Revert manifest to default one
[external/cups.git] / locale / cups_de.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: CUPS 1.4\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n"
5 "POT-Creation-Date: 2012-03-07 13:38-0800\n"
6 "PO-Revision-Date: 2009-02-16 12:00-0800\n"
7 "Last-Translator: Apple Inc.\n"
8 "Language-Team: Apple Inc.\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Language: \n"
13
14 msgid "\t\t(all)"
15 msgstr ""
16
17 msgid "\t\t(none)"
18 msgstr ""
19
20 #, c-format
21 msgid "\t%d entries"
22 msgstr ""
23
24 #, c-format
25 msgid "\t%s"
26 msgstr ""
27
28 msgid "\tAfter fault: continue"
29 msgstr ""
30
31 #, c-format
32 msgid "\tAlerts: %s"
33 msgstr ""
34
35 msgid "\tBanner required"
36 msgstr ""
37
38 msgid "\tCharset sets:"
39 msgstr ""
40
41 msgid "\tConnection: direct"
42 msgstr ""
43
44 msgid "\tConnection: remote"
45 msgstr ""
46
47 msgid "\tContent types: any"
48 msgstr ""
49
50 msgid "\tDefault page size:"
51 msgstr ""
52
53 msgid "\tDefault pitch:"
54 msgstr ""
55
56 msgid "\tDefault port settings:"
57 msgstr ""
58
59 #, c-format
60 msgid "\tDescription: %s"
61 msgstr ""
62
63 msgid "\tForm mounted:"
64 msgstr ""
65
66 msgid "\tForms allowed:"
67 msgstr ""
68
69 #, c-format
70 msgid "\tInterface: %s.ppd"
71 msgstr ""
72
73 #, c-format
74 msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s"
75 msgstr ""
76
77 #, c-format
78 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
79 msgstr ""
80
81 #, c-format
82 msgid "\tLocation: %s"
83 msgstr ""
84
85 msgid "\tOn fault: no alert"
86 msgstr ""
87
88 msgid "\tPrinter types: unknown"
89 msgstr ""
90
91 #, c-format
92 msgid "\tStatus: %s"
93 msgstr ""
94
95 msgid "\tUsers allowed:"
96 msgstr ""
97
98 msgid "\tUsers denied:"
99 msgstr ""
100
101 msgid "\tdaemon present"
102 msgstr ""
103
104 msgid "\tno entries"
105 msgstr ""
106
107 #, c-format
108 msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
109 msgstr ""
110
111 msgid "\tprinting is disabled"
112 msgstr ""
113
114 msgid "\tprinting is enabled"
115 msgstr ""
116
117 #, c-format
118 msgid "\tqueued for %s"
119 msgstr ""
120
121 msgid "\tqueuing is disabled"
122 msgstr ""
123
124 msgid "\tqueuing is enabled"
125 msgstr ""
126
127 msgid "\treason unknown"
128 msgstr ""
129
130 msgid ""
131 "\n"
132 "    DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
133 msgstr ""
134
135 msgid "                          Ignore specific warnings."
136 msgstr ""
137
138 msgid "                          Issue warnings instead of errors."
139 msgstr ""
140
141 msgid "                REF: Page 15, section 3.1."
142 msgstr ""
143
144 msgid "                REF: Page 15, section 3.2."
145 msgstr ""
146
147 msgid "                REF: Page 19, section 3.3."
148 msgstr ""
149
150 msgid "                REF: Page 20, section 3.4."
151 msgstr ""
152
153 msgid "                REF: Page 27, section 3.5."
154 msgstr ""
155
156 msgid "                REF: Page 42, section 5.2."
157 msgstr ""
158
159 msgid "                REF: Pages 16-17, section 3.2."
160 msgstr ""
161
162 msgid "                REF: Pages 42-45, section 5.2."
163 msgstr ""
164
165 msgid "                REF: Pages 45-46, section 5.2."
166 msgstr ""
167
168 msgid "                REF: Pages 48-49, section 5.2."
169 msgstr ""
170
171 msgid "                REF: Pages 52-54, section 5.2."
172 msgstr ""
173
174 #, c-format
175 msgid "        %-39.39s %.0f bytes"
176 msgstr ""
177
178 #, c-format
179 msgid "        PASS    Default%s"
180 msgstr ""
181
182 msgid "        PASS    DefaultImageableArea"
183 msgstr ""
184
185 msgid "        PASS    DefaultPaperDimension"
186 msgstr ""
187
188 msgid "        PASS    FileVersion"
189 msgstr ""
190
191 msgid "        PASS    FormatVersion"
192 msgstr ""
193
194 msgid "        PASS    LanguageEncoding"
195 msgstr ""
196
197 msgid "        PASS    LanguageVersion"
198 msgstr ""
199
200 msgid "        PASS    Manufacturer"
201 msgstr ""
202
203 msgid "        PASS    ModelName"
204 msgstr ""
205
206 msgid "        PASS    NickName"
207 msgstr ""
208
209 msgid "        PASS    PCFileName"
210 msgstr ""
211
212 msgid "        PASS    PSVersion"
213 msgstr ""
214
215 msgid "        PASS    PageRegion"
216 msgstr ""
217
218 msgid "        PASS    PageSize"
219 msgstr ""
220
221 msgid "        PASS    Product"
222 msgstr ""
223
224 msgid "        PASS    ShortNickName"
225 msgstr ""
226
227 #, c-format
228 msgid "        WARN    %s has no corresponding options."
229 msgstr ""
230
231 #, c-format
232 msgid ""
233 "        WARN    %s shares a common prefix with %s\n"
234 "                REF: Page 15, section 3.2."
235 msgstr ""
236
237 #, c-format
238 msgid ""
239 "        WARN    Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
240 "be named Duplex.\n"
241 "                REF: Page 122, section 5.17"
242 msgstr ""
243
244 msgid "        WARN    File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
245 msgstr ""
246
247 msgid ""
248 "        WARN    LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
249 "                REF: Pages 56-57, section 5.3."
250 msgstr ""
251
252 #, c-format
253 msgid "        WARN    Line %d only contains whitespace."
254 msgstr ""
255
256 msgid ""
257 "        WARN    Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
258 "                REF: Pages 58-59, section 5.3."
259 msgstr ""
260
261 msgid ""
262 "        WARN    Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
263 "not CR LF."
264 msgstr ""
265
266 #, c-format
267 msgid ""
268 "        WARN    Obsolete PPD version %.1f.\n"
269 "                REF: Page 42, section 5.2."
270 msgstr ""
271
272 msgid ""
273 "        WARN    PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
274 "                REF: Pages 61-62, section 5.3."
275 msgstr ""
276
277 msgid ""
278 "        WARN    PCFileName should contain a unique filename.\n"
279 "                REF: Pages 61-62, section 5.3."
280 msgstr ""
281
282 msgid ""
283 "        WARN    Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
284 "                REF: Pages 78-79, section 5.7."
285 msgstr ""
286
287 msgid ""
288 "        WARN    Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
289 "                REF: Pages 78-79, section 5.7."
290 msgstr ""
291
292 msgid ""
293 "        WARN    ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
294 "                REF: Pages 64-65, section 5.3."
295 msgstr ""
296
297 msgid "       cupsaddsmb [options] -a"
298 msgstr ""
299
300 msgid "       cupstestdsc [options] -"
301 msgstr ""
302
303 msgid "       program | cupstestppd [options] -"
304 msgstr ""
305
306 #, c-format
307 msgid ""
308 "      %s  \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
309 "                (constraint=\"%s %s %s %s\")."
310 msgstr ""
311
312 #, c-format
313 msgid "      %s  %s %s does not exist."
314 msgstr ""
315
316 #, c-format
317 msgid "      %s  %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
318 msgstr ""
319
320 #, c-format
321 msgid ""
322 "      %s  Bad %s choice %s.\n"
323 "                REF: Page 122, section 5.17"
324 msgstr ""
325
326 #, c-format
327 msgid "      %s  Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
328 msgstr ""
329
330 #, c-format
331 msgid "      %s  Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
332 msgstr ""
333
334 #, c-format
335 msgid "      %s  Bad cupsFilter value \"%s\"."
336 msgstr ""
337
338 #, c-format
339 msgid "      %s  Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
340 msgstr ""
341
342 #, c-format
343 msgid "      %s  Bad cupsICCProfile %s."
344 msgstr ""
345
346 #, c-format
347 msgid "      %s  Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
348 msgstr ""
349
350 #, c-format
351 msgid "      %s  Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
352 msgstr ""
353
354 #, c-format
355 msgid "      %s  Bad language \"%s\"."
356 msgstr ""
357
358 #, c-format
359 msgid "      %s  Bad permissions on %s file \"%s\"."
360 msgstr ""
361
362 #, c-format
363 msgid "      %s  Bad spelling of %s - should be %s."
364 msgstr ""
365
366 #, c-format
367 msgid "      %s  Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
368 msgstr ""
369
370 #, c-format
371 msgid "      %s  Default choices conflicting."
372 msgstr ""
373
374 #, c-format
375 msgid "      %s  Empty cupsUIConstraints %s"
376 msgstr ""
377
378 #, c-format
379 msgid "      %s  Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
380 msgstr ""
381
382 #, c-format
383 msgid "      %s  Missing \"%s\" translation string for option %s."
384 msgstr ""
385
386 #, c-format
387 msgid "      %s  Missing %s file \"%s\"."
388 msgstr ""
389
390 #, c-format
391 msgid ""
392 "      %s  Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
393 "                REF: Page 100, section 5.14."
394 msgstr ""
395
396 #, c-format
397 msgid ""
398 "      %s  Missing REQUIRED PageSize option.\n"
399 "                REF: Page 99, section 5.14."
400 msgstr ""
401
402 #, c-format
403 msgid "      %s  Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
404 msgstr ""
405
406 #, c-format
407 msgid "      %s  Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
408 msgstr ""
409
410 #, c-format
411 msgid "      %s  Missing cupsUIResolver %s"
412 msgstr ""
413
414 #, c-format
415 msgid "      %s  Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
416 msgstr ""
417
418 #, c-format
419 msgid "      %s  Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
420 msgstr ""
421
422 #, c-format
423 msgid "      %s  No base translation \"%s\" is included in file."
424 msgstr ""
425
426 #, c-format
427 msgid ""
428 "      %s  REQUIRED %s does not define choice None.\n"
429 "                REF: Page 122, section 5.17"
430 msgstr ""
431
432 #, c-format
433 msgid "      %s  Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
434 msgstr ""
435
436 #, c-format
437 msgid "      %s  Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
438 msgstr ""
439
440 #, c-format
441 msgid "      %s  Size \"%s\" should be \"%s\"."
442 msgstr ""
443
444 #, c-format
445 msgid "      %s  Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
446 msgstr ""
447
448 #, c-format
449 msgid "      %s  cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
450 msgstr ""
451
452 #, c-format
453 msgid "      %s  cupsUIResolver %s causes a loop."
454 msgstr ""
455
456 #, c-format
457 msgid ""
458 "      %s  cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
459 msgstr ""
460
461 #, c-format
462 msgid "      **FAIL**  %s choice names %s and %s differ only by case."
463 msgstr ""
464
465 #, c-format
466 msgid ""
467 "      **FAIL**  %s must be 1284DeviceID\n"
468 "                REF: Page 72, section 5.5"
469 msgstr ""
470
471 #, c-format
472 msgid ""
473 "      **FAIL**  BAD Default%s %s\n"
474 "                REF: Page 40, section 4.5."
475 msgstr ""
476
477 #, c-format
478 msgid ""
479 "      **FAIL**  BAD DefaultImageableArea %s\n"
480 "                REF: Page 102, section 5.15."
481 msgstr ""
482
483 #, c-format
484 msgid ""
485 "      **FAIL**  BAD DefaultPaperDimension %s\n"
486 "                REF: Page 103, section 5.15."
487 msgstr ""
488
489 msgid ""
490 "      **FAIL**  BAD JobPatchFile attribute in file\n"
491 "                REF: Page 24, section 3.4."
492 msgstr ""
493
494 msgid ""
495 "      **FAIL**  BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n"
496 "                REF: Page 211, table D.1."
497 msgstr ""
498
499 msgid ""
500 "      **FAIL**  BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n"
501 "                REF: Page 211, table D.1."
502 msgstr ""
503
504 #, c-format
505 msgid ""
506 "      **FAIL**  BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
507 "                REF: Pages 59-60, section 5.3."
508 msgstr ""
509
510 msgid ""
511 "      **FAIL**  BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n"
512 "                REF: Pages 62-64, section 5.3."
513 msgstr ""
514
515 msgid ""
516 "      **FAIL**  BAD Product - not \"(string)\".\n"
517 "                REF: Page 62, section 5.3."
518 msgstr ""
519
520 msgid ""
521 "      **FAIL**  BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
522 "                REF: Pages 64-65, section 5.3."
523 msgstr ""
524
525 #, c-format
526 msgid ""
527 "      **FAIL**  Bad %s choice %s\n"
528 "                REF: Page 84, section 5.9"
529 msgstr ""
530
531 #, c-format
532 msgid ""
533 "      **FAIL**  Bad FileVersion \"%s\"\n"
534 "                REF: Page 56, section 5.3."
535 msgstr ""
536
537 #, c-format
538 msgid ""
539 "      **FAIL**  Bad FormatVersion \"%s\"\n"
540 "                REF: Page 56, section 5.3."
541 msgstr ""
542
543 #, c-format
544 msgid "      **FAIL**  Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
545 msgstr ""
546
547 #, c-format
548 msgid "      **FAIL**  Bad LanguageVersion %s - must be English."
549 msgstr ""
550
551 #, c-format
552 msgid "      **FAIL**  Default option code cannot be interpreted: %s"
553 msgstr ""
554
555 #, c-format
556 msgid ""
557 "      **FAIL**  Default translation string for option %s choice %s contains "
558 "8-bit characters."
559 msgstr ""
560
561 #, c-format
562 msgid ""
563 "      **FAIL**  Default translation string for option %s contains 8-bit "
564 "characters."
565 msgstr ""
566
567 #, c-format
568 msgid "      **FAIL**  Group names %s and %s differ only by case."
569 msgstr ""
570
571 #, c-format
572 msgid "      **FAIL**  Multiple occurrences of %s choice name %s."
573 msgstr ""
574
575 #, c-format
576 msgid "      **FAIL**  Option names %s and %s differ only by case."
577 msgstr ""
578
579 #, c-format
580 msgid ""
581 "      **FAIL**  REQUIRED Default%s\n"
582 "                REF: Page 40, section 4.5."
583 msgstr ""
584
585 msgid ""
586 "      **FAIL**  REQUIRED DefaultImageableArea\n"
587 "                REF: Page 102, section 5.15."
588 msgstr ""
589
590 msgid ""
591 "      **FAIL**  REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
592 "                REF: Page 103, section 5.15."
593 msgstr ""
594
595 msgid ""
596 "      **FAIL**  REQUIRED FileVersion\n"
597 "                REF: Page 56, section 5.3."
598 msgstr ""
599
600 msgid ""
601 "      **FAIL**  REQUIRED FormatVersion\n"
602 "                REF: Page 56, section 5.3."
603 msgstr ""
604
605 #, c-format
606 msgid ""
607 "      **FAIL**  REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
608 "                REF: Page 41, section 5.\n"
609 "                REF: Page 102, section 5.15."
610 msgstr ""
611
612 msgid ""
613 "      **FAIL**  REQUIRED LanguageEncoding\n"
614 "                REF: Pages 56-57, section 5.3."
615 msgstr ""
616
617 msgid ""
618 "      **FAIL**  REQUIRED LanguageVersion\n"
619 "                REF: Pages 57-58, section 5.3."
620 msgstr ""
621
622 msgid ""
623 "      **FAIL**  REQUIRED Manufacturer\n"
624 "                REF: Pages 58-59, section 5.3."
625 msgstr ""
626
627 msgid ""
628 "      **FAIL**  REQUIRED ModelName\n"
629 "                REF: Pages 59-60, section 5.3."
630 msgstr ""
631
632 msgid ""
633 "      **FAIL**  REQUIRED NickName\n"
634 "                REF: Page 60, section 5.3."
635 msgstr ""
636
637 msgid ""
638 "      **FAIL**  REQUIRED PCFileName\n"
639 "                REF: Pages 61-62, section 5.3."
640 msgstr ""
641
642 msgid ""
643 "      **FAIL**  REQUIRED PSVersion\n"
644 "                REF: Pages 62-64, section 5.3."
645 msgstr ""
646
647 msgid ""
648 "      **FAIL**  REQUIRED PageRegion\n"
649 "                REF: Page 100, section 5.14."
650 msgstr ""
651
652 msgid ""
653 "      **FAIL**  REQUIRED PageSize\n"
654 "                REF: Page 41, section 5.\n"
655 "                REF: Page 99, section 5.14."
656 msgstr ""
657
658 msgid ""
659 "      **FAIL**  REQUIRED PageSize\n"
660 "                REF: Pages 99-100, section 5.14."
661 msgstr ""
662
663 #, c-format
664 msgid ""
665 "      **FAIL**  REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
666 "                REF: Page 41, section 5.\n"
667 "                REF: Page 103, section 5.15."
668 msgstr ""
669
670 msgid ""
671 "      **FAIL**  REQUIRED Product\n"
672 "                REF: Page 62, section 5.3."
673 msgstr ""
674
675 msgid ""
676 "      **FAIL**  REQUIRED ShortNickName\n"
677 "                REF: Page 64-65, section 5.3."
678 msgstr ""
679
680 #, c-format
681 msgid "      **FAIL**  Unable to open PPD file - %s"
682 msgstr ""
683
684 #, c-format
685 msgid "      **FAIL**  Unable to open PPD file - %s on line %d."
686 msgstr ""
687
688 #, c-format
689 msgid "    %d ERRORS FOUND"
690 msgstr ""
691
692 msgid "    -h       Show program usage"
693 msgstr ""
694
695 #, c-format
696 msgid ""
697 "    Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
698 "        REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
699 msgstr ""
700
701 #, c-format
702 msgid ""
703 "    Bad %%%%Page: on line %d.\n"
704 "        REF: Page 53, %%%%Page:"
705 msgstr ""
706
707 #, c-format
708 msgid ""
709 "    Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
710 "        REF: Page 43, %%%%Pages:"
711 msgstr ""
712
713 #, c-format
714 msgid ""
715 "    Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
716 "        REF: Page 25, Line Length"
717 msgstr ""
718
719 msgid ""
720 "    Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
721 "        REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
722 msgstr ""
723
724 #, c-format
725 msgid "    Missing %%EndComments comment.        REF: Page 41, %%EndComments"
726 msgstr ""
727
728 #, c-format
729 msgid ""
730 "    Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
731 "        REF: Page 39, %%BoundingBox:"
732 msgstr ""
733
734 #, c-format
735 msgid ""
736 "    Missing or bad %%Page: comments.\n"
737 "        REF: Page 53, %%Page:"
738 msgstr ""
739
740 #, c-format
741 msgid ""
742 "    Missing or bad %%Pages: comment.\n"
743 "        REF: Page 43, %%Pages:"
744 msgstr ""
745
746 msgid "    NO ERRORS FOUND"
747 msgstr ""
748
749 #, c-format
750 msgid "    Saw %d lines that exceeded 255 characters."
751 msgstr ""
752
753 #, c-format
754 msgid "    Too many %%BeginDocument comments."
755 msgstr ""
756
757 #, c-format
758 msgid "    Too many %%EndDocument comments."
759 msgstr ""
760
761 msgid "    Warning: file contains binary data."
762 msgstr ""
763
764 #, c-format
765 msgid "    Warning: no %%EndComments comment in file."
766 msgstr ""
767
768 #, c-format
769 msgid "    Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
770 msgstr ""
771
772 msgid "  --[no-]debug-logging    Turn debug logging on/off."
773 msgstr ""
774
775 msgid "  --[no-]remote-admin     Turn remote administration on/off."
776 msgstr ""
777
778 msgid "  --[no-]remote-any       Allow/prevent access from the Internet."
779 msgstr ""
780
781 msgid "  --[no-]remote-printers  Show/hide remote printers."
782 msgstr ""
783
784 msgid "  --[no-]share-printers   Turn printer sharing on/off."
785 msgstr ""
786
787 msgid "  --[no-]user-cancel-any  Allow/prevent users to cancel any job."
788 msgstr ""
789
790 msgid "  --cr                    End lines with CR (Mac OS 9)."
791 msgstr ""
792
793 msgid "  --crlf                  End lines with CR + LF (Windows)."
794 msgstr ""
795
796 msgid "  --lf                    End lines with LF (UNIX/Linux/Mac OS X)."
797 msgstr ""
798
799 msgid "  -4                      Connect using IPv4."
800 msgstr ""
801
802 msgid "  -6                      Connect using IPv6."
803 msgstr ""
804
805 msgid "  -C                      Send requests using chunking (default)."
806 msgstr ""
807
808 msgid "  -D                      Remove the input file when finished."
809 msgstr ""
810
811 msgid "  -D name=value           Set named variable to value."
812 msgstr ""
813
814 msgid "  -E                      Enable encryption."
815 msgstr ""
816
817 msgid "  -E                      Encrypt the connection to the server."
818 msgstr ""
819
820 msgid "  -E                      Test with TLS encryption."
821 msgstr ""
822
823 msgid ""
824 "  -F                      Run in the foreground but detach from console."
825 msgstr ""
826
827 msgid "  -H samba-server         Use the named SAMBA server."
828 msgstr ""
829
830 msgid "  -I                      Ignore errors."
831 msgstr ""
832
833 msgid "  -I include-dir          Add include directory to search path."
834 msgstr ""
835
836 msgid "  -I {filename,filters,none,profiles}"
837 msgstr ""
838
839 msgid "  -J title                Set title."
840 msgstr ""
841
842 msgid "  -L                      Send requests using content-length."
843 msgstr ""
844
845 msgid "  -P filename.ppd         Set PPD file."
846 msgstr ""
847
848 msgid "  -R root-directory       Set alternate root."
849 msgstr ""
850
851 msgid "  -S                      Test with SSL encryption."
852 msgstr ""
853
854 msgid "  -T                      Set the receive/send timeout in seconds."
855 msgstr ""
856
857 msgid "  -U samba-user           Authenticate using the named SAMBA user."
858 msgstr ""
859
860 msgid "  -U username             Set username for job."
861 msgstr ""
862
863 msgid "  -U username             Specify username."
864 msgstr ""
865
866 msgid "  -V version              Set default IPP version."
867 msgstr ""
868
869 msgid ""
870 "  -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
871 "translations}"
872 msgstr ""
873
874 msgid "  -X                      Produce XML plist instead of plain text."
875 msgstr ""
876
877 msgid "  -a                      Export all printers."
878 msgstr ""
879
880 msgid "  -a 'name=value ...'     Set option(s)."
881 msgstr ""
882
883 msgid "  -c catalog.po           Load the specified message catalog."
884 msgstr ""
885
886 msgid "  -c config-file          Load alternate configuration file."
887 msgstr ""
888
889 msgid "  -c copies               Set number of copies."
890 msgstr ""
891
892 msgid "  -c cupsd.conf           Set cupsd.conf file to use."
893 msgstr ""
894
895 msgid "  -d name=value           Set named variable to value."
896 msgstr ""
897
898 msgid "  -d output-dir           Specify the output directory."
899 msgstr ""
900
901 msgid "  -d printer              Use the named printer."
902 msgstr ""
903
904 msgid "  -e                      Use every filter from the PPD file."
905 msgstr ""
906
907 msgid "  -f                      Run in the foreground."
908 msgstr ""
909
910 msgid "  -f filename             Set default request filename."
911 msgstr ""
912
913 msgid "  -f filename             Set file to be converted (otherwise stdin)."
914 msgstr ""
915
916 msgid "  -h                      Show this usage message."
917 msgstr ""
918
919 msgid "  -h cups-server          Use the named CUPS server."
920 msgstr ""
921
922 msgid "  -h server[:port]        Specify server address."
923 msgstr ""
924
925 msgid "  -i mime/type            Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
926 msgstr ""
927
928 msgid ""
929 "  -i seconds              Repeat the last file with the given time interval."
930 msgstr ""
931
932 msgid ""
933 "  -j job-id[,N]           Filter file N from the specified job (default is "
934 "file 1)."
935 msgstr ""
936
937 msgid ""
938 "  -j mime/type            Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
939 msgstr ""
940
941 msgid "  -l                      Run cupsd from launchd(8)."
942 msgstr ""
943
944 msgid "  -l lang[,lang,...]      Specify the output language(s) (locale)."
945 msgstr ""
946
947 msgid "  -m                      Use the ModelName value as the filename."
948 msgstr ""
949
950 msgid ""
951 "  -m mime/type            Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
952 msgstr ""
953
954 msgid "  -n copies               Set number of copies."
955 msgstr ""
956
957 msgid ""
958 "  -n count                Repeat the last file the given number of times."
959 msgstr ""
960
961 msgid "  -o filename             Set file to be generated (otherwise stdout)."
962 msgstr ""
963
964 msgid ""
965 "  -o filename.drv         Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
966 msgstr ""
967
968 msgid "  -o filename.ppd[.gz]    Set output file (otherwise stdout)."
969 msgstr ""
970
971 msgid "  -o name=value           Set option(s)."
972 msgstr ""
973
974 msgid "  -p filename.ppd         Set PPD file."
975 msgstr ""
976
977 msgid "  -q                      Be quiet - no output except errors."
978 msgstr ""
979
980 msgid "  -q                      Run silently."
981 msgstr ""
982
983 msgid "  -r                      Use 'relaxed' open mode."
984 msgstr ""
985
986 msgid "  -t                      Produce a test report."
987 msgstr ""
988
989 msgid "  -t                      Test PPDs instead of generating them."
990 msgstr ""
991
992 msgid "  -t                      Test the configuration file."
993 msgstr ""
994
995 msgid "  -t title                Set title."
996 msgstr ""
997
998 msgid "  -u                      Remove the PPD file when finished."
999 msgstr ""
1000
1001 msgid "  -v                      Be slightly verbose."
1002 msgstr ""
1003
1004 msgid "  -v                      Be verbose (more v's for more verbosity)."
1005 msgstr ""
1006
1007 msgid "  -v                      Be verbose (show commands)."
1008 msgstr ""
1009
1010 msgid "  -v                      Show all attributes sent and received."
1011 msgstr ""
1012
1013 msgid "  -vv                     Be very verbose."
1014 msgstr ""
1015
1016 msgid "  -z                      Compress PPD files using GNU zip."
1017 msgstr ""
1018
1019 msgid " FAIL"
1020 msgstr ""
1021
1022 msgid " PASS"
1023 msgstr ""
1024
1025 #, c-format
1026 msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes"
1027 msgstr ""
1028
1029 #, c-format
1030 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1031 msgstr ""
1032
1033 #, c-format
1034 msgid "%.0f x %.0f millimeters"
1035 msgstr "%.0f x %.0f Millimeter"
1036
1037 #, c-format
1038 msgid "%.0f x %.0f to %.0f x %.0f millimeters"
1039 msgstr "%.0f x %.0f bis %.0f x %.0f Millimeter"
1040
1041 #, c-format
1042 msgid "%.2f x %.2f inches"
1043 msgstr "%.2f x %.2f Zoll"
1044
1045 #, c-format
1046 msgid "%.2f x %.2f to %.2f x %.2f inches"
1047 msgstr "%.2f x %.2f bis %.2f x %.2f Zoll"
1048
1049 #, c-format
1050 msgid "%s accepting requests since %s"
1051 msgstr ""
1052
1053 #, c-format
1054 msgid "%s cannot be changed."
1055 msgstr "%s kann nicht geändert werden."
1056
1057 #, c-format
1058 msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1059 msgstr ""
1060
1061 #, c-format
1062 msgid "%s is not ready"
1063 msgstr ""
1064
1065 #, c-format
1066 msgid "%s is ready"
1067 msgstr ""
1068
1069 #, c-format
1070 msgid "%s is ready and printing"
1071 msgstr ""
1072
1073 #, c-format
1074 msgid "%s job-id user title copies options [file]"
1075 msgstr ""
1076
1077 #, c-format
1078 msgid "%s not accepting requests since %s -"
1079 msgstr ""
1080
1081 #, c-format
1082 msgid "%s not supported."
1083 msgstr ""
1084
1085 #, c-format
1086 msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1087 msgstr ""
1088
1089 #, c-format
1090 msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1091 msgstr ""
1092
1093 #, c-format
1094 msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
1095 msgstr ""
1096
1097 #. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
1098 #, c-format
1099 msgid "%s: %s"
1100 msgstr ""
1101
1102 #, c-format
1103 msgid "%s: %s failed: %s"
1104 msgstr ""
1105
1106 #, c-format
1107 msgid "%s: Don't know what to do."
1108 msgstr ""
1109
1110 #, c-format
1111 msgid ""
1112 "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1113 msgstr ""
1114
1115 #, c-format
1116 msgid "%s: Error - bad job ID."
1117 msgstr ""
1118
1119 #, c-format
1120 msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
1121 msgstr ""
1122
1123 #, c-format
1124 msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
1125 msgstr ""
1126
1127 #, c-format
1128 msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1129 msgstr ""
1130
1131 #, c-format
1132 msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1133 msgstr ""
1134
1135 #, c-format
1136 msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1137 msgstr ""
1138
1139 #, c-format
1140 msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1141 msgstr ""
1142
1143 #, c-format
1144 msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1145 msgstr ""
1146
1147 #, c-format
1148 msgid "%s: Error - expected destination after \"-b\" option."
1149 msgstr ""
1150
1151 #, c-format
1152 msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1153 msgstr ""
1154
1155 #, c-format
1156 msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1157 msgstr ""
1158
1159 #, c-format
1160 msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1161 msgstr ""
1162
1163 #, c-format
1164 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
1165 msgstr ""
1166
1167 #, c-format
1168 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
1169 msgstr ""
1170
1171 #, c-format
1172 msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1173 msgstr ""
1174
1175 #, c-format
1176 msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1177 msgstr ""
1178
1179 #, c-format
1180 msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1181 msgstr ""
1182
1183 #, c-format
1184 msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1185 msgstr ""
1186
1187 #, c-format
1188 msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1189 msgstr ""
1190
1191 #, c-format
1192 msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1193 msgstr ""
1194
1195 #, c-format
1196 msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1197 msgstr ""
1198
1199 #, c-format
1200 msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1201 msgstr ""
1202
1203 #, c-format
1204 msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1205 msgstr ""
1206
1207 #, c-format
1208 msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1209 msgstr ""
1210
1211 #, c-format
1212 msgid ""
1213 "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1214 "option."
