~ msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n"
6770 #~ msgstr "ERROR: PRINTER 환경 변수가 정의되지 않음!\n"
6772 #~ msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n"
6773 #~ msgstr "ERROR: 프린트 파일이 허용되지 않음(%s)!\n"
6775 #~ msgid "ERROR: Printer not responding\n"
6776 #~ msgstr "ERROR: 프린터가 응답하지 않음\n"
6778 #~ msgid "ERROR: Printer not responding!\n"
6779 #~ msgstr "ERROR: 프린터가 응답하지 않음!\n"
6781 #~ msgid "ERROR: Printer sent unexpected EOF\n"
6782 #~ msgstr "ERROR: 프린터가 예기치 않은 EOF를 보냄\n"
6784 #~ msgid "ERROR: Remote host did not accept control file (%d)\n"
6785 #~ msgstr "ERROR: 원격 호스트가 제어 파일을 허용하지 않음(%d)\n"
6787 #~ msgid "ERROR: Remote host did not accept data file (%d)\n"
6788 #~ msgstr "ERROR: 원격 호스트가 데이터 파일을 허용하지 않음(%d)\n"
6790 #~ msgid "ERROR: There was a timeout error while sending data to the printer\n"
6792 #~ "ERROR: 데이터를 프린터로 전송하는 동안 시간초과 오류가 발생했습니다\n"
6794 #~ msgid "ERROR: Unable to add file %d to job: %s\n"
6795 #~ msgstr "ERROR: 작업에 %d 파일을 추가할 수 없음: %s\n"
6797 #~ msgid "ERROR: Unable to cancel job %d: %s\n"
6798 #~ msgstr "ERROR: %d 작업을 취소할 수 없음: %s\n"
6800 #~ msgid "ERROR: Unable to copy PDF file"
6801 #~ msgstr "ERROR: PDF 파일을 복사할 수 없음"
6803 #~ msgid "ERROR: Unable to create socket"
6804 #~ msgstr "ERROR: 소켓을 생성할 수 없음"
6806 #~ msgid "ERROR: Unable to create temporary compressed print file: %s\n"
6807 #~ msgstr "ERROR: 임시 압축 프린트 파일을 생성할 수 없음: %s\n"
6809 #~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file"
6810 #~ msgstr "ERROR: 임시 파일을 생성할 수 없음"
6812 #~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n"
6813 #~ msgstr "ERROR: 임시 파일을 생성할 수 없음 - %s.\n"
6815 #~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n"
6816 #~ msgstr "ERROR: 임시 파일을 생성할 수 없음: %s\n"
6818 #~ msgid "ERROR: Unable to exec pictwpstops: %s\n"
6819 #~ msgstr "ERROR: pictwpstops를 실행할 수 없음: %s\n"
6821 #~ msgid "ERROR: Unable to execute gs program"
6822 #~ msgstr "ERROR: gs 프로그램을 실행할 수 없음"
6824 #~ msgid "ERROR: Unable to execute pdftops program"
6825 #~ msgstr "ERROR: pdftops 프로그램을 실행할 수 없음"
6827 #~ msgid "ERROR: Unable to fork pictwpstops: %s\n"
6828 #~ msgstr "ERROR: pictwpstops를 분리(fork)할 수 없음: %s\n"
6830 #~ msgid "ERROR: Unable to get PAP request"
6831 #~ msgstr "ERROR: PAP 요청을 얻을 수 없음"
6833 #~ msgid "ERROR: Unable to get PAP response"
6834 #~ msgstr "ERROR: PAP 응답을 얻을 수 없음"
6836 #~ msgid "ERROR: Unable to get PPD file for printer \"%s\" - %s.\n"
6837 #~ msgstr "ERROR: \"%s\"프린터에 대한 PPD 파일을 얻을 수 없음 - %s.\n"
6839 #~ msgid "ERROR: Unable to get default AppleTalk zone"
6840 #~ msgstr "ERROR: 기본 AppleTalk 영역을 얻을 수 없음"
6842 #~ msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n"
6843 #~ msgstr "ERROR: 작업 %d 속성을 얻을 수 없음(%s)!\n"
6845 #~ msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n"
6846 #~ msgstr "ERROR: 프린터 상태를 알 수 없음(%s)!\n"
6848 #~ msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n"
6849 #~ msgstr "ERROR: '%s' 프린터를 찾을 수 없음!\n"
6851 #~ msgid "ERROR: Unable to look for PAP response"
6852 #~ msgstr "ERROR: PAP 응답을 찾을 수 없음"
6854 #~ msgid "ERROR: Unable to lookup AppleTalk printers"
6855 #~ msgstr "ERROR: AppleTalk 프린터를 찾을 수 없음"
6857 #~ msgid "ERROR: Unable to make AppleTalk address"
6858 #~ msgstr "ERROR: AppleTalk 주소를 생성할 수 없음"
6860 #~ msgid "ERROR: Unable to open \"%s\" - %s\n"
6861 #~ msgstr "ERROR: \"%s\"을(를) 열 수 없음 - %s\n"
6863 #~ msgid "ERROR: Unable to open %s: %s\n"
6864 #~ msgstr "ERROR: %s을(를) 열 수 없음: %s\n"
6866 #~ msgid "ERROR: Unable to open banner file \"%s\" - %s\n"
6867 #~ msgstr "ERROR: \"%s\" 배너 파일을 열 수 없음 - %s\n"
6869 #~ msgid "ERROR: Unable to open device file \"%s\": %s\n"
6870 #~ msgstr "ERROR: \"%s\" 장비 파일을 열 수 없음: %s\n"
6872 #~ msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\" - %s\n"
6873 #~ msgstr "ERROR: \"%s\" 파일을 열 수 없음 - %s\n"
6875 #~ msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\": %s\n"
6876 #~ msgstr "ERROR: \"%s\" 파일을 열 수 없음: %s\n"
6878 #~ msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n"
6879 #~ msgstr "ERROR: 이미지 파일을 열어서 프린트할 수 없음!\n"
6881 #~ msgid "ERROR: Unable to open print file \"%s\": %s\n"
6882 #~ msgstr "ERROR: \"%s\" 프린트 파일을 열 수 없음: %s\n"
6884 #~ msgid "ERROR: Unable to open print file %s - %s\n"
6885 #~ msgstr "ERROR: %s 프린트 파일을 열 수 없음 - %s\n"
6887 #~ msgid "ERROR: Unable to open print file %s: %s\n"
6888 #~ msgstr "ERROR: %s 프린트 파일을 열 수 없음: %s\n"
6890 #~ msgid "ERROR: Unable to open temporary compressed print file: %s\n"
6891 #~ msgstr "ERROR: 임시로 압축한 프린트 파일을 열 수 없음: %s\n"
6893 #~ msgid "ERROR: Unable to open temporary file"
6894 #~ msgstr "ERROR: 임시 파일을 열 수 없음"
6896 #~ msgid "ERROR: Unable to print %d text columns!\n"
6897 #~ msgstr "ERROR: %d개의 텍스트 열을 프린트할 수 없음!\n"
6899 #~ msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page!\n"
6900 #~ msgstr "ERROR: %dx%d 텍스트 페이지를 프린트할 수 없음!\n"
6902 #~ msgid "ERROR: Unable to read print data"
6903 #~ msgstr "ERROR: 프린트 데이터를 읽을 수 없음"
6905 #~ msgid "ERROR: Unable to read print data!\n"
6906 #~ msgstr "ERROR: 프린트 데이터를 읽을 수 없음!\n"
6908 #~ msgid "ERROR: Unable to reserve port"
6909 #~ msgstr "ERROR: 포트를 예약할 수 없음"
6911 #~ msgid "ERROR: Unable to seek to offset %ld in file - %s\n"
6912 #~ msgstr "ERROR: 파일에서 %ld 오프셋을 찾을 수 없음 - %s\n"
6914 #~ msgid "ERROR: Unable to seek to offset %lld in file - %s\n"
6915 #~ msgstr "ERROR: 파일에서 %lld 오프셋을 찾을 수 없음 - %s\n"
6917 #~ msgid "ERROR: Unable to send LPD command"
6918 #~ msgstr "ERROR: LPD 명령을 보낼 수 없음"
6920 #~ msgid "ERROR: Unable to send PAP tickle request"
6921 #~ msgstr "ERROR: PAP tickle 요청을 보낼 수 없음"
6923 #~ msgid "ERROR: Unable to send initial PAP send data request"
6924 #~ msgstr "ERROR: 초기 PAP 전송 데이터 요청을 보낼 수 없음"
6926 #~ msgid "ERROR: Unable to send print data (%d)\n"
6927 #~ msgstr "ERROR: 프린트 데이터를 보낼 수 없음(%d)\n"
6929 #~ msgid "ERROR: Unable to send print data!\n"
6930 #~ msgstr "ERROR: 프린트 데이터를 보낼 수 없음!\n"
6932 #~ msgid "ERROR: Unable to send print file to printer"
6933 #~ msgstr "ERROR: 프린트 파일을 프린터로 보낼 수 없음"
6935 #~ msgid "ERROR: Unable to send trailing nul to printer"
6936 #~ msgstr "ERROR: 끝자리 nul을 프린터로 보낼 수 없음"
6938 #~ msgid "ERROR: Unable to wait for pictwpstops: %s\n"
6939 #~ msgstr "ERROR: pictwpstops를 기다릴 수 없음: %s\n"
6941 #~ msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to \"%s\": %s\n"
6942 #~ msgstr "ERROR: \"%2$s\"에 %1$d바이트를 쓸 수 없음: %3$s\n"
6944 #~ msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer!\n"
6945 #~ msgstr "ERROR: 프린터에 %d바이트를 쓸 수 없음!\n"
6947 #~ msgid "ERROR: Unable to write control file"
6948 #~ msgstr "ERROR: 제어 파일을 쓸 수 없음"
6950 #~ msgid "ERROR: Unable to write print data"
6951 #~ msgstr "ERROR: 프린트 데이터를 쓸 수 없음"
6953 #~ msgid "ERROR: Unable to write print data: %s\n"
6954 #~ msgstr "ERROR: 프린트 데이터를 쓸 수 없음: %s\n"
6956 #~ msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n"
6957 #~ msgstr "ERROR: 드라이버에 래스터 데이터를 쓸 수 없음!\n"
6959 #~ msgid "ERROR: Unable to write to temporary file"
6960 #~ msgstr "ERROR: 임시 파일을 쓸 수 없음"
6962 #~ msgid "ERROR: Unable to write uncompressed document data: %s\n"
6963 #~ msgstr "ERROR: 압축되지 않은 도큐멘트 데이터를 쓸 수 없음: %s\n"
6965 #~ msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s!\n"
6966 #~ msgstr "ERROR: %2$s의 %1$d번째 줄에 예기치 않은 텍스트!\n"
6968 #~ msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n"
6969 #~ msgstr "ERROR: 알 수 없는 암호화 옵션 값 \"%s\"!\n"
6971 #~ msgid "ERROR: Unknown file order \"%s\"\n"
6972 #~ msgstr "ERROR: 알 수 없는 파일 순서 \"%s\"\n"
6974 #~ msgid "ERROR: Unknown format character \"%c\"\n"
6975 #~ msgstr "ERROR: 알 수 없는 포맷 문자 \"%c\"\n"
6977 #~ msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"!\n"
6978 #~ msgstr "ERROR: \"%s\"에 대한 알 수 없는 메시지 카탈로그 포맷!\n"
6980 #~ msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n"
6981 #~ msgstr "ERROR: \"%2$s\" 값이 있는 알 수 없는 \"%1$s\" 옵션!\n"
6983 #~ msgid "ERROR: Unknown print mode \"%s\"\n"
6984 #~ msgstr "ERROR: 알 수 없는 \"%s\" 프린트 모드\n"
6986 #~ msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n"
6987 #~ msgstr "ERROR: 알 수 없는 \"%s\" 버전 옵션 값!\n"
6989 #~ msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n"
6990 #~ msgstr "ERROR: brightness=100을 사용하는, 지원되지 않는 밝기 값 %s!\n"
6992 #~ msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n"
6993 #~ msgstr "ERROR: gamma=1000을 사용하는, 지원되지 않는 감마 값 %s!\n"
6995 #~ msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n"
6996 #~ msgstr "ERROR: number-up=1을 사용하는, 지원되지 않는 number-up 값 %d!\n"
6999 #~ "ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-"
7002 #~ "ERROR: number-up-layout=lrtb을 사용하는, 지원되지 않는 number-up-layout "
7005 #~ msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n"
7007 #~ "ERROR: page-border=none을 사용하는, 지원되지 않는 page-border 값 %s!\n"
7009 #~ msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n"
7010 #~ msgstr "ERROR: doc_printf 오버플로우(%d바이트)가 발견됨, 중단 중!\n"
7012 #~ msgid "ERROR: pdftops filter crashed on signal %d!\n"
7013 #~ msgstr "ERROR: pdftops 필터가 신호 %d에서 충돌함!\n"
7015 #~ msgid "ERROR: pdftops filter exited with status %d!\n"
7016 #~ msgstr "ERROR: pdftops 필터가 상태 %d(으)로 종료됨!\n"
7018 #~ msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n"
7019 #~ msgstr "ERROR: pictwpstops가 신호 %d에서 종료됨!\n"
7021 #~ msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n"
7022 #~ msgstr "ERROR: pictwpstops가 상태 %d(으)로 종료됨!\n"
7025 #~ "ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 "
7027 #~ msgstr "ERROR: 복원 가능: 프린터에 연결할 수 없음; 30초 후에 다시 시도...\n"
7029 #~ msgid "ERROR: select() failed"
7030 #~ msgstr "ERROR: select() 실패"
7032 #~ msgid "ERROR: unable to stat print file"
7033 #~ msgstr "ERROR: 프린트 파일을 시작할 수 없음"
7035 #~ msgid "Empty PPD file!"
7036 #~ msgstr "PPD 파일이 비어있음!"
7038 #~ msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n"
7039 #~ msgstr "오류: '-h' 옵션 뒤에 호스트 이름이 필요!\n"
7045 #~ "File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice "
7046 #~ "directive in \"%s/cupsd.conf\"."
7048 #~ "파일 장비 URI가 비활성화되었습니다! 활성화하려면, \"%s/cupsd.conf\"에 있"
7049 #~ "는 FileDevice 지시문을 보십시오."
7051 #~ msgid "Fuser temperature high!"
7052 #~ msgstr "퓨저 온도가 높음!"
7054 #~ msgid "Fuser temperature low!"
7055 #~ msgstr "퓨저 온도가 낮음!"
7057 #~ msgid "German FanFold"
7058 #~ msgstr "독일 FanFold"
7060 #~ msgid "German FanFold Legal"
7061 #~ msgstr "독일 FanFold 공문서"
7063 #~ msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!"
7064 #~ msgstr "printer-uri 속성을 얻었지만, job-id가 없습니다!"
7066 #~ msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences\n"
7067 #~ msgstr "INFO: 시스템 환경설정에서 AppleTalk가 비활성화됨\n"
7069 #~ msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences.\n"
7070 #~ msgstr "INFO: 시스템 환경설정에서 AppleTalk가 비활성화되었습니다.\n"
7072 #~ msgid "INFO: Canceling print job...\n"
7073 #~ msgstr "INFO: 프린트 작업 취소 중...\n"
7075 #~ msgid "INFO: Connected to printer...\n"
7076 #~ msgstr "INFO: 프린터에 연결됨...\n"
7078 #~ msgid "INFO: Connecting to printer...\n"
7079 #~ msgstr "INFO: 프린트에 연결 중...\n"
7081 #~ msgid "INFO: Control file sent successfully\n"
7082 #~ msgstr "INFO: 제어 파일을 성공적으로 보냄\n"
7084 #~ msgid "INFO: Data file sent successfully\n"
7085 #~ msgstr "INFO: 데이터 파일을 성공적으로 보냄\n"
7087 #~ msgid "INFO: Formatting page %d...\n"
7088 #~ msgstr "INFO: %d페이지 포맷 중...\n"
7090 #~ msgid "INFO: Loading image file...\n"
7091 #~ msgstr "INFO: 이미지 파일 로드 중...\n"
7093 #~ msgid "INFO: Looking for printer...\n"
7094 #~ msgstr "INFO: 프린터 검색 중...\n"
7096 #~ msgid "INFO: Opening connection\n"
7097 #~ msgstr "INFO: 연결 열기\n"
7099 #~ msgid "INFO: Print file sent, waiting for printer to finish...\n"
7100 #~ msgstr "INFO: 프린트 파일을 보냈고, 프린터 작업 종료 대기 중...\n"
7102 #~ msgid "INFO: Printer busy; will retry in 10 seconds...\n"
7103 #~ msgstr "INFO: 프린터 사용 중; 10초 후에 다시 시도...\n"
7105 #~ msgid "INFO: Printer busy; will retry in 30 seconds...\n"
7106 #~ msgstr "INFO: 프린터 사용 중; 30초 후에 다시 시도...\n"
7108 #~ msgid "INFO: Printer busy; will retry in 5 seconds...\n"
7109 #~ msgstr "INFO: 프린터 사용 중; 5초 후에 다시 시도...\n"
7111 #~ msgid "INFO: Printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/1.0...\n"
7113 #~ "INFO: 프린터가 IPP/%d.%d을 지원하지 않기 때문에, IPP/1.0을 시도 중...\n"
7115 #~ msgid "INFO: Printer is busy; will retry in 5 seconds...\n"
7116 #~ msgstr "INFO: 프린터 사용 중; 5초 후에 다시 시도...\n"
7118 #~ msgid "INFO: Printer is currently off-line.\n"
7119 #~ msgstr "INFO: 현재 프린터가 오프라인입니다.\n"
7121 #~ msgid "INFO: Printer is currently offline.\n"
7122 #~ msgstr "INFO: 현재 프린터가 오프라인입니다.\n"
7124 #~ msgid "INFO: Printer is now online.\n"
7125 #~ msgstr "INFO: 현재 프린터가 온라인입니다.\n"
7127 #~ msgid "INFO: Printer is offline.\n"
7128 #~ msgstr "INFO: 프린터가 오프라인입니다.\n"
7130 #~ msgid "INFO: Printer not connected; will retry in 30 seconds...\n"
7131 #~ msgstr "INFO: 프린터가 연결되지 않음; 30초 후에 다시 시도...\n"
7133 #~ msgid "INFO: Printing page %d, %d%% complete...\n"
7134 #~ msgstr "INFO: %d페이지 프린트 중, %d%% 완료...\n"
7136 #~ msgid "INFO: Printing page %d...\n"
7137 #~ msgstr "INFO: %d페이지 프린트 중...\n"
7139 #~ msgid "INFO: Ready to print.\n"
7140 #~ msgstr "INFO: 프린트할 준비가 되었습니다.\n"
7142 #~ msgid "INFO: Sending control file (%lu bytes)\n"
7143 #~ msgstr "INFO: 제어 파일 보내는 중(%lu바이트)\n"
7145 #~ msgid "INFO: Sending control file (%u bytes)\n"
7146 #~ msgstr "INFO: 제어 파일 보내는 중(%u바이트)\n"
7148 #~ msgid "INFO: Sending data\n"
7149 #~ msgstr "INFO: 데이터 보내는 중\n"
7151 #~ msgid "INFO: Sending data file (%ld bytes)\n"
7152 #~ msgstr "INFO: 데이터 파일 보내는 중(%ld바이트)\n"
7154 #~ msgid "INFO: Sending data file (%lld bytes)\n"
7155 #~ msgstr "INFO: 데이터 파일 보내는 중(%lld바이트)\n"
7157 #~ msgid "INFO: Sending print data...\n"
7158 #~ msgstr "INFO: 프린트 데이터 보내는 중...\n"
7160 #~ msgid "INFO: Sent print file, %ld bytes...\n"
7161 #~ msgstr "INFO: 프린트 파일 보냄, %ld바이트...\n"
7163 #~ msgid "INFO: Sent print file, %lld bytes...\n"
7164 #~ msgstr "INFO: 프린트 파일 보냄, %lld바이트...\n"
7166 #~ msgid "INFO: Spooling LPR job, %.0f%% complete...\n"
7167 #~ msgstr "INFO: LPR 작업 스풀 중, %.0f%% 완료...\n"
7170 #~ "INFO: Unable to contact printer, queuing on next printer in class...\n"
7172 #~ "INFO: 프린터에 연결할 수 없기 때문에, 클래스에 있는 다음 프린터 대기 "
7175 #~ msgid "INFO: Using default AppleTalk zone \"%s\"\n"
7176 #~ msgstr "INFO: \"%s\" 기본 AppleTalk 영역 사용 중 \n"
7178 #~ msgid "INFO: Waiting for job to complete...\n"
7179 #~ msgstr "INFO: 작업 완료 대기 중...\n"
7181 #~ msgid "INFO: Waiting for printer to become available...\n"
7182 #~ msgstr "INFO: 프린터 사용 대기 중...\n"
7202 #~ msgid "ISO B4 Envelope"
7203 #~ msgstr "ISO B4 봉투"
7208 #~ msgid "ISO B5 (Oversize)"
7209 #~ msgstr "ISO B5(대)"
7211 #~ msgid "ISO B5 Envelope"
7212 #~ msgstr "ISO B5 봉투"
7217 #~ msgid "ISO B6 Envelope"
7218 #~ msgstr "ISO B6 봉투"
7229 #~ msgid "Ink/toner almost empty."