1215 msgstr ""
1216
1217 #, c-format
1218 msgid "%s: Error - no default destination available."
1219 msgstr ""
1220
1221 #, c-format
1222 msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1223 msgstr ""
1224
1225 #, c-format
1226 msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1227 msgstr ""
1228
1229 #, c-format
1230 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1231 msgstr ""
1232
1233 #, c-format
1234 msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1235 msgstr ""
1236
1237 #, c-format
1238 msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1239 msgstr ""
1240
1241 #, c-format
1242 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1243 msgstr ""
1244
1245 #, c-format
1246 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1247 msgstr ""
1248
1249 #, c-format
1250 msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
1251 msgstr ""
1252
1253 #, c-format
1254 msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
1255 msgstr ""
1256
1257 #, c-format
1258 msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
1259 msgstr ""
1260
1261 #, c-format
1262 msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1263 msgstr ""
1264
1265 #, c-format
1266 msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1267 msgstr ""
1268
1269 #, c-format
1270 msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
1271 msgstr ""
1272
1273 #, c-format
1274 msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1275 msgstr ""
1276
1277 #, c-format
1278 msgid "%s: Operation failed: %s"
1279 msgstr ""
1280
1281 #, c-format
1282 msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1283 msgstr ""
1284
1285 #, c-format
1286 msgid "%s: Unable to connect to server."
1287 msgstr ""
1288
1289 #, c-format
1290 msgid "%s: Unable to contact server."
1291 msgstr ""
1292
1293 #, c-format
1294 msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1295 msgstr ""
1296
1297 #, c-format
1298 msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1299 msgstr ""
1300
1301 #, c-format
1302 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1303 msgstr ""
1304
1305 #, c-format
1306 msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1307 msgstr ""
1308
1309 #, c-format
1310 msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1311 msgstr ""
1312
1313 #, c-format
1314 msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1315 msgstr ""
1316
1317 #, c-format
1318 msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1319 msgstr ""
1320
1321 #, c-format
1322 msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1323 msgstr ""
1324
1325 #, c-format
1326 msgid ""
1327 "%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1328 "correct."
1329 msgstr ""
1330
1331 #, c-format
1332 msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1333 msgstr ""
1334
1335 #, c-format
1336 msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1337 msgstr ""
1338
1339 #, c-format
1340 msgid "%s: Warning - form option ignored."
1341 msgstr ""
1342
1343 #, c-format
1344 msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1345 msgstr ""
1346
1347 msgid "-1"
1348 msgstr "-1"
1349
1350 msgid "-10"
1351 msgstr "-10"
1352
1353 msgid "-100"
1354 msgstr "-100"
1355
1356 msgid "-105"
1357 msgstr "-105"
1358
1359 msgid "-11"
1360 msgstr "-11"
1361
1362 msgid "-110"
1363 msgstr "-110"
1364
1365 msgid "-115"
1366 msgstr "-115"
1367
1368 msgid "-12"
1369 msgstr "-12"
1370
1371 msgid "-120"
1372 msgstr "-120"
1373
1374 msgid "-13"
1375 msgstr "-13"
1376
1377 msgid "-14"
1378 msgstr "-14"
1379
1380 msgid "-15"
1381 msgstr "-15"
1382
1383 msgid "-2"
1384 msgstr "-2"
1385
1386 msgid "-20"
1387 msgstr "-20"
1388
1389 msgid "-25"
1390 msgstr "-25"
1391
1392 msgid "-3"
1393 msgstr "-3"
1394
1395 msgid "-30"
1396 msgstr "-30"
1397
1398 msgid "-35"
1399 msgstr "-35"
1400
1401 msgid "-4"
1402 msgstr "-4"
1403
1404 msgid "-40"
1405 msgstr "-40"
1406
1407 msgid "-45"
1408 msgstr "-45"
1409
1410 msgid "-5"
1411 msgstr "-5"
1412
1413 msgid "-50"
1414 msgstr "-50"
1415
1416 msgid "-55"
1417 msgstr "-55"
1418
1419 msgid "-6"
1420 msgstr "-6"
1421
1422 msgid "-60"
1423 msgstr "-60"
1424
1425 msgid "-65"
1426 msgstr "-65"
1427
1428 msgid "-7"
1429 msgstr "-7"
1430
1431 msgid "-70"
1432 msgstr "-70"
1433
1434 msgid "-75"
1435 msgstr "-75"
1436
1437 msgid "-8"
1438 msgstr "-8"
1439
1440 msgid "-80"
1441 msgstr "-80"
1442
1443 msgid "-85"
1444 msgstr "-85"
1445
1446 msgid "-9"
1447 msgstr "-9"
1448
1449 msgid "-90"
1450 msgstr "-90"
1451
1452 msgid "-95"
1453 msgstr "-95"
1454
1455 msgid "0"
1456 msgstr "0"
1457
1458 msgid "1"
1459 msgstr "1"
1460
1461 msgid "1 inch/sec."
1462 msgstr "1 Zoll/Sek."
1463
1464 msgid "1.25x0.25\""
1465 msgstr "1,25x0,25 Zoll"
1466
1467 msgid "1.25x2.25\""
1468 msgstr "1,25x2,25 Zoll"
1469
1470 msgid "1.5 inch/sec."
1471 msgstr "1,5 Zoll/Sek."
1472
1473 msgid "1.50x0.25\""
1474 msgstr "1,50x0,25 Zoll"
1475
1476 msgid "1.50x0.50\""
1477 msgstr "1,50x0,50 Zoll"
1478
1479 msgid "1.50x1.00\""
1480 msgstr "1,50x1,00 Zoll"
1481
1482 msgid "1.50x2.00\""
1483 msgstr "1,50x2,00 Zoll"
1484
1485 msgid "10"
1486 msgstr "10"
1487
1488 msgid "10 inches/sec."
1489 msgstr "10 Zoll/Sek."
1490
1491 msgid "10 x 11"
1492 msgstr ""
1493
1494 msgid "10 x 13"
1495 msgstr ""
1496
1497 msgid "10 x 14"
1498 msgstr ""
1499
1500 msgid "100"
1501 msgstr "100"
1502
1503 msgid "100 mm/sec."
1504 msgstr "100 mm/Sek."
1505
1506 msgid "105"
1507 msgstr "105"
1508
1509 msgid "11"
1510 msgstr "11"
1511
1512 msgid "11 inches/sec."
1513 msgstr "11 Zoll/Sek."
1514
1515 msgid "110"
1516 msgstr "110"
1517
1518 msgid "115"
1519 msgstr "115"
1520
1521 msgid "12"
1522 msgstr "12"
1523
1524 msgid "12 inches/sec."
1525 msgstr "12 Zoll/Sek."
1526
1527 msgid "12 x 11"
1528 msgstr ""
1529
1530 msgid "120"
1531 msgstr "120"
1532
1533 msgid "120 mm/sec."
1534 msgstr "120 mm/Sek."
1535
1536 msgid "120x60dpi"
1537 msgstr "120x60 dpi"
1538
1539 msgid "120x72dpi"
1540 msgstr "120x72 dpi"
1541
1542 msgid "13"
1543 msgstr "13"
1544
1545 msgid "136dpi"
1546 msgstr "136 dpi"
1547
1548 msgid "14"
1549 msgstr "14"
1550
1551 msgid "15"
1552 msgstr "15"
1553
1554 msgid "15 mm/sec."
1555 msgstr "15 mm/Sek."
1556
1557 msgid "15 x 11"
1558 msgstr ""
1559
1560 msgid "150 mm/sec."
1561 msgstr "150 mm/Sek."
1562
1563 msgid "150dpi"
1564 msgstr "150 dpi"
1565
1566 msgid "16"
1567 msgstr "16"
1568
1569 msgid "17"
1570 msgstr "17"
1571
1572 msgid "18"
1573 msgstr "18"
1574
1575 msgid "180dpi"
1576 msgstr "180 dpi"
1577
1578 msgid "19"
1579 msgstr "19"
1580
1581 msgid "2"
1582 msgstr "2"
1583
1584 msgid "2 inches/sec."
1585 msgstr "2 Zoll/Sek."
1586
1587 msgid "2-Sided Printing"
1588 msgstr "Doppelseitig drucken"
1589
1590 msgid "2.00x0.37\""
1591 msgstr "2,00x0,37 Zoll"
1592
1593 msgid "2.00x0.50\""
1594 msgstr "2,00x0,50 Zoll"
1595
1596 msgid "2.00x1.00\""
1597 msgstr "2,00x1,00 Zoll"
1598
1599 msgid "2.00x1.25\""
1600 msgstr "2,00x1,25 Zoll"
1601
1602 msgid "2.00x2.00\""
1603 msgstr "2,00x2,00 Zoll"
1604
1605 msgid "2.00x3.00\""
1606 msgstr "2,00x3,00 Zoll"
1607
1608 msgid "2.00x4.00\""
1609 msgstr "2,00x4,00 Zoll"
1610
1611 msgid "2.00x5.50\""
1612 msgstr "2,00x5,50 Zoll"
1613
1614 msgid "2.25x0.50\""
1615 msgstr "2,25x0,50 Zoll"
1616
1617 msgid "2.25x1.25\""
1618 msgstr "2,25x1,25 Zoll"
1619
1620 msgid "2.25x4.00\""
1621 msgstr "2,25x4,00 Zoll"
1622
1623 msgid "2.25x5.50\""
1624 msgstr "2,25x5,50 Zoll"
1625
1626 msgid "2.38x5.50\""
1627 msgstr "2,38x5,50 Zoll"
1628
1629 msgid "2.5 inches/sec."
1630 msgstr "2,5 Zoll/Sek."
1631
1632 msgid "2.50x1.00\""
1633 msgstr "2,50x1,00 Zoll"
1634
1635 msgid "2.50x2.00\""
1636 msgstr "2,50x2,00 Zoll"
1637
1638 msgid "2.75x1.25\""
1639 msgstr "2,75x1,25 Zoll"
1640
1641 msgid "2.9 x 1\""
1642 msgstr "2,9 x 1 Zoll"
1643
1644 msgid "20"
1645 msgstr "20"
1646
1647 msgid "20 mm/sec."
1648 msgstr "20 mm/Sek."
1649
1650 msgid "200 mm/sec."
1651 msgstr "200 mm/Sek."
1652
1653 msgid "203dpi"
1654 msgstr "203 dpi"
1655
1656 msgid "21"
1657 msgstr "21"
1658
1659 msgid "22"
1660 msgstr "22"
1661
1662 msgid "23"
1663 msgstr "23"
1664
1665 msgid "24"
1666 msgstr "24"
1667
1668 msgid "24-Pin Series"
1669 msgstr "24-Pin Serie"
1670
1671 msgid "240x72dpi"
1672 msgstr "240x72 dpi"
1673
1674 msgid "25"
1675 msgstr "25"
1676
1677 msgid "250 mm/sec."
1678 msgstr "250 mm/Sek."
1679
1680 msgid "26"
1681 msgstr "26"
1682
1683 msgid "27"
1684 msgstr "27"
1685
1686 msgid "28"
1687 msgstr "28"
1688
1689 msgid "29"
1690 msgstr "29"
1691
1692 msgid "3"
1693 msgstr "3"
1694
1695 msgid "3 inches/sec."
1696 msgstr "3 Zoll/Sek."
1697
1698 msgid "3 x 5"
1699 msgstr ""
1700
1701 msgid "3.00x1.00\""
1702 msgstr "3,00x1,00 Zoll"
1703
1704 msgid "3.00x1.25\""
1705 msgstr "3,00x1,25 Zoll"
1706
1707 msgid "3.00x2.00\""
1708 msgstr "3,00x2,00 Zoll"
1709
1710 msgid "3.00x3.00\""
1711 msgstr "3,00x3,00 Zoll"
1712
1713 msgid "3.00x5.00\""
1714 msgstr "3,00x5,00 Zoll"
1715
1716 msgid "3.25x2.00\""
1717 msgstr "3,25x2,00 Zoll"
1718
1719 msgid "3.25x5.00\""
1720 msgstr "3,25x5,00 Zoll"
1721
1722 msgid "3.25x5.50\""
1723 msgstr "3,25x5,50 Zoll"
1724
1725 msgid "3.25x5.83\""
1726 msgstr "3,25x5,83 Zoll"
1727
1728 msgid "3.25x7.83\""
1729 msgstr "3,25x7,83 Zoll"
1730
1731 msgid "3.5 x 5"
1732 msgstr ""
1733
1734 msgid "3.5\" Disk"
1735 msgstr "3,5-Zoll-Diskette"
1736
1737 msgid "3.5\" Disk - 2 1/8 x 2 3/4\""
1738 msgstr "3,5-Zoll-Diskette – 2 1/8 x 2 3/4 Zoll"
1739
1740 msgid "3.50x1.00\""
1741 msgstr "3,50x1,00 Zoll"
1742
1743 msgid "30"
1744 msgstr "30"
1745
1746 msgid "30 mm/sec."
1747 msgstr "30 mm/Sek."
1748
1749 msgid "300 mm/sec."
1750 msgstr "300 mm/Sek."
1751
1752 msgid "300dpi"
1753 msgstr "300 dpi"
1754
1755 msgid "35"
1756 msgstr "35"
1757
1758 msgid "360dpi"
1759 msgstr "360 dpi"
1760
1761 msgid "360x180dpi"
1762 msgstr "360x180 dpi"
1763
1764 msgid "4"
1765 msgstr "4"
1766
1767 msgid "4 inches/sec."
1768 msgstr "4 Zoll/Sek."
1769
1770 msgid "4.00x1.00\""
1771 msgstr "4,00x1,00 Zoll"
1772
1773 msgid "4.00x13.00\""
1774 msgstr "4,00x13,00 Zoll"
1775
1776 msgid "4.00x2.00\""
1777 msgstr "4,00x2,00 Zoll"
1778
1779 msgid "4.00x2.50\""
1780 msgstr "4,00x2,50 Zoll"
1781
1782 msgid "4.00x3.00\""
1783 msgstr "4,00x3,00 Zoll"
1784
1785 msgid "4.00x4.00\""
1786 msgstr "4,00x4,00 Zoll"
1787
1788 msgid "4.00x5.00\""
1789 msgstr "4,00x5,00 Zoll"
1790
1791 msgid "4.00x6.00\""
1792 msgstr "4,00x6,00 Zoll"
1793
1794 msgid "4.00x6.50\""
1795 msgstr "4,00x6,50 Zoll"
1796
1797 msgid "40"
1798 msgstr "40"
1799
1800 msgid "40 mm/sec."
1801 msgstr "40 mm/Sek."
1802
1803 msgid "45"
1804 msgstr "45"
1805
1806 msgid "5"
1807 msgstr "5"
1808
1809 msgid "5 inches/sec."
1810 msgstr "5 Zoll/Sek."
1811
1812 msgid "5 x 7"
1813 msgstr ""
1814
1815 msgid "50"
1816 msgstr "50"
1817
1818 msgid "55"
1819 msgstr "55"
1820
1821 msgid "6"
1822 msgstr "6"
1823
1824 msgid "6 inches/sec."
1825 msgstr "6 Zoll/Sek."
1826
1827 msgid "6.00x1.00\""
1828 msgstr "6,00x1,00 Zoll"
1829
1830 msgid "6.00x2.00\""
1831 msgstr "6,00x2,00 Zoll"
1832
1833 msgid "6.00x3.00\""
1834 msgstr "6,00x3,00 Zoll"
1835
1836 msgid "6.00x4.00\""
1837 msgstr "6,00x4,00 Zoll"
1838
1839 msgid "6.00x5.00\""
1840 msgstr "6,00x5,00 Zoll"
1841
1842 msgid "6.00x6.00\""
1843 msgstr "6,00x6,00 Zoll"
1844
1845 msgid "6.00x6.50\""
1846 msgstr "6,00x6,50 Zoll"
1847
1848 msgid "60"
1849 msgstr "60"
1850
1851 msgid "60 mm/sec."
1852 msgstr "60 mm/Sek."
1853
1854 msgid "600dpi"
1855 msgstr "600 dpi"
1856
1857 msgid "60dpi"
1858 msgstr "60 dpi"
1859
1860 msgid "60x72dpi"
1861 msgstr ""
1862
1863 msgid "65"
1864 msgstr "65"
1865
1866 msgid "7"
1867 msgstr "7"
1868
1869 msgid "7 inches/sec."
1870 msgstr "7 Zoll/Sek."
1871
1872 msgid "7 x 9"
1873 msgstr ""
1874
1875 msgid "70"
1876 msgstr "70"
1877
1878 msgid "720dpi"
1879 msgstr "720 dpi"
1880
1881 msgid "75"
1882 msgstr "75"
1883
1884 msgid "8"
1885 msgstr "8"
1886
1887 msgid "8 inches/sec."
1888 msgstr "8 Zoll/Sek."
1889
1890 msgid "8 x 10"
1891 msgstr ""
1892
1893 msgid "8.00x1.00\""
1894 msgstr "8,00x1,00 Zoll"
1895
1896 msgid "8.00x2.00\""
1897 msgstr "8,00x2,00 Zoll"
1898
1899 msgid "8.00x3.00\""
1900 msgstr "8,00x3,00 Zoll"
1901
1902 msgid "8.00x4.00\""
1903 msgstr "8,00x4,00 Zoll"
1904
1905 msgid "8.00x5.00\""
1906 msgstr "8,00x5,00 Zoll"
1907
1908 msgid "8.00x6.00\""
1909 msgstr "8,00x6,00 Zoll"
1910
1911 msgid "8.00x6.50\""
1912 msgstr "8,00x6,50 Zoll"
1913
1914 msgid "80"
1915 msgstr "80"
1916
1917 msgid "80 mm/sec."
1918 msgstr "80 mm/Sek."
1919
1920 msgid "85"
1921 msgstr "85"
1922
1923 msgid "9"
1924 msgstr "9"
1925
1926 msgid "9 inches/sec."
1927 msgstr "9 Zoll/Sek."
1928
1929 msgid "9 x 11"
1930 msgstr ""
1931
1932 msgid "9 x 12"
1933 msgstr ""
1934
1935 msgid "9-Pin Series"
1936 msgstr "9-Pin Serie"
1937
1938 msgid "90"
1939 msgstr "90"
1940
1941 msgid "95"
1942 msgstr "95"
1943
1944 msgid "?Invalid help command unknown."
1945 msgstr ""
1946
1947 msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
1948 msgstr ""
1949
1950 msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
1951 msgstr ""
1952
1953 #, c-format
1954 msgid "A class named \"%s\" already exists."
1955 msgstr ""
1956
1957 #, c-format
1958 msgid "A printer named \"%s\" already exists."
1959 msgstr ""
1960
1961 msgid "A0"
1962 msgstr "DIN A0"
1963
1964 msgid "A0 Long Edge"
1965 msgstr ""
1966
1967 msgid "A1"
1968 msgstr "DIN A1"
1969
1970 msgid "A1 Long Edge"
1971 msgstr ""
1972
1973 msgid "A10"
1974 msgstr "DIN A10"
1975
1976 msgid "A2"
1977 msgstr "DIN A2"
1978
1979 msgid "A2 Long Edge"
1980 msgstr ""
1981
1982 msgid "A3"
1983 msgstr "DIN A3"
1984
1985 msgid "A3 Long Edge"
1986 msgstr ""
1987
1988 msgid "A3 Oversize"
1989 msgstr ""
1990
1991 msgid "A3 Oversize Long Edge"
1992 msgstr ""
1993
1994 msgid "A4"
1995 msgstr "DIN A4"
1996
1997 msgid "A4 Long Edge"
1998 msgstr ""
1999
2000 msgid "A4 Oversize"
2001 msgstr ""
2002
2003 msgid "A4 Small"
2004 msgstr ""
2005
2006 msgid "A5"
2007 msgstr "DIN A5"
2008
2009 msgid "A5 Long Edge"
2010 msgstr ""
2011
2012 msgid "A5 Oversize"
2013 msgstr ""
2014
2015 msgid "A6"
2016 msgstr "DIN A6"
2017
2018 msgid "A6 Long Edge"
2019 msgstr ""
2020
2021 msgid "A7"
2022 msgstr "DIN A7"
2023
2024 msgid "A8"
2025 msgstr "DIN A8"
2026
2027 msgid "A9"
2028 msgstr "DIN A9"
2029
2030 msgid "ANSI A"
2031 msgstr "ANSI A"
2032
2033 msgid "ANSI B"
2034 msgstr "ANSI B"
2035
2036 msgid "ANSI C"
2037 msgstr "ANSI C"
2038
2039 msgid "ANSI D"
2040 msgstr "ANSI D"
2041
2042 msgid "ANSI E"
2043 msgstr "ANSI E"
2044
2045 msgid "ARCH C"
2046 msgstr "ARCH C"
2047
2048 msgid "ARCH C Long Edge"
2049 msgstr ""
2050
2051 msgid "ARCH D"
2052 msgstr "ARCH D"
2053
2054 msgid "ARCH D Long Edge"
2055 msgstr ""
2056
2057 msgid "ARCH E"
2058 msgstr "ARCH E"
2059
2060 msgid "ARCH E Long Edge"
2061 msgstr ""
2062
2063 msgid "Accept Jobs"
2064 msgstr "Druckaufträge akzeptieren"
2065
2066 msgid "Accepted"
2067 msgstr "Akzeptiert"
2068
2069 msgid "Add Class"
2070 msgstr "Klasse hinzufügen"
2071
2072 msgid "Add Printer"
2073 msgstr "Drucker hinzufügen"
2074
2075 msgid "Add RSS Subscription"
2076 msgstr "RSS-Abo hinzufügen"
2077
2078 msgid "Address"
2079 msgstr "Adresse"
2080
2081 msgid "Address - 1 1/8 x 3 1/2\""
2082 msgstr "Adresse – 1 1/8 x 3 1/2 Zoll"
2083
2084 msgid "Administration"
2085 msgstr "Verwaltung"
2086
2087 msgid "Always"
2088 msgstr "Immer"
2089
2090 msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2091 msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2092
2093 msgid "Applicator"
2094 msgstr "Applicator"
2095
2096 #, c-format
2097 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
2098 msgstr ""
2099
2100 #, c-format
2101 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2102 msgstr ""
2103
2104 msgid "B0"
2105 msgstr "DIN B0"
2106
2107 msgid "B1"
2108 msgstr "DIN B1"
2109
2110 msgid "B10"
2111 msgstr "DIN B10"
2112
2113 msgid "B2"
2114 msgstr "DIN B2"
2115
2116 msgid "B3"
2117 msgstr "DIN B3"
2118
2119 msgid "B4"
2120 msgstr "DIN B4"
2121
2122 msgid "B5"
2123 msgstr "DIN B5"
2124
2125 msgid "B5 Oversize"
2126 msgstr ""
2127
2128 msgid "B6"
2129 msgstr "DIN B6"
2130
2131 msgid "B7"
2132 msgstr "DIN B7"
2133
2134 msgid "B8"
2135 msgstr "DIN B8"
2136
2137 msgid "B9"
2138 msgstr "DIN B9"
2139
2140 msgid "Bad NULL dests pointer"
2141 msgstr "Ungültiger NULL-Dests-Pointer"
2142
2143 msgid "Bad OpenGroup"
2144 msgstr "Ungültige OpenGroup"
2145
2146 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2147 msgstr "Ungültiges OpenUI/JCLOpenUI"
2148
2149 msgid "Bad OrderDependency"
2150 msgstr "Ungültige OrderDependency"
2151
2152 msgid "Bad PPD cache file."
2153 msgstr ""
2154
2155 msgid "Bad Request"
2156 msgstr "Ungültige Anfrage"
2157
2158 msgid "Bad SNMP version number"
2159 msgstr "Ungültige SNMP-Versionsnummer"
2160
2161 msgid "Bad UIConstraints"
2162 msgstr "Ungültige UIConstraints"
2163
2164 #, c-format
2165 msgid "Bad charset file \"%s\"."
2166 msgstr ""
2167
2168 #, c-format
2169 msgid "Bad charset type: %s"
2170 msgstr ""
2171
2172 #, c-format
2173 msgid "Bad columns value %d."
2174 msgstr ""
2175
2176 #, c-format
2177 msgid "Bad copies value %d."
2178 msgstr "Ungültiger Kopienwert „%d“."
2179
2180 #, c-format
2181 msgid "Bad cpi value %f."
2182 msgstr ""
2183
2184 msgid "Bad custom parameter"
2185 msgstr "Ungültiger angepasster Parameter"
2186
2187 #, c-format
2188 msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2189 msgstr ""
2190
2191 #, c-format
2192 msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2193 msgstr ""
2194
2195 #, c-format
2196 msgid "Bad document-format \"%s\"."
2197 msgstr ""
2198
2199 #, c-format
2200 msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2201 msgstr ""
2202
2203 msgid "Bad filename buffer"
2204 msgstr ""
2205
2206 #, c-format
2207 msgid "Bad font description line \"%s\"."
2208 msgstr ""
2209
2210 #, c-format
2211 msgid "Bad font description line: %s"
2212 msgstr ""
2213
2214 msgid "Bad job-priority value."
2215 msgstr ""
2216
2217 #, c-format
2218 msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
2219 msgstr ""
2220
2221 msgid "Bad job-sheets value type."
2222 msgstr ""
2223
2224 msgid "Bad job-state value."
2225 msgstr ""
2226
2227 #, c-format
2228 msgid "Bad job-uri \"%s\"."
2229 msgstr ""
2230
2231 #, c-format
2232 msgid "Bad lpi value %f."
2233 msgstr ""
2234
2235 #, c-format
2236 msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
2237 msgstr ""
2238
2239 #, c-format
2240 msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
2241 msgstr ""
2242
2243 #, c-format
2244 msgid "Bad number-up value %d."
2245 msgstr "Ungültiger Number-Up-Wert „%d“."
2246
2247 #, c-format
2248 msgid "Bad option + choice on line %d."
2249 msgstr ""
2250
2251 #, c-format
2252 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
2253 msgstr "Ungültige Seitenbereichswerte %d–%d."
2254
2255 #, c-format
2256 msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
2257 msgstr ""
2258
2259 #, c-format
2260 msgid "Bad printer-state value %d."
2261 msgstr ""
2262
2263 #, c-format
2264 msgid "Bad request ID %d."
2265 msgstr ""
2266
2267 #, c-format
2268 msgid "Bad request version number %d.%d."
2269 msgstr ""
2270
2271 msgid "Bad subscription ID"
2272 msgstr ""
2273
2274 #, c-format
2275 msgid "Bad text direction \"%s\"."
2276 msgstr ""
2277
2278 #, c-format
2279 msgid "Bad text direction: %s"
2280 msgstr ""
2281
2282 #, c-format
2283 msgid "Bad text width \"%s\"."
2284 msgstr ""
2285
2286 #, c-format
2287 msgid "Bad text width: %s"
2288 msgstr ""
2289
2290 msgid "Bad value string"
2291 msgstr ""
2292
2293 msgid "Banners"
2294 msgstr "Banner"
2295
2296 msgid "Billing Information: "
2297 msgstr "Rechnungsinformationen: "
2298
2299 msgid "Bond Paper"
2300 msgstr "Papier bündeln"
2301
2302 #, c-format
2303 msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
2304 msgstr ""
2305
2306 msgid "Buffer overflow detected, aborting."
2307 msgstr ""
2308
2309 msgid "CMYK"
2310 msgstr "CMYK"
2311
2312 msgid "CPCL Label Printer"
2313 msgstr "CPCL Etikettendrucker"
2314
2315 msgid "Cancel RSS Subscription"
2316 msgstr "RSS-Abo widerrufen"
2317
2318 msgid "Canceling print job."
2319 msgstr ""
2320
2321 msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
2322 msgstr ""
2323
2324 msgid "Cassette"
2325 msgstr ""
2326
2327 msgid "Change Settings"
2328 msgstr "Einstellungen ändern"
2329
2330 #, c-format
2331 msgid "Character set \"%s\" not supported."
2332 msgstr ""
2333
2334 msgid "Classes"
2335 msgstr "Klassen"
2336
2337 msgid "Clean Print Heads"
2338 msgstr "Saubere Druckerköpfe"
2339
2340 msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
2341 msgstr ""
2342
2343 msgid "Color"
2344 msgstr "Farbe"
2345
2346 msgid "Color Mode"
2347 msgstr "Farbmodus"
2348
2349 msgid ""
2350 "Commands may be abbreviated.  Commands are:\n"
2351 "\n"
2352 "exit    help    quit    status  ?"
2353 msgstr ""
2354
2355 msgid "Community name uses indefinite length"
2356 msgstr "Community-Name hat unbestimmte Länge"
2357
2358 msgid "Connected to printer."
2359 msgstr ""
2360
2361 msgid "Connecting to printer."
2362 msgstr ""
2363
2364 msgid "Continue"
2365 msgstr "Weiter"
2366
2367 msgid "Continuous"
2368 msgstr "Kontinuierlich"
2369
2370 msgid "Control file sent successfully."
2371 msgstr ""
2372
2373 msgid "Copying print data."
2374 msgstr ""
2375
2376 msgid "Created"
2377 msgstr "Erstellt"
2378
2379 msgid "Created On: "
2380 msgstr "Erstellt am: "
2381
2382 msgid "Custom"
2383 msgstr "Eigene"
2384
2385 msgid "CustominCutInterval"
2386 msgstr "CustominCutInterval"
2387
2388 msgid "CustominTearInterval"
2389 msgstr "CustominTearInterval"
2390
2391 msgid "Cut"
2392 msgstr "Abschneiden"
2393
2394 msgid "Cutter"
2395 msgstr "Abschneider"
2396
2397 msgid "Dark"
2398 msgstr "Dunkel"
2399
2400 msgid "Darkness"
2401 msgstr "Dunkelheit"
2402
2403 msgid "Data file sent successfully."