7230 #~ msgstr "잉크/토너가 거의 비었습니다."
7232 #~ msgid "Ink/toner empty!"
7233 #~ msgstr "잉크/토너가 비었음!"
7235 #~ msgid "Ink/toner waste bin almost full."
7236 #~ msgstr "잉크/토너 폐기소가 거의 찼습니다."
7238 #~ msgid "Ink/toner waste bin full!"
7239 #~ msgstr "잉크/토너 폐기소가 찼음!"
7241 #~ msgid "Interlock open."
7242 #~ msgstr "연동 장치가 열려 있음."
7244 #~ msgid "Invite Envelope"
7247 #~ msgid "Italian Envelope"
7250 #~ msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!"
7251 #~ msgstr "#%d 작업을 다시 시작할 수 없음 - 파일 없음!"
7253 #~ msgid "Job #%d does not exist!"
7254 #~ msgstr "#%d 작업이 없음!"
7256 #~ msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!"
7257 #~ msgstr "#%d 작업이 종료되었고 대체할 수 없음!"
7259 #~ msgid "Job #%d is not complete!"
7260 #~ msgstr "#%d 작업이 왼료되지 않음!"
7262 #~ msgid "Job #%d is not held for authentication!"
7263 #~ msgstr "#%d 작업이 인증을 위해 유지되지 않음!"
7265 #~ msgid "Job #%d is not held!"
7266 #~ msgstr "#%d 작업이 유지되지 않음!"
7268 #~ msgid "Job #%s does not exist!"
7269 #~ msgstr "#%s 작업이 존재하지 않음!"
7271 #~ msgid "Job %d not found!"
7272 #~ msgstr "%d 작업이 발견되지 않음!"
7274 #~ msgid "Job subscriptions cannot be renewed!"
7275 #~ msgstr "작업 구독을 갱신할 수 없음!"
7277 #~ msgid "Kaku2 Envelope"
7278 #~ msgstr "Kaku2 봉투"
7280 #~ msgid "Kaku3 Envelope"
7281 #~ msgstr "Kaku3 봉투"
7283 #~ msgid "Language \"%s\" not supported!"
7284 #~ msgstr "\"%s\" 언어가 지원되지 않음!"
7286 #~ msgid "Media jam!"
7287 #~ msgstr "미디어가 걸림!"
7289 #~ msgid "Media tray almost empty."
7290 #~ msgstr "미디어 트레이가 거의 비었습니다."
7292 #~ msgid "Media tray empty!"
7293 #~ msgstr "미디어 트레이가 비어 있음!"
7295 #~ msgid "Media tray missing!"
7296 #~ msgstr "미디어 트레이가 유실됨!"
7298 #~ msgid "Media tray needs to be filled."
7299 #~ msgstr "미디어 트레이를 채워야 합니다."
7301 #~ msgid "Missing document-number attribute!"
7302 #~ msgstr "document-number 속성이 유실됨!"
7304 #~ msgid "Missing double quote on line %d!"
7305 #~ msgstr "%d번째 줄에 있는 큰 따옴표가 유실됨!"
7307 #~ msgid "Missing form variable!"
7308 #~ msgstr "구성 변수가 유실됨!"
7310 #~ msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!"
7311 #~ msgstr "notify-subscription-ids 속성이 유실됨!"
7313 #~ msgid "Missing requesting-user-name attribute!"
7314 #~ msgstr "requesting-user-name 속성이 유실됨!"
7316 #~ msgid "Missing required attributes!"
7317 #~ msgstr "필요한 속성이 유실됨!"
7319 #~ msgid "Missing value on line %d!"
7320 #~ msgstr "%d번째 줄에 있는 값이 유실됨!"
7323 #~ "Model: name = %s\n"
7324 #~ " natural_language = %s\n"
7325 #~ " make-and-model = %s\n"
7326 #~ " device-id = %s\n"
7328 #~ "모델: name = %s\n"
7329 #~ " natural_language = %s\n"
7330 #~ " make-and-model = %s\n"
7331 #~ " device-id = %s\n"
7336 #~ msgid "Monarch Envelope"
7337 #~ msgstr "Monarch 봉투"
7339 #~ msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID %d.\n"
7340 #~ msgstr "NOTICE: 프린트 파일이 허용됨 - 작업 ID %d.\n"
7342 #~ msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID unknown.\n"
7343 #~ msgstr "NOTICE: 프린트 파일이 허용됨 - 알 수 없는 작업 ID.\n"
7345 #~ msgid "No PPD name!"
7346 #~ msgstr "PPD 이름 없음!"
7348 #~ msgid "No Windows printer drivers are installed!"
7349 #~ msgstr "설치된 Windows 프린터 드라이버가 없음!"
7351 #~ msgid "No active jobs on %s!"
7352 #~ msgstr "%s에 활성 작업이 없음!"
7354 #~ msgid "No attributes in request!"
7355 #~ msgstr "요청에 속성이 없음!"
7357 #~ msgid "No authentication information provided!"
7358 #~ msgstr "제공된 인증 정보가 없음!"
7360 #~ msgid "No default printer"
7361 #~ msgstr "기본 프린터가 없음"
7363 #~ msgid "No file!?!"
7364 #~ msgstr "파일이 없음!?!"
7366 #~ msgid "No modification time!"
7367 #~ msgstr "수정 시간 없음!"
7369 #~ msgid "No printer name!"
7370 #~ msgstr "프린터 이름 없음!"
7372 #~ msgid "No printer-uri found for class!"
7373 #~ msgstr "클래스에 대한 printer-uri 없음!"
7375 #~ msgid "No printer-uri found!"
7376 #~ msgstr "printer-uri 없음!"
7378 #~ msgid "No printer-uri in request!"
7379 #~ msgstr "요청에 printer-uri 없음!"
7381 #~ msgid "No subscription attributes in request!"
7382 #~ msgstr "요청에 구독 속성이 없음!"
7384 #~ msgid "OPC almost at end-of-life."
7385 #~ msgstr "OPC 수명이 거의 다 되었습니다."
7387 #~ msgid "OPC at end-of-life!"
7388 #~ msgstr "OPC 수명이 다 되었음!"
7390 #~ msgid "Out of toner!"
7393 #~ msgid "Output bin almost full."
7394 #~ msgstr "출력소 거의 찼습니다."
7396 #~ msgid "Output bin full!"
7397 #~ msgstr "출력소가 찼습니다!"
7399 #~ msgid "Output for printer %s is sent to %s\n"
7400 #~ msgstr "%s 프린터 출력을 %s(으)로 보냄\n"
7402 #~ msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s\n"
7403 #~ msgstr "%1$s 프린터 출력을 %3$s에 있는 %2$s 원격 프린터로 보냄\n"
7405 #~ msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s\n"
7406 #~ msgstr "%s/%s 프린터 출력을 %s로 보냄\n"
7408 #~ msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s\n"
7409 #~ msgstr "%1$s/%2$s 프린터 출력을 %4$s에 있는 %3$s 원격 프린터로 보냄\n"
7411 #~ msgid "Output tray missing!"
7412 #~ msgstr "출력 트레이가 유실됨!"
7417 #~ msgid "PRC1 Envelope"
7420 #~ msgid "PRC10 Envelope"
7421 #~ msgstr "PRC10 봉투"
7423 #~ msgid "PRC2 Envelope"
7426 #~ msgid "PRC3 Envelope"
7429 #~ msgid "PRC32K (Oversize)"
7430 #~ msgstr "PRC32K(대)"
7432 #~ msgid "PRC4 Envelope"
7435 #~ msgid "PRC5 Envelope"
7438 #~ msgid "PRC6 Envelope"
7441 #~ msgid "PRC7 Envelope"
7444 #~ msgid "PRC8 Envelope"
7447 #~ msgid "PRC9 Envelope"
7450 #~ msgid "Personal Envelope"
7453 #~ msgid "Printer offline."
7454 #~ msgstr "프린터가 오프라인입니다."