2404 msgstr ""
2405
2406 msgid "Delete Class"
2407 msgstr "Klasse löschen"
2408
2409 msgid "Delete Printer"
2410 msgstr "Drucker löschen"
2411
2412 msgid "Description: "
2413 msgstr "Beschreibung: "
2414
2415 msgid "DeskJet Series"
2416 msgstr "DeskJet Serie"
2417
2418 #, c-format
2419 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
2420 msgstr "Ziel „%s“ akzeptiert keine Druckaufträge."
2421
2422 #, c-format
2423 msgid ""
2424 "Device: uri = %s\n"
2425 "        class = %s\n"
2426 "        info = %s\n"
2427 "        make-and-model = %s\n"
2428 "        device-id = %s\n"
2429 "        location = %s"
2430 msgstr ""
2431
2432 msgid "Direct Thermal Media"
2433 msgstr "Direct Thermal Media"
2434
2435 #, c-format
2436 msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
2437 msgstr ""
2438
2439 #, c-format
2440 msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
2441 msgstr ""
2442
2443 #, c-format
2444 msgid "Directory \"%s\" is a file."
2445 msgstr ""
2446
2447 #, c-format
2448 msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
2449 msgstr ""
2450
2451 #, c-format
2452 msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
2453 msgstr ""
2454
2455 msgid "Disabled"
2456 msgstr "Deaktiviert"
2457
2458 #, c-format
2459 msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
2460 msgstr ""
2461
2462 msgid "Driver Name: "
2463 msgstr "Treibername: "
2464
2465 msgid "Driver Version: "
2466 msgstr "Treiberversion: "
2467
2468 msgid "Duplexer"
2469 msgstr "Duplexer"
2470
2471 msgid "Dymo"
2472 msgstr "Dymo"
2473
2474 msgid "EPL1 Label Printer"
2475 msgstr "EPL1 Etikettendrucker"
2476
2477 msgid "EPL2 Label Printer"
2478 msgstr "EPL2 Etikettendrucker"
2479
2480 msgid "Edit Configuration File"
2481 msgstr "Konfigurationsdatei bearbeiten"
2482
2483 msgid "Empty PPD file."
2484 msgstr ""
2485
2486 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
2487 msgid "Ending Banner"
2488 msgstr "Banner beenden"
2489
2490 msgid "English"
2491 msgstr "German"
2492
2493 msgid "Enter old password:"
2494 msgstr "Altes Kennwort eingeben:"
2495
2496 msgid "Enter password again:"
2497 msgstr "Kennwort erneut eingeben:"
2498
2499 msgid "Enter password:"
2500 msgstr "Kennwort eingeben:"
2501
2502 msgid ""
2503 "Enter your username and password or the root username and password to access "
2504 "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
2505 "valid Kerberos ticket."
2506 msgstr ""
2507 "Geben Sie Ihren Benutzernamen und das Kennwort oder den root-Benutzernamen "
2508 "und -Kennwort ein, um auf diese Seite zuzgreifen. Falls Sie die Kerberos-"
2509 "Authentifizierung verwenden, stellen Sie sicher, dass Sie ein gültiges "
2510 "Kerberos-Ticket haben."
2511
2512 msgid "Envelope #10 "
2513 msgstr ""
2514
2515 msgid "Envelope #11"
2516 msgstr ""
2517
2518 msgid "Envelope #12"
2519 msgstr ""
2520
2521 msgid "Envelope #14"
2522 msgstr ""
2523
2524 msgid "Envelope #9"
2525 msgstr ""
2526
2527 msgid "Envelope B4"
2528 msgstr ""
2529
2530 msgid "Envelope B5"
2531 msgstr ""
2532
2533 msgid "Envelope B6"
2534 msgstr ""
2535
2536 msgid "Envelope C0"
2537 msgstr ""
2538
2539 msgid "Envelope C1"
2540 msgstr ""
2541
2542 msgid "Envelope C2"
2543 msgstr ""
2544
2545 msgid "Envelope C3"
2546 msgstr ""
2547
2548 msgid "Envelope C4"
2549 msgstr ""
2550
2551 msgid "Envelope C5"
2552 msgstr ""
2553
2554 msgid "Envelope C6"
2555 msgstr ""
2556
2557 msgid "Envelope C65"
2558 msgstr ""
2559
2560 msgid "Envelope C7"
2561 msgstr ""
2562
2563 msgid "Envelope Choukei 3"
2564 msgstr ""
2565
2566 msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
2567 msgstr ""
2568
2569 msgid "Envelope Choukei 4"
2570 msgstr ""
2571
2572 msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
2573 msgstr ""
2574
2575 msgid "Envelope DL"
2576 msgstr ""
2577
2578 msgid "Envelope Feed"
2579 msgstr "Umschlagzuführung"
2580
2581 msgid "Envelope Invite"
2582 msgstr ""
2583
2584 msgid "Envelope Italian"
2585 msgstr ""
2586
2587 msgid "Envelope Kaku2"
2588 msgstr ""
2589
2590 msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
2591 msgstr ""
2592
2593 msgid "Envelope Kaku3"
2594 msgstr ""
2595
2596 msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
2597 msgstr ""
2598
2599 msgid "Envelope Monarch"
2600 msgstr ""
2601
2602 msgid "Envelope PRC1 "
2603 msgstr ""
2604
2605 msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
2606 msgstr ""
2607
2608 msgid "Envelope PRC10"
2609 msgstr ""
2610
2611 msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
2612 msgstr ""
2613
2614 msgid "Envelope PRC2"
2615 msgstr ""
2616
2617 msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
2618 msgstr ""
2619
2620 msgid "Envelope PRC3"
2621 msgstr ""
2622
2623 msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
2624 msgstr ""
2625
2626 msgid "Envelope PRC4"
2627 msgstr ""
2628
2629 msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
2630 msgstr ""
2631
2632 msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
2633 msgstr ""
2634
2635 msgid "Envelope PRC5PRC5"
2636 msgstr ""
2637
2638 msgid "Envelope PRC6"
2639 msgstr ""
2640
2641 msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
2642 msgstr ""
2643
2644 msgid "Envelope PRC7"
2645 msgstr ""
2646
2647 msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
2648 msgstr ""
2649
2650 msgid "Envelope PRC8"
2651 msgstr ""
2652
2653 msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
2654 msgstr ""
2655
2656 msgid "Envelope PRC9"
2657 msgstr ""
2658
2659 msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
2660 msgstr ""
2661
2662 msgid "Envelope Personal"
2663 msgstr ""
2664
2665 msgid "Envelope You4"
2666 msgstr ""
2667
2668 msgid "Envelope You4 Long Edge"
2669 msgstr ""
2670
2671 msgid "Epson"
2672 msgstr "Epson"
2673
2674 msgid "Error Policy"
2675 msgstr "Fehlerbehandlung"
2676
2677 msgid "Error sending raster data."
2678 msgstr ""
2679
2680 msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
2681 msgstr ""
2682
2683 msgid "Every 10 Labels"
2684 msgstr "Alle 10 Etiketten"
2685
2686 msgid "Every 2 Labels"
2687 msgstr "Alle 2 Etiketten"
2688
2689 msgid "Every 3 Labels"
2690 msgstr "Alle 3 Etiketten"
2691
2692 msgid "Every 4 Labels"
2693 msgstr "Alle 4 Etiketten"
2694
2695 msgid "Every 5 Labels"
2696 msgstr "Alle 5 Etiketten"
2697
2698 msgid "Every 6 Labels"
2699 msgstr "Alle 6 Etiketten"
2700
2701 msgid "Every 7 Labels"
2702 msgstr "Alle 7 Etiketten"
2703
2704 msgid "Every 8 Labels"
2705 msgstr "Alle 8 Etiketten"
2706
2707 msgid "Every 9 Labels"
2708 msgstr "Alle 9 Etiketten"
2709
2710 msgid "Every Label"
2711 msgstr "Bei jedem Etikett"
2712
2713 msgid "Executive"
2714 msgstr ""
2715
2716 msgid "Expectation Failed"
2717 msgstr "Erwartete Daten nicht erhalten"
2718
2719 msgid "Export Printers to Samba"
2720 msgstr "Drucker zu Samba exportieren"
2721
2722 msgid "FAIL"
2723 msgstr ""
2724
2725 msgid "FanFold German"
2726 msgstr ""
2727
2728 msgid "FanFold Legal German"
2729 msgstr ""
2730
2731 msgid "Fanfold US"
2732 msgstr ""
2733
2734 #, c-format
2735 msgid "File \"%s\" contains a relative path."
2736 msgstr ""
2737
2738 #, c-format
2739 msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
2740 msgstr ""
2741
2742 #, c-format
2743 msgid "File \"%s\" is a directory."
2744 msgstr ""
2745
2746 #, c-format
2747 msgid "File \"%s\" not available: %s"
2748 msgstr ""
2749
2750 #, c-format
2751 msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
2752 msgstr ""
2753
2754 msgid "File Folder"
2755 msgstr "Dateiordner"
2756
2757 msgid "File Folder - 9/16 x 3 7/16\""
2758 msgstr "Dateiordner – 9/16 x 3 7/16 Zoll"
2759
2760 #, c-format
2761 msgid ""
2762 "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
2763 "in \"%s/cupsd.conf\"."
2764 msgstr ""
2765
2766 #, c-format
2767 msgid "Finished page %d."
2768 msgstr ""
2769
2770 msgid "Folio"
2771 msgstr "Folio"
2772
2773 msgid "Forbidden"
2774 msgstr "Verboten"
2775
2776 #, c-format
2777 msgid "Formatting page %d."
2778 msgstr ""
2779
2780 msgid "General"
2781 msgstr "Allgemein"
2782
2783 msgid "Generic"
2784 msgstr "Allgemein"
2785
2786 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
2787 msgstr "Get-Response-PDU hat unbestimmte Länge"
2788
2789 msgid "Glossy Paper"
2790 msgstr "Glanzpapier"
2791
2792 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
2793 msgstr ""
2794
2795 msgid "Grayscale"
2796 msgstr "Graustufen"
2797
2798 msgid "HP"
2799 msgstr "HP"
2800
2801 msgid "Hanging Folder"
2802 msgstr "Hängeordner"
2803
2804 msgid "Hanging Folder - 9/16 x 2\""
2805 msgstr "Hängeordner – 9/16 x 2 Zoll"
2806
2807 msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
2808 msgstr ""
2809
2810 msgid "IPP attribute has no name."
2811 msgstr ""
2812
2813 msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
2814 msgstr ""
2815
2816 msgid "IPP boolean value not 1 byte."
2817 msgstr ""
2818
2819 msgid "IPP date value not 11 bytes."
2820 msgstr ""
2821
2822 msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
2823 msgstr ""
2824
2825 msgid "IPP enum value not 4 bytes."
2826 msgstr ""
2827
2828 msgid "IPP integer value not 4 bytes."
2829 msgstr ""
2830
2831 msgid "IPP language length overflows value."
2832 msgstr ""
2833
2834 msgid "IPP member name is not empty."
2835 msgstr ""
2836
2837 msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
2838 msgstr ""
2839
2840 msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
2841 msgstr ""
2842
2843 msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
2844 msgstr ""
2845
2846 msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
2847 msgstr ""
2848
2849 msgid "IPP string length overflows value."
2850 msgstr ""
2851
2852 msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
2853 msgstr ""
2854
2855 msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
2856 msgstr ""
2857
2858 msgid "ISOLatin1"
2859 msgstr "UTF-8"
2860
2861 msgid "Illegal control character"
2862 msgstr "Ungültiges Steuerungszeichen"
2863
2864 msgid "Illegal main keyword string"
2865 msgstr "Ungültiger Main-Keyword-String"
2866
2867 msgid "Illegal option keyword string"
2868 msgstr "Ungültiger Option-Keyword-String"
2869
2870 msgid "Illegal translation string"
2871 msgstr "Ungültiger Übersetzungsstring"
2872
2873 msgid "Illegal whitespace character"
2874 msgstr "Ungültiges Leerzeichen"
2875
2876 msgid "Installable Options"
2877 msgstr "Installationsoptionen"
2878
2879 msgid "Installed"
2880 msgstr "Installiert"
2881
2882 msgid "IntelliBar Label Printer"
2883 msgstr "IntelliBar Etikettendrucker"
2884
2885 msgid "Intellitech"
2886 msgstr "Intellitech"
2887
2888 msgid "Internal Server Error"
2889 msgstr ""
2890
2891 msgid "Internal error"
2892 msgstr "Interner Fehler"
2893
2894 msgid "Internet Postage 2-Part"
2895 msgstr "Internet Postage 2-teilig"
2896
2897 msgid "Internet Postage 2-Part - 2 1/4 x 7 1/2\""
2898 msgstr "Internet Postage 2-teilig – 2 1/4 x 7 1/2 Zoll"
2899
2900 msgid "Internet Postage 3-Part"
2901 msgstr "Internet Postage 3-teilig"
2902
2903 msgid "Internet Postage 3-Part - 2 1/4 x 7\""
2904 msgstr "Internet Postage 3-teilig – 2 1/4 x 7 Zoll"
2905
2906 msgid "Internet Printing Protocol"
2907 msgstr "Internet-Druckerprotokoll"
2908
2909 #, c-format
2910 msgid "Invalid printer command \"%s\"."
2911 msgstr ""
2912
2913 msgid "JCL"
2914 msgstr "JCL"
2915
2916 msgid "JIS B0"
2917 msgstr ""
2918
2919 msgid "JIS B1"
2920 msgstr ""
2921
2922 msgid "JIS B10"
2923 msgstr ""
2924
2925 msgid "JIS B2"
2926 msgstr ""
2927
2928 msgid "JIS B3"
2929 msgstr ""
2930
2931 msgid "JIS B4"
2932 msgstr ""
2933
2934 msgid "JIS B4 Long Edge"
2935 msgstr ""
2936
2937 msgid "JIS B5"
2938 msgstr ""
2939
2940 msgid "JIS B5 Long Edge"
2941 msgstr ""
2942
2943 msgid "JIS B6"
2944 msgstr ""
2945
2946 msgid "JIS B6 Long Edge"
2947 msgstr ""
2948
2949 msgid "JIS B7"
2950 msgstr ""
2951
2952 msgid "JIS B8"
2953 msgstr ""
2954
2955 msgid "JIS B9"
2956 msgstr ""
2957
2958 #, c-format
2959 msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
2960 msgstr ""
2961
2962 #, c-format
2963 msgid "Job #%d does not exist."
2964 msgstr ""
2965
2966 #, c-format
2967 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
2968 msgstr "Druckauftrag Nr. %d wurde bereits abgebrochen – Abbruch nicht möglich."
2969
2970 #, c-format
2971 msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
2972 msgstr "Druckauftrag Nr. %d wurde bereits abgebrochen – Abbruch nicht möglich."
2973
2974 #, c-format
2975 msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
2976 msgstr ""
2977 "Druckauftrag Nr. %d wurde bereits abgeschlossen – Abbruch nicht möglich."
2978
2979 #, c-format
2980 msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
2981 msgstr ""
2982
2983 #, c-format
2984 msgid "Job #%d is not complete."
2985 msgstr ""
2986
2987 #, c-format
2988 msgid "Job #%d is not held for authentication."
2989 msgstr ""
2990
2991 #, c-format
2992 msgid "Job #%d is not held."
2993 msgstr ""
2994
2995 msgid "Job Completed"
2996 msgstr "Druckauftrag abgeschlossen"
2997
2998 msgid "Job Created"
2999 msgstr "Druckauftrag erzeugt"
3000
3001 msgid "Job ID: "
3002 msgstr "Druckauftrags-ID: "
3003
3004 msgid "Job Options Changed"
3005 msgstr "Druckauftragsoptionen wurden geändert"
3006
3007 msgid "Job Stopped"
3008 msgstr "Druckauftrag gestoppt"
3009
3010 msgid "Job UUID: "
3011 msgstr "Druckauftrags-UUID: "
3012
3013 msgid "Job is completed and cannot be changed."
3014 msgstr "Druckauftrag ist abgeschlossen und kann nicht geändert werden."
3015
3016 msgid "Job operation failed:"
3017 msgstr "Druckvorgang fehlgeschlagen:"
3018
3019 msgid "Job state cannot be changed."
3020 msgstr "Druckauftragsstatus kann nicht geändert werden."
3021
3022 msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
3023 msgstr ""
3024
3025 msgid "Jobs"
3026 msgstr "Druckaufträge"
3027
3028 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3029 msgstr "LPD/LPR-Host oder -Drucker"
3030
3031 msgid "Label Printer"
3032 msgstr "Etikettendrucker"
3033
3034 msgid "Label Top"
3035 msgstr "Etikett (oben)"
3036
3037 #, c-format
3038 msgid "Language \"%s\" not supported."
3039 msgstr ""
3040
3041 msgid "Large Address"
3042 msgstr "Adresse (groß)"
3043
3044 msgid "Large Address - 1 4/10 x 3 1/2\""
3045 msgstr "Adresse (groß) – 1 4/10 x 3 1/2 Zoll"
3046
3047 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3048 msgstr "LaserJet Serie PCL 4/5"
3049
3050 msgid "Letter Oversize"
3051 msgstr ""
3052
3053 msgid "Letter Oversize Long Edge"
3054 msgstr ""
3055
3056 msgid "Light"
3057 msgstr "Hell"
3058
3059 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
3060 msgstr "Zeile ist länger als maximal zulässig (255 Zeichen)"
3061
3062 msgid "List Available Printers"
3063 msgstr "Verfügbare Drucker anzeigen"
3064
3065 msgid "Loading print file."
3066 msgstr ""
3067
3068 msgid "Location: "
3069 msgstr "Standort: "
3070
3071 msgid "Long-Edge (Portrait)"
3072 msgstr "Lange Kante (Hochformat)"
3073
3074 msgid "Looking for printer."
3075 msgstr ""
3076
3077 msgid "Make and Model: "
3078 msgstr "Hersteller und Modell: "
3079
3080 msgid "Manual Feed"
3081 msgstr "Manuelle Papierzufuhr"
3082
3083 msgid "Media Dimensions: "
3084 msgstr "Medienmaße: "
3085
3086 msgid "Media Limits: "
3087 msgstr "Mediendruckgrenzen: "
3088
3089 msgid "Media Name: "
3090 msgstr "Medienname: "
3091
3092 msgid "Media Size"
3093 msgstr "Mediengröße"
3094
3095 msgid "Media Source"
3096 msgstr "Medienquelle"
3097
3098 msgid "Media Tracking"
3099 msgstr "Medienführung"
3100
3101 msgid "Media Type"
3102 msgstr "Medienart"
3103
3104 msgid "Medium"
3105 msgstr "Medium"
3106
3107 msgid "Memory allocation error"
3108 msgstr "Fehler bei der Speicherzuteilung"
3109
3110 msgid "Missing CloseGroup"
3111 msgstr ""
3112
3113 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
3114 msgstr "PPD-Adobe-4.x Header fehlt"
3115
3116 msgid "Missing asterisk in column 1"
3117 msgstr "Sternchen in Spalte 1 fehlt"
3118
3119 msgid "Missing document-number attribute."
3120 msgstr ""
3121
3122 #, c-format
3123 msgid "Missing double quote on line %d."
3124 msgstr ""
3125
3126 msgid "Missing form variable"
3127 msgstr ""
3128
3129 msgid "Missing last-document attribute in request."
3130 msgstr ""
3131
3132 msgid "Missing media or media-col."
3133 msgstr ""
3134
3135 msgid "Missing media-size in media-col."
3136 msgstr ""
3137
3138 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
3139 msgstr ""
3140
3141 msgid "Missing option keyword"
3142 msgstr ""
3143
3144 msgid "Missing requesting-user-name attribute."
3145 msgstr ""
3146
3147 msgid "Missing required attributes."
3148 msgstr ""
3149
3150 #, c-format
3151 msgid "Missing value on line %d of banner file."
3152 msgstr ""
3153
3154 #, c-format
3155 msgid "Missing value on line %d."
3156 msgstr ""
3157
3158 msgid "Missing value string"
3159 msgstr "Wertestring fehlt"
3160
3161 msgid "Missing x-dimension in media-size."
3162 msgstr ""
3163
3164 msgid "Missing y-dimension in media-size."
3165 msgstr ""
3166
3167 #, c-format
3168 msgid ""
3169 "Model:  name = %s\n"
3170 "        natural_language = %s\n"
3171 "        make-and-model = %s\n"
3172 "        device-id = %s"
3173 msgstr ""
3174
3175 msgid "Modify Class"
3176 msgstr "Klasse verändern"
3177
3178 msgid "Modify Printer"
3179 msgstr "Drucker verändern"
3180
3181 msgid "Move All Jobs"
3182 msgstr "Alle Druckaufträge bewegen"
3183
3184 msgid "Move Job"
3185 msgstr "Druckauftrag bewegen"
3186
3187 msgid "Moved Permanently"
3188 msgstr "Dauerhaft bewegt"
3189
3190 msgid "NULL PPD file pointer"
3191 msgstr "NULL PPD File Pointer"
3192
3193 msgid "Name OID uses indefinite length"
3194 msgstr "Name-OID hat unbestimmte Länge"
3195
3196 msgid "Nested classes are not allowed."
3197 msgstr ""
3198
3199 msgid "Never"
3200 msgstr "Niemals"
3201
3202 msgid "New Stylus Color Series"
3203 msgstr "New Stylus Color Serie"
3204
3205 msgid "New Stylus Photo Series"
3206 msgstr "New Stylus Photo Serie"
3207
3208 msgid "No"
3209 msgstr "Nein"
3210
3211 msgid "No Content"
3212 msgstr "Kein Inhalt"
3213
3214 msgid "No PPD name"
3215 msgstr ""
3216
3217 msgid "No VarBind SEQUENCE"
3218 msgstr "Keine VarBind SEQUENCE"
3219
3220 msgid "No Windows printer drivers are installed."
3221 msgstr ""
3222
3223 msgid "No active connection"
3224 msgstr "Keine aktive Verbindung"
3225
3226 #, c-format
3227 msgid "No active jobs on %s."
3228 msgstr ""
3229
3230 msgid "No attributes in request."
3231 msgstr ""
3232
3233 msgid "No authentication information provided."
3234 msgstr ""
3235
3236 msgid "No community name"
3237 msgstr "Kein Community-Name"
3238
3239 msgid "No default printer."
3240 msgstr ""
3241
3242 msgid "No destinations added."
3243 msgstr "Keine Ziele hinzugefügt."
3244
3245 msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
3246 msgstr ""
3247
3248 msgid "No error-index"
3249 msgstr "Kein Fehlerindex"
3250
3251 msgid "No error-status"
3252 msgstr "Kein Fehlerstatus"
3253
3254 msgid "No file in print request."
3255 msgstr ""
3256
3257 msgid "No fonts in charset file."
3258 msgstr ""
3259
3260 msgid "No modification time"
3261 msgstr ""
3262
3263 msgid "No name OID"
3264 msgstr "Kein Name-OID"
3265
3266 msgid "No pages were found."
3267 msgstr ""
3268
3269 msgid "No printer name"
3270 msgstr ""
3271
3272 msgid "No printer-uri found"
3273 msgstr ""
3274
3275 msgid "No printer-uri found for class"
3276 msgstr ""
3277
3278 msgid "No printer-uri in request."
3279 msgstr ""
3280
3281 msgid "No request-id"
3282 msgstr "Keine Anfrage-ID"
3283
3284 msgid "No subscription attributes in request."
3285 msgstr ""
3286
3287 msgid "No subscriptions found."
3288 msgstr "Keine Subskriptionen gefunden."
3289
3290 msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
3291 msgstr "Keine „variable-bindings SEQUENCE“"
3292
3293 msgid "No version number"
3294 msgstr "Keine Versionsnummer"
3295
3296 msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
3297 msgstr "Nicht fortlaufend (Mark-Sensing)"
3298
3299 msgid "Non-continuous (Web sensing)"
3300 msgstr "Nicht fortlaufend (Web-Sensing)"
3301
3302 msgid "Normal"
3303 msgstr "Normal"
3304
3305 msgid "Not Found"
3306 msgstr "Nicht gefunden"
3307
3308 msgid "Not Implemented"
3309 msgstr "Nicht implementiert"
3310
3311 msgid "Not Installed"
3312 msgstr "Nicht installiert"
3313
3314 msgid "Not Modified"
3315 msgstr "Nicht verändert"
3316
3317 msgid "Not Supported"
3318 msgstr "Nicht unterstützt"
3319
3320 msgid "Not allowed to print."
3321 msgstr "Drucken nicht erlaubt."
3322
3323 msgid "Note"
3324 msgstr "Hinweis"
3325
3326 msgid ""
3327 "Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
3328 "itself."
3329 msgstr ""
3330
3331 msgid "OK"
3332 msgstr "OK"
3333
3334 msgid "Off (1-Sided)"
3335 msgstr "Aus (Einseitig)"
3336
3337 msgid "Oki"
3338 msgstr "Oki"
3339
3340 msgid "Online Help"
3341 msgstr "Online-Hilfe"
3342
3343 #, c-format
3344 msgid "Open of %s failed: %s"
3345 msgstr "%s öffnen fehlgeschlagen: %s"
3346
3347 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
3348 msgstr "OpenGroup ohne CloseGroup zuerst"
3349
3350 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
3351 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI ohne CloseUI/JCLCloseUI zuerst"
3352
3353 msgid "Operation Policy"
3354 msgstr "Nutzungsrichtlinien"
3355
3356 #, c-format
3357 msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
3358 msgstr ""
3359
3360 msgid "Options Installed"
3361 msgstr "Installierte Optionen"
3362
3363 msgid "Options:"
3364 msgstr ""
3365
3366 msgid "Options: "
3367 msgstr "Optionen: "
3368
3369 msgid "Out of date PPD cache file."
3370 msgstr ""
3371
3372 msgid "Out of memory."
3373 msgstr ""
3374
3375 msgid "Output Mode"
3376 msgstr "Ausgabemodus"
3377
3378 #, c-format
3379 msgid "Output for printer %s is sent to %s"
3380 msgstr ""
3381
3382 #, c-format
3383 msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s"
3384 msgstr ""
3385
3386 #, c-format
3387 msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s"
3388 msgstr ""
3389
3390 #, c-format
3391 msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s"
3392 msgstr ""
3393
3394 msgid "PASS"
3395 msgstr ""
3396
3397 msgid "PCL Laser Printer"
3398 msgstr "PCL Laserdrucker"
3399
3400 msgid "PRC16K"
3401 msgstr "PRC16K"
3402
3403 msgid "PRC16K Long Edge"
3404 msgstr ""
3405
3406 msgid "PRC32K"
3407 msgstr "PRC32K"
3408
3409 msgid "PRC32K Long Edge"
3410 msgstr ""
3411
3412 msgid "PRC32K Oversize"
3413 msgstr ""
3414
3415 msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
3416 msgstr ""
3417
3418 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
3419 msgstr "Paket enthält kein Get-Response-PDU"
3420
3421 msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
3422 msgstr "Paket beginnt nicht mit SEQUENCE"
3423
3424 msgid "ParamCustominCutInterval"
3425 msgstr "ParamCustominCutInterval"
3426
3427 msgid "ParamCustominTearInterval"
3428 msgstr "ParamCustominTearInterval"
3429
3430 #, c-format
3431 msgid "Password for %s on %s? "
3432 msgstr "Das Kennwort für „%s“ auf „%s“? "
3433
3434 #, c-format
3435 msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
3436 msgstr ""
3437 "Das Kennwort für „%s“ wird benötigt für den Zugriff auf „%s“ über SAMBA: "
3438
3439 msgid "Pause Class"
3440 msgstr "Klasse anhalten"
3441
3442 msgid "Pause Printer"
3443 msgstr "Drucker anhalten"
3444
3445 msgid "Peel-Off"
3446 msgstr "Aufkleber"
3447
3448 msgid "Photo"
3449 msgstr "Foto"
3450
3451 msgid "Photo Labels"
3452 msgstr "Foto-Etiketten"
3453
3454 msgid "Plain Paper"
3455 msgstr "Standardpapier"
3456
3457 msgid "Policies"
3458 msgstr "Richtlinien "
3459
3460 msgid "Port Monitor"
3461 msgstr "Port-Monitor"
3462
3463 msgid "PostScript Printer"
3464 msgstr "PostScript-Drucker"
3465
3466 msgid "Postcard"
3467 msgstr "Postkarte"
3468
3469 msgid "Postcard Double "
3470 msgstr ""
3471
3472 msgid "Postcard Double Long Edge"
3473 msgstr ""
3474
3475 msgid "Postcard Long Edge"
3476 msgstr ""
3477
3478 msgid "Print Density"
3479 msgstr "Druckdichte"
3480
3481 msgid "Print Job:"
3482 msgstr "Druckauftrag:"
3483
3484 msgid "Print Mode"
3485 msgstr "Druckmodus"
3486
3487 msgid "Print Rate"
3488 msgstr "Druckrate"
3489
3490 msgid "Print Self-Test Page"
3491 msgstr "Selbsttestseite drucken"
3492
3493 msgid "Print Speed"
3494 msgstr "Druckgeschwindigkeit"
3495
3496 msgid "Print Test Page"
3497 msgstr "Testseite drucken"
3498
3499 msgid "Print and Cut"
3500 msgstr "Drucken und abschneiden"
3501
3502 msgid "Print and Tear"
3503 msgstr "Drucken und abziehen"
3504
3505 #, c-format
3506 msgid "Print file accepted - job ID %d."
3507 msgstr ""
3508
3509 msgid "Print file accepted - job ID unknown."
3510 msgstr ""
3511
3512 msgid "Print file sent."
3513 msgstr ""
3514
3515 msgid "Print file was not accepted."
3516 msgstr ""
3517
3518 msgid "Print job too large."
3519 msgstr ""
3520
3521 msgid "Printed For: "
3522 msgstr "Gedruckt für: "
3523
3524 msgid "Printed From: "
3525 msgstr "Gedruckt von: "
3526
3527 msgid "Printed On: "
3528 msgstr "Gedruckt am: "
3529
3530 msgid "Printer Added"
3531 msgstr "Drucker hinzugefügt"
3532
3533 msgid "Printer Default"
3534 msgstr "Standardeinstellung für Drucker"
3535
3536 msgid "Printer Deleted"
3537 msgstr "Drucker gelöscht"
3538
3539 msgid "Printer Modified"
3540 msgstr "Drucker geändert"
3541
3542 msgid "Printer Name: "
3543 msgstr "Druckername: "
3544
3545 msgid "Printer Paused"
3546 msgstr "Drucker angehalten"
3547
3548 msgid "Printer Settings"
3549 msgstr "Druckereinstellungen"
3550
3551 msgid "Printer busy, will retry in 10 seconds."
3552 msgstr ""
3553
3554 msgid "Printer busy; will retry in 30 seconds."
3555 msgstr ""
3556
3557 msgid "Printer did not respond."
3558 msgstr ""
3559
3560 #, c-format
3561 msgid "Printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/%s."
3562 msgstr ""
3563
3564 msgid "Printer is busy, will retry in 5 seconds."
3565 msgstr ""
3566
3567 msgid "Printer is not currently connected."
3568 msgstr ""
3569
3570 msgid "Printer is now connected."
3571 msgstr ""
3572
3573 msgid "Printer is now online."
3574 msgstr ""
3575
3576 msgid "Printer is offline."
3577 msgstr ""
3578
3579 msgid "Printer not connected, will retry in 30 seconds."
3580 msgstr ""
3581
3582 msgid "Printer not connected; will retry in 30 seconds."
3583 msgstr ""
3584
3585 msgid "Printer:"
3586 msgstr "Drucker:"
3587
3588 msgid "Printers"
3589 msgstr "Drucker"
3590
3591 #, c-format
3592 msgid "Printing page %d, %d%% complete."
3593 msgstr ""
3594
3595 #, c-format
3596 msgid "Printing page %d."
3597 msgstr ""
3598
3599 msgid "Purge Jobs"
3600 msgstr "Druckaufträge aufräumen"
3601
3602 msgid "Quarto"
3603 msgstr "US Quarto"
3604
3605 msgid "Quota limit reached."
3606 msgstr "Kontingentgrenze erreicht."
3607
3608 msgid "Rank    Owner   Job     File(s)                         Total Size"
3609 msgstr ""
3610
3611 #. TRANSLATORS: Pri is job priority.
3612 msgid ""
3613 "Rank   Owner      Pri  Job        Files                       Total Size"
3614 msgstr ""
3615
3616 msgid "Ready to print."
3617 msgstr ""
3618
3619 msgid "Reject Jobs"
3620 msgstr "Druckaufträge ablehnen"
3621
3622 #, c-format
3623 msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
3624 msgstr ""
3625
3626 #, c-format
3627 msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
3628 msgstr ""
3629
3630 msgid "Reprint After Error"
3631 msgstr "Druckvorgang nach dem Fehler fortsetzen"
3632
3633 msgid "Request Entity Too Large"
3634 msgstr "Gesamte Anfrage zu groß"
3635
3636 msgid "Resolution"
3637 msgstr "Auflösung"
3638
3639 msgid "Resume Class"
3640 msgstr "Klasse fortsetzen"
3641
3642 msgid "Resume Printer"
3643 msgstr "Drucken fortsetzen"
3644
3645 msgid "Return Address"
3646 msgstr "Absender-Adresse"
3647
3648 msgid "Return Address - 3/4 x 2\""
3649 msgstr "Absender-Adresse – 3/4 x 2 Zoll"
3650
3651 msgid "Rewind"
3652 msgstr "Zurückdrehen"
3653
3654 #, c-format
3655 msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
3656 msgstr ""
3657
3658 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
3659 msgstr "SEQUENCE hat unbestimmte Länge"
3660
3661 msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
3662 msgstr ""
3663
3664 msgid "See Other"
3665 msgstr "Siehe auch"
3666
3667 msgid "Sending data to printer."
3668 msgstr ""
3669
3670 #, c-format
3671 msgid "Serial Port #%d"
3672 msgstr "Serieller Anschluss Nr. %d"
3673
3674 msgid "Server Restarted"
3675 msgstr "Server neu gestartet"
3676
3677 msgid "Server Security Auditing"
3678 msgstr "Server Security Auditing"
3679
3680 msgid "Server Started"
3681 msgstr "Server gestartet"
3682
3683 msgid "Server Stopped"
3684 msgstr "Server gestoppt"
3685
3686 msgid "Service Unavailable"
3687 msgstr "Dienst nicht verfügbar"
3688
3689 msgid "Set Allowed Users"
3690 msgstr "Zugelassene Benutzer festlegen"
3691
3692 msgid "Set As Server Default"
3693 msgstr "Als Standardeinstellungen für Server festlegen"
3694
3695 msgid "Set Class Options"
3696 msgstr "Klassenoptionen festlegen"
3697
3698 msgid "Set Printer Options"
3699 msgstr "Druckeroptionen festlegen"
3700
3701 msgid "Set Publishing"
3702 msgstr "Veröffentlichung festlegen"
3703
3704 msgid "Shipping Address"
3705 msgstr "Lieferadresse"
3706
3707 msgid "Shipping Address - 2 5/16 x 4\""
3708 msgstr "Lieferadresse – 2 5/16 x 4 Zoll"
3709
3710 msgid "Short-Edge (Landscape)"
3711 msgstr "Kurze Kante (Querformat)"
3712
3713 msgid "Special Paper"
3714 msgstr "Spezialpapier"
3715
3716 #, c-format
3717 msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
3718 msgstr ""
3719
3720 msgid "Standard"
3721 msgstr "Standard"
3722
3723 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
3724 msgid "Starting Banner"
3725 msgstr "Startbanner"
3726
3727 #, c-format
3728 msgid "Starting page %d."
3729 msgstr ""
3730
3731 msgid "Statement"
3732 msgstr "US Statement"
3733
3734 msgid "Stylus Color Series"
3735 msgstr "Stylus Color Serie"
3736
3737 msgid "Stylus Photo Series"
3738 msgstr "Stylus Photo Serie"
3739
3740 #, c-format
3741 msgid "Subscription #%d does not exist."
3742 msgstr ""
3743
3744 msgid "Super A"
3745 msgstr "Super A"
3746
3747 msgid "Super B"
3748 msgstr "Super B"
3749
3750 msgid "Super B/A3"
3751 msgstr "Super B/A3"
3752
3753 msgid "Switching Protocols"
3754 msgstr "Protokoll wechseln"
3755
3756 msgid "Tabloid"
3757 msgstr "US Tabloid"
3758
3759 msgid "Tabloid Oversize"
3760 msgstr ""
3761
3762 msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
3763 msgstr ""
3764
3765 msgid "Tear"
3766 msgstr "Abziehen"
3767
3768 msgid "Tear-Off"
3769 msgstr "Abziehen"
3770
3771 msgid "Tear-Off Adjust Position"
3772 msgstr "Abziehposition"
3773
3774 #, c-format
3775 msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
3776 msgstr ""
3777
3778 #, c-format
3779 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
3780 msgstr "Die PPD-Datei „%s“ konnte nicht gefunden werden."
3781
3782 #, c-format
3783 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
3784 msgstr "Die PPD-Datei „%s“ konnte nicht geöffnet werden: %s"
3785
3786 msgid "The PPD file could not be opened."
3787 msgstr ""
3788
3789 msgid ""
3790 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
3791 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
3792 msgstr ""
3793 "Der Klassenname darf maximal 127 druckbare Zeichen haben und darf keine "
3794 "Leerzeichen, Schrägstriche (/) oder Rautezeichen (#) enthalten."
3795
3796 msgid "The developer unit needs to be replaced."
3797 msgstr ""
3798
3799 msgid "The developer unit will need to be replaced soon."
3800 msgstr ""
3801
3802 msgid "The fuser's temperature is high."
3803 msgstr ""
3804
3805 msgid "The fuser's temperature is low."
3806 msgstr ""
3807
3808 msgid ""
3809 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
3810 msgstr ""
3811 "Das Attribut „notify-lease-duration“ kann nicht mit Druckauftrags-"
3812 "Subskriptionen verwendet werden."
3813
3814 #, c-format
3815 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
3816 msgstr ""
3817
3818 msgid "The optical photoconductor needs to be replaced."
3819 msgstr ""
3820
3821 msgid "The optical photoconductor will need to be replaced soon."
3822 msgstr ""
3823
3824 msgid "The output bin is almost full."
3825 msgstr ""
3826
3827 msgid "The output bin is full."
3828 msgstr ""
3829
3830 msgid "The output bin is missing."
3831 msgstr ""
3832
3833 msgid "The page setup information was not valid."
3834 msgstr ""
3835
3836 msgid "The paper tray is almost empty."
3837 msgstr ""
3838
3839 msgid "The paper tray is empty."
3840 msgstr ""
3841
3842 msgid "The paper tray is missing."
3843 msgstr ""
3844
3845 msgid "The paper tray needs to be filled."
3846 msgstr ""
3847
3848 msgid "The print file could not be opened."
3849 msgstr ""
3850
3851 msgid "The printer URI is incorrect or no longer exists."
3852 msgstr ""
3853
3854 msgid "The printer is busy."
3855 msgstr ""
3856
3857 msgid "The printer is not connected."
3858 msgstr ""
3859
3860 msgid "The printer is not responding."
3861 msgstr ""
3862
3863 msgid "The printer is out of ink."
3864 msgstr ""
3865
3866 msgid "The printer is running low on ink."
3867 msgstr ""
3868
3869 msgid "The printer is running low on toner."
3870 msgstr ""
3871
3872 msgid "The printer is unreachable at this time."
3873 msgstr ""
3874
3875 msgid "The printer may be out of toner."
3876 msgstr ""
3877
3878 msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
3879 msgstr ""
3880
3881 msgid ""
3882 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
3883 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
3884 msgstr ""
3885 "Der Druckername darf maximal 127 druckbare Zeichen haben und darf keine "
3886 "Leerzeichen, Schrägstriche (/) oder Rautezeichen (#) enthalten."
3887
3888 msgid "The printer or class does not exist."
3889 msgstr ""
3890
3891 msgid "The printer or class is not shared."
3892 msgstr ""
3893
3894 msgid "The printer's cover is open."
3895 msgstr ""
3896
3897 msgid "The printer's door is open."
3898 msgstr ""
3899
3900 msgid "The printer's interlock is open."
3901 msgstr ""
3902
3903 msgid "The printer's waste bin is almost full."
3904 msgstr ""
3905
3906 msgid "The printer's waste bin is full."
3907 msgstr ""
3908
3909 #, c-format
3910 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
3911 msgstr "Die Drucker-URI „%s“ enthält ungültige Zeichen."
3912
3913 msgid "The printer-uri attribute is required."
3914 msgstr ""
3915
3916 msgid ""
3917 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
3918 msgstr ""
3919 "Die Drucker-URI muss in der folgenden Form vorliegen: ipp://HOSTNAME/classes/"
3920 "CLASSNAME"
3921
3922 msgid ""
3923 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
3924 msgstr ""
3925 "Die Drucker-URI muss in der folgenden Form vorliegen: ipp://HOSTNAME/"
3926 "printers/PRINTERNAME"
3927
3928 msgid ""
3929 "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks "
3930 "(?), or the pound sign (#)."
3931 msgstr ""
3932 "Der Subkriptionsname darf keine Leerzeichen, Schrägstriche (/), Fragezeichen "
3933 "(?) oder Rautezeichen (#) enthalten."
3934
3935 msgid ""
3936 "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
3937 "enable it."
3938 msgstr ""
3939
3940 #, c-format
3941 msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
3942 msgstr ""
3943
3944 msgid "There are too many subscriptions."
3945 msgstr "Es liegen zu viele Subskriptionen vor."
3946
3947 msgid "There is a paper jam."
3948 msgstr ""
3949
3950 msgid "There was an unrecoverable USB error."
3951 msgstr ""
3952
3953 msgid "Thermal Transfer Media"
3954 msgstr "Thermal Transfer Media"
3955
3956 msgid "Title: "
3957 msgstr "Titel: "
3958
3959 msgid "Too many active jobs."
3960 msgstr "Zu viele aktive Druckaufträge."
3961
3962 #, c-format
3963 msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
3964 msgstr ""
3965
3966 #, c-format
3967 msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
3968 msgstr ""
3969
3970 msgid "Transparency"
3971 msgstr "Transparenz"
3972
3973 msgid "Tray"
3974 msgstr "Fach"
3975
3976 msgid "Tray 1"
3977 msgstr "Fach 1"
3978
3979 msgid "Tray 2"
3980 msgstr "Fach 2"
3981
3982 msgid "Tray 3"
3983 msgstr "Fach 3"
3984
3985 msgid "Tray 4"
3986 msgstr "Fach 4"
3987
3988 msgid "URI Too Long"
3989 msgstr "URI zu lang"
3990
3991 msgid "US Ledger"
3992 msgstr "US Ledger"
3993
3994 msgid "US Legal"
3995 msgstr "US Lang"
3996
3997 msgid "US Legal Oversize"
3998 msgstr ""
3999
4000 msgid "US Letter"
4001 msgstr "US Brief"
4002
4003 msgid "US Letter Long Edge"
4004 msgstr ""
4005
4006 msgid "US Letter Oversize"
4007 msgstr ""
4008
4009 msgid "US Letter Oversize Long Edge"
4010 msgstr ""
4011
4012 msgid "US Letter Small"
4013 msgstr ""
4014
4015 #, c-format
4016 msgid "USB Serial Port #%d"
4017 msgstr "USB Serieller Anschluss Nr. %d"
4018
4019 msgid "Unable to access cupsd.conf file:"
4020 msgstr "Kein Zugriff auf Datei „cupsd.conf“:"
4021
4022 msgid "Unable to add RSS subscription:"
4023 msgstr "RSS-Abo konnte nicht hinzugefügt werden:"
4024
4025 msgid "Unable to add class:"
4026 msgstr "Klasse konnte nicht hinzugefügt werden:"
4027
4028 msgid "Unable to add document to print job."
4029 msgstr ""
4030
4031 #, c-format
4032 msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
4033 msgstr ""
4034
4035 msgid "Unable to add printer:"
4036 msgstr "Drucker konnte nicht hinzugefügt werden:"
4037
4038 msgid "Unable to allocate memory for file types."
4039 msgstr ""
4040
4041 msgid "Unable to allocate memory for page info"
4042 msgstr ""
4043
4044 msgid "Unable to allocate memory for pages array"
4045 msgstr ""
4046
4047 msgid "Unable to cancel RSS subscription:"
4048 msgstr "RSS-Abo konnte nicht widerrufen werden:"
4049
4050 msgid "Unable to cancel print job."
4051 msgstr ""
4052
4053 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute:"
4054 msgstr "Attribut „printer-is-shared“ konnte nicht geändert werden:"
4055
4056 msgid "Unable to change printer:"
4057 msgstr "Drucker konnte nicht geändert werden:"
4058
4059 msgid "Unable to change server settings:"
4060 msgstr "Servereinstellungen konnten nicht geändert werden:"
4061
4062 msgid "Unable to configure printer options."
4063 msgstr ""
4064
4065 msgid "Unable to connect to host."
4066 msgstr "Verbindungsaufbau zum Host fehlgeschlagen."
4067
4068 msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
4069 msgstr ""
4070
4071 #, c-format
4072 msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
4073 msgstr ""
4074
4075 #, c-format
4076 msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
4077 msgstr ""
4078
4079 #, c-format
4080 msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
4081 msgstr ""
4082
4083 #, c-format
4084 msgid "Unable to copy PPD file - %s"
4085 msgstr ""
4086
4087 msgid "Unable to copy PPD file."
4088 msgstr ""
4089
4090 #, c-format
4091 msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
4092 msgstr ""
4093
4094 #, c-format
4095 msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
4096 msgstr ""
4097
4098 #, c-format
4099 msgid "Unable to copy interface script - %s"
4100 msgstr ""
4101
4102 msgid "Unable to copy print file"
4103 msgstr ""
4104
4105 msgid "Unable to create compressed print file"
4106 msgstr ""
4107
4108 msgid "Unable to create pipes for filters"
4109 msgstr ""
4110
4111 msgid "Unable to create printer-uri"
4112 msgstr ""
4113
4114 msgid "Unable to create temporary file"
4115 msgstr ""
4116
4117 msgid "Unable to create temporary file:"
4118 msgstr "Temporäre Datei konnte nicht erstellt werden:"
4119
4120 msgid "Unable to delete class:"
4121 msgstr "Klasse konnte nicht gelöscht werden:"
4122
4123 msgid "Unable to delete printer:"
4124 msgstr "Drucker konnte nicht gelöscht werden:"
4125
4126 msgid "Unable to do maintenance command:"
4127 msgstr "Wartungsbefehl konnte nicht ausgeführt werden:"
4128
4129 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
4130 msgstr ""
4131
4132 msgid ""
4133 "Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
4134 msgstr ""
4135
4136 msgid ""
4137 "Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
4138 msgstr ""
4139
4140 msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
4141 msgstr ""
4142
4143 msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
4144 msgstr ""
4145
4146 msgid ""
4147 "Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
4148 "before responding)."
4149 msgstr ""
4150
4151 msgid ""
4152 "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
4153 msgstr ""
4154
4155 msgid ""
4156 "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
4157 msgstr ""
4158
4159 msgid "Unable to establish a secure connection to host."
4160 msgstr ""
4161
4162 msgid "Unable to find destination for job"
4163 msgstr ""
4164
4165 msgid "Unable to find printer."
4166 msgstr ""
4167
4168 msgid "Unable to fork filter"
4169 msgstr ""
4170
4171 msgid "Unable to generate compressed print file"
4172 msgstr ""
4173
4174 msgid "Unable to get backend exit status."
4175 msgstr ""
4176
4177 msgid "Unable to get class list:"
4178 msgstr "Klassenliste konnte nicht abgerufen werden:"
4179
4180 msgid "Unable to get class status:"
4181 msgstr "Klassenstatus konnte nicht abgerufen werden:"
4182
4183 msgid "Unable to get list of printer drivers:"
4184 msgstr "Liste der Druckertreiber konnte nicht abgerufen werden:"
4185
4186 msgid "Unable to get printer attributes:"
4187 msgstr "Druckerattribute konnten nicht abgerufen werden:"
4188
4189 msgid "Unable to get printer list:"
4190 msgstr "Druckerliste konnte nicht abgerufen werden:"
4191
4192 msgid "Unable to get printer status."
4193 msgstr ""
4194
4195 msgid "Unable to get printer status:"
4196 msgstr "Druckerstatus konnte nicht abgerufen werden:"
4197
4198 #, c-format
4199 msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
4200 msgstr ""
4201
4202 #, c-format
4203 msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
4204 msgstr ""
4205
4206 #, c-format
4207 msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
4208 msgstr ""
4209
4210 msgid "Unable to locate printer."
4211 msgstr ""
4212
4213 msgid "Unable to modify class:"
4214 msgstr "Klasse konnte nicht verändert werden:"
4215
4216 msgid "Unable to modify printer:"
4217 msgstr "Drucker konnte nicht verändert werden:"
4218
4219 msgid "Unable to move job"
4220 msgstr "Druckauftrag konnte nicht bewegt werden"
4221
4222 msgid "Unable to move jobs"
4223 msgstr "Druckaufträge konnten nicht bewegt werden"
4224
4225 msgid "Unable to open PPD file"
4226 msgstr "Die PPD-Datei konnte nicht geöffnet werden"
4227
4228 msgid "Unable to open PPD file:"
4229 msgstr "Die PPD-Datei konnte nicht geöffnet werden:"
4230
4231 msgid "Unable to open charset file"
4232 msgstr ""
4233
4234 msgid "Unable to open compressed print file"
4235 msgstr ""
4236
4237 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
4238 msgstr "Die Datei „cupsd.conf“ konnte nicht geöffnet werden:"
4239
4240 msgid "Unable to open device file"
4241 msgstr ""
4242
4243 #, c-format
4244 msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
4245 msgstr ""
4246
4247 msgid "Unable to open print file"
4248 msgstr ""
4249
4250 msgid "Unable to open psglyphs"
4251 msgstr ""
4252
4253 msgid "Unable to open raster file"
4254 msgstr ""
4255
4256 #, c-format
4257 msgid "Unable to print %d text columns."
4258 msgstr ""
4259
4260 #, c-format
4261 msgid "Unable to print %dx%d text page."
4262 msgstr ""
4263
4264 msgid "Unable to print test page:"
4265 msgstr "Testseite konnte nicht gedruckt werden:"
4266
4267 msgid "Unable to read print data"
4268 msgstr ""
4269
4270 msgid "Unable to read print data."
4271 msgstr ""
4272
4273 #, c-format
4274 msgid "Unable to run \"%s\": %s"
4275 msgstr ""
4276
4277 msgid "Unable to see in file"
4278 msgstr ""
4279
4280 msgid "Unable to send command to printer driver"
4281 msgstr ""
4282
4283 msgid "Unable to send data to printer."
4284 msgstr ""
4285
4286 msgid "Unable to send raster data to the driver."
4287 msgstr ""
4288
4289 #, c-format
4290 msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
4291 msgstr ""
4292
4293 msgid "Unable to set options:"
4294 msgstr "Optionen konnten nicht festgelegt werden:"
4295
4296 msgid "Unable to set server default:"
4297 msgstr "Standardeinstellungen für Server konnten nicht festgelegt werden:"
4298
4299 msgid "Unable to start backend process."
4300 msgstr ""
4301
4302 msgid "Unable to upload cupsd.conf file:"
4303 msgstr "Die Datei „cupsd.conf“ konnte nicht hochgeladen werden:"
4304
4305 msgid "Unable to use legacy USB class driver."
4306 msgstr ""
4307
4308 msgid "Unable to write print data"
4309 msgstr ""
4310
4311 #, c-format
4312 msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
4313 msgstr ""
4314
4315 msgid "Unauthorized"
4316 msgstr "Nicht berechtigt"
4317
4318 msgid "Units"
4319 msgstr "Einheiten"
4320
4321 msgid "Unknown"
4322 msgstr "Unbekannt"
4323
4324 #, c-format
4325 msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
4326 msgstr ""
4327
4328 #, c-format
4329 msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
4330 msgstr ""
4331
4332 #, c-format
4333 msgid "Unknown file order: \"%s\"."
4334 msgstr ""
4335
4336 #, c-format
4337 msgid "Unknown format character: \"%c\"."
4338 msgstr ""
4339
4340 #, c-format
4341 msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
4342 msgstr ""
4343
4344 #, c-format
4345 msgid "Unknown option \"%s\"."
4346 msgstr ""
4347
4348 #, c-format
4349 msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
4350 msgstr ""
4351
4352 #, c-format
4353 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
4354 msgstr "Unbekannte printer-error-policy „%s“."
4355
4356 #, c-format
4357 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
4358 msgstr "Unbekannte printer-op-policy „%s“."
4359
4360 #, c-format
4361 msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
4362 msgstr ""
4363
4364 #, c-format
4365 msgid "Unsupported baud rate: %s"
4366 msgstr ""
4367
4368 #, c-format
4369 msgid "Unsupported brightness value %s, using brightness=100."
4370 msgstr ""
4371
4372 #, c-format
4373 msgid "Unsupported character set \"%s\"."
4374 msgstr ""
4375
4376 #, c-format
4377 msgid "Unsupported compression \"%s\"."
4378 msgstr ""
4379
4380 #, c-format
4381 msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
4382 msgstr ""
4383
4384 #, c-format
4385 msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
4386 msgstr ""
4387
4388 #, c-format
4389 msgid "Unsupported format \"%s\"."
4390 msgstr ""
4391
4392 #, c-format
4393 msgid "Unsupported gamma value %s, using gamma=1000."
4394 msgstr ""
4395
4396 msgid "Unsupported margins."
4397 msgstr ""
4398
4399 msgid "Unsupported media value."
4400 msgstr ""
4401
4402 #, c-format
4403 msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
4404 msgstr ""
4405
4406 #, c-format
4407 msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
4408 msgstr ""
4409
4410 #, c-format
4411 msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
4412 msgstr ""
4413
4414 msgid "Unsupported raster data."
4415 msgstr ""
4416
4417 msgid "Unsupported value type"
4418 msgstr "Wertetyp nicht unterstützt"
4419
4420 msgid "Upgrade Required"
4421 msgstr "Aktualisierung erforderlich"
4422
4423 msgid ""
4424 "Usage:\n"
4425 "\n"
4426 "    lpadmin [-h server] -d destination\n"
4427 "    lpadmin [-h server] -x destination\n"
4428 "    lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
4429 "                       [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
4430 "                       [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
4431 "                       [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]"
4432 msgstr ""
4433
4434 #, c-format
4435 msgid "Usage: %s job user title copies options [filename]"
4436 msgstr ""
4437
4438 #, c-format
4439 msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
4440 msgstr ""
4441
4442 #, c-format
4443 msgid "Usage: %s job-id user title copies options file"
4444 msgstr ""
4445
4446 msgid "Usage: convert [ options ]"
4447 msgstr ""
4448
4449 msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
4450 msgstr ""
4451
4452 msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
4453 msgstr ""
4454
4455 msgid "Usage: cupsd [options]"
4456 msgstr ""
4457
4458 msgid "Usage: cupsfilter [ options ] filename"
4459 msgstr ""
4460
4461 msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
4462 msgstr ""
4463
4464 msgid ""
4465 "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
4466 msgstr ""
4467
4468 msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
4469 msgstr ""
4470
4471 msgid "Usage: lpmove job/src dest"
4472 msgstr ""
4473
4474 msgid ""
4475 "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
4476 "       lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
4477 "       lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
4478 "       lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
4479 msgstr ""
4480
4481 msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]"
4482 msgstr ""
4483
4484 msgid ""
4485 "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
4486 "       lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
4487 "       lppasswd [-g groupname] -x [username]"
4488 msgstr ""
4489
4490 msgid ""
4491 "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
4492 msgstr ""
4493
4494 msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
4495 msgstr ""
4496
4497 msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
4498 msgstr ""
4499
4500 msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
4501 msgstr ""
4502
4503 msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
4504 msgstr ""
4505
4506 msgid ""
4507 "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
4508 msgstr ""
4509
4510 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
4511 msgstr ""
4512
4513 msgid "Value uses indefinite length"
4514 msgstr "Wert hat unbestimmte Länge"
4515
4516 msgid "VarBind uses indefinite length"
4517 msgstr "VarBind hat unbestimmte Länge"
4518
4519 msgid "Version uses indefinite length"
4520 msgstr "Version hat unbestimmte Länge"
4521
4522 msgid "Waiting for job to complete."
4523 msgstr ""
4524
4525 msgid "Waiting for printer to become available."
4526 msgstr ""
4527
4528 msgid "Waiting for printer to finish."
4529 msgstr ""
4530
4531 msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
4532 msgstr ""
4533
4534 msgid "Web Interface is Disabled"
4535 msgstr ""
4536
4537 msgid "Yes"
4538 msgstr "Ja"
4539
4540 #, c-format
4541 msgid ""
4542 "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%"
4543 "s:%d%s</A>."
4544 msgstr ""
4545 "Auf diese Seite greifen Sie zu über die URL <A HREF=\"https://%s:%d%s"
4546 "\">https://%s:%d%s</A>."
4547
4548 msgid ""
4549 "Your password must be at least 6 characters long, cannot contain your "
4550 "username, and must contain at least one letter and number."
4551 msgstr ""
4552
4553 msgid "ZPL Label Printer"
4554 msgstr "ZPL Etikettendrucker"
4555
4556 msgid "Zebra"
4557 msgstr "Zebra"
4558
4559 msgid "aborted"
4560 msgstr "abgebrochen"
4561
4562 msgid "canceled"
4563 msgstr "abgebrochen"
4564
4565 msgid "completed"
4566 msgstr "abgeschlossen"
4567
4568 msgid "convert: Use the -f option to specify a file to convert."
4569 msgstr ""
4570
4571 msgid "cups-deviced failed to execute."
4572 msgstr "„cups-deviced“ konnte nicht ausgeführt werden."
4573
4574 msgid "cups-driverd failed to execute."
4575 msgstr "„cups-driverd“ konnte nicht ausgeführt werden."
4576
4577 #, c-format
4578 msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
4579 msgstr ""
4580
4581 msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
4582 msgstr ""
4583
4584 #, c-format
4585 msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
4586 msgstr ""
4587
4588 #, c-format
4589 msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
4590 msgstr ""
4591
4592 #, c-format
4593 msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
4594 msgstr ""
4595
4596 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
4597 msgstr ""
4598
4599 msgid "cupsd: Unable to get current directory."
4600 msgstr ""
4601
4602 #, c-format
4603 msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
4604 msgstr ""
4605
4606 #, c-format
4607 msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
4608 msgstr ""
4609
4610 msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode."
4611 msgstr ""
4612
4613 #, c-format
4614 msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
4615 msgstr ""
4616
4617 #, c-format
4618 msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
4619 msgstr ""
4620
4621 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
4622 msgstr ""
4623
4624 #, c-format
4625 msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
4626 msgstr ""
4627
4628 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
4629 msgstr ""
4630
4631 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
4632 msgstr ""
4633
4634 #, c-format
4635 msgid "device for %s/%s: %s"
4636 msgstr ""
4637
4638 #, c-format
4639 msgid "device for %s: %s"
4640 msgstr ""
4641
4642 msgid "error-index uses indefinite length"
4643 msgstr "Fehlerindex hat unbestimmte Länge"
4644
4645 msgid "error-status uses indefinite length"
4646 msgstr "Fehlerstatus hat unbestimmte Länge"
4647
4648 msgid "held"
4649 msgstr "gehalten"
4650
4651 msgid "help\t\tGet help on commands."
4652 msgstr ""
4653
4654 msgid "idle"
4655 msgstr "inaktiv"
4656
4657 msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with -X\"."
4658 msgstr ""
4659
4660 msgid "ipptool: \"-i\" is incompatible with \"-X\"."