7456 #~ msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size\n"
7457 #~ msgstr "단계 소유자 작업 파일 총 크기\n"
7460 #~ "Rank Owner Pri Job Files Total Size\n"
7462 #~ "단계 소유자 우선순위 작업 파일 총 크"
7465 #~ msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'\n"
7466 #~ msgstr "실행 중인 명령: %s %s -N -A %s -c '%s'\n"
7468 #~ msgid "SCSI Printer"
7469 #~ msgstr "SCSI 프린터"
7471 #~ msgid "Tabloid (Oversize)"
7472 #~ msgstr "타블로이드(대)"
7474 #~ msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!"
7475 #~ msgstr "notify-user-data 값이 너무 큼!(%d > 63행)!"
7477 #~ msgid "The printer or class is not shared!"
7478 #~ msgstr "프린터 또는 클래스를 공유할 수 없음!"
7480 #~ msgid "The printer or class was not found."
7481 #~ msgstr "프린터 또는 클래스가 없습니다."
7483 #~ msgid "The printer-uri attribute is required!"
7484 #~ msgstr "printer-uri 속성이 필요함!"
7486 #~ msgid "Toner low."
7487 #~ msgstr "토너가 부족합니다."
7489 #~ msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)!"
7490 #~ msgstr "job-sheets 값이 너무 많습니다(%d > 2)!"
7492 #~ msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!"
7493 #~ msgstr "printer-state-reasons 값이 너무 많습니다(%d > %d)!"
7495 #~ msgid "US Executive"
7496 #~ msgstr "US 행정 용지"
7498 #~ msgid "US Fanfold"
7499 #~ msgstr "US 연속 용지"
7501 #~ msgid "US Legal (Oversize)"
7502 #~ msgstr "US 공문서(대)"
7504 #~ msgid "US Letter (Oversize)"
7505 #~ msgstr "US 편지지(대)"
7507 #~ msgid "US Letter (Small)"
7508 #~ msgstr "US 편지지(소)"
7510 #~ msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!"
7511 #~ msgstr "\"%s\" 대상에 대한 작업을 추가할 수 없습니다!"
7513 #~ msgid "Unable to allocate memory for file types!"
7514 #~ msgstr "파일 유형에 대한 메모리를 할당할 수 없습니다!"
7516 #~ msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)!"
7517 #~ msgstr "64비트 CUPS 프린터 드라이버 파일을 복사할 수 없습니다(%d)!"
7519 #~ msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)!"
7520 #~ msgstr "64비트 Windows 프린터 드라이버 파일을 복사할 수 없습니다(%d)!"
7522 #~ msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!"
7523 #~ msgstr "CUPS 프린터 드라이버 파일을 복사할 수 없습니다(%d)!"
7525 #~ msgid "Unable to copy PPD file - %s!"
7526 #~ msgstr "PPD 파일을 복사할 수 없음 - %s!"
7528 #~ msgid "Unable to copy PPD file!"
7529 #~ msgstr "PPD 파일을 복사할 수 없습니다!"
7531 #~ msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!"
7532 #~ msgstr "Windows 2000 프린터 드라이버 파일을 복사할 수 없습니다(%d)!"
7534 #~ msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!"
7535 #~ msgstr "Windows 9x 프린터 드라이버 파일을 복사할 수 없습니다(%d)!"
7537 #~ msgid "Unable to copy interface script - %s!"
7538 #~ msgstr "인터페이스 스크립트를 복사할 수 없음 - %s!"
7540 #~ msgid "Unable to create printer-uri!"
7541 #~ msgstr "printer-uri를 생성할 수 없습니다!"
7543 #~ msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!"
7544 #~ msgstr "1MB보다 큰 cupsd.conf 파일은 편집할 수 없습니다!"
7546 #~ msgid "Unable to find destination for job!"
7547 #~ msgstr "작업에 대한 대상을 찾을 수 없습니다!"
7549 #~ msgid "Unable to find printer!\n"
7550 #~ msgstr "프린터를 찾을 수 없습니다!\n"
7552 #~ msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!"
7553 #~ msgstr "Windows 2000 프린터 드라이버 파일을 설치할 수 없습니다(%d)!"
7555 #~ msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!"
7556 #~ msgstr "Windows 9x 프린터 드라이버 파일을 설치할 수 없습니다(%d)!"
7558 #~ msgid "Unable to open document %d in job %d!"
7559 #~ msgstr "도큐멘트 %d을(를) 작업 %d에서 열 수 없습니다!"
7561 #~ msgid "Unable to run \"%s\": %s\n"
7562 #~ msgstr "\"%s\"을(를) 실행할 수 없음: %s\n"
7564 #~ msgid "Unable to send command to printer driver!"
7565 #~ msgstr "프린터 드라이버로 명령을 보낼 수 없습니다!"
7567 #~ msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!"
7568 #~ msgstr "Windows 프린터 드라이버를 설정할 수 없습니다(%d)!"
7570 #~ msgid "Unable to use legacy USB class driver!\n"
7571 #~ msgstr "레거시 USB 클래스 드라이버를 사용할 수 없음!\n"
7573 #~ msgid "Unknown printer error (%s)!"
7574 #~ msgstr "알 수 없는 프린터 오류(%s)!"
7576 #~ msgid "Unsupported character set \"%s\"!"
7577 #~ msgstr "지원되지 않는 문자 세트 \"%s\"!"
7579 #~ msgid "Unsupported compression \"%s\"!"
7580 #~ msgstr "지원되지 않는 압축 \"%s\"!"
7582 #~ msgid "Unsupported compression attribute %s!"
7583 #~ msgstr "지원되지 않는 압축 속성 %s!"
7585 #~ msgid "Unsupported format \"%s\"!"
7586 #~ msgstr "지원되지 않는 포맷 \"%s\"!"
7588 #~ msgid "Unsupported format '%s'!"
7589 #~ msgstr "지원되지 않는 포맷 '%s'!"
7591 #~ msgid "Unsupported format '%s/%s'!"
7592 #~ msgstr "지원되지 않는 포맷 '%s/%s'!"
7597 #~ " lpadmin [-h server] -d destination\n"
7598 #~ " lpadmin [-h server] -x destination\n"
7599 #~ " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m "
7601 #~ " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
7602 #~ " [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
7603 #~ " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n"
7608 #~ " lpadmin [-h server] -d destination\n"
7609 #~ " lpadmin [-h server] -x destination\n"
7610 #~ " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m "
7612 #~ " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
7613 #~ " [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
7614 #~ " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n"
7617 #~ msgid "Usage: %s job user title copies options [filename]\n"
7618 #~ msgstr "사용법: %s job user title copies options [filename]\n"
7620 #~ msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]\n"
7621 #~ msgstr "사용법: %s job-id user title copies options [file]\n"
7623 #~ msgid "Usage: %s job-id user title copies options file\n"
7624 #~ msgstr "사용법: %s job-id user title copies options file\n"
7627 #~ "Usage: convert [ options ]\n"
7631 #~ " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n"
7632 #~ " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n"
7633 #~ " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n"
7634 #~ " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n"
7635 #~ " -P filename.ppd Set PPD file\n"
7636 #~ " -a 'name=value ...' Set option(s)\n"
7637 #~ " -U username Set username for job\n"
7638 #~ " -J title Set title\n"
7639 #~ " -c copies Set number of copies\n"
7640 #~ " -u Remove the PPD file when finished\n"
7641 #~ " -D Remove the input file when finished\n"
7643 #~ "사용법: convert [ options ]\n"
7647 #~ " -f filename 변환할 파일 설정(또는 stdin)\n"
7648 #~ " -o filename 생성할 파일 설정(또는 stdout)\n"
7649 #~ " -i mime/type 입력 MIME 유형 설정(또는 자동 유형 설정)\n"
7650 #~ " -j mime/type 출력 MIME 유형 설정(또는 응용 프로그램/pdf)\n"
7651 #~ " -P filename.ppd PPD 파일 설정\n"
7652 #~ " -a 'name=value ...' 옵션 설정(s)\n"
7653 #~ " -U username 작업에 대한 사용자 이름 설정\n"
7654 #~ " -J title 제목 설정\n"
7655 #~ " -c copies 복사 장 수 설정\n"
7656 #~ " -u 종료 시 PPD 파일 제거\n"
7657 #~ " -D 종료 시 입력 파일 제거\n"
7660 #~ "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n"
7661 #~ " cupsaddsmb [options] -a\n"
7664 #~ " -E Encrypt the connection to the server\n"
7665 #~ " -H samba-server Use the named SAMBA server\n"
7666 #~ " -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user\n"
7667 #~ " -a Export all printers\n"
7668 #~ " -h cups-server Use the named CUPS server\n"
7669 #~ " -v Be verbose (show commands)\n"
7671 #~ "사용법: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n"
7672 #~ " cupsaddsmb [options] -a\n"
7675 #~ " -E 서버 연결 암호화\n"
7676 #~ " -H samba-server SAMBA 서버 사용\n"
7677 #~ " -U samba-user 이름이 있는 SAMBA 사용자를 사용하여 인증\n"
7678 #~ " -a 모든 프린터 보내기\n"
7679 #~ " -h cups-server 이름이 있는 CUPS 서버 사용\n"
7680 #~ " -v 상세하게(명령 보기)\n"
7683 #~ "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n"
7687 #~ " -E Enable encryption\n"
7688 #~ " -U username Specify username\n"
7689 #~ " -h server[:port] Specify server address\n"
7691 #~ " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off\n"
7692 #~ " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off\n"
7693 #~ " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet\n"
7694 #~ " --[no-]remote-printers Show/hide remote printers\n"
7695 #~ " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off\n"
7696 #~ " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job\n"
7698 #~ "사용법: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n"
7703 #~ " -U username 사용자 이름 지정\n"
7704 #~ " -h server[:port] 서버 주소 지정\n"
7706 #~ " --[no-]debug-logging 디버그 로그 켜기/끄기\n"
7707 #~ " --[no-]remote-admin 원격 관리 켜기/끄기\n"
7708 #~ " --[no-]remote-any 인터넷 접근 허용/차단\n"
7709 #~ " --[no-]remote-printers 원격 프린터 보기/가리기\n"
7710 #~ " --[no-]share-printers 프린터 공유 켜기/끄기\n"
7711 #~ " --[no-]user-cancel-any 사용자가 모든 작업을 취소하는 것을 허용/차"
7715 #~ "Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n"
7717 #~ "-c config-file Load alternate configuration file\n"
7718 #~ "-f Run in the foreground\n"
7719 #~ "-F Run in the foreground but detach\n"
7720 #~ "-h Show this usage message\n"
7721 #~ "-l Run cupsd from launchd(8)\n"
7723 #~ "사용법: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n"
7725 #~ "-c config-file 대체 구성 파일 로드\n"
7727 #~ "-F 전면에 실행하지만 분리\n"
7728 #~ "-h 이 사용법 메시지 보기\\n-l launchd(8)"
7732 #~ "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
7736 #~ " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n"
7737 #~ " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file "
7739 #~ " -n copies Set number of copies\n"
7740 #~ " -o name=value Set option(s)\n"
7741 #~ " -p filename.ppd Set PPD file\n"
7742 #~ " -t title Set title\n"
7744 #~ "사용법: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
7748 #~ " -c cupsd.conf cupsd.conf 파일을 설정하여 사용\n"
7749 #~ " -j job-id[,N] 특정 작업으로부터 파일 N 필터(기본은 파일 1)\n"
7750 #~ " -n copies 복사 장 수 설정\n"
7751 #~ " -o name=value 옵션 설정\n"
7752 #~ " -p filename.ppd PPD 파일 설정\n"
7753 #~ " -t title 제목 설정\n"
7756 #~ "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n"
7757 #~ " cupstestdsc [options] -\n"
7761 #~ " -h Show program usage\n"
7763 #~ " Note: this program only validates the DSC comments, not the "
7764 #~ "PostScript itself.\n"
7766 #~ "사용법: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n"
7767 #~ " cupstestdsc [options] -\n"
7771 #~ " -h 프로그램 사용법 보기\n"
7773 #~ " 참고: 이 프로그램은 DSC 명령만을 유효화하고, PostScript 자체는 유효화"
7777 #~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
7778 #~ " program | cupstestppd [options] -\n"
7782 #~ " -R root-directory Set alternate root\n"
7783 #~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n"
7784 #~ " Issue warnings instead of errors\n"
7785 #~ " -q Run silently\n"
7786 #~ " -r Use 'relaxed' open mode\n"
7787 #~ " -v Be slightly verbose\n"
7788 #~ " -vv Be very verbose\n"
7790 #~ "사용법: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[."