4661 msgstr ""
4662
4663 msgid "ipptool: \"-n\" is incompatible with \"-X\"."
4664 msgstr ""
4665
4666 #, c-format
4667 msgid "ipptool: Bad URI - %s."
4668 msgstr ""
4669
4670 #, c-format
4671 msgid "ipptool: Bad version %s for \"-V\"."
4672 msgstr ""
4673
4674 msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
4675 msgstr ""
4676
4677 msgid "ipptool: May only specify a single URI."
4678 msgstr ""
4679
4680 msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
4681 msgstr ""
4682
4683 msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
4684 msgstr ""
4685
4686 msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
4687 msgstr ""
4688
4689 msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
4690 msgstr ""
4691
4692 msgid "ipptool: Missing timeout for \"-T\"."
4693 msgstr ""
4694
4695 msgid "ipptool: Missing version for \"-V\"."
4696 msgstr ""
4697
4698 msgid "ipptool: URI required before test file."
4699 msgstr ""
4700
4701 #, c-format
4702 msgid "ipptool: Unknown option \"-%c\"."
4703 msgstr ""
4704
4705 msgid "job-printer-uri attribute missing."
4706 msgstr ""
4707
4708 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
4709 msgstr ""
4710
4711 msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-P\" option."
4712 msgstr ""
4713
4714 msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
4715 msgstr ""
4716
4717 msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
4718 msgstr ""
4719
4720 msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
4721 msgstr ""
4722
4723 msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
4724 msgstr ""
4725
4726 msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
4727 msgstr ""
4728
4729 msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
4730 msgstr ""
4731
4732 msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
4733 msgstr ""
4734
4735 msgid "lpadmin: Expected interface after \"-i\" option."
4736 msgstr ""
4737
4738 msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
4739 msgstr ""
4740
4741 msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
4742 msgstr ""
4743
4744 msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
4745 msgstr ""
4746
4747 msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
4748 msgstr ""
4749
4750 msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
4751 msgstr ""
4752
4753 msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
4754 msgstr ""
4755
4756 msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
4757 msgstr ""
4758
4759 msgid "lpadmin: No member names were seen."
4760 msgstr ""
4761
4762 #, c-format
4763 msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
4764 msgstr ""
4765
4766 #, c-format
4767 msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
4768 msgstr ""
4769
4770 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
4771 msgstr ""
4772
4773 msgid ""
4774 "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
4775 "         You must specify a printer name first."
4776 msgstr ""
4777
4778 #, c-format
4779 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
4780 msgstr ""
4781
4782 msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
4783 msgstr ""
4784
4785 msgid ""
4786 "lpadmin: Unable to delete option:\n"
4787 "         You must specify a printer name first."
4788 msgstr ""
4789
4790 #, c-format
4791 msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
4792 msgstr ""
4793
4794 msgid ""
4795 "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
4796 "         You must specify a printer name first."
4797 msgstr ""
4798
4799 msgid ""
4800 "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
4801 "         You must specify a printer name first."
4802 msgstr ""
4803
4804 #, c-format
4805 msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
4806 msgstr ""
4807
4808 #, c-format
4809 msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
4810 msgstr ""
4811
4812 #, c-format
4813 msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
4814 msgstr ""
4815
4816 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
4817 msgstr ""
4818
4819 msgid "lpc> "
4820 msgstr "lpc> "
4821
4822 msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
4823 msgstr ""
4824
4825 msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
4826 msgstr ""
4827
4828 msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
4829 msgstr ""
4830
4831 msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
4832 msgstr ""
4833
4834 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
4835 msgstr ""
4836
4837 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
4838 msgstr ""
4839
4840 msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
4841 msgstr ""
4842
4843 #, c-format
4844 msgid "lpinfo: Unknown argument \"%s\"."
4845 msgstr ""
4846
4847 #, c-format
4848 msgid "lpinfo: Unknown option \"%c\"."
4849 msgstr ""
4850
4851 #, c-format
4852 msgid "lpinfo: Unknown option \"%s\"."
4853 msgstr ""
4854
4855 #, c-format
4856 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
4857 msgstr ""
4858
4859 #, c-format
4860 msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
4861 msgstr ""
4862
4863 #, c-format
4864 msgid "lpmove: Unknown option \"%c\"."
4865 msgstr ""
4866
4867 msgid "lpoptions: No printers."
4868 msgstr ""
4869
4870 #, c-format
4871 msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
4872 msgstr ""
4873
4874 #, c-format
4875 msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
4876 msgstr ""
4877
4878 #, c-format
4879 msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
4880 msgstr ""
4881
4882 msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
4883 msgstr ""
4884
4885 msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords."
4886 msgstr ""
4887
4888 msgid "lppasswd: Password file busy."
4889 msgstr ""
4890
4891 msgid "lppasswd: Password file not updated."
4892 msgstr ""
4893
4894 msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match."
4895 msgstr ""
4896
4897 msgid "lppasswd: Sorry, password rejected."
4898 msgstr ""
4899
4900 msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match."
4901 msgstr ""
4902
4903 #, c-format
4904 msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s"
4905 msgstr ""
4906
4907 #, c-format
4908 msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s"
4909 msgstr ""
4910
4911 #, c-format
4912 msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s"
4913 msgstr ""
4914
4915 #, c-format
4916 msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s"
4917 msgstr ""
4918
4919 #, c-format
4920 msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s"
4921 msgstr ""
4922
4923 #, c-format
4924 msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist."
4925 msgstr ""
4926
4927 #, c-format
4928 msgid ""
4929 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
4930 "\"."
4931 msgstr ""
4932
4933 #, c-format
4934 msgid "members of class %s:"
4935 msgstr ""
4936
4937 msgid "no entries"
4938 msgstr ""
4939
4940 msgid "no system default destination"
4941 msgstr ""
4942
4943 msgid "notify-events not specified."
4944 msgstr ""
4945
4946 #, c-format
4947 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
4948 msgstr ""
4949
4950 #, c-format
4951 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
4952 msgstr ""
4953
4954 msgid "pending"
4955 msgstr "ausstehend"
4956
4957 #, c-format
4958 msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
4959 msgstr ""
4960
4961 #, c-format
4962 msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
4963 msgstr ""
4964
4965 #, c-format
4966 msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
4967 msgstr ""
4968
4969 #, c-format
4970 msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
4971 msgstr ""
4972
4973 #, c-format
4974 msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
4975 msgstr ""
4976
4977 #, c-format
4978 msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
4979 msgstr ""
4980
4981 #, c-format
4982 msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
4983 msgstr ""
4984
4985 #, c-format
4986 msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
4987 msgstr ""
4988
4989 #, c-format
4990 msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
4991 msgstr ""
4992
4993 #, c-format
4994 msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
4995 msgstr ""
4996
4997 #, c-format
4998 msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
4999 msgstr ""
5000
5001 #, c-format
5002 msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
5003 msgstr ""
5004
5005 #, c-format
5006 msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
5007 msgstr ""
5008
5009 #, c-format
5010 msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
5011 msgstr ""
5012
5013 #, c-format
5014 msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
5015 msgstr ""
5016
5017 #, c-format
5018 msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
5019 msgstr ""
5020
5021 #, c-format
5022 msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
5023 msgstr ""
5024
5025 #, c-format
5026 msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
5027 msgstr ""
5028
5029 #, c-format
5030 msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
5031 msgstr ""
5032
5033 #, c-format
5034 msgid ""
5035 "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
5036 msgstr ""
5037
5038 #, c-format
5039 msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
5040 msgstr ""
5041
5042 #, c-format
5043 msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
5044 msgstr ""
5045
5046 #, c-format
5047 msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
5048 msgstr ""
5049
5050 #, c-format
5051 msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
5052 msgstr ""
5053
5054 #, c-format
5055 msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
5056 msgstr ""
5057
5058 #, c-format
5059 msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
5060 msgstr ""
5061
5062 #, c-format
5063 msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
5064 msgstr ""
5065
5066 #, c-format
5067 msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
5068 msgstr ""
5069
5070 #, c-format
5071 msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
5072 msgstr ""
5073
5074 #, c-format
5075 msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
5076 msgstr ""
5077
5078 #, c-format
5079 msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
5080 msgstr ""
5081
5082 #, c-format
5083 msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
5084 msgstr ""
5085
5086 #, c-format
5087 msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
5088 msgstr ""
5089
5090 #, c-format
5091 msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
5092 msgstr ""
5093
5094 #, c-format
5095 msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
5096 msgstr ""
5097
5098 #, c-format
5099 msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
5100 msgstr ""
5101
5102 #, c-format
5103 msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
5104 msgstr ""
5105
5106 #, c-format
5107 msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
5108 msgstr ""
5109
5110 #, c-format
5111 msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
5112 msgstr ""
5113
5114 #, c-format
5115 msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
5116 msgstr ""
5117
5118 #, c-format
5119 msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
5120 msgstr ""
5121
5122 #, c-format
5123 msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
5124 msgstr ""
5125
5126 #, c-format
5127 msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
5128 msgstr ""
5129
5130 #, c-format
5131 msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
5132 msgstr ""
5133
5134 #, c-format
5135 msgid ""
5136 "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
5137 msgstr ""
5138
5139 #, c-format
5140 msgid ""
5141 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
5142 "of %s."
5143 msgstr ""
5144
5145 #, c-format
5146 msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
5147 msgstr ""
5148
5149 #, c-format
5150 msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
5151 msgstr ""
5152
5153 #, c-format
5154 msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
5155 msgstr ""
5156
5157 #, c-format
5158 msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
5159 msgstr ""
5160
5161 #, c-format
5162 msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
5163 msgstr ""
5164
5165 #, c-format
5166 msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
5167 msgstr ""
5168
5169 #, c-format
5170 msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
5171 msgstr ""
5172
5173 #, c-format
5174 msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
5175 msgstr ""
5176
5177 #, c-format
5178 msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
5179 msgstr ""
5180
5181 #, c-format
5182 msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
5183 msgstr ""
5184
5185 #, c-format
5186 msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
5187 msgstr ""
5188
5189 #, c-format
5190 msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
5191 msgstr ""
5192
5193 #, c-format
5194 msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
5195 msgstr ""
5196
5197 #, c-format
5198 msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
5199 msgstr ""
5200
5201 #, c-format
5202 msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
5203 msgstr ""
5204
5205 #, c-format
5206 msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
5207 msgstr ""
5208
5209 #, c-format
5210 msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
5211 msgstr ""
5212
5213 #, c-format
5214 msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
5215 msgstr ""
5216
5217 #, c-format
5218 msgid ""
5219 "ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
5220 msgstr ""
5221
5222 #, c-format
5223 msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
5224 msgstr ""
5225
5226 #, c-format
5227 msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
5228 msgstr ""
5229
5230 #, c-format
5231 msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
5232 msgstr ""
5233
5234 #, c-format
5235 msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
5236 msgstr ""
5237
5238 #, c-format
5239 msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
5240 msgstr ""
5241
5242 #, c-format
5243 msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
5244 msgstr ""
5245
5246 #, c-format
5247 msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
5248 msgstr ""
5249
5250 #, c-format
5251 msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
5252 msgstr ""
5253
5254 #, c-format
5255 msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
5256 msgstr ""
5257
5258 #, c-format
5259 msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
5260 msgstr ""
5261
5262 #, c-format
5263 msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
5264 msgstr ""
5265
5266 #, c-format
5267 msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
5268 msgstr ""
5269
5270 #, c-format
5271 msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
5272 msgstr ""
5273
5274 #, c-format
5275 msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
5276 msgstr ""
5277
5278 #, c-format
5279 msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
5280 msgstr ""
5281
5282 #, c-format
5283 msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
5284 msgstr ""
5285
5286 #, c-format
5287 msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
5288 msgstr ""
5289
5290 #, c-format
5291 msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
5292 msgstr ""
5293
5294 #, c-format
5295 msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
5296 msgstr ""
5297
5298 #, c-format
5299 msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
5300 msgstr ""
5301
5302 #, c-format
5303 msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
5304 msgstr ""
5305
5306 #, c-format
5307 msgid ""
5308 "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
5309 msgstr ""
5310
5311 #, c-format
5312 msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
5313 msgstr ""
5314
5315 #, c-format
5316 msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
5317 msgstr ""
5318
5319 #, c-format
5320 msgid "ppdc: Writing %s."
5321 msgstr ""
5322
5323 #, c-format
5324 msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
5325 msgstr ""
5326
5327 #, c-format
5328 msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
5329 msgstr ""
5330
5331 #, c-format
5332 msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
5333 msgstr ""
5334
5335 #, c-format
5336 msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
5337 msgstr ""
5338
5339 #, c-format
5340 msgid "printer %s disabled since %s -"
5341 msgstr ""
5342
5343 #, c-format
5344 msgid "printer %s is idle.  enabled since %s"
5345 msgstr ""
5346
5347 #, c-format
5348 msgid "printer %s now printing %s-%d.  enabled since %s"
5349 msgstr ""
5350
5351 #, c-format
5352 msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
5353 msgstr ""
5354
5355 #, c-format
5356 msgid "printer %s/%s is idle.  enabled since %s"
5357 msgstr ""
5358
5359 #, c-format
5360 msgid "printer %s/%s now printing %s-%d.  enabled since %s"
5361 msgstr ""
5362
5363 msgid "processing"
5364 msgstr "Bearbeiten"
5365
5366 #, c-format
5367 msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
5368 msgstr ""
5369
5370 msgid "request-id uses indefinite length"
5371 msgstr "Anfrage-ID hat unbestimmte Länge"
5372
5373 msgid "scheduler is not running"
5374 msgstr ""
5375
5376 msgid "scheduler is running"
5377 msgstr ""
5378
5379 #, c-format
5380 msgid "stat of %s failed: %s"
5381 msgstr "Status von %s fehlgeschlagen: %s"
5382
5383 msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
5384 msgstr ""
5385
5386 msgid "stopped"
5387 msgstr "Gestoppt"
5388
5389 #, c-format
5390 msgid "system default destination: %s"
5391 msgstr ""
5392
5393 #, c-format
5394 msgid "system default destination: %s/%s"
5395 msgstr ""
5396
5397 msgid "unknown"
5398 msgstr "Unbekannt"
5399
5400 msgid "untitled"
5401 msgstr "Ohne Titel"
5402
5403 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
5404 msgstr "variable-bindings hat unbestimmte Länge"
5405
5406 #~ msgid "\t\t(all)\n"
5407 #~ msgstr "\t\t(alles)\n"
5408
5409 #~ msgid "\t\t(none)\n"
5410 #~ msgstr "\t\t(ohne)\n"
5411
5412 #~ msgid "\t%d entries\n"
5413 #~ msgstr "\t%d Einträge\n"
5414
5415 #~ msgid "\tAfter fault: continue\n"
5416 #~ msgstr "\tNach Fehler: fortsetzen\n"
5417
5418 #~ msgid "\tAlerts:"
5419 #~ msgstr "\tWarnhinweise:"
5420
5421 #~ msgid "\tBanner required\n"
5422 #~ msgstr "\tBanner erforderlich\n"
5423
5424 #~ msgid "\tCharset sets:\n"
5425 #~ msgstr "\tZeichensätze:\n"
5426
5427 #~ msgid "\tConnection: direct\n"
5428 #~ msgstr "\tVerbindung: direkt\n"
5429
5430 #~ msgid "\tConnection: remote\n"
5431 #~ msgstr "\tVerbindung: enfernt\n"
5432
5433 #~ msgid "\tDefault page size:\n"
5434 #~ msgstr "\tStandardseitengröße:\n"
5435
5436 #~ msgid "\tDefault pitch:\n"
5437 #~ msgstr "\tStandardzeilenhöhe:\n"
5438
5439 #~ msgid "\tDefault port settings:\n"
5440 #~ msgstr "\tStandard-Anschlusseinstellungen:\n"
5441
5442 #~ msgid "\tDescription: %s\n"
5443 #~ msgstr "\tBeschreibung: %s\n"
5444
5445 #~ msgid ""
5446 #~ "\tForm mounted:\n"
5447 #~ "\tContent types: any\n"
5448 #~ "\tPrinter types: unknown\n"
5449 #~ msgstr ""
5450 #~ "\tFormular aktiviert:\n"
5451 #~ "\tInhaltstypen: beliebig\n"
5452 #~ "\tDruckertypen: unbekannt\n"
5453
5454 #~ msgid "\tForms allowed:\n"
5455 #~ msgstr "\tZugelassene Formulare:\n"
5456
5457 #~ msgid "\tInterface: %s.ppd\n"
5458 #~ msgstr "\tSchnittstelle: %s.ppd\n"
5459
5460 #~ msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s\n"
5461 #~ msgstr "\tSchnittstelle: %s/interfaces/%s\n"
5462
5463 #~ msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd\n"
5464 #~ msgstr "\tSchnittstelle: %s/ppd/%s.ppd\n"
5465
5466 #~ msgid "\tLocation: %s\n"
5467 #~ msgstr "\tStandort: %s\n"
5468
5469 #~ msgid "\tOn fault: no alert\n"
5470 #~ msgstr "\tBei Fehler: kein Warnhinweis\n"
5471
5472 #~ msgid "\tUsers allowed:\n"
5473 #~ msgstr "\tZugelassene Benutzer:\n"
5474
5475 #~ msgid "\tUsers denied:\n"
5476 #~ msgstr "\tGesperrte Benutzer:\n"
5477
5478 #~ msgid "\tdaemon present\n"
5479 #~ msgstr "\tDaemon vorhanden\n"
5480
5481 #~ msgid "\tno entries\n"
5482 #~ msgstr "\tkeine Einträge\n"
5483
5484 #~ msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1\n"
5485 #~ msgstr "\tDrucker ist auf Geschwindigkeit des Geräts „%s“ -1\n"
5486
5487 #~ msgid "\tprinting is disabled\n"
5488 #~ msgstr "\tDrucken ist deaktiviert\n"
5489
5490 #~ msgid "\tprinting is enabled\n"
5491 #~ msgstr "\tDrucken ist aktiviert\n"
5492
5493 #~ msgid "\tqueued for %s\n"
5494 #~ msgstr "\tWarteliste für %s\n"
5495
5496 #~ msgid "\tqueuing is disabled\n"
5497 #~ msgstr "\tWarteliste ist deaktiviert\n"
5498
5499 #~ msgid "\tqueuing is enabled\n"
5500 #~ msgstr "\tWarteliste ist aktiviert\n"
5501
5502 #~ msgid "\treason unknown\n"
5503 #~ msgstr "\tGrund unbekannt\n"
5504
5505 #~ msgid ""
5506 #~ "\n"
5507 #~ "    DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n"
5508 #~ msgstr ""
5509 #~ "\n"
5510 #~ "    AUSFÜHRLICHE KONFORMITÄTSTESTERGEBNISSE\n"
5511
5512 #~ msgid "                REF: Page 15, section 3.1.\n"
5513 #~ msgstr "                REF: Seite 15, Abschnitt 3.1.\n"
5514
5515 #~ msgid "                REF: Page 15, section 3.2.\n"
5516 #~ msgstr "                REF: Seite 15, Abschnitt 3.2.\n"
5517
5518 #~ msgid "                REF: Page 19, section 3.3.\n"
5519 #~ msgstr "                REF: Seite 19, Abschnitt 3.3.\n"
5520
5521 #~ msgid "                REF: Page 20, section 3.4.\n"
5522 #~ msgstr "                REF: Seite 20, Abschnitt 3.4.\n"
5523
5524 #~ msgid "                REF: Page 27, section 3.5.\n"
5525 #~ msgstr "                REF: Seite 27, Abschnitt 3.5.\n"
5526
5527 #~ msgid "                REF: Page 42, section 5.2.\n"
5528 #~ msgstr "                REF: Seite 42, Abschnitt 5.2.\n"
5529
5530 #~ msgid "                REF: Pages 16-17, section 3.2.\n"
5531 #~ msgstr "                REF: Seite 16–17, Abschnitt 3.2.\n"
5532
5533 #~ msgid "                REF: Pages 42-45, section 5.2.\n"
5534 #~ msgstr "                REF: Seite 42–45, Abschnitt 5.2.\n"
5535
5536 #~ msgid "                REF: Pages 45-46, section 5.2.\n"
5537 #~ msgstr "                REF: Seite 45–46, Abschnitt 5.2.\n"
5538
5539 #~ msgid "                REF: Pages 48-49, section 5.2.\n"
5540 #~ msgstr "                REF: Seite 48–49, Abschnitt 5.2.\n"
5541
5542 #~ msgid "                REF: Pages 52-54, section 5.2.\n"
5543 #~ msgstr "                REF: Seite 52–54, Abschnitt 5.2.\n"
5544
5545 #~ msgid "        %-39.39s %.0f bytes\n"
5546 #~ msgstr "        %-39.39s %.0f Byte\n"
5547
5548 #~ msgid "        PASS    Default%s\n"
5549 #~ msgstr "        PASS    Default%s\n"
5550
5551 #~ msgid "        PASS    DefaultImageableArea\n"
5552 #~ msgstr "        PASS    DefaultImageableArea\n"
5553
5554 #~ msgid "        PASS    DefaultPaperDimension\n"
5555 #~ msgstr "        PASS    DefaultPaperDimension\n"
5556
5557 #~ msgid "        PASS    FileVersion\n"
5558 #~ msgstr "        PASS    FileVersion\n"
5559
5560 #~ msgid "        PASS    FormatVersion\n"
5561 #~ msgstr "        PASS    FormatVersion\n"
5562
5563 #~ msgid "        PASS    LanguageEncoding\n"
5564 #~ msgstr "        PASS    LanguageEncoding\n"
5565
5566 #~ msgid "        PASS    LanguageVersion\n"
5567 #~ msgstr "        PASS    LanguageVersion\n"
5568
5569 #~ msgid "        PASS    Manufacturer\n"
5570 #~ msgstr "        PASS    Manufacturer\n"
5571
5572 #~ msgid "        PASS    ModelName\n"
5573 #~ msgstr "        PASS    ModelName\n"
5574
5575 #~ msgid "        PASS    NickName\n"
5576 #~ msgstr "        PASS    NickName\n"
5577
5578 #~ msgid "        PASS    PCFileName\n"
5579 #~ msgstr "        PASS    PCFileName\n"
5580
5581 #~ msgid "        PASS    PSVersion\n"
5582 #~ msgstr "        PASS    PSVersion\n"
5583
5584 #~ msgid "        PASS    PageRegion\n"
5585 #~ msgstr "        PASS    PageRegion\n"
5586
5587 #~ msgid "        PASS    PageSize\n"
5588 #~ msgstr "        PASS    PageSize\n"
5589
5590 #~ msgid "        PASS    Product\n"
5591 #~ msgstr "        PASS    Product\n"
5592
5593 #~ msgid "        PASS    ShortNickName\n"
5594 #~ msgstr "        PASS    ShortNickName\n"
5595
5596 #~ msgid ""
5597 #~ "        WARN    \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
5598 #~ "                (constraint=\"%s %s %s %s\")\n"
5599 #~ msgstr ""
5600 #~ "        WARN    Konflikt zwischen „%s %s“ und „%s %s“\n"
5601 #~ "                (constraint=\"%s %s %s %s\")\n"
5602
5603 #~ msgid "        WARN    %s has no corresponding options!\n"
5604 #~ msgstr "        WARN    %s hat keine passenden Optionen!\n"
5605
5606 #~ msgid ""