7792 #~ " program | cupstestppd [options] -\n"
7796 #~ " -R root-directory 대체 루트 설정\n"
7797 #~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n"
7800 #~ " -r 'relaxed' 오픈 모드 사용\n"
7804 #~ msgid "Usage: lpmove job/src dest\n"
7805 #~ msgstr "사용법: lpmove job/src dest\n"
7808 #~ "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
7809 #~ " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
7810 #~ " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
7811 #~ " lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n"
7813 #~ "사용법: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
7814 #~ " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
7815 #~ " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
7816 #~ " lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n"
7818 #~ msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]\n"
7819 #~ msgstr "사용법: lppasswd [-g groupname]\n"
7822 #~ "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
7823 #~ " lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
7824 #~ " lppasswd [-g groupname] -x [username]\n"
7826 #~ "사용법: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
7827 #~ " lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
7828 #~ " lppasswd [-g groupname] -x [username]\n"
7831 #~ "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n"
7833 #~ "사용법: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] "
7837 #~ "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
7839 #~ " -D name=value Set named variable to value.\n"
7840 #~ " -I include-dir Add include directory to search path.\n"
7841 #~ " -c catalog.po Load the specified message catalog.\n"
7842 #~ " -d output-dir Specify the output directory.\n"
7843 #~ " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale).\n"
7844 #~ " -m Use the ModelName value as the filename.\n"
7845 #~ " -t Test PPDs instead of generating them.\n"
7846 #~ " -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n"
7847 #~ " -z Compress PPD files using GNU zip.\n"
7848 #~ " --cr End lines with CR (Mac OS 9).\n"
7849 #~ " --crlf End lines with CR + LF (Windows).\n"
7850 #~ " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n"
7852 #~ "사용법: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
7854 #~ " -D name=value 이름이 정해진 변수를 값으로 설정합니다.\n"
7855 #~ " -I include-dir 포함 디렉토리를 검색 경로에 추가합니다.\n"
7856 #~ " -c catalog.po 지정된 메시지 카탈로그를 로드합니다.\n"
7857 #~ " -d output-dir 출력 디렉토리를 지정합니다.\n"
7858 #~ " -l lang[,lang,...] 출력 언어를 지정합니다(로컬).\n"
7859 #~ " -m 파일 이름으로 ModelName 값을 사용합니다.\n"
7860 #~ " -t PPD를 생성하는 대신 테스트합니다.\n"
7861 #~ " -v 자세하게(더 자세하게 하려면 v 추가).\n"
7862 #~ " -z GNU zip을 사용하여 PPD 파일을 압축합니다.\n"
7863 #~ " --cr CR로 줄을 끝냅니다(Mac OS 9).\n"
7864 #~ " --crlf CR + LF로 줄을 끝냅니다(Windows).\n"
7865 #~ " --lf LF로 줄을 끝냅니다(UNIX/Linux/Mac OS X).\n"
7868 #~ "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n"
7869 #~ " -D name=value Set named variable to value.\n"
7871 #~ " -I include-dir Add include directory to search path.\n"
7873 #~ "사용법: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n"
7874 #~ " -D name=value 이름이 정해진 변수를 값으로 설정합니다.\n"
7876 #~ " -I include-dir 포함 디렉토리를 검색 경로에 추가합니다.\n"
7879 #~ "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
7881 #~ " -I include-dir\n"
7882 #~ " -o filename.drv\n"
7884 #~ "사용법: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
7886 #~ " -I include-dir\n"
7887 #~ " -o filename.drv\n"
7890 #~ "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
7892 #~ " -o filename.ppd[.gz]\n"
7894 #~ "사용법: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
7896 #~ " -o filename.ppd[.gz]\n"
7899 #~ "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
7901 #~ " -D name=value Set named variable to value.\n"
7902 #~ " -I include-dir Add include directory to search path.\n"
7903 #~ " -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n"
7905 #~ "사용법: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN."
7908 #~ " -D name=value 이름이 정해진 변수를 값으로 설정합니다.\n"
7909 #~ " -I include-dir 포함 디렉토리를 검색 경로에 추가합니다.\n"
7910 #~ " -v 자세하게(더 자세하게 하려면 v 추가).\n"
7912 #~ msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]\n"
7913 #~ msgstr "사용법: snmp [host-or-ip-address]\n"
7915 #~ msgid "WARNING: Adding only the first %d printers found"
7916 #~ msgstr "WARNING: 발견된 첫번째 %d개 프린터만 추가 중"
7918 #~ msgid "WARNING: Boolean expected for waiteof option \"%s\"\n"
7919 #~ msgstr "WARNING: 불리언이 waiteof 옵션을 예상함 \"%s\"\n"
7921 #~ msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n"
7922 #~ msgstr "WARNING: 읽기 side-channel 요청에 실패함!\n"
7924 #~ msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n"
7925 #~ msgstr "WARNING: IncludeFeature를 통해 \"%s\" 옵션을 포함할 수 없음!\n"
7927 #~ msgid "WARNING: Printer not responding\n"
7928 #~ msgstr "WARNING: 프린터가 응답하지 않음\n"
7930 #~ msgid "WARNING: Printer sent unexpected EOF\n"
7931 #~ msgstr "WARNING: 프린터가 예기치 않은 EOF를 보냄\n"
7934 #~ "WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d "
7937 #~ "WARNING: %d초 후에 원격 호스트가 명령 상태 바이트에 응답하지 않음!\n"
7940 #~ "WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d "
7943 #~ "WARNING: %d초 후에 원격 호스트가 제어 상태 바이트에 응답하지 않음!\n"
7946 #~ "WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d "
7949 #~ "WARNING: %d초 후에 원격 호스트가 데이터 상태 바이트에 응답하지 않음!\n"
7951 #~ msgid "WARNING: SCSI command timed out (%d); retrying...\n"
7952 #~ msgstr "WARNING: SCSI 명령 시간 초과(%d); 재시도 중...\n"
7955 #~ "WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring "
7956 #~ "Conventions and may not print correctly!\n"
7958 #~ "WARNING: 이 도큐멘트는 Adobe Document Structuring Conventions을 실행하지 "
7959 #~ "않기 때문에 올바르게 프린트되지 않을 수 있음!\n"
7961 #~ msgid "WARNING: Unable to open \"%s:%s\": %s\n"
7962 #~ msgstr "WARNING: \"%s:%s\"을(를) 열 수 없습니다: %s\n"
7964 #~ msgid "WARNING: Unable to send PAP status request"
7965 #~ msgstr "WARNING: PAP 상태 요청을 보낼 수 없습니다"
7967 #~ msgid "WARNING: Unexpected PAP packet of type %d\n"
7968 #~ msgstr "WARNING: %d 유형의 예기치 않은 PAP 패킷\n"
7970 #~ msgid "WARNING: Unknown PAP packet of type %d\n"
7971 #~ msgstr "WARNING: %d 유형의 알 수 없는 PAP 패킷\n"
7973 #~ msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n"
7974 #~ msgstr "WARNING: \"%2$s\" 옵션에 대한 알 수 없는 \"%1$s\" 선택사항!\n"
7976 #~ msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n"
7977 #~ msgstr "WARNING: 알 수 없는 \"%s\" 옵션!\n"
7979 #~ msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n"
7980 #~ msgstr "WARNING: 지원되지 않는 보드율 %s!\n"
7982 #~ msgid "WARNING: number expected for status option \"%s\"\n"
7983 #~ msgstr "WARNING: \"%s\" 상태 옵션에 대한 예상되는 번호\n"
7986 #~ "WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d "
7989 #~ "WARNING: 복원 가능: '%s' 네트워크 호스트가 사용 중; %d초 후에 다시 시"
7992 #~ msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!"