5607 #~ "        WARN    %s shares a common prefix with %s\n"
5608 #~ "                REF: Page 15, section 3.2.\n"
5609 #~ msgstr ""
5610 #~ "        WARN    %s hat eine gemeinsames übliches Präfix mit %s\n"
5611 #~ "                REF: Seite 15, Abschnitt 3.2.\n"
5612
5613 #~ msgid "        WARN    Default choices conflicting!\n"
5614 #~ msgstr "        WARN    Konflikt bei Standardauswahl!\n"
5615
5616 #~ msgid ""
5617 #~ "        WARN    Duplex option keyword %s may not work as expected and "
5618 #~ "should be named Duplex!\n"
5619 #~ "                REF: Page 122, section 5.17\n"
5620 #~ msgstr ""
5621 #~ "        WARN    Duplex-Option-Keyword „%s“ funktioniert u. U. nicht wie "
5622 #~ "erwartet – es sollte „Duplex“ heißen!\n"
5623 #~ "                REF: Seite 122, Abschnitt 5.17\n"
5624
5625 #~ msgid ""
5626 #~ "        WARN    File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n"
5627 #~ msgstr ""
5628 #~ "        WARN    Datei enthält Mischung aus den Zeilenenden „CR“, „LF“ und "
5629 #~ "„CR LF“!\n"
5630
5631 #~ msgid ""
5632 #~ "        WARN    LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
5633 #~ "                REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
5634 #~ msgstr ""
5635 #~ "        WARN    LanguageEncoding benötigt von PPD 4.3 Spezifikation.\n"
5636 #~ "                REF: Seite 56–57, Abschnitt 5.3.\n"
5637
5638 #~ msgid "        WARN    Line %d only contains whitespace!\n"
5639 #~ msgstr "        WARN    Zeile %d enthält nur Leerzeichen!\n"
5640
5641 #~ msgid ""
5642 #~ "        WARN    Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
5643 #~ "                REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
5644 #~ msgstr ""
5645 #~ "        WARN    Manufacturer benötigt von PPD 4.3 Spezifikation.\n"
5646 #~ "                REF: Seite 58–59, Abschnitt 5.3.\n"
5647
5648 #~ msgid "        WARN    Missing APDialogExtension file \"%s\"\n"
5649 #~ msgstr "        WARN    APDialogExtension-Datei „%s“ fehlt\n"
5650
5651 #~ msgid "        WARN    Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
5652 #~ msgstr "        WARN    APPrinterIconPath-Datei „%s“ fehlt\n"
5653
5654 #~ msgid ""
5655 #~ "        WARN    Non-Windows PPD files should use lines ending with only "
5656 #~ "LF, not CR LF!\n"
5657 #~ msgstr ""
5658 #~ "        WARN    Windows-fremde PPD-Datei sollte nur Zeilenenden mit „LF“ "
5659 #~ "verwenden, nicht mit „CR LF“!\n"
5660
5661 #~ msgid ""
5662 #~ "        WARN    Obsolete PPD version %.1f!\n"
5663 #~ "                REF: Page 42, section 5.2.\n"
5664 #~ msgstr ""
5665 #~ "        WARN    Veraltete PPD-Version %.1f!\n"
5666 #~ "                REF: Seite 42, Abschnitt 5.2.\n"
5667
5668 #~ msgid ""
5669 #~ "        WARN    PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
5670 #~ "                REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
5671 #~ msgstr ""
5672 #~ "        WARN    PCFileName ist länger als 8.3 und verstößt gegen die PPD-"
5673 #~ "Spezifikation.\n"
5674 #~ "                REF: Seite 61–62, Abschnitt 5.3.\n"
5675
5676 #~ msgid ""
5677 #~ "        WARN    Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
5678 #~ "                REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
5679 #~ msgstr ""
5680 #~ "        WARN    Protokolle enthalten PJL, aber JCL-Attribute sind nicht "
5681 #~ "festgelegt.\n"
5682 #~ "                REF: Seite 78–79, Abschnitt 5.7.\n"
5683
5684 #~ msgid ""
5685 #~ "        WARN    Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
5686 #~ "                REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
5687 #~ msgstr ""
5688 #~ "        WARN    Protokolle enthalten PJL sowie BCP; es wurde aber TBCP "
5689 #~ "erwartet.\n"
5690 #~ "                REF: Seite 78–79, section 5.7.\n"
5691
5692 #~ msgid ""
5693 #~ "        WARN    ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
5694 #~ "                REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
5695 #~ msgstr ""
5696 #~ "        WARN    ShortNickName benötigt von PPD 4.3 Spezifikation.\n"
5697 #~ "                REF: Seite 64–65, Abschnitt 5.3.\n"
5698
5699 #~ msgid "      %s  %s %s does not exist!\n"
5700 #~ msgstr "      %s  %s %s existiert nicht!\n"
5701
5702 #~ msgid ""
5703 #~ "      %s  Bad %s choice %s!\n"
5704 #~ "                REF: Page 122, section 5.17\n"
5705 #~ msgstr ""
5706 #~ "      %s  Ungültig: %s Auswahl %s!\n"
5707 #~ "                REF: Seite 122, Abschnitt 5.17\n"
5708
5709 #~ msgid "      %s  Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n"
5710 #~ msgstr ""
5711 #~ "      %s  Ungültiger UTF-8 „%s“ Übersetzungsstring für Option „%s“!\n"
5712
5713 #~ msgid ""
5714 #~ "      %s  Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
5715 #~ msgstr ""
5716 #~ "      %s  Ungültiger UTF-8 „%s“ Übersetzungsstring für Option „%s“, "
5717 #~ "Auswahl „%s“!\n"
5718
5719 #~ msgid "      %s  Bad cupsFilter value \"%s\"!\n"
5720 #~ msgstr "      %s  Ungültiger cupsFilter-Wert „%s“!\n"
5721
5722 #~ msgid "      %s  Bad cupsICCProfile %s!\n"
5723 #~ msgstr "      %s  Ungültiges cupsICCProfile „%s“!\n"
5724
5725 #~ msgid "      %s  Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n"
5726 #~ msgstr "      %s  Ungültiger cupsPreFilter-Wert „%s“!\n"
5727
5728 #~ msgid "      %s  Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
5729 #~ msgstr "      %s  Ungültiges cupsUIConstraints „%s“: „%s“!\n"
5730
5731 #~ msgid "      %s  Bad language \"%s\"!\n"
5732 #~ msgstr "      %s  Ungültige Sprache „%s“!\n"
5733
5734 #~ msgid "      %s  Empty cupsUIConstraints %s!\n"
5735 #~ msgstr "      %s  Leeres cupsUIConstraints „%s“!\n"
5736
5737 #~ msgid "      %s  Missing \"%s\" translation string for option %s!\n"
5738 #~ msgstr "      %s  Fehlender „%s“-Übersetzungsstring für Option „%s“!\n"
5739
5740 #~ msgid ""
5741 #~ "      %s  Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
5742 #~ msgstr ""
5743 #~ "      %s  Fehlender „%s“-Übersetzungsstring für Option „%s“, Auswahl „%"
5744 #~ "s“!\n"
5745
5746 #~ msgid ""
5747 #~ "      %s  Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
5748 #~ msgstr ""
5749 #~ "      %s  Fehlende Auswahl „*%s %s“ in UIConstraints „*%s %s *%s %s“!\n"
5750
5751 #~ msgid "      %s  Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
5752 #~ msgstr ""
5753 #~ "      %s  Fehlende Auswahl „*%s %s“ in cupsUIConstraints „%s“: „%s“!\n"
5754
5755 #~ msgid "      %s  Missing cupsFilter file \"%s\"\n"
5756 #~ msgstr "      %s  Fehlende cupsFilter-Datei „%s“\n"
5757
5758 #~ msgid "      %s  Missing cupsICCProfile file \"%s\"!\n"
5759 #~ msgstr "      %s  Fehlende cupsICCProfile-Datei „%s“!\n"
5760
5761 #~ msgid "      %s  Missing cupsPreFilter file \"%s\"\n"
5762 #~ msgstr "      %s  Fehlende cupsPreFilter-Datei „%s“\n"
5763
5764 #~ msgid "      %s  Missing cupsUIResolver %s!\n"
5765 #~ msgstr "      %s  Fehlender cupsUIResolver „%s“!\n"
5766
5767 #~ msgid "      %s  Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
5768 #~ msgstr "      %s  Fehlende Option „%s“ in UIConstraints „*%s %s *%s %s“!\n"
5769
5770 #~ msgid "      %s  Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
5771 #~ msgstr "      %s  Fehlende Option „%s“ in cupsUIConstraints „%s“: „%s“!\n"
5772
5773 #~ msgid "      %s  No base translation \"%s\" is included in file!\n"
5774 #~ msgstr "      %s  Keine Basisübersetzung „%s“ in der Datei enthalten!\n"
5775
5776 #~ msgid ""
5777 #~ "      %s  REQUIRED %s does not define choice None!\n"
5778 #~ "                REF: Page 122, section 5.17\n"
5779 #~ msgstr ""
5780 #~ "      %s  BENÖTIGT: „%s“ definiert Auswahl nicht als „None“!\n"
5781 #~ "                REF: Seite 122, Abschnitt 5.17\n"
5782
5783 #~ msgid "      %s  cupsICCProfile %s hash value collides with %s!\n"
5784 #~ msgstr "      %s  Hash-Wert von cupsICCProfile „%s“ in Konflikt mit „%s“!\n"
5785
5786 #~ msgid "      %s  cupsUIResolver %s causes a loop!\n"
5787 #~ msgstr "      %s  cupsUIResolver „%s“ erzeugt eine Schleife!\n"
5788
5789 #~ msgid "      **FAIL**  %s choice names %s and %s differ only by case!\n"
5790 #~ msgstr ""
5791 #~ "      **FEHLER**  %s-Auswahlnamen „%s“ und „%s“ unterscheiden sich nur "
5792 #~ "durch Groß-/Kleinschreibung!\n"
5793
5794 #~ msgid ""
5795 #~ "      **FAIL**  %s must be 1284DeviceID!\n"
5796 #~ "                REF: Page 72, section 5.5\n"
5797 #~ msgstr ""
5798 #~ "      **FEHLER**  „%s“ muss 1284DeviceID sein!\n"
5799 #~ "                REF: Seite 72, Abschnitt 5.5\n"
5800
5801 #~ msgid ""
5802 #~ "      **FAIL**  BAD Default%s %s\n"
5803 #~ "                REF: Page 40, section 4.5.\n"
5804 #~ msgstr ""
5805 #~ "      **FEHLER**  UNGÜLTIG: Default%s „%s“\n"
5806 #~ "                REF: Seite 40, Abschnitt 4.5.\n"
5807
5808 #~ msgid ""
5809 #~ "      **FAIL**  BAD DefaultImageableArea %s!\n"
5810 #~ "                REF: Page 102, section 5.15.\n"
5811 #~ msgstr ""
5812 #~ "      **FEHLER**  UNGÜLTIG: DefaultImageableArea „%s“!\n"
5813 #~ "                REF: Seite 102, Abschnitt 5.15.\n"
5814
5815 #~ msgid ""
5816 #~ "      **FAIL**  BAD DefaultPaperDimension %s!\n"
5817 #~ "                REF: Page 103, section 5.15.\n"
5818 #~ msgstr ""
5819 #~ "      **FEHLER**  UNGÜLTIG: DefaultPaperDimension „%s“!\n"
5820 #~ "                REF: Seite 103, Abschnitt 5.15.\n"
5821
5822 #~ msgid ""
5823 #~ "      **FAIL**  BAD JobPatchFile attribute in file\n"
5824 #~ "                REF: Page 24, section 3.4.\n"
5825 #~ msgstr ""
5826 #~ "      **FEHLER**  UNGÜLTIG: JobPatchFile-Attribut in Datei\n"
5827 #~ "                REF: Seite 24, Abschnitt 3.4.\n"
5828
5829 #~ msgid ""
5830 #~ "      **FAIL**  BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n"
5831 #~ "                REF: Page 211, table D.1.\n"
5832 #~ msgstr ""
5833 #~ "      **FEHLER**  UNGÜLTIG: Manufacturer (sollte „HP“ sein)\n"
5834 #~ "                REF: Seite 211, Tabelle D.1.\n"
5835
5836 #~ msgid ""
5837 #~ "      **FAIL**  BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n"
5838 #~ "                REF: Page 211, table D.1.\n"
5839 #~ msgstr ""
5840 #~ "      **FEHLER**  UNGÜLTIG: Manufacturer (sollte „Oki“ sein)\n"
5841 #~ "                REF: Seite 211, Tabelle D.1.\n"
5842
5843 #~ msgid ""
5844 #~ "      **FAIL**  BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
5845 #~ "                REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
5846 #~ msgstr ""
5847 #~ "      **FEHLER**  UNGÜLTIG: ModelName – „%c“ nicht zulässig im String.\n"
5848 #~ "                REF: Seite 59–60, Abschnitt 5.3.\n"
5849
5850 #~ msgid ""
5851 #~ "      **FAIL**  BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n"
5852 #~ "                REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
5853 #~ msgstr ""
5854 #~ "      **FEHLER**  UNGÜLTIG: PSVersion – nicht „(string) int“.\n"
5855 #~ "                REF: Seite 62–64, Abschnitt 5.3.\n"
5856
5857 #~ msgid ""
5858 #~ "      **FAIL**  BAD Product - not \"(string)\".\n"
5859 #~ "                REF: Page 62, section 5.3.\n"
5860 #~ msgstr ""
5861 #~ "      **FEHLER**  UNGÜLTIG: Product – nicht „(string)“.\n"
5862 #~ "                REF: Seite 62, Abschnitt 5.3.\n"
5863
5864 #~ msgid ""
5865 #~ "      **FAIL**  BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
5866 #~ "                REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
5867 #~ msgstr ""
5868 #~ "      **FEHLER**  UNGÜLTIG: ShortNickName – länger als 31 Zeichen.\n"
5869 #~ "                REF: Seite 64–65, Abschnitt 5.3.\n"
5870
5871 #~ msgid ""
5872 #~ "      **FAIL**  Bad %s choice %s!\n"
5873 #~ "                REF: Page 84, section 5.9\n"
5874 #~ msgstr ""
5875 #~ "      **FEHLER**  Ungültig: „%s“ Auswahl „%s“!\n"
5876 #~ "                REF: Seite 84, Abschnitt 5.9\n"
5877
5878 #~ msgid ""
5879 #~ "      **FAIL**  Bad FileVersion \"%s\"\n"
5880 #~ "                REF: Page 56, section 5.3.\n"
5881 #~ msgstr ""
5882 #~ "      **FEHLER**  Ungültige FileVersion „%s“\n"
5883 #~ "                REF: Seite 56, Abschnitt 5.3.\n"
5884
5885 #~ msgid ""
5886 #~ "      **FAIL**  Bad FormatVersion \"%s\"\n"
5887 #~ "                REF: Page 56, section 5.3.\n"
5888 #~ msgstr ""
5889 #~ "      **FEHLER**  Ungültige FormatVersion „%s“\n"
5890 #~ "                REF: Seite 56, Abschnitt 5.3.\n"
5891
5892 #~ msgid "      **FAIL**  Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n"
5893 #~ msgstr ""
5894 #~ "      **FEHLER**  Ungültiges LanguageEncoding „%s“ – muss „ISOLatin1“ "
5895 #~ "sein!\n"
5896
5897 #~ msgid "      **FAIL**  Bad LanguageVersion %s - must be English!\n"
5898 #~ msgstr ""
5899 #~ "      **FEHLER**  Ungültige LanguageVersion „%s“ – muss „Englisch“ sein!\n"
5900
5901 #~ msgid "      **FAIL**  Default option code cannot be interpreted: %s\n"
5902 #~ msgstr ""
5903 #~ "      **FEHLER**  Standardoptionscode kann nicht interpretiert werden: %"
5904 #~ "s\n"
5905
5906 #~ msgid ""
5907 #~ "      **FAIL**  Default translation string for option %s choice %s "
5908 #~ "contains 8-bit characters!\n"
5909 #~ msgstr ""
5910 #~ "      **FEHLER**  Standard-Übersetzungsstring für Option „%s“ Auswahl „%"
5911 #~ "s“ enthält 8-Bit-Zeichen!\n"
5912
5913 #~ msgid ""
5914 #~ "      **FAIL**  Default translation string for option %s contains 8-bit "
5915 #~ "characters!\n"
5916 #~ msgstr ""
5917 #~ "      **FEHLER**  Standard-Übersetzungsstring für Option „%s“ enthält 8-"
5918 #~ "Bit-Zeichen!\n"
5919
5920 #~ msgid "      **FAIL**  Group names %s and %s differ only by case!\n"
5921 #~ msgstr ""
5922 #~ "      **FEHLER**  Gruppennamen „%s“ und „%s“ unterscheiden sich nur durch "
5923 #~ "Groß-/Kleinschreibung!\n"
5924
5925 #~ msgid "      **FAIL**  Multiple occurrences of %s choice name %s!\n"
5926 #~ msgstr "      **FEHLER**  Mehrere Vorkommen des „%s“-Auswahlnamens „%s“!\n"
5927
5928 #~ msgid "      **FAIL**  Option names %s and %s differ only by case!\n"
5929 #~ msgstr ""
5930 #~ "      **FEHLER**  Optionnamen „%s“ und „%s“ unterscheiden sich nur durch "
5931 #~ "Groß-/Kleinschreibung!\n"
5932
5933 #~ msgid ""
5934 #~ "      **FAIL**  REQUIRED Default%s\n"
5935 #~ "                REF: Page 40, section 4.5.\n"
5936 #~ msgstr ""
5937 #~ "      **FEHLER**  BENÖTIGT: Default%s\n"
5938 #~ "                REF: Seite 40, Abschnitt 4.5.\n"
5939
5940 #~ msgid ""
5941 #~ "      **FAIL**  REQUIRED DefaultImageableArea\n"
5942 #~ "                REF: Page 102, section 5.15.\n"
5943 #~ msgstr ""
5944 #~ "      **FEHLER**  BENÖTIGT: DefaultImageableArea\n"
5945 #~ "                REF: Seite 102, Abschnitt 5.15.\n"
5946
5947 #~ msgid ""
5948 #~ "      **FAIL**  REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
5949 #~ "                REF: Page 103, section 5.15.\n"
5950 #~ msgstr ""
5951 #~ "      **FEHLER**  BENÖTIGT: DefaultPaperDimension\n"
5952 #~ "                REF: Seite 103, Abschnitt 5.15.\n"
5953
5954 #~ msgid ""
5955 #~ "      **FAIL**  REQUIRED FileVersion\n"
5956 #~ "                REF: Page 56, section 5.3.\n"
5957 #~ msgstr ""
5958 #~ "      **FEHLER**  BENÖTIGT: FileVersion\n"
5959 #~ "                REF: Seite 56, Abschnitt 5.3.\n"
5960
5961 #~ msgid ""
5962 #~ "      **FAIL**  REQUIRED FormatVersion\n"
5963 #~ "                REF: Page 56, section 5.3.\n"
5964 #~ msgstr ""
5965 #~ "      **FEHLER**  BENÖTIGT: FormatVersion\n"
5966 #~ "                REF: Seite 56, Abschnitt 5.3.\n"
5967
5968 #~ msgid ""
5969 #~ "      **FAIL**  REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
5970 #~ "                REF: Page 41, section 5.\n"
5971 #~ "                REF: Page 102, section 5.15.\n"
5972 #~ msgstr ""
5973 #~ "      **FEHLER**  BENÖTIGT: ImageableArea für PageSize „%s“\n"
5974 #~ "                REF: Seite 41, Abschnitt 5.\n"
5975 #~ "                REF: Seite 102, Abschnitt 5.15.\n"
5976
5977 #~ msgid ""
5978 #~ "      **FAIL**  REQUIRED LanguageEncoding\n"
5979 #~ "                REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
5980 #~ msgstr ""
5981 #~ "      **FEHLER**  BENÖTIGT: LanguageEncoding\n"
5982 #~ "                REF: Seite 56–57, Abschnitt 5.3.\n"
5983
5984 #~ msgid ""
5985 #~ "      **FAIL**  REQUIRED LanguageVersion\n"
5986 #~ "                REF: Pages 57-58, section 5.3.\n"
5987 #~ msgstr ""
5988 #~ "      **FEHLER**  BENÖTIGT: LanguageVersion\n"
5989 #~ "                REF: Seite 57–58, Abschnitt 5.3.\n"
5990
5991 #~ msgid ""
5992 #~ "      **FAIL**  REQUIRED Manufacturer\n"
5993 #~ "                REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
5994 #~ msgstr ""
5995 #~ "      **FEHLER**  BENÖTIGT: Manufacturer\n"
5996 #~ "                REF: Seite 58–59, Abschnitt 5.3.\n"
5997
5998 #~ msgid ""
5999 #~ "      **FAIL**  REQUIRED ModelName\n"
6000 #~ "                REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
6001 #~ msgstr ""
6002 #~ "      **FEHLER**  BENÖTIGT: ModelName\n"
6003 #~ "                REF: Seite 59–60, Abschnitt 5.3.\n"
6004
6005 #~ msgid ""
6006 #~ "      **FAIL**  REQUIRED NickName\n"
6007 #~ "                REF: Page 60, section 5.3.\n"
6008 #~ msgstr ""
6009 #~ "      **FEHLER**  BENÖTIGT: NickName\n"
6010 #~ "                REF: Seite 60, Abschnitt 5.3.\n"
6011
6012 #~ msgid ""
6013 #~ "      **FAIL**  REQUIRED PCFileName\n"
6014 #~ "                REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
6015 #~ msgstr ""
6016 #~ "      **FEHLER**  BENÖTIGT: PCFileName\n"
6017 #~ "                REF: Seite 61–62, Abschnitt 5.3.\n"
6018
6019 #~ msgid ""
6020 #~ "      **FAIL**  REQUIRED PSVersion\n"
6021 #~ "                REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
6022 #~ msgstr ""
6023 #~ "      **FEHLER**  BENÖTIGT: PSVersion\n"
6024 #~ "                REF: Seite 62–64, Abschnitt 5.3.\n"
6025
6026 #~ msgid ""
6027 #~ "      **FAIL**  REQUIRED PageRegion\n"
6028 #~ "                REF: Page 100, section 5.14.\n"
6029 #~ msgstr ""
6030 #~ "      **FEHLER**  BENÖTIGT: PageRegion\n"
6031 #~ "                REF: Seite 100, Abschnitt 5.14.\n"
6032
6033 #~ msgid ""
6034 #~ "      **FAIL**  REQUIRED PageSize\n"
6035 #~ "                REF: Page 41, section 5.\n"
6036 #~ "                REF: Page 99, section 5.14.\n"
6037 #~ msgstr ""
6038 #~ "      **FEHLER**  BENÖTIGT: PageSize\n"
6039 #~ "                REF: Seite 41, Abschnitt 5.\n"
6040 #~ "                REF: Seite 99, Abschnitt 5.14.\n"
6041
6042 #~ msgid ""
6043 #~ "      **FAIL**  REQUIRED PageSize\n"
6044 #~ "                REF: Pages 99-100, section 5.14.\n"
6045 #~ msgstr ""
6046 #~ "      **FEHLER**  BENÖTIGT: PageSize\n"
6047 #~ "                REF: Seite 99–100, Abschnitt 5.14.\n"
6048
6049 #~ msgid ""
6050 #~ "      **FAIL**  REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
6051 #~ "                REF: Page 41, section 5.\n"
6052 #~ "                REF: Page 103, section 5.15.\n"
6053 #~ msgstr ""
6054 #~ "      **FEHLER**  BENÖTIGT: PaperDimension für PageSize „%s“\n"
6055 #~ "                REF: Seite 41, Abschnitt 5.\n"
6056 #~ "                REF: Seite 103, Abschnitt 5.15.\n"
6057
6058 #~ msgid ""
6059 #~ "      **FAIL**  REQUIRED Product\n"
6060 #~ "                REF: Page 62, section 5.3.\n"
6061 #~ msgstr ""
6062 #~ "      **FEHLER**  BENÖTIGT: Product\n"
6063 #~ "                REF: Seite 62, Abschnitt 5.3.\n"
6064
6065 #~ msgid ""
6066 #~ "      **FAIL**  REQUIRED ShortNickName\n"
6067 #~ "                REF: Page 64-65, section 5.3.\n"
6068 #~ msgstr ""
6069 #~ "      **FEHLER**  BENÖTIGT: ShortNickName\n"
6070 #~ "                REF: Seite 64–65, Abschnitt 5.3.\n"
6071
6072 #~ msgid "    %d ERRORS FOUND\n"
6073 #~ msgstr "    %d FEHLER GEFUNDEN\n"
6074
6075 #~ msgid ""
6076 #~ "    Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n"
6077 #~ "        REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n"
6078 #~ msgstr ""
6079 #~ "    Ungültige %%%%BoundingBox: in Zeile %d!\n"
6080 #~ "        REF: Seite 39, %%%%BoundingBox:\n"
6081
6082 #~ msgid ""
6083 #~ "    Bad %%%%Page: on line %d!\n"
6084 #~ "        REF: Page 53, %%%%Page:\n"
6085 #~ msgstr ""
6086 #~ "    Ungültige %%%%Page: in Zeile %d!\n"
6087 #~ "        REF: Seite 53, %%%%Page:\n"
6088
6089 #~ msgid ""
6090 #~ "    Bad %%%%Pages: on line %d!\n"
6091 #~ "        REF: Page 43, %%%%Pages:\n"
6092 #~ msgstr ""
6093 #~ "    Ungültige %%%%Pages: in Zeile %d!\n"
6094 #~ "        REF: Seite 43, %%%%Pages:\n"
6095
6096 #~ msgid ""
6097 #~ "    Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n"
6098 #~ "        REF: Page 25, Line Length\n"
6099 #~ msgstr ""
6100 #~ "    Zeile %d ist länger als 255 Zeichen (%d)!\n"
6101 #~ "        REF: Seite 25, Line Length\n"
6102
6103 #~ msgid ""
6104 #~ "    Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n"
6105 #~ "        REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n"
6106 #~ msgstr ""
6107 #~ "    %!PS-Adobe-3.0 fehlt in der ersten Zeile!\n"
6108 #~ "        REF: Seite 17, 3.1 Conforming Documents\n"
6109
6110 #~ msgid ""
6111 #~ "    Missing %%EndComments comment!\n"
6112 #~ "        REF: Page 41, %%EndComments\n"
6113 #~ msgstr ""
6114 #~ "    %%EndComments-Kommentar fehlt!\n"
6115 #~ "        REF: Seite 41, %%EndComments\n"
6116
6117 #~ msgid ""
6118 #~ "    Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n"
6119 #~ "        REF: Page 39, %%BoundingBox:\n"
6120 #~ msgstr ""
6121 #~ "    %%BoundingBox fehlt oder ist ungültig: Kommentar!\n"
6122 #~ "        REF: Seite 39, %%BoundingBox:\n"
6123
6124 #~ msgid ""
6125 #~ "    Missing or bad %%Page: comments!\n"
6126 #~ "        REF: Page 53, %%Page:\n"
6127 #~ msgstr ""
6128 #~ "    %%Page fehlt oder ist ungültig: Kommentare!\n"
6129 #~ "        REF: Seite 53, %%Page:\n"
6130
6131 #~ msgid ""
6132 #~ "    Missing or bad %%Pages: comment!\n"
6133 #~ "        REF: Page 43, %%Pages:\n"
6134 #~ msgstr ""
6135 #~ "    %%Pages fehlt oder ist ungültig: Kommentar!\n"
6136 #~ "        REF: Seite 43, %%Pages:\n"
6137
6138 #~ msgid "    NO ERRORS FOUND\n"
6139 #~ msgstr "    KEINE FEHLER GEFUNDEN\n"
6140
6141 #~ msgid "    Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n"
6142 #~ msgstr "    %d Zeilen mit über 255 Zeichen gefunden!\n"
6143
6144 #~ msgid "    Too many %%BeginDocument comments!\n"
6145 #~ msgstr "    Zu viele %%BeginDocument-Kommentare!\n"
6146
6147 #~ msgid "    Too many %%EndDocument comments!\n"
6148 #~ msgstr "    Zu viele %%EndDocument-Kommentare!\n"
6149
6150 #~ msgid "    Warning: file contains binary data!\n"
6151 #~ msgstr "    Achtung: Datei enthält Binärdaten!\n"
6152
6153 #~ msgid "    Warning: no %%EndComments comment in file!\n"
6154 #~ msgstr "    Achtung: kein %%EndComments-Kommentar in der Datei!\n"
6155
6156 #~ msgid "    Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n"
6157 #~ msgstr "    Achtung: veraltete DSC-Version %.1f in der Datei!\n"
6158
6159 #~ msgid " FAIL\n"
6160 #~ msgstr " FEHLER\n"
6161
6162 #~ msgid ""
6163 #~ " FAIL\n"
6164 #~ "      **FAIL**  Unable to open PPD file - %s\n"
6165 #~ msgstr ""
6166 #~ " FEHLER\n"
6167 #~ "      **FEHLER**  PPD-Datei konnte nicht geöffnet werden – %s.\n"
6168
6169 #~ msgid ""
6170 #~ " FAIL\n"
6171 #~ "      **FAIL**  Unable to open PPD file - %s on line %d.\n"
6172 #~ msgstr ""
6173 #~ " FEHLER\n"
6174 #~ "      **FEHLER**  PPD-Datei konnte nicht geöffnet werden – %s in Zeile %"
6175 #~ "d.\n"
6176
6177 #~ msgid " PASS\n"
6178 #~ msgstr " PASS\n"
6179
6180 #~ msgid "#10 Envelope"
6181 #~ msgstr "US #10 Umschlag"
6182
6183 #~ msgid "#11 Envelope"
6184 #~ msgstr "US #11 Umschlag"
6185
6186 #~ msgid "#12 Envelope"
6187 #~ msgstr "US #12 Umschlag"
6188
6189 #~ msgid "#14 Envelope"
6190 #~ msgstr "US #14 Umschlag"
6191
6192 #~ msgid "#9 Envelope"
6193 #~ msgstr "US #9 Umschlag"
6194
6195 #~ msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes\n"
6196 #~ msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f Byte\n"
6197
6198 #~ msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes\n"
6199 #~ msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f Byte\n"
6200
6201 #~ msgid "%s accepting requests since %s\n"
6202 #~ msgstr "%s akzeptiert Anfragen seit %s\n"
6203
6204 #~ msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc.\n"
6205 #~ msgstr "%s ist nicht implementiert in der CUPS-Version von lpc.\n"
6206
6207 #~ msgid "%s is not ready\n"
6208 #~ msgstr "%s ist nicht bereit\n"
6209
6210 #~ msgid "%s is ready\n"
6211 #~ msgstr "%s ist bereit\n"
6212
6213 #~ msgid "%s is ready and printing\n"
6214 #~ msgstr "%s ist bereit und druckt\n"
6215
6216 #~ msgid ""
6217 #~ "%s not accepting requests since %s -\n"
6218 #~ "\t%s\n"
6219 #~ msgstr ""
6220 #~ "%s akzeptiert keine Anfragen seit %s -\n"
6221 #~ "\t%s\n"
6222
6223 #~ msgid "%s not supported!"
6224 #~ msgstr "%s nicht unterstützt!"
6225
6226 #~ msgid "%s/%s accepting requests since %s\n"
6227 #~ msgstr "%s/%s akzeptiert Anfragen seit %s\n"
6228
6229 #~ msgid ""
6230 #~ "%s/%s not accepting requests since %s -\n"
6231 #~ "\t%s\n"
6232 #~ msgstr ""
6233 #~ "%s/%s akzeptiert keine Anfragen seit %s -\n"
6234 #~ "\t%s\n"
6235
6236 #~ msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]\n"
6237 #~ msgstr "%s: %-33.33s [Druckauftrag %d localhost]\n"
6238
6239 #~ msgid "%s: %s failed: %s\n"
6240 #~ msgstr "%s: %s fehlgeschlagen: %s\n"
6241
6242 #~ msgid "%s: Don't know what to do!\n"
6243 #~ msgstr "%s: Weiß nicht, was ich tun soll!\n"
6244
6245 #~ msgid ""
6246 #~ "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
6247 #~ "\"!\n"
6248 #~ msgstr ""
6249 #~ "%s: Fehler – %s Umgebungsvariablennamen nicht vorhanden für Ziel „%s“!\n"
6250
6251 #~ msgid "%s: Error - bad job ID!\n"
6252 #~ msgstr "%s: Fehler – ungültige Druckauftrags-ID!\n"
6253
6254 #~ msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n"
6255 #~ msgstr ""
6256 #~ "%s: Fehler – kann nicht gleichzeitig Dateien drucken und Druckaufträge "
6257 #~ "ändern!\n"
6258
6259 #~ msgid ""
6260 #~ "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n"
6261 #~ msgstr ""
6262 #~ "%s: Fehler – kann nicht von „stdin“, wenn Dateien oder eine Druckauftrags-"
6263 #~ "ID übergeben werden!\n"
6264
6265 #~ msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n"
6266 #~ msgstr "%s: Fehler – Zeichensatz erwartet nach '-S'-Option!\n"
6267
6268 #~ msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n"
6269 #~ msgstr "%s: Fehler – Inhaltstyp erwartet nach '-T'-Option!\n"
6270
6271 #~ msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n"
6272 #~ msgstr "%s: Fehler – Kopien erwartet nach '-n'-Option!\n"
6273
6274 #~ msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n"
6275 #~ msgstr "%s: Fehler – Kopienanzahl erwartet nach '-#'-Option!\n"
6276
6277 #~ msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n"
6278 #~ msgstr "%s: Fehler – Ziel erwartet nach '-P'-Option!\n"
6279
6280 #~ msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n"
6281 #~ msgstr "%s: Fehler – Ziel erwartet nach '-b'-Option!\n"
6282
6283 #~ msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n"
6284 #~ msgstr "%s: Fehler – Ziel erwartet nach '-d'-Option!\n"
6285
6286 #~ msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n"
6287 #~ msgstr "%s: Fehler – Form erwartet nach '-f'-Option!\n"
6288
6289 #~ msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n"
6290 #~ msgstr "%s: Fehler – Name halten erwartet nach '-H'-Option!\n"
6291
6292 #~ msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n"
6293 #~ msgstr "%s: Fehler – Hostname erwartet nach '-H'-Option!\n"
6294
6295 #~ msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n"
6296 #~ msgstr "%s: Fehler – Hostname erwartet nach '-h'-Option!\n"
6297
6298 #~ msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n"
6299 #~ msgstr "%s: Fehler – Modusliste erwartet nach '-y'-Option!\n"
6300
6301 #~ msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n"
6302 #~ msgstr "%s: Fehler – Name erwartet nach '-%c'-Option!\n"
6303
6304 #~ msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n"
6305 #~ msgstr "%s: Fehler – Optionsstring erwartet nach '-o'-Option!\n"
6306
6307 #~ msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n"
6308 #~ msgstr "%s: Fehler – Seitenliste erwartet nach '-P'-Option!\n"
6309
6310 #~ msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n"
6311 #~ msgstr "%s: Fehler – Priorität erwartet nach '-%c'-Option!\n"
6312
6313 #~ msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n"
6314 #~ msgstr "%s: Fehler – Text mit Grund erwartet nach '-r'-Option!\n"
6315
6316 #~ msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n"
6317 #~ msgstr "%s: Fehler – Titel erwartet nach '-t'-Option!\n"
6318
6319 #~ msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n"
6320 #~ msgstr "%s: Fehler – Benutzername erwartet nach '-U'-Option!\n"
6321
6322 #~ msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n"
6323 #~ msgstr "%s: Fehler – Benutzername erwartet nach '-u'-Option!\n"
6324
6325 #~ msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n"
6326 #~ msgstr "%s: Fehler – Wert erwartet nach '-%c'-Option!\n"
6327
6328 #~ msgid ""
6329 #~ "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' "
6330 #~ "option!\n"
6331 #~ msgstr ""
6332 #~ "%s: Fehler – benötigt „completed“, „not-completed“ oder „all“ nach '-W'-"
6333 #~ "Option!\n"
6334
6335 #~ msgid "%s: Error - no default destination available.\n"
6336 #~ msgstr "%s: Fehler – kein Standardziel verfügbar.\n"
6337
6338 #~ msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100.\n"
6339 #~ msgstr "%s: Fehler – Priorität muss zwischen 1 und 100 sein.\n"
6340
6341 #~ msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n"
6342 #~ msgstr "%s: Fehler – Scheduler reagiert nicht!\n"
6343
6344 #~ msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"\n"
6345 #~ msgstr "%s: Fehler – zu viele Dateien – „%s“\n"
6346
6347 #~ msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s\n"
6348 #~ msgstr "%s: Fehler – kein Zugriff auf „%s“ – %s\n"
6349
6350 #~ msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s\n"
6351 #~ msgstr "%s: Fehler – keine Warteliste für „stdin“ – %s\n"
6352
6353 #~ msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n"
6354 #~ msgstr "%s: Fehler – unbekanntes Ziel „%s“!\n"
6355
6356 #~ msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n"
6357 #~ msgstr "%s: Fehler – unbekanntes Ziel „%s/%s“!\n"
6358
6359 #~ msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n"
6360 #~ msgstr "%s: Fehler – unbekannte Option '%c'!\n"
6361
6362 #~ msgid "%s: Error - unknown option '%s'!\n"
6363 #~ msgstr "%s: Fehler – unbekannte Option '%s'!\n"
6364
6365 #~ msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n"
6366 #~ msgstr "%s: Druckauftrags-ID erwartet nach '-i'-Option!\n"
6367
6368 #~ msgid "%s: Filter \"%s\" not available: %s\n"
6369 #~ msgstr "%s: Filter „%s“ nicht verfügbar: %s\n"
6370
6371 #~ msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n"
6372 #~ msgstr "%s: Ungültiger Zielname in Liste „%s“!\n"
6373
6374 #~ msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"\n"
6375 #~ msgstr "%s: Ungültiger Filterstring „%s“\n"
6376
6377 #~ msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n"
6378 #~ msgstr "%s: Druckauftrags-ID ('-i jobid') benötigt vor '-H restart'!\n"
6379
6380 #~ msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n"
6381 #~ msgstr "%s: Kein Filter für Konvertierung von %s/%s zu %s/%s!\n"
6382
6383 #~ msgid "%s: Operation failed: %s\n"
6384 #~ msgstr "%s: Aktion fehlgeschlagen: %s\n"
6385
6386 #~ msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n"
6387 #~ msgstr "%s: Verschlüsselungsunterstützung nicht verfügbar!\n"
6388
6389 #~ msgid "%s: Unable to connect to server\n"
6390 #~ msgstr "%s: Verbindung mit Server fehlgeschlagen\n"
6391
6392 #~ msgid "%s: Unable to contact server!\n"
6393 #~ msgstr "%s: Verbindungsaufbau zum Server fehlgeschlagen!\n"
6394
6395 #~ msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n"
6396 #~ msgstr "%s: MIME-Typ von „%s“ konnte nicht bestimmt werden!\n"
6397
6398 #~ msgid "%s: Unable to open %s - %s\n"
6399 #~ msgstr "%s: „%s“ konnte nicht geöffnet werden – %s\n"
6400
6401 #~ msgid "%s: Unable to open %s - %s on line %d.\n"
6402 #~ msgstr "%s: „%s“ konnte nicht geöffnet werden – %s in Zeile %d.\n"
6403
6404 #~ msgid "%s: Unable to open %s: %s\n"
6405 #~ msgstr "%s: „%s“ konnte nicht geöffnet werden: %s\n"
6406
6407 #~ msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d\n"
6408 #~ msgstr "%s: PPD-Datei konnte nicht geöffnet werden – %s in Zeile %d\n"
6409
6410 #~ msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"!\n"
6411 #~ msgstr ""
6412 #~ "%s: MIME-Datenbank von „%s“ oder „%s“ konnte nicht gelesen werden!\n"
6413
6414 #~ msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n"
6415 #~ msgstr "%s: Unbekanntes Ziel „%s“!\n"
6416
6417 #~ msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s!\n"
6418 #~ msgstr "%s: Unbekannter Ziel-MIME-Typ „%s/%s“!\n"
6419
6420 #~ msgid "%s: Unknown option '%c'!\n"
6421 #~ msgstr "%s: Unbekannte Option '%c'!\n"
6422
6423 #~ msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s!\n"
6424 #~ msgstr "%s: Unbekannter Quell-MIME-Typ „%s/%s“!\n"
6425
6426 #~ msgid ""
6427 #~ "%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be "
6428 #~ "correct!\n"
6429 #~ msgstr ""
6430 #~ "%s: Achtung – '%c'-Format-Modifier nicht unterstützt – Ausgabe ist u. U. "
6431 #~ "nicht korrekt!\n"
6432
6433 #~ msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n"
6434 #~ msgstr "%s: Achtung – Zeichensatzoption ignoriert!\n"
6435
6436 #~ msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n"
6437 #~ msgstr "%s: Achtung – Inhaltstypoption ignoriert!\n"
6438
6439 #~ msgid "%s: Warning - form option ignored!\n"
6440 #~ msgstr "%s: Achtung – Formoption ignoriert!\n"
6441
6442 #~ msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n"
6443 #~ msgstr "%s: Achtung – Modusoption ignoriert!\n"
6444
6445 #~ msgid ""
6446 #~ "%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
6447 #~ "\"!\n"
6448 #~ msgstr ""
6449 #~ "%s: Fehler – %s Umgebungsvariablennamen nicht vorhanden für Ziel „%s“!\n"
6450
6451 #~ msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n"
6452 #~ msgstr "%s: Fehler – „option=value“ erwartet nach '-o'-Option!\n"
6453
6454 #~ msgid "%s: error - no default destination available.\n"
6455 #~ msgstr "%s: Fehler – kein Standardziel verfügbar.\n"
6456
6457 #~ msgid "10 x 11\""
6458 #~ msgstr "10 x 11 Zoll"
6459
6460 #~ msgid "10 x 13\""
6461 #~ msgstr "10 x 13 Zoll"
6462
6463 #~ msgid "10 x 14\""
6464 #~ msgstr "10 x 14 Zoll"
6465
6466 #~ msgid "12 x 11\""
6467 #~ msgstr "12 x 11 Zoll"
6468
6469 #~ msgid "15 x 11\""
6470 #~ msgstr "15 x 11 Zoll"
6471
6472 #~ msgid "600 DPI Grayscale"
6473 #~ msgstr "600 DPI Graustufen"
6474
6475 #~ msgid "60x720dpi"
6476 #~ msgstr "60x720 dpi"
6477
6478 #~ msgid "7 x 9\""
6479 #~ msgstr "7 x 9 Zoll"
6480
6481 #~ msgid "8 x 10\""
6482 #~ msgstr "8 x 10 Zoll"
6483
6484 #~ msgid "9 x 11\""
6485 #~ msgstr "9 x 11 Zoll"
6486
6487 #~ msgid "9 x 12\""
6488 #~ msgstr "9 x 12 Zoll"
6489
6490 #~ msgid "?Invalid help command unknown\n"
6491 #~ msgstr "?Ungültiger Hilfebefehl ist unbekannt\n"
6492
6493 #~ msgid "A Samba password is required to export printer drivers!"
6494 #~ msgstr ""
6495 #~ "Es wird ein Samba-Kennwort benötigt, um Druckertreiber exportieren zu "
6496 #~ "können!"
6497
6498 #~ msgid "A Samba username is required to export printer drivers!"
6499 #~ msgstr ""
6500 #~ "Es wird ein Samba-Benutzername benötigt, um Druckertreiber exportieren zu "
6501 #~ "können!"
6502
6503 #~ msgid "A class named \"%s\" already exists!"
6504 #~ msgstr "Es gibt bereits eine Klasse mit dem Namen „%s“!"
6505
6506 #~ msgid "A printer named \"%s\" already exists!"
6507 #~ msgstr "Es gibt bereits einen Drucker mit dem Namen „%s“!"
6508
6509 #~ msgid "A3 (Oversize)"
6510 #~ msgstr "A3 (Übergröße)"
6511
6512 #~ msgid "A4 (Oversize)"
6513 #~ msgstr "A4 (Übergröße)"
6514
6515 #~ msgid "A4 (Small)"
6516 #~ msgstr "A4 (klein)"
6517
6518 #~ msgid "A5 (Oversize)"
6519 #~ msgstr "A5 (Übergröße)"
6520
6521 #~ msgid "ARCH A"
6522 #~ msgstr "ARCH A"
6523
6524 #~ msgid "ARCH B"
6525 #~ msgstr "ARCH B"
6526
6527 #~ msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!"
6528 #~ msgstr ""
6529 #~ "Versuch, den Druckerstatus für „%s“ auf den ungültigen Wert „%d“ zu "
6530 #~ "setzen!"
6531
6532 #~ msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!"
6533 #~ msgstr "Attributgruppen sind durcheinander (%x < %x)!"
6534
6535 #~ msgid "Bad device URI \"%s\"!\n"
6536 #~ msgstr "Ungültige Geräte-URI „%s“!\n"
6537
6538 #~ msgid "Bad device-uri \"%s\"!"
6539 #~ msgstr "Ungültige Geräte-URI „%s“!"
6540
6541 #~ msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"!"
6542 #~ msgstr "Ungültiges Geräte-URI-Schema „%s“!"
6543
6544 #~ msgid "Bad document-format \"%s\"!"
6545 #~ msgstr "Ungültiges Dokumentformat „%s“!"
6546
6547 #~ msgid "Bad filename buffer!"
6548 #~ msgstr "Ungültiger Dateinamen-Puffer!"
6549
6550 #~ msgid "Bad font attribute: %s\n"
6551 #~ msgstr "Ungültiges Schriftattribut: %s\n"
6552
6553 #~ msgid "Bad job-priority value!"
6554 #~ msgstr "Ungültiger Wert für Druckauftragspriorität!"
6555
6556 #~ msgid "Bad job-sheets value \"%s\"!"
6557 #~ msgstr "Ungültiger Wert „%s“ für Druckauftragslisten!"
6558
6559 #~ msgid "Bad job-sheets value type!"
6560 #~ msgstr "Ungültiger Wertetyp für Druckauftragslisten!"
6561
6562 #~ msgid "Bad job-state value!"
6563 #~ msgstr "Ungültiger Wert für Druckauftragsstatus!"
6564
6565 #~ msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!"
6566 #~ msgstr "Ungültiges Druckauftrags-URI-Attribut „%s“!"
6567
6568 #~ msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!"
6569 #~ msgstr "Ungültige Notify-Pull-Methode „%s“!"
6570
6571 #~ msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!"
6572 #~ msgstr "Ungültige Notify-Recipient-URI: URI „%s“!"
6573
6574 #~ msgid "Bad option + choice on line %d!"
6575 #~ msgstr "Ungültige Option + Auswahl in Zeile %d!"
6576
6577 #~ msgid "Bad port-monitor \"%s\"!"
6578 #~ msgstr "Ungültiger Port-Monitor „%s“!"
6579
6580 #~ msgid "Bad printer-state value %d!"
6581 #~ msgstr "Ungültiger Wert „%d“ für Druckerstatus!"
6582
6583 #~ msgid "Bad request version number %d.%d!"
6584 #~ msgstr "Ungültige Anfrage-Versionsnummer %d.%d!"
6585
6586 #~ msgid "Bad subscription ID!"
6587 #~ msgstr "Ungültige Subskriptions-ID!"
6588
6589 #~ msgid "C0 Envelope"
6590 #~ msgstr "DIN C0 Umschlag"
6591
6592 #~ msgid "C1 Envelope"
6593 #~ msgstr "DIN C1 Umschlag"
6594
6595 #~ msgid "C2 Envelope"
6596 #~ msgstr "DIN C2 Umschlag"
6597
6598 #~ msgid "C3 Envelope"
6599 #~ msgstr "DIN C3 Umschlag"
6600
6601 #~ msgid "C4"
6602 #~ msgstr "DIN C4"
6603
6604 #~ msgid "C4 Envelope"
6605 #~ msgstr "DIN C4 Umschlag"
6606
6607 #~ msgid "C5"
6608 #~ msgstr "DIN C5"
6609
6610 #~ msgid "C5 Envelope"
6611 #~ msgstr "DIN C5 Umschlag"
6612
6613 #~ msgid "C6"
6614 #~ msgstr "DIN C6"
6615
6616 #~ msgid "C6 Envelope"
6617 #~ msgstr "DIN C6 Umschlag"
6618
6619 #~ msgid "C65 Envelope"
6620 #~ msgstr "DIN C65 Umschlag"
6621
6622 #~ msgid "C7 Envelope"
6623 #~ msgstr "DIN C7 Umschlag"
6624
6625 #~ msgid "Character set \"%s\" not supported!"
6626 #~ msgstr "Zeichensatz „%s“ nicht unterstützt!"
6627
6628 #~ msgid "Chou3 Envelope"
6629 #~ msgstr "Chou3 Umschlag"
6630
6631 #~ msgid "Chou4 Envelope"
6632 #~ msgstr "Chou4 Umschlag"
6633
6634 #~ msgid ""
6635 #~ "Commands may be abbreviated.  Commands are:\n"
6636 #~ "\n"
6637 #~ "exit    help    quit    status  ?\n"
6638 #~ msgstr ""
6639 #~ "Befehle können abgekürzt werden. Befehle sind:\n"
6640 #~ "\n"
6641 #~ "exit    help    quit    status  ?\n"
6642
6643 #~ msgid "Could not scan type \"%s\"!"
6644 #~ msgstr "Typ „%s“ konnte nicht durchsucht werden!"
6645
6646 #~ msgid "Cover open."
6647 #~ msgstr "Die Abdeckung ist offen."
6648
6649 #~ msgid "DL"
6650 #~ msgstr "DL"
6651
6652 #~ msgid "DL Envelope"
6653 #~ msgstr "DL Umschlag"
6654
6655 #~ msgid "Developer almost empty."
6656 #~ msgstr "Der Entwickler ist fast leer."
6657
6658 #~ msgid "Developer empty!"
6659 #~ msgstr "Der Entwickler ist leer!"
6660
6661 #~ msgid ""
6662 #~ "Device: uri = %s\n"
6663 #~ "        class = %s\n"
6664 #~ "        info = %s\n"
6665 #~ "        make-and-model = %s\n"
6666 #~ "        device-id = %s\n"
6667 #~ "        location = %s\n"
6668 #~ msgstr ""
6669 #~ "Gerät: URI = %s\n"
6670 #~ "        Klasse = %s\n"
6671 #~ "        Info = %s\n"
6672 #~ "        Hersteller und Modell = %s\n"
6673 #~ "        Geräte-ID = %s\n"
6674 #~ "        Standort = %s\n"
6675
6676 #~ msgid "Document %d not found in job %d."
6677 #~ msgstr "Dokument „%d“ nicht gefunden in Druckauftrag „%d“."
6678
6679 #~ msgid "Door open."
6680 #~ msgstr "Die Tür ist offen."
6681
6682 #~ msgid "Double Postcard"
6683 #~ msgstr "Doppelpostkarte"
6684
6685 #~ msgid "EMERG: Unable to allocate memory for page info: %s\n"
6686 #~ msgstr "EMERG: Speicher für Seiteninfo konnte nicht zugewiesen werden: %s\n"
6687
6688 #~ msgid "EMERG: Unable to allocate memory for pages array: %s\n"
6689 #~ msgstr ""
6690 #~ "EMERG: Speicher für Seiten-Array konnte nicht zugewiesen werden: %s\n"
6691
6692 #~ msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n"
6693 #~ msgstr "ERROR: Ungültige %%BoundingBox: Kommentar gesehen!\n"
6694
6695 #~ msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n"
6696 #~ msgstr "ERROR: Ungültiges %%IncludeFeature: Kommentar!\n"
6697
6698 #~ msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n"
6699 #~ msgstr "ERROR: Ungültige %%Page: Kommentar in Datei!\n"
6700
6701 #~ msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n"
6702 #~ msgstr "ERROR: Ungültige %%PageBoundingBox: Kommentar in Datei!\n"
6703
6704 #~ msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n"
6705 #~ msgstr "ERROR: Ungültige SCSI-Gerätedatei „%s“!\n"
6706
6707 #~ msgid "ERROR: Bad charset file %s\n"
6708 #~ msgstr "ERROR: Ungültige Zeichensatzdatei „%s“\n"
6709
6710 #~ msgid "ERROR: Bad charset type %s\n"
6711 #~ msgstr "ERROR: Ungültiger Zeichensatztyp „%s“\n"
6712
6713 #~ msgid "ERROR: Bad columns value %d!\n"
6714 #~ msgstr "ERROR: Ungültiger Spaltenwert „%d“!\n"
6715
6716 #~ msgid "ERROR: Bad cpi value %f!\n"
6717 #~ msgstr "ERROR: Ungültiger cpi-Wert „%f“!\n"
6718
6719 #~ msgid "ERROR: Bad font description line: %s\n"
6720 #~ msgstr "ERROR: Ungültige Schriftbeschreibungszeile: „%s“\n"
6721
6722 #~ msgid "ERROR: Bad lpi value %f!\n"
6723 #~ msgstr "ERROR: Ungültiger lpi-Wert „%f“!\n"
6724
6725 #~ msgid "ERROR: Bad page setup!\n"
6726 #~ msgstr "ERROR: Ungültiges Seitenformat!\n"
6727
6728 #~ msgid "ERROR: Bad text direction %s\n"
6729 #~ msgstr "ERROR: Ungültige Textrichtung „%s“\n"
6730
6731 #~ msgid "ERROR: Bad text width %s\n"
6732 #~ msgstr "ERROR: Ungültige Textweite „%s“\n"
6733
6734 #~ msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n"
6735 #~ msgstr "ERROR: Zieldrucker existiert nicht!\n"
6736
6737 #~ msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n"
6738 #~ msgstr "ERROR: Doppelte %%BoundingBox: Kommentar gesehen!\n"
6739
6740 #~ msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n"
6741 #~ msgstr "ERROR: Doppelte %%Pages: Kommentar gesehen!\n"
6742
6743 #~ msgid "ERROR: Empty print file!\n"
6744 #~ msgstr "ERROR: Leere Druckdatei!\n"
6745
6746 #~ msgid "ERROR: Error %d sending PAPSendData request: %s\n"
6747 #~ msgstr "ERROR: Fehler „%d“ beim Senden der PAPSendData-Anfrage: %s\n"
6748
6749 #~ msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s!\n"
6750 #~ msgstr "ERROR: String mit Anführungszeichen erwartet in Zeile %d von %s!\n"
6751
6752 #~ msgid "ERROR: Fatal USB error!\n"
6753 #~ msgstr "ERROR: Schwerwiegender USB-Fehler!\n"
6754
6755 #~ msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n"
6756 #~ msgstr ""
6757 #~ "ERROR: Ungültiger HP-GL/2-Befehl aufgetreten; Datei konnte nicht gedruckt "
6758 #~ "werden!\n"
6759
6760 #~ msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n"
6761 #~ msgstr "ERROR: Fehlender %%EndProlog!\n"
6762
6763 #~ msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n"
6764 #~ msgstr "ERROR: Fehlendes %%EndSetup!\n"
6765
6766 #~ msgid ""
6767 #~ "ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment "
6768 #~ "variable!\n"
6769 #~ msgstr ""
6770 #~ "ERROR: Geräte-URI fehlt in der Befehlszeile und keine DEVICE_URI "
6771 #~ "Umgebungsvariable vorhanden!\n"
6772
6773 #~ msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file!\n"
6774 #~ msgstr "ERROR: Wert fehlt in Zeile %d der Bannerdatei!\n"
6775
6776 #~ msgid ""
6777 #~ "ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %"
6778 #~ "s!\n"
6779 #~ msgstr ""
6780 #~ "ERROR: msgid-Zeile benötigt vor allen Übersetzungsstrings in Zeile %d von "
6781 #~ "%s!\n"
6782
6783 #~ msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n"
6784 #~ msgstr "ERROR: Keine %%BoundingBox: Kommentar im Header!\n"
6785
6786 #~ msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n"
6787 #~ msgstr "ERROR: Keine %%Pages: Kommentar im Header!\n"
6788
6789 #~ msgid ""
6790 #~ "ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment "
6791 #~ "variable!\n"
6792 #~ msgstr ""
6793 #~ "ERROR: Keine Geräte-URI gefunden in „argv[0]“ oder in DEVICE_URI "
6794 #~ "Umgebungsvariable!\n"
6795
6796 #~ msgid "ERROR: No fonts in charset file %s\n"
6797 #~ msgstr "ERROR: Keine Schriften in Zeichensatzdatei „%s“\n"
6798
6799 #~ msgid "ERROR: No pages found!\n"
6800 #~ msgstr "ERROR: Keine Seiten gefunden!\n"
6801
6802 #~ msgid "ERROR: Out of paper!\n"
6803 #~ msgstr "ERROR: Kein Papier mehr!\n"
6804
6805 #~ msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n"
6806 #~ msgstr "ERROR: DRUCKER: Umgebungsvariable nicht definiert!\n"
6807
6808 #~ msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n"
6809 #~ msgstr "ERROR: Druckdatei wurde nicht akzeptiert (%s)!\n"
6810
6811 #~ msgid "ERROR: Printer not responding\n"
6812 #~ msgstr "ERROR: Drucker reagiert nicht\n"
6813
6814 #~ msgid "ERROR: Printer not responding!\n"
6815 #~ msgstr "ERROR: Drucker reagiert nicht!\n"
6816
6817 #~ msgid "ERROR: Printer sent unexpected EOF\n"
6818 #~ msgstr "ERROR: Drucker sendete unerwartet EOF\n"
6819
6820 #~ msgid "ERROR: Remote host did not accept control file (%d)\n"
6821 #~ msgstr ""
6822 #~ "ERROR: Entfernter Host hat die Steuerungsdatei nicht akzeptiert (%d)\n"
6823
6824 #~ msgid "ERROR: Remote host did not accept data file (%d)\n"
6825 #~ msgstr "ERROR: Entfernter Host hat Datendatei nicht akzeptiert (%d)\n"
6826
6827 #~ msgid "ERROR: There was a timeout error while sending data to the printer\n"
6828 #~ msgstr ""
6829 #~ "ERROR: Beim Senden der Daten an den Drucker ist ein Fehler wegen "
6830 #~ "Zeitüberschreitung aufgetreten.\n"
6831
6832 #~ msgid "ERROR: Unable to add file %d to job: %s\n"
6833 #~ msgstr ""
6834 #~ "ERROR: Datei „%d“ konnte nicht zu Druckauftrag hinzugefügt werden: %s\n"
6835
6836 #~ msgid "ERROR: Unable to cancel job %d: %s\n"
6837 #~ msgstr "ERROR: Druckauftrag „%d“ konnte nicht abgebrochen werden: %s\n"
6838
6839 #~ msgid "ERROR: Unable to copy PDF file"
6840 #~ msgstr "ERROR: PDF-Datei konnte nicht kopiert werden"
6841
6842 #~ msgid "ERROR: Unable to create socket"
6843 #~ msgstr "ERROR: Socket konnte nicht erstellt werden"
6844
6845 #~ msgid "ERROR: Unable to create temporary compressed print file: %s\n"
6846 #~ msgstr ""
6847 #~ "ERROR: Temporäre komprimierte Druckdatei konnte nicht erstellt werden: %"
6848 #~ "s\n"
6849
6850 #~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file"
6851 #~ msgstr "ERROR: Temporäre Datei konnte nicht erstellt werden"
6852
6853 #~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n"
6854 #~ msgstr "ERROR: Temporäre Datei konnte nicht erstellt werden – %s.\n"
6855
6856 #~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n"
6857 #~ msgstr "ERROR: Temporäre Datei konnte nicht erstellt werden: %s.\n"
6858
6859 #~ msgid "ERROR: Unable to exec pictwpstops: %s\n"
6860 #~ msgstr "ERROR: pictwpstops konnte nicht ausgeführt werden: %s\n"
6861
6862 #~ msgid "ERROR: Unable to execute gs program"
6863 #~ msgstr "ERROR: gs-Programm konnte nicht ausgeführt werden"
6864
6865 #~ msgid "ERROR: Unable to execute pdftops program"
6866 #~ msgstr "ERROR: pdftops-Programm konnte nicht ausgeführt werden"
6867
6868 #~ msgid "ERROR: Unable to fork pictwpstops: %s\n"
6869 #~ msgstr "ERROR: Fork für pictwpstops konnte nicht ausgeführt werden: %s\n"
6870
6871 #~ msgid "ERROR: Unable to get PAP request"
6872 #~ msgstr "ERROR: PAP-Anfrage konnte nicht empfangen werden"
6873
6874 #~ msgid "ERROR: Unable to get PAP response"
6875 #~ msgstr "ERROR: PAP-Antwort konnte nicht empfangen werden"
6876
6877 #~ msgid "ERROR: Unable to get PPD file for printer \"%s\" - %s.\n"
6878 #~ msgstr ""
6879 #~ "ERROR: PPD-Datei für Drucker „%s“ konnte nicht abgefragt werden – %s.\n"
6880
6881 #~ msgid "ERROR: Unable to get default AppleTalk zone"
6882 #~ msgstr "ERROR: AppleTalk-Standardzone konnte nicht abgefragt werden"
6883
6884 #~ msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n"
6885 #~ msgstr ""
6886 #~ "ERROR: Attribute für Druckauftrag „%d“ konnten nicht abgefragt werden (%"
6887 #~ "s)!\n"
6888
6889 #~ msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n"
6890 #~ msgstr "ERROR: Druckerstatus konnte nicht abgefragt werden (%s)!\n"
6891
6892 #~ msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n"
6893 #~ msgstr "ERROR: Drucker „%s“ konnte nicht gefunden werden!\n"
6894
6895 #~ msgid "ERROR: Unable to look for PAP response"
6896 #~ msgstr "ERROR: Abfrage der PAP-Antwort nicht möglich"
6897
6898 #~ msgid "ERROR: Unable to lookup AppleTalk printers"
6899 #~ msgstr "ERROR: Suche nach AppleTalk-Druckern nicht möglich"
6900
6901 #~ msgid "ERROR: Unable to make AppleTalk address"
6902 #~ msgstr "ERROR: Erstellen der AppleTalk-Adresse nicht möglich"
6903
6904 #~ msgid "ERROR: Unable to open \"%s\" - %s\n"
6905 #~ msgstr "ERROR: „%s“ konnte nicht geöffnet werden – %s\n"
6906
6907 #~ msgid "ERROR: Unable to open %s: %s\n"
6908 #~ msgstr "ERROR: „%s“ konnte nicht geöffnet werden: %s\n"
6909
6910 #~ msgid "ERROR: Unable to open banner file \"%s\" - %s\n"
6911 #~ msgstr "ERROR: Bannerdatei „%s“ konnte nicht geöffnet werden – %s\n"
6912
6913 #~ msgid "ERROR: Unable to open device file \"%s\": %s\n"
6914 #~ msgstr "ERROR: Gerätedatei „%s“ konnte nicht geöffnet werden – %s\n"
6915
6916 #~ msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\" - %s\n"
6917 #~ msgstr "ERROR: Datei „%s“ konnte nicht geöffnet werden – %s\n"
6918
6919 #~ msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\": %s\n"
6920 #~ msgstr "ERROR: Datei „%s“ konnte nicht geöffnet werden: %s\n"
6921
6922 #~ msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n"
6923 #~ msgstr "ERROR: Bilddatei konnte nicht zum Drucken geöffnet werden!\n"
6924
6925 #~ msgid "ERROR: Unable to open print file \"%s\": %s\n"
6926 #~ msgstr "ERROR: Druckdatei „%s“ konnte nicht geöffnet werden: %s\n"
6927
6928 #~ msgid "ERROR: Unable to open print file %s - %s\n"
6929 #~ msgstr "ERROR: Druckdatei „%s“ konnte nicht geöffnet werden – %s\n"
6930
6931 #~ msgid "ERROR: Unable to open print file %s: %s\n"
6932 #~ msgstr "ERROR: Druckdatei „%s“ konnte nicht geöffnet werden: %s\n"
6933
6934 #~ msgid "ERROR: Unable to open temporary compressed print file: %s\n"
6935 #~ msgstr ""
6936 #~ "ERROR: Temporäre komprimierte Druckdatei konnte nicht geöffnet werden: %"
6937 #~ "s\n"
6938
6939 #~ msgid "ERROR: Unable to open temporary file"
6940 #~ msgstr "ERROR: Temporäre Datei konnte nicht geöffnet werden"
6941
6942 #~ msgid "ERROR: Unable to print %d text columns!\n"
6943 #~ msgstr "ERROR: %d Textspalten konnten nicht gedruckt werden!\n"
6944
6945 #~ msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page!\n"
6946 #~ msgstr "ERROR: %dx%d Textseite konnte nicht gedruckt werden!\n"
6947
6948 #~ msgid "ERROR: Unable to read print data"
6949 #~ msgstr "ERROR: Druckdaten konnten nicht gelesen werden"
6950
6951 #~ msgid "ERROR: Unable to read print data!\n"
6952 #~ msgstr "ERROR: Druckdaten konnten nicht gelesen werden!\n"
6953
6954 #~ msgid "ERROR: Unable to reserve port"
6955 #~ msgstr "ERROR: Anschluss konnte nicht reserviert werden"
6956
6957 #~ msgid "ERROR: Unable to seek to offset %ld in file - %s\n"
6958 #~ msgstr ""
6959 #~ "ERROR: Nach dem Versatz „%ld“ in der Datei konnte nicht gesucht werden – %"
6960 #~ "s\n"
6961
6962 #~ msgid "ERROR: Unable to seek to offset %lld in file - %s\n"
6963 #~ msgstr ""
6964 #~ "ERROR: Nach dem Versatz „%lld“ in der Datei konnte nicht gesucht werden – "
6965 #~ "%s\n"
6966
6967 #~ msgid "ERROR: Unable to send LPD command"
6968 #~ msgstr "ERROR: LPD-Befehl konnte nicht gesendet werden"
6969
6970 #~ msgid "ERROR: Unable to send PAP tickle request"
6971 #~ msgstr "ERROR: PAP-Rückkopplungsanfrage konnte nicht gesendet werden"
6972
6973 #~ msgid "ERROR: Unable to send initial PAP send data request"
6974 #~ msgstr ""
6975 #~ "ERROR: Erste PAP-Anfrage zum Senden von Daten konnte nicht gesendet werden"
6976
6977 #~ msgid "ERROR: Unable to send print data (%d)\n"
6978 #~ msgstr "ERROR: Druckdaten konnten nicht gesendet werden (%d)\n"
6979
6980 #~ msgid "ERROR: Unable to send print data!\n"
6981 #~ msgstr "ERROR: Druckdaten konnten nicht gesendet werden!\n"
6982
6983 #~ msgid "ERROR: Unable to send print file to printer"
6984 #~ msgstr "ERROR: Druckdatei konnte nicht an den Drucker gesendet werden"
6985
6986 #~ msgid "ERROR: Unable to send trailing nul to printer"
6987 #~ msgstr ""
6988 #~ "ERROR: Nachfolgende Nullen konnten nicht an den Drucker gesendet werden"
6989
6990 #~ msgid "ERROR: Unable to wait for pictwpstops: %s\n"
6991 #~ msgstr "ERROR: Warten auf pictwpstops nicht möglich: %s\n"
6992
6993 #~ msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to \"%s\": %s\n"
6994 #~ msgstr "ERROR: %d Byte konnten nicht auf „%s“ geschrieben werden: %s\n"
6995
6996 #~ msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer!\n"
6997 #~ msgstr "ERROR: %d Byte konnten nicht auf den Drucker geschrieben werden!\n"
6998
6999 #~ msgid "ERROR: Unable to write control file"
7000 #~ msgstr "ERROR: Steuerungsdatei konnte nicht geschrieben werden"
7001
7002 #~ msgid "ERROR: Unable to write print data"
7003 #~ msgstr "ERROR: Druckdaten konnten nicht geschrieben werden"
7004
7005 #~ msgid "ERROR: Unable to write print data: %s\n"
7006 #~ msgstr "ERROR: Druckdaten konnten nicht geschrieben werden: %s\n"
7007
7008 #~ msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n"
7009 #~ msgstr ""
7010 #~ "ERROR: Rasterdaten konnten nicht auf den Treiber geschrieben werden!\n"
7011
7012 #~ msgid "ERROR: Unable to write to temporary file"
7013 #~ msgstr "ERROR: Temporäre Datei konnte nicht geschrieben werden"
7014
7015 #~ msgid "ERROR: Unable to write uncompressed document data: %s\n"
7016 #~ msgstr ""
7017 #~ "ERROR: Unkomprimierte Dokumentdaten konnten nicht geschrieben werden: %s\n"
7018
7019 #~ msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s!\n"
7020 #~ msgstr "ERROR: Unerwarteter Text in Zeile %d von %s!\n"
7021
7022 #~ msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n"
7023 #~ msgstr "ERROR: Unbekannter Verschlüsselungsoptionswert „%s“!\n"
7024
7025 #~ msgid "ERROR: Unknown file order \"%s\"\n"
7026 #~ msgstr "ERROR: Unbekannte Dateianordnung „%s“\n"
7027
7028 #~ msgid "ERROR: Unknown format character \"%c\"\n"
7029 #~ msgstr "ERROR: Unbekanntes Formatzeichen „%c“\n"
7030
7031 #~ msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"!\n"
7032 #~ msgstr "ERROR: Unbekanntes Message-Catalog-Format für „%s“!\n"
7033
7034 #~ msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n"
7035 #~ msgstr "ERROR: Unbekannte Option „%s“ mit Wert „%s“!\n"
7036
7037 #~ msgid "ERROR: Unknown print mode \"%s\"\n"
7038 #~ msgstr "ERROR: Unbekannter Druckmodus „%s“\n"
7039
7040 #~ msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n"
7041 #~ msgstr "ERROR: Unbekannter Versionsoptionswert „%s“!\n"
7042
7043 #~ msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n"
7044 #~ msgstr ""
7045 #~ "ERROR: Nicht unterstützter Helligkeitswert „%s“; „brightness=100“ "
7046 #~ "verwenden!\n"
7047
7048 #~ msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n"
7049 #~ msgstr ""
7050 #~ "ERROR: Nicht unterstützter Gammawert „%s“; „gamma=1000“ verwenden!\n"
7051
7052 #~ msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n"
7053 #~ msgstr ""
7054 #~ "ERROR: Nicht unterstützter Number-Up-Wert „%d“; „number-up=1“ verwenden!\n"
7055
7056 #~ msgid ""
7057 #~ "ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-"
7058 #~ "layout=lrtb!\n"
7059 #~ msgstr ""
7060 #~ "ERROR: Nicht unterstützter Number-Up-Layout-Wert „%s“; „number-up-"
7061 #~ "layout=lrtb“ verwenden!\n"
7062
7063 #~ msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n"
7064 #~ msgstr ""
7065 #~ "ERROR: Nicht unterstützter Seitenrandwert „%s“; „page-border=none“ "
7066 #~ "verwenden!\n"
7067
7068 #~ msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n"
7069 #~ msgstr "ERROR: doc_printf-Overflow (%d Byte) festgestellt; abbrechen!\n"
7070
7071 #~ msgid "ERROR: pdftops filter crashed on signal %d!\n"
7072 #~ msgstr "ERROR: pdftops-Filter fehlgeschlagen bei Signal „%d“!\n"
7073
7074 #~ msgid "ERROR: pdftops filter exited with status %d!\n"
7075 #~ msgstr "ERROR: pdftops-Filter ausgestiegen mit Status „%d“!\n"
7076
7077 #~ msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n"
7078 #~ msgstr "ERROR: pictwpstops-Filter ausgestiegen bei Signal „%d“!\n"
7079
7080 #~ msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n"
7081 #~ msgstr "ERROR: pictwpstops-Filter ausgestiegen mit Status „%d“!\n"
7082
7083 #~ msgid ""
7084 #~ "ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 "
7085 #~ "seconds...\n"
7086 #~ msgstr ""
7087 #~ "ERROR: wiederherstellbar: Verbindung zum Drucker nicht möglich, erneuter "
7088 #~ "Versuch in 30 Sekunden …\n"
7089
7090 #~ msgid "ERROR: select() failed"
7091 #~ msgstr "ERROR: Auswahl() fehlgeschlagen"
7092
7093 #~ msgid "ERROR: unable to stat print file"
7094 #~ msgstr "ERROR: „stat“ für Druckdatei nicht möglich"
7095
7096 #~ msgid "Empty PPD file!"