7993 #~ msgstr "경고, 설치된 Windows 2000 프린터 드라이버가 없음!"
7995 #~ msgid "You4 Envelope"
7998 #~ msgid "convert: Use the -f option to specify a file to convert.\n"
7999 #~ msgstr "convert: 변환할 파일을 지정하려면 -f 옵션을 사용합니다.\n"
8001 #~ msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s\n"
8002 #~ msgstr "cupsaddsmb: \"%s\" 프린터에 대한 PPD 파일이 없음 - %s\n"
8004 #~ msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s\n"
8005 #~ msgstr "cupsctl: 다음 서버에 연결할 수 없습니다: %s\n"
8007 #~ msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n"
8008 #~ msgstr "cupsctl: 알 수 없는 옵션 \"%s\"!\n"
8010 #~ msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n"
8011 #~ msgstr "cupsctl: 알 수 없는 옵션 \"-%c\"!\n"
8013 #~ msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n"
8014 #~ msgstr "cupsd: \"-c\" 옵션 뒤에 구성 파일 이름이 예상됨!\n"
8016 #~ msgid "cupsd: Unable to get current directory!\n"
8017 #~ msgstr "cupsd: 현재 디렉토리를 얻을 수 없음!\n"
8019 #~ msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n"
8020 #~ msgstr "cupsd: 알 수 없는 \"%s\" 변수 - 중단 중!\n"
8022 #~ msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n"
8023 #~ msgstr "cupsd: 알 수 없는 \"%c\" 옵션 - 중단 중!\n"
8025 #~ msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode.\n"
8027 #~ "cupsd: launchd(8) 지원이 컴파일되지 않아서, 일반 모드로 실행합니다.\n"
8029 #~ msgid "cupsfilter: Invalid document number %d!\n"
8030 #~ msgstr "cupsfilter: 유효하지 않은 도큐멘트 번호 %d!\n"
8032 #~ msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d!\n"
8033 #~ msgstr "cupsfilter: 유효하지 않은 작업 ID %d!\n"
8035 #~ msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n"
8036 #~ msgstr "cupsfilter: 하나의 사용자 이름만 지정됨!\n"
8038 #~ msgid "cupsfilter: Unable to create temporary file: %s\n"
8039 #~ msgstr "cupsfilter: 다음 임시 파일을 생성할 수 없습니다: %s\n"
8041 #~ msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s\n"
8042 #~ msgstr "cupsfilter: 작업 파일을 얻을 수 없음 - %s\n"
8044 #~ msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option.\n"
8045 #~ msgstr "cupstestppd: -q 옵션은 -v 옵션과 호환되지 않습니다.\n"
8047 #~ msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option.\n"
8048 #~ msgstr "cupstestppd: -v 옵션은 -q 옵션과 호환되지 않습니다.\n"
8050 #~ msgid "device for %s/%s: %s\n"
8051 #~ msgstr "%s/%s에 대한 장비: %s\n"
8053 #~ msgid "device for %s: %s\n"
8054 #~ msgstr "%s에 대한 장비: %s\n"
8056 #~ msgid "help\t\tget help on commands\n"
8057 #~ msgstr "help\t\t명령에 대한 도움말 얻기\n"
8059 #~ msgid "job-printer-uri attribute missing!"
8060 #~ msgstr "job-printer-uri 속성이 유실됨!"
8062 #~ msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n"
8063 #~ msgstr "lpadmin: 클래스 이름은 프린트 가능한 문자만 포함할 수 있음!\n"
8065 #~ msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n"
8066 #~ msgstr "lpadmin: '-P' 옵션 뒤에 PPD가 예상됨!\n"
8068 #~ msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n"
8069 #~ msgstr "lpadmin: '-u' 옵션 뒤에 allow/deny:userlist가 예상됨!\n"
8071 #~ msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n"
8072 #~ msgstr "lpadmin: '-r' 옵션 뒤에 클래스가 예상됨!\n"
8074 #~ msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n"
8075 #~ msgstr "lpadmin: '-c' 옵션 뒤에 클래스 이름이 예상됨!\n"
8077 #~ msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n"
8078 #~ msgstr "lpadmin: '-D' 옵션 뒤에 설명이 예상됨!\n"
8080 #~ msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n"
8081 #~ msgstr "lpadmin: '-v' 옵션 뒤에 장비 URI가 예상됨!\n"
8083 #~ msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n"
8084 #~ msgstr "lpadmin: '-I' 옵션 뒤에 파일 유형이 예상됨!\n"
8086 #~ msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n"
8087 #~ msgstr "lpadmin: '-h' 옵션 뒤에 호스트 이름이 예상됨!\n"
8089 #~ msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n"
8090 #~ msgstr "lpadmin: '-i' 옵션 뒤에 인터페이스가 예상됨!\n"
8092 #~ msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n"
8093 #~ msgstr "lpadmin: '-L' 옵션 뒤에 위치가 예상됨!\n"
8095 #~ msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n"
8096 #~ msgstr "lpadmin: '-m' 옵션 뒤에 모델이 예상됨!\n"
8098 #~ msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n"
8099 #~ msgstr "lpadmin: '-o' 옵션 뒤에 name=value가 예상됨!\n"
8101 #~ msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n"
8102 #~ msgstr "lpadmin: '-p' 옵션 뒤에 프린터가 예상됨!\n"
8104 #~ msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n"
8105 #~ msgstr "lpadmin: '-d' 옵션 뒤에 프린터 이름이 예상됨!\n"
8107 #~ msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n"
8108 #~ msgstr "lpadmin: '-x' 옵션 뒤에 프린터 또는 클래스가 예상됨!\n"
8110 #~ msgid "lpadmin: No member names were seen!\n"
8111 #~ msgstr "lpadmin: 회원 이름이 보이지 않음!\n"
8113 #~ msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s.\n"
8114 #~ msgstr "lpadmin: %s 프린터에 이미 %s 클래스 회원이 있습니다.\n"
8116 #~ msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s.\n"
8117 #~ msgstr "lpadmin: %s 프린터에 %s 클래스 회원이 없습니다.\n"
8119 #~ msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n"
8120 #~ msgstr "lpadmin: 프린터 이름은 프린트 가능한 문자만 포함할 수 있음!\n"
8123 #~ "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
8124 #~ " You must specify a printer name first!\n"
8126 #~ "lpadmin: 클래스에 프린터를 추가할 수 없음:\n"
8127 #~ " 먼저 프린터 이름을 지정해야 합니다!\n"
8129 #~ msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n"
8130 #~ msgstr "lpadmin: 서버에 연결할 수 없음: %s\n"
8132 #~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n"
8133 #~ msgstr "lpadmin: 임시 파일을 생성할 수 없음 - %s\n"
8135 #~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n"
8136 #~ msgstr "lpadmin: 임시 파일을 생성할 수 없음: %s\n"
8138 #~ msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s\n"
8139 #~ msgstr "lpadmin: \"%s\" PPD 파일을 열 수 없음 - %s\n"
8141 #~ msgid "lpadmin: Unable to open file \"%s\": %s\n"
8142 #~ msgstr "lpadmin: \"%s\" 파일을 열 수 없음: %s\n"
8145 #~ "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
8146 #~ " You must specify a printer name first!\n"
8148 #~ "lpadmin: 클래스에서 프린터를 제거할 수 없음:\n"
8149 #~ " 먼저 프린터 이름을 지정해야 합니다!\n"
8152 #~ "lpadmin: Unable to set the PPD file:\n"
8153 #~ " You must specify a printer name first!\n"
8155 #~ "lpadmin: PPD 파일을 설정할 수 없음:\n"
8156 #~ " 먼저 프린터 이름을 지정해야 합니다!\n"
8159 #~ "lpadmin: Unable to set the device URI:\n"
8160 #~ " You must specify a printer name first!\n"
8162 #~ "lpadmin: 장비 URI를 설정할 수 없음:\n"
8163 #~ " 먼저 프린터 이름을 지정해야 합니다!\n"
8166 #~ "lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n"
8167 #~ " You must specify a printer name first!\n"
8169 #~ "lpadmin: 인터페이스 스크립트 또는 PPD 파일을 설정할 수 없음:\n"
8170 #~ " 먼저 프린터 이름을 지정해야 합니다!\n"
8173 #~ "lpadmin: Unable to set the interface script:\n"
8174 #~ " You must specify a printer name first!\n"
8176 #~ "lpadmin: 인터페이스 스크립트를 설정할 수 없음:\n"
8177 #~ " 먼저 프린터 이름을 지정해야 합니다!\n"
8180 #~ "lpadmin: Unable to set the printer description:\n"
8181 #~ " You must specify a printer name first!\n"
8183 #~ "lpadmin: 프린터 설명을 설정할 수 없음:\n"
8184 #~ " 먼저 프린터 이름을 지정해야 합니다!\n"
8187 #~ "lpadmin: Unable to set the printer location:\n"
8188 #~ " You must specify a printer name first!\n"
8190 #~ "lpadmin: 프린터 위치를 설정할 수 없음:\n"
8191 #~ " 먼저 프린터 이름을 지정해야 합니다!\n"
8194 #~ "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
8195 #~ " You must specify a printer name first!\n"
8197 #~ "lpadmin: 프린터 옵션을 설정할 수 없음:\n"
8198 #~ " 먼저 프린터 이름을 지정해야 합니다!\n"
8200 #~ msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n"
8201 #~ msgstr "lpadmin: 알 수 없는 allow/deny 옵션 \"%s\"!\n"
8203 #~ msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n"
8204 #~ msgstr "lpadmin: 알 수 없는 '%s' 변수!\n"
8206 #~ msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n"
8207 #~ msgstr "lpadmin: 알 수 없는 '%c' 옵션!\n"
8209 #~ msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n"
8210 #~ msgstr "lpadmin: 경고 - 콘텐츠 유형 목록 무시됨!\n"
8212 #~ msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id!\n"
8213 #~ msgstr "lpinfo: --device-id 뒤에 1284 장비 ID 스트링이 예상됨!\n"
8215 #~ msgid "lpinfo: Expected language after --language!\n"
8216 #~ msgstr "lpinfo: --language 뒤에 언어가 예상됨!\n"
8218 #~ msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model!\n"
8219 #~ msgstr "lpinfo: --make-and-model 뒤에 제조사 및 모델이 예상됨!\n"
8221 #~ msgid "lpinfo: Expected product string after --product!\n"
8222 #~ msgstr "lpinfo: --product 뒤에 제품 스트링이 예상됨!\n"
8224 #~ msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes!\n"
8225 #~ msgstr "lpinfo: --exclude-schemes 뒤에 설계 목록이 예상됨!\n"
8227 #~ msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes!\n"
8228 #~ msgstr "lpinfo: --include-schemess 뒤에 설계 목록이 예상됨!\n"
8230 #~ msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout!\n"
8231 #~ msgstr "lpinfo: --timeout 뒤에 제한 시간이 예상됨!\n"
8233 #~ msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n"
8234 #~ msgstr "lpinfo: 알 수 없는 '%s' 변수!\n"
8236 #~ msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n"
8237 #~ msgstr "lpinfo: 알 수 없는 '%c' 옵션!\n"
8239 #~ msgid "lpinfo: Unknown option '%s'!\n"
8240 #~ msgstr "lpinfo: 알 수 없는 '%s' 옵션!\n"
8242 #~ msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s\n"
8243 #~ msgstr "lpmove: 서버에 연결할 수 없음: %s\n"
8245 #~ msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n"
8246 #~ msgstr "lpmove: 알 수 없는 '%s' 변수!\n"
8248 #~ msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n"
8249 #~ msgstr "lpmove: 알 수 없는 '%c' 옵션!\n"
8251 #~ msgid "lpoptions: No printers!?!\n"
8252 #~ msgstr "lpoptions: 프린터가 없습니까!?!\n"
8254 #~ msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s\n"
8255 #~ msgstr "lpoptions: 프린터 또는 인스턴스를 추가할 수 없음: %s\n"
8257 #~ msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s\n"
8258 #~ msgstr "lpoptions: %s에 대한 PPD 파일을 얻을 수 없음: %s\n"
8260 #~ msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n"
8261 #~ msgstr "lpoptions: %s에 대한 PPD 파일을 열 수 없음!\n"
8263 #~ msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n"
8264 #~ msgstr "lpoptions: 알 수 없는 프린터 또는 클래스!\n"
8266 #~ msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n"
8267 #~ msgstr "lppasswd: root만 암호를 추가 또는 제거할 수 있음!\n"
8269 #~ msgid "lppasswd: Password file busy!\n"
8270 #~ msgstr "lppasswd: 암호 파일 사용 중!\n"
8272 #~ msgid "lppasswd: Password file not updated!\n"
8273 #~ msgstr "lppasswd: 암호 파일이 업데이트되지 않음!\n"
8275 #~ msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n"
8276 #~ msgstr "lppasswd: 죄송합니다, 암호가 일치하지 않습니다!\n"
8279 #~ "lppasswd: Sorry, password rejected.\n"
8280 #~ "Your password must be at least 6 characters long, cannot contain\n"
8281 #~ "your username, and must contain at least one letter and number.\n"
8283 #~ "lppasswd: 죄송합니다, 암호가 거부되었습니다.\n"
8284 #~ "암호는 최소한 6자 이상이어야 하고, 사용자 이름을 포함해서는 안되며, \n"
8285 #~ "최소 하나 이상의 문자 및 숫자를 포함해야 합니다.\n"
8287 #~ msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n"
8288 #~ msgstr "lppasswd: 죄송합니다, 암호가 일치하지 않습니다!\n"
8290 #~ msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s\n"
8291 #~ msgstr "lppasswd: 암호 스트링을 복사할 수 없음: %s\n"
8293 #~ msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s\n"
8294 #~ msgstr "lppasswd: 암호 파일을 열 수 없음: %s\n"
8296 #~ msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s\n"
8297 #~ msgstr "lppasswd: 암호 파일에 쓸 수 없음: %s\n"
8299 #~ msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s\n"
8300 #~ msgstr "lppasswd: 이전 암호 파일을 백업하는데 실패함: %s\n"
8302 #~ msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s\n"
8303 #~ msgstr "lppasswd: 암호 파일 이름을 재설정하는데 실패함: %s\n"
8305 #~ msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist.\n"
8306 #~ msgstr "lppasswd: \"%s\" 사용자 및 \"%s\" 그룹이 존재하지 않습니다.\n"
8309 #~ "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%"
8312 #~ "lpstat: 오류 - %s 환경 변수 이름이 존재하지 않는 대상 \"%s\" 이름임!\n"
8314 #~ msgid "members of class %s:\n"
8315 #~ msgstr "%s 클래스 회원:\n"
8317 #~ msgid "no entries\n"
8318 #~ msgstr "엔트리 없음\n"
8320 #~ msgid "no system default destination\n"
8321 #~ msgstr "시스템 기본 대상 없음\n"
8323 #~ msgid "notify-events not specified!"
8324 #~ msgstr "notify-events가 지정되지 않음!"
8326 #~ msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used!"
8327 #~ msgstr "notify-recipient-uri \"%s\" URI가 이미 사용 중임!"
8329 #~ msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!"
8330 #~ msgstr "notify-recipient-uri \"%s\" URI가 알 수 없는 설계를 사용함!"
8332 #~ msgid "notify-subscription-id %d no good!"
8333 #~ msgstr "%d notify-subscription-id가 좋지 않습니다!"
8335 #~ msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"...\n"
8336 #~ msgstr "ppdc: \"%s\" 포함 디렉토리 추가 중...\n"
8338 #~ msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s...\n"
8339 #~ msgstr "ppdc: %s에서 UI 텍스트 추가/업데이트 중...\n"
8341 #~ msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s.\n"
8342 #~ msgstr "ppdc: 잘못된 불리언 값(%1$s)이 %3$s의 %2$d번째 줄에 있음.\n"
8344 #~ msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s!\n"
8345 #~ msgstr "ppdc: 잘못된 \"%1$s\" 해상도 이름이 %3$s의 %2$d번째 줄에 있음!\n"
8347 #~ msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s!\n"
8348 #~ msgstr "ppdc: 잘못된 %1$s 상태 키워드가 %3$s의 %2$d번째 줄에 있음!\n"
8350 #~ msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s.\n"
8351 #~ msgstr "ppdc: 잘못된 변수 대체항목($%1$c)이 %3$s의 %2$d번째 줄에 있음.\n"
8353 #~ msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option!\n"
8354 #~ msgstr "ppdc: 선택사항이 %2$s의 %1$d번째 줄에서 옵션 없이 발견됨!\n"
8356 #~ msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s!\n"
8357 #~ msgstr "ppdc: 로컬 %1$s에 대한 중복된 #po가 %3$s의 %2$d번째 줄에 있음!\n"
8359 #~ msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s!\n"
8360 #~ msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 필터 정의가 예상됨!\n"
8362 #~ msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s!\n"
8363 #~ msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 프로그램 이름이 예상됨!\n"
8365 #~ msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s.\n"
8366 #~ msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 불리언 값이 예상됨.\n"
8368 #~ msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s!\n"
8369 #~ msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, Font 뒤에 문자 세트가 예상됨!\n"
8371 #~ msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s.\n"
8372 #~ msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 선택사항 코드가 예상됨.\n"
8374 #~ msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s.\n"
8375 #~ msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 선택사항 이름/텍스트가 예상됨.\n"
8377 #~ msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s!\n"
8378 #~ msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 ColorModel에 대한 색상 순서가 예상됨!\n"
8380 #~ msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s!\n"
8381 #~ msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 ColorModel에 대한 색상 공간이 예상됨!\n"
8383 #~ msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s!\n"
8384 #~ msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 ColorModel에 대한 압축이 예상됨!\n"
8387 #~ "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s!\n"
8389 #~ "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 UIConstraints에 대한 제한 스트링이 예상됨!\n"
8392 #~ "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %"
8395 #~ "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, DriverType 뒤에 드라이버 유형 키워드가 예상됨!\n"
8397 #~ msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s!\n"
8398 #~ msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, Duplex 뒤에 양면 유형이 예상됨!\n"
8400 #~ msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s!\n"
8401 #~ msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, Font 뒤에 인코딩이 예상됨!\n"
8403 #~ msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s!\n"
8404 #~ msgstr "ppdc: %3$s의 %2$d번째 줄, #po %1$s 뒤에 파일 이름이 예상됨!\n"
8406 #~ msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s!\n"
8407 #~ msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 그룹 이름/텍스트가 예상됨!\n"
8409 #~ msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s!\n"
8410 #~ msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 포함 파일 이름이 예상됨!\n"
8412 #~ msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s!\n"
8413 #~ msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 정수가 예상됨!\n"
8415 #~ msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s!\n"
8416 #~ msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, #po 뒤에 로컬 위치가 예상됨!\n"
8418 #~ msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s!\n"
8419 #~ msgstr "ppdc: %3$s의 %2$d번째 줄, %1$s 뒤에 이름이 예상됨!\n"
8421 #~ msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s!\n"
8422 #~ msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, FileName 뒤에 이름이 예상됨!\n"
8424 #~ msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s!\n"
8425 #~ msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, Font 뒤에 이름이 예상됨!\n"
8427 #~ msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s!\n"
8428 #~ msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, Manufacturer 뒤에 이름이 예상됨!\n"
8430 #~ msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s!\n"
8431 #~ msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, MediaSize 뒤에 이름이 예상됨!\n"
8433 #~ msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s!\n"
8434 #~ msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, ModelName 뒤에 이름이 예상됨!\n"
8436 #~ msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s!\n"
8437 #~ msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, PCFileName 뒤에 이름이 예상됨!\n"
8439 #~ msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s!\n"
8440 #~ msgstr "ppdc: %3$s의 %2$d번째 줄, %1$s 뒤에 이름/텍스트가 예상됨!\n"
8442 #~ msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s!\n"
8443 #~ msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, Installable 뒤에 이름/텍스트 예상됨!\n"
8445 #~ msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s!\n"
8446 #~ msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, Resolution 뒤에 이름/텍스트 예상됨!\n"
8449 #~ "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s!\n"
8451 #~ "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, ColorModel에 대해 이름/텍스트 조합이 예상됨!\n"
8453 #~ msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s!\n"
8454 #~ msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 옵션 이름/텍스트가 예상됨!\n"
8456 #~ msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s!\n"
8457 #~ msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 옵션 섹션이 예상됨!\n"
8459 #~ msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s!\n"
8460 #~ msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄의 옵션 유형이 예상됨!\n"
8462 #~ msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s!\n"
8464 #~ "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, Resolution 뒤에 오버라이드 필드가 예상됨!\n"
8466 #~ msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s!\n"
8467 #~ msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 실제 번호가 예상됨!\n"
8470 #~ "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %"
8473 #~ "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, ColorProfile 뒤에 해상도/미디어 유형이 예상됨!\n"
8476 #~ "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %"
8479 #~ "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, SimpleColorProfile 뒤에 해상도/미디어 유형이 예"
8482 #~ msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s!\n"
8483 #~ msgstr "ppdc: %3$s의 %2$d번째 줄, %1$s 뒤에 선택자가 예상됨!\n"
8485 #~ msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s!\n"
8486 #~ msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, Font 뒤에 상태가 예상됨!\n"
8488 #~ msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s!\n"
8489 #~ msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, Copyright 뒤에 스트링이 예상됨!\n"
8491 #~ msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s!\n"
8492 #~ msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, Version 뒤에 스트링이 예상됨!\n"
8494 #~ msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s!\n"
8495 #~ msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 옵션 이름 2개가 예상됨!\n"
8497 #~ msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s!\n"
8498 #~ msgstr "ppdc: %3$s의 %2$d번째 줄, %1$s 뒤에 값이 예상됨!\n"
8500 #~ msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s!\n"
8501 #~ msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, Font 뒤에 버전이 예상됨!\n"
8503 #~ msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"!\n"
8504 #~ msgstr "ppdc: 유효하지 않은 #include/#po 파일 이름 \"%s\"!\n"
8506 #~ msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s!\n"
8507 #~ msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄의 필터에 대해 유효하지 않은 비용!\n"
8509 #~ msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s!\n"
8511 #~ "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄의 필터에 대해 유효하지 않은 빈 MIME 유형!\n"
8513 #~ msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s!\n"
8515 #~ "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄의 필터에 대해 유효하지 않은 빈 프로그램 이름!\n"
8517 #~ msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s!\n"
8518 #~ msgstr "ppdc: %3$s의 %2$d번째 줄에 유효하지 않은 \"%1$s\" 옵션 섹션!\n"
8520 #~ msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s!\n"
8521 #~ msgstr "ppdc: %3$s의 %2$d번째 줄에 유효하지 않은 \"%1$s\" 옵션 유형!\n"
8523 #~ msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"...\n"
8524 #~ msgstr "ppdc: \"%s\" 드라이버 정보 파일 로드 중...\n"
8526 #~ msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"...\n"
8527 #~ msgstr "ppdc: 로컬 \"%s\"에 대한 메시지 로드 중...\n"
8529 #~ msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"...\n"
8530 #~ msgstr "ppdc: \"%s\"에서 메시지 로드 중...\n"
8532 #~ msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"!\n"
8533 #~ msgstr "ppdc: \"%s\" 끝에서 #endif 유실됨!\n"
8535 #~ msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s!\n"
8536 #~ msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에서 #if 유실됨!\n"
8538 #~ msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s!\n"
8539 #~ msgstr "ppdc: 로컬 %s에 대해 제공된 메시지 카탈로그 없음!\n"
8541 #~ msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s!\n"
8542 #~ msgstr "ppdc: %3$s의 %2$d번째 줄에 %1$s 옵션이 다른 유형으로 재정의됨!\n"
8544 #~ msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s!\n"
8545 #~ msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 있는 옵션 제한은 *name이어야 함!\n"
8547 #~ msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s!\n"
8548 #~ msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 너무 많이 중첩된 #if가 있음!\n"
8550 #~ msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s.\n"
8551 #~ msgstr "ppdc: \"%s\" PPD 파일을 생성할 수 없음 - %s.\n"
8553 #~ msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s\n"
8554 #~ msgstr "ppdc: %s 출력 디렉토리를 생성할 수 없음: %s\n"
8556 #~ msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s\n"
8557 #~ msgstr "ppdc: 출력 파이프를 생성할 수 없음: %s\n"
8559 #~ msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s\n"
8560 #~ msgstr "ppdc: cupstestppd를 실행할 수 없음: %s\n"
8562 #~ msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s!\n"
8563 #~ msgstr "ppdc: %3$s의 %2$d번째 줄에서 #po 파일 %1$s을(를) 찾을 수 없음!\n"
8565 #~ msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s!\n"
8567 #~ "ppdc: %3$s의 %2$d번째 줄에서 포함 파일 \"%1$s\"을(를) 찾을 수 없음!\n"
8569 #~ msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s\n"
8570 #~ msgstr "ppdc: \"%s\"에 대한 현지화를 찾을 수 없음 - %s\n"
8572 #~ msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s\n"
8573 #~ msgstr "ppdc: \"%s\"에 대한 현지화 파일을 로드할 수 없음 - %s\n"
8575 #~ msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s.\n"
8576 #~ msgstr "ppdc: %3$s의 %2$d번째 줄에 변수(%1$s)가 정의되지 않음.\n"
8578 #~ msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s!\n"
8579 #~ msgstr "ppdc: %3$s의 %2$d번째 줄에 알 수 없는 %1$s 드라이브 유형!\n"
8581 #~ msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s!\n"
8582 #~ msgstr "ppdc: %3$s의 %2$d번째 줄에 알 수 없는 \"%1$s\" 양면 유형!\n"
8584 #~ msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s!\n"
8585 #~ msgstr "ppdc: %3$s의 %2$d번째 줄에 알 수 없는 \"%1$s\" 미디어 크기!\n"
8587 #~ msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s!\n"
8588 #~ msgstr "ppdc: %3$s의 %2$d번째 줄에 보이는 알 수 없는 \"%1$s\" 토큰!\n"
8591 #~ "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %"
8594 #~ "ppdc: %3$s의 %2$d번째 줄에 있는 \"%1$s\" 실수에 알 수 없는 마지막 문자!\n"
8596 #~ msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s!\n"
8598 #~ "ppdc: %3$s의 %2$d번째 줄에 %1$c(으)로 시작하는 끝나지 않는 스트링!\n"
8600 #~ msgid "ppdc: Writing %s...\n"
8601 #~ msgstr "ppdc: %s 쓰는 중...\n"
8603 #~ msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"...\n"
8604 #~ msgstr "ppdc: \"%s\" 디렉토리에 PPD 파일 쓰는 중...\n"
8606 #~ msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s!\n"
8607 #~ msgstr "ppdmerge: %2$s에 잘못된 \"%1$s\" LanguageVersion!\n"
8609 #~ msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s...\n"
8610 #~ msgstr "ppdmerge: %s PPD 파일 무시 중...\n"
8612 #~ msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s- %s\n"
8613 #~ msgstr "ppdmerge: %s을(를) %s(으)로 백업할 수 없음- %s\n"
8615 #~ msgid "printer %s disabled since %s -\n"
8616 #~ msgstr "%2$s 이후로 %1$s 프린터가 비활성화됨 -\n"
8618 #~ msgid "printer %s is idle. enabled since %s\n"
8619 #~ msgstr "%s 프린터가 대기 중. %s 이후에 활성화됨\n"
8621 #~ msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s\n"
8622 #~ msgstr "%s 프린터가 현재 %s-%d을(를) 프린트 중입니다. %s 이후에 활성화됨\n"
8624 #~ msgid "printer %s/%s disabled since %s -\n"
8625 #~ msgstr "%s/%s 프린터가 %s 이후에 비활성화됨 -\n"
8627 #~ msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s\n"
8628 #~ msgstr "%s/%s 프린터가 대기 중. %s 이후에 활성화됨\n"
8630 #~ msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s\n"
8632 #~ "%s/%s 프린터가 현재 %s-%d을(를) 프린트 중입니다. %s 이후에 활성화됨\n"
8634 #~ msgid "request id is %s-%d (%d file(s))\n"
8635 #~ msgstr "요청 id는 %s-%d(%d개의 파일)\n"
8637 #~ msgid "scheduler is not running\n"
8638 #~ msgstr "일정이 실행되지 않음\n"
8640 #~ msgid "scheduler is running\n"
8641 #~ msgstr "일정이 실행 중\n"
8643 #~ msgid "status\t\tshow status of daemon and queue\n"
8644 #~ msgstr "상태\t\t데몬 및 대기열 상태 보기\n"
8646 #~ msgid "system default destination: %s\n"
8647 #~ msgstr "시스템 기본 대상: %s\n"
8649 #~ msgid "system default destination: %s/%s\n"
8650 #~ msgstr "시스템 기본 대상: %s/%s\n"