7097 #~ msgstr "Leere PPD-Datei!"
7098
7099 #~ msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n"
7100 #~ msgstr "Fehler: Hostname benötigt nach '-h'-Option!\n"
7101
7102 #~ msgid "FAIL\n"
7103 #~ msgstr "FEHLER\n"
7104
7105 #~ msgid ""
7106 #~ "File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice "
7107 #~ "directive in \"%s/cupsd.conf\"."
7108 #~ msgstr ""
7109 #~ "Dateigeräte-URIs wurden deaktiviert! Infos zum Aktivieren finden Sie im "
7110 #~ "FileDevice-Verzeichnis unter „%s/cupsd.conf“."
7111
7112 #~ msgid "Fuser temperature high!"
7113 #~ msgstr "Die Temperatur des Fixierers ist zu hoch!"
7114
7115 #~ msgid "Fuser temperature low!"
7116 #~ msgstr "Die Temperatur des Fixierers ist zu niedrig!"
7117
7118 #~ msgid "German FanFold"
7119 #~ msgstr "Deutsch Endlospapier"
7120
7121 #~ msgid "German FanFold Legal"
7122 #~ msgstr "Deutsch Endlospapier (Brief)"
7123
7124 #~ msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!"
7125 #~ msgstr "Drucker-URI-Attribute vorhanden, aber keine Druckauftrags-ID!"
7126
7127 #~ msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences\n"
7128 #~ msgstr "INFO: AppleTalk wurde in den Systemeinstellungen deaktiviert.\n"
7129
7130 #~ msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences.\n"
7131 #~ msgstr "INFO: AppleTalk wurde in den Systemeinstellungen deaktiviert.\n"
7132
7133 #~ msgid "INFO: Canceling print job...\n"
7134 #~ msgstr "INFO: Druckauftrag abbrechen …\n"
7135
7136 #~ msgid "INFO: Connected to printer...\n"
7137 #~ msgstr "INFO: Mit Drucker verbunden …\n"
7138
7139 #~ msgid "INFO: Connecting to printer...\n"
7140 #~ msgstr "INFO: Mit Drucker verbinden …\n"
7141
7142 #~ msgid "INFO: Control file sent successfully\n"
7143 #~ msgstr "INFO: Steuerungsdatei erfolgreich übertragen\n"
7144
7145 #~ msgid "INFO: Data file sent successfully\n"
7146 #~ msgstr "INFO: Datendatei erfolgreich übertragen\n"
7147
7148 #~ msgid "INFO: Formatting page %d...\n"
7149 #~ msgstr "INFO: Seite %d formatieren …\n"
7150
7151 #~ msgid "INFO: Loading image file...\n"
7152 #~ msgstr "INFO: Bilddatei laden …\n"
7153
7154 #~ msgid "INFO: Looking for printer...\n"
7155 #~ msgstr "INFO: Drucker suchen …\n"
7156
7157 #~ msgid "INFO: Opening connection\n"
7158 #~ msgstr "INFO: Verbindung herstellen\n"
7159
7160 #~ msgid "INFO: Print file sent, waiting for printer to finish...\n"
7161 #~ msgstr "INFO: Druckdatei gesendet, warten auf Abschließen des Druckers …\n"
7162
7163 #~ msgid "INFO: Printer busy; will retry in 10 seconds...\n"
7164 #~ msgstr "INFO: Drucker ist ausgelastet, erneuter Versuch in 10 Sekunden …\n"
7165
7166 #~ msgid "INFO: Printer busy; will retry in 30 seconds...\n"
7167 #~ msgstr "INFO: Drucker ist ausgelastet, erneuter Versuch in 30 Sekunden …\n"
7168
7169 #~ msgid "INFO: Printer busy; will retry in 5 seconds...\n"
7170 #~ msgstr "INFO: Drucker ist ausgelastet, erneuter Versuch in 5 Sekunden …\n"
7171
7172 #~ msgid "INFO: Printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/1.0...\n"
7173 #~ msgstr ""
7174 #~ "INFO: Drucker unterstützt IPP/%d.%d nicht, erneuter Versuch mit IPP/1.0 "
7175 #~ "…\n"
7176
7177 #~ msgid "INFO: Printer is busy; will retry in 5 seconds...\n"
7178 #~ msgstr "INFO: Drucker ausgelastet, erneuter Versuch in 5 Sekunden …\n"
7179
7180 #~ msgid "INFO: Printer is currently off-line.\n"
7181 #~ msgstr "INFO: Drucker ist derzeit offline.\n"
7182
7183 #~ msgid "INFO: Printer is currently offline.\n"
7184 #~ msgstr "INFO: Drucker ist derzeit offline.\n"
7185
7186 #~ msgid "INFO: Printer is now online.\n"
7187 #~ msgstr "INFO: Drucker ist jetzt online.\n"
7188
7189 #~ msgid "INFO: Printer is offline.\n"
7190 #~ msgstr "INFO: Drucker ist offline.\n"
7191
7192 #~ msgid "INFO: Printer not connected; will retry in 30 seconds...\n"
7193 #~ msgstr "INFO: Drucker nicht verbunden, erneuter Versuch in 30 Sekunden …\n"
7194
7195 #~ msgid "INFO: Printing page %d, %d%% complete...\n"
7196 #~ msgstr "INFO: Seite %d drucken, %d %% abgeschlossen …\n"
7197
7198 #~ msgid "INFO: Printing page %d...\n"
7199 #~ msgstr "INFO: Seite %d drucken …\n"
7200
7201 #~ msgid "INFO: Ready to print.\n"
7202 #~ msgstr "INFO: Bereit zum Drucken\n"
7203
7204 #~ msgid "INFO: Sending control file (%lu bytes)\n"
7205 #~ msgstr "INFO: Steuerungsdatei senden (%lu Byte)\n"
7206
7207 #~ msgid "INFO: Sending control file (%u bytes)\n"
7208 #~ msgstr "INFO: Steuerungsdatei senden (%u Byte)\n"
7209
7210 #~ msgid "INFO: Sending data\n"
7211 #~ msgstr "INFO: Daten senden\n"
7212
7213 #~ msgid "INFO: Sending data file (%ld bytes)\n"
7214 #~ msgstr "INFO: Datendatei senden (%ld Byte)\n"
7215
7216 #~ msgid "INFO: Sending data file (%lld bytes)\n"
7217 #~ msgstr "INFO: Datendatei senden (%lld Byte)\n"
7218
7219 #~ msgid "INFO: Sending print data...\n"
7220 #~ msgstr "INFO: Druckdaten senden …\n"
7221
7222 #~ msgid "INFO: Sent print file, %ld bytes...\n"
7223 #~ msgstr "INFO: Druckdatei gesendet, %ld Byte …\n"
7224
7225 #~ msgid "INFO: Sent print file, %lld bytes...\n"
7226 #~ msgstr "INFO: Druckdatei gesendet, %lld Byte …\n"
7227
7228 #~ msgid "INFO: Spooling LPR job, %.0f%% complete...\n"
7229 #~ msgstr "INFO: LPR-Druckauftrag aufzeichnen, %.0f %% abgeschlossen …\n"
7230
7231 #~ msgid ""
7232 #~ "INFO: Unable to contact printer, queuing on next printer in class...\n"
7233 #~ msgstr ""
7234 #~ "INFO: Verbindung zum Drucker nicht möglich; an den nächsten Drucker der "
7235 #~ "Klasse senden …\n"
7236
7237 #~ msgid "INFO: Using default AppleTalk zone \"%s\"\n"
7238 #~ msgstr "INFO: Standard-AppleTalk-Zone „%s“ verwenden\n"
7239
7240 #~ msgid "INFO: Waiting for job to complete...\n"
7241 #~ msgstr "INFO: Warten, bis der Druckauftrag agbeschlossen ist …\n"
7242
7243 #~ msgid "INFO: Waiting for printer to become available...\n"
7244 #~ msgstr "INFO: Warten, bis der Drucker verfügbar ist …\n"
7245
7246 #~ msgid "ISO B0"
7247 #~ msgstr "ISO B0"
7248
7249 #~ msgid "ISO B1"
7250 #~ msgstr "ISO B1"
7251
7252 #~ msgid "ISO B10"
7253 #~ msgstr "ISO B10"
7254
7255 #~ msgid "ISO B2"
7256 #~ msgstr "ISO B2"
7257
7258 #~ msgid "ISO B3"
7259 #~ msgstr "ISO B3"
7260
7261 #~ msgid "ISO B4"
7262 #~ msgstr "ISO B4"
7263
7264 #~ msgid "ISO B4 Envelope"
7265 #~ msgstr "ISO B4 Umschlag"
7266
7267 #~ msgid "ISO B5"
7268 #~ msgstr "ISO B5"
7269
7270 #~ msgid "ISO B5 (Oversize)"
7271 #~ msgstr "ISO B5 (Übergröße)"
7272
7273 #~ msgid "ISO B5 Envelope"
7274 #~ msgstr "ISO B5 Umschlag"
7275
7276 #~ msgid "ISO B6"
7277 #~ msgstr "ISO B6"
7278
7279 #~ msgid "ISO B6 Envelope"
7280 #~ msgstr "ISO B6 Umschlag"
7281
7282 #~ msgid "ISO B7"
7283 #~ msgstr "ISO B7"
7284
7285 #~ msgid "ISO B8"
7286 #~ msgstr "ISO B8"
7287
7288 #~ msgid "ISO B9"
7289 #~ msgstr "ISO B9"
7290
7291 #~ msgid "Ink/toner almost empty."
7292 #~ msgstr "Tinte/Toner fast leer."
7293
7294 #~ msgid "Ink/toner empty!"
7295 #~ msgstr "Tinte/Toner leer!"
7296
7297 #~ msgid "Ink/toner waste bin almost full."
7298 #~ msgstr "Tinten/Toner-Abfallbehälter fast voll."
7299
7300 #~ msgid "Ink/toner waste bin full!"
7301 #~ msgstr "Tinten/Toner-Abfallbehälter voll!"
7302
7303 #~ msgid "Interlock open."
7304 #~ msgstr "Die Verriegelung ist offen."
7305
7306 #~ msgid "Invite Envelope"
7307 #~ msgstr "Einladung Umschlag"
7308
7309 #~ msgid "Italian Envelope"
7310 #~ msgstr "Italienisch Umschlag"
7311
7312 #~ msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!"
7313 #~ msgstr ""
7314 #~ "Druckauftrag  Nr. %d kann nicht neu gestartet werden – keine Dateien "
7315 #~ "vorhanden!"
7316
7317 #~ msgid "Job #%d does not exist!"
7318 #~ msgstr "Druckauftrag Nr. %d existiert nicht!"
7319
7320 #~ msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!"
7321 #~ msgstr ""
7322 #~ "Druckauftrag Nr. %d ist abgeschlossen und kann nicht geändert werden!"
7323
7324 #~ msgid "Job #%d is not complete!"
7325 #~ msgstr "Druckauftrag Nr. %d ist nicht abgeschlossen!"
7326
7327 #~ msgid "Job #%d is not held for authentication!"
7328 #~ msgstr "Druckauftrag Nr. %d benötigt keine Authentifizierung!"
7329
7330 #~ msgid "Job #%d is not held!"
7331 #~ msgstr "Druckauftrag Nr. %d wird nicht gehalten!"
7332
7333 #~ msgid "Job #%s does not exist!"
7334 #~ msgstr "Druckauftrag Nr. %s existiert nicht!"
7335
7336 #~ msgid "Job %d not found!"
7337 #~ msgstr "Druckauftrag %d wurde nicht gefunden!"
7338
7339 #~ msgid "Job subscriptions cannot be renewed!"
7340 #~ msgstr "Druckauftrags-Subskription kann nicht erneuert werden."
7341
7342 #~ msgid "Kaku2 Envelope"
7343 #~ msgstr "Kaku2 Umschlag"
7344
7345 #~ msgid "Kaku3 Envelope"
7346 #~ msgstr "Kaku3 Umschlag"
7347
7348 #~ msgid "Language \"%s\" not supported!"
7349 #~ msgstr "Sprache „%s“ nicht unterstützt!"
7350
7351 #~ msgid "Media jam!"
7352 #~ msgstr "Papierstau im Medienfach!"
7353
7354 #~ msgid "Media tray almost empty."
7355 #~ msgstr "Das Medienfach ist fast leer."
7356
7357 #~ msgid "Media tray empty!"
7358 #~ msgstr "Das Medienfach ist leer!"
7359
7360 #~ msgid "Media tray missing!"
7361 #~ msgstr "Das Medienfach fehlt!"
7362
7363 #~ msgid "Media tray needs to be filled."
7364 #~ msgstr "Das Medienfach muss aufgefüllt werden."
7365
7366 #~ msgid "Missing document-number attribute!"
7367 #~ msgstr "Attribut „document-number“ fehlt!"
7368
7369 #~ msgid "Missing double quote on line %d!"
7370 #~ msgstr "Doppeltes Anführungszeichen in Zeile %d fehlt!"
7371
7372 #~ msgid "Missing form variable!"
7373 #~ msgstr "Formvariable fehlt!"
7374
7375 #~ msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!"
7376 #~ msgstr "Attribut „notify-subscription-ids“ fehlt!"
7377
7378 #~ msgid "Missing requesting-user-name attribute!"
7379 #~ msgstr "Attribut „requesting-user-name“ fehlt!"
7380
7381 #~ msgid "Missing required attributes!"
7382 #~ msgstr "Benötigte Attribute fehlen!"
7383
7384 #~ msgid "Missing value on line %d!"
7385 #~ msgstr "Wert in Zeile %d fehlt!"
7386
7387 #~ msgid ""
7388 #~ "Model:  name = %s\n"
7389 #~ "        natural_language = %s\n"
7390 #~ "        make-and-model = %s\n"
7391 #~ "        device-id = %s\n"
7392 #~ msgstr ""
7393 #~ "Modell:  Name = %s\n"
7394 #~ "        Standardsprache = %s\n"
7395 #~ "        Hersteller und Modell = %s\n"
7396 #~ "        Geräte-ID = %s\n"
7397
7398 #~ msgid "Monarch"
7399 #~ msgstr "Monarch"
7400
7401 #~ msgid "Monarch Envelope"
7402 #~ msgstr "US Monarch Umschlag"
7403
7404 #~ msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID %d.\n"
7405 #~ msgstr "NOTICE: Druckdatei akzeptiert – Druckauftrags-ID %d.\n"
7406
7407 #~ msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID unknown.\n"
7408 #~ msgstr "NOTICE: Druckdatei akzeptiert – Druckauftrags-ID unbekannt.\n"
7409
7410 #~ msgid "No PPD name!"
7411 #~ msgstr "Kein PPD-Name!"
7412
7413 #~ msgid "No Windows printer drivers are installed!"
7414 #~ msgstr "Es sind keine Windows-Druckertreiber installiert!"
7415
7416 #~ msgid "No active jobs on %s!"
7417 #~ msgstr "Keine aktiven Druckaufträge auf %s!"
7418
7419 #~ msgid "No attributes in request!"
7420 #~ msgstr "Keine Attribute abgerufen!"
7421
7422 #~ msgid "No authentication information provided!"
7423 #~ msgstr "Keine Authentifizierungs-Informationen übergeben!"
7424
7425 #~ msgid "No default printer"
7426 #~ msgstr "Kein Standarddrucker"
7427
7428 #~ msgid "No file!?!"
7429 #~ msgstr "Keine Datei!?!"
7430
7431 #~ msgid "No modification time!"
7432 #~ msgstr "Kein Änderungsdatum!"
7433
7434 #~ msgid "No printer name!"
7435 #~ msgstr "Kein Druckername!"
7436
7437 #~ msgid "No printer-uri found for class!"
7438 #~ msgstr "Keine Drucker-URI gefunden für Klasse!"
7439
7440 #~ msgid "No printer-uri found!"
7441 #~ msgstr "Keine Drucker-URI gefunden!"
7442
7443 #~ msgid "No printer-uri in request!"
7444 #~ msgstr "Keine Drucker-URI abgerufen!"
7445
7446 #~ msgid "No subscription attributes in request!"
7447 #~ msgstr "Keine Subskriptionsattribute abgerufen!"
7448
7449 #~ msgid "OPC almost at end-of-life."
7450 #~ msgstr "Die Bildtrommel (OPC) muss bald ausgetauscht werden."
7451
7452 #~ msgid "OPC at end-of-life!"
7453 #~ msgstr "Die Bildtrommel (OPC) muss ausgetauscht werden!"
7454
7455 #~ msgid "Out of toner!"
7456 #~ msgstr "Der Toner ist leer!"
7457
7458 #~ msgid "Output bin almost full."
7459 #~ msgstr "Das Ausgabefach ist fast voll."
7460
7461 #~ msgid "Output bin full!"
7462 #~ msgstr "Das Ausgabefach ist voll!"
7463
7464 #~ msgid "Output for printer %s is sent to %s\n"
7465 #~ msgstr "Ausgabe für Drucker „%s“ wird an „%s“ gesendet\n"
7466
7467 #~ msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s\n"
7468 #~ msgstr ""
7469 #~ "Ausgabe für Drucker „%s“ wird an den entfernten Drucker „%s“ auf „%s“ "
7470 #~ "gesendet\n"
7471
7472 #~ msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s\n"
7473 #~ msgstr "Ausgabe für Drucker „%s/%s“ wird an „%s“ gesendet\n"
7474
7475 #~ msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s\n"
7476 #~ msgstr ""
7477 #~ "Ausgabe für Drucker „%s/%s“ wird an den entfernten Drucker „%s“ auf „%s“ "
7478 #~ "gesendet\n"
7479
7480 #~ msgid "Output tray missing!"
7481 #~ msgstr "Das Ausgabefach fehlt!"
7482
7483 #~ msgid "PASS\n"
7484 #~ msgstr "PASS\n"
7485
7486 #~ msgid "PRC1 Envelope"
7487 #~ msgstr "PRC1 Umschlag"
7488
7489 #~ msgid "PRC10 Envelope"
7490 #~ msgstr "PRC10 Umschlag"
7491
7492 #~ msgid "PRC2 Envelope"
7493 #~ msgstr "PRC2 Umschlag"
7494
7495 #~ msgid "PRC3 Envelope"
7496 #~ msgstr "PRC3 Umschlag"
7497
7498 #~ msgid "PRC32K (Oversize)"
7499 #~ msgstr "PRC32K (Übergröße)"
7500
7501 #~ msgid "PRC4 Envelope"
7502 #~ msgstr "PRC4 Umschlag"
7503
7504 #~ msgid "PRC5 Envelope"
7505 #~ msgstr "PRC5 Umschlag"
7506
7507 #~ msgid "PRC6 Envelope"
7508 #~ msgstr "PRC6 Umschlag"
7509
7510 #~ msgid "PRC7 Envelope"
7511 #~ msgstr "PRC7 Umschlag"
7512
7513 #~ msgid "PRC8 Envelope"
7514 #~ msgstr "PRC8 Umschlag"
7515
7516 #~ msgid "PRC9 Envelope"
7517 #~ msgstr "PRC9 Umschlag"
7518
7519 #~ msgid "Personal Envelope"
7520 #~ msgstr "Persönlicher Umschlag"
7521
7522 #~ msgid "Printer offline."
7523 #~ msgstr "Der Drucker ist offline."
7524
7525 #~ msgid "Rank    Owner   Job     File(s)                         Total Size\n"
7526 #~ msgstr ""
7527 #~ "Rang    Eigentümer   Druckauftrag     Datei(en)                         "
7528 #~ "Gesamtgröße\n"
7529
7530 #~ msgid ""
7531 #~ "Rank   Owner      Pri  Job        Files                       Total Size\n"
7532 #~ msgstr ""
7533 #~ "Rang   Eigentümer      Druckauftrag        Dateien                       "
7534 #~ "Gesamtgröße\n"
7535
7536 #~ msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'\n"
7537 #~ msgstr "Befehl ausführen: %s %s -N -A %s -c '%s'\n"
7538
7539 #~ msgid "SCSI Printer"
7540 #~ msgstr "SCSI-Drucker"
7541
7542 #~ msgid "Tabloid (Oversize)"
7543 #~ msgstr "US Tabloid (Übergröße)"
7544
7545 #~ msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!"
7546 #~ msgstr "Der Wert für „notify-user-data“ ist zu groß (%d > 63 Oktetts)!"
7547
7548 #~ msgid "The printer or class is not shared!"
7549 #~ msgstr "Der Drucker oder die Klasse sind nicht freigegeben!"
7550
7551 #~ msgid "The printer or class was not found."
7552 #~ msgstr "Der Drucker oder die Klasse wurden nicht gefunden!"
7553
7554 #~ msgid "The printer-uri attribute is required!"
7555 #~ msgstr "Das Drucker-URI-Attribut wird benötigt!"
7556
7557 #~ msgid "Toner low."
7558 #~ msgstr "Wenig Toner."
7559
7560 #~ msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)!"
7561 #~ msgstr "Zu viele job-sheets-Werte (%d > 2)!"
7562
7563 #~ msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!"
7564 #~ msgstr "Zu viele printer-state-reasons-Werte (%d > %d)!"
7565
7566 #~ msgid "US Executive"
7567 #~ msgstr "US Executive"
7568
7569 #~ msgid "US Fanfold"
7570 #~ msgstr "US Endlospapier"
7571
7572 #~ msgid "US Legal (Oversize)"
7573 #~ msgstr "US Lang (Übergröße)"
7574
7575 #~ msgid "US Letter (Oversize)"
7576 #~ msgstr "US Brief (Übergröße)"
7577
7578 #~ msgid "US Letter (Small)"
7579 #~ msgstr "US Brief (klein)"
7580
7581 #~ msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!"
7582 #~ msgstr "Druckauftrag für das Ziel „%s“ konnte nicht hinzugefügt werden!"
7583
7584 #~ msgid "Unable to allocate memory for file types!"
7585 #~ msgstr "Der Speicher für die Dateitypen konnte nicht zugeordnet werden."
7586
7587 #~ msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)!"
7588 #~ msgstr ""
7589 #~ "64-Bit CUPS-Druckertreiberdateien konnten nicht kopiert werden (%d)!"
7590
7591 #~ msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)!"
7592 #~ msgstr ""
7593 #~ "64-Bit Windows-Druckertreiberdateien konnten nicht kopiert werden (%d)!"
7594
7595 #~ msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!"
7596 #~ msgstr "CUPS-Druckertreiberdateien konnten nicht kopiert werden (%d)!"
7597
7598 #~ msgid "Unable to copy PPD file - %s!"
7599 #~ msgstr "PPD-Datei konnte nicht kopiert werden – %s!"
7600
7601 #~ msgid "Unable to copy PPD file!"
7602 #~ msgstr "PPD-Datei konnte nicht kopiert werden!"
7603
7604 #~ msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!"
7605 #~ msgstr ""
7606 #~ "Windows 2000 Druckertreiberdateien konnten nicht kopiert werden (%d)!"
7607
7608 #~ msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!"
7609 #~ msgstr "Windows 9x Druckertreiberdateien konnten nicht kopiert werden (%d)!"
7610
7611 #~ msgid "Unable to copy interface script - %s!"
7612 #~ msgstr "Schnittstellenskript konnte nicht kopiert werden – %s!"
7613
7614 #~ msgid "Unable to create printer-uri!"
7615 #~ msgstr "Drucker-URI konnte nicht erstellt werden!"
7616
7617 #~ msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!"
7618 #~ msgstr ""
7619 #~ "„cupsd.conf“-Dateien größer als 1 MB können nicht bearbeitet werden!"
7620
7621 #~ msgid "Unable to find destination for job!"
7622 #~ msgstr "Ziel für den Druckauftrag konnte nicht gefunden werden!"
7623
7624 #~ msgid "Unable to find printer!\n"
7625 #~ msgstr "Drucker konnte nicht gefunden werden!\n"
7626
7627 #~ msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!"
7628 #~ msgstr ""
7629 #~ "Windows 2000 Druckertreiberdateien konnten nicht installiert werden (%d)!"
7630
7631 #~ msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!"
7632 #~ msgstr ""
7633 #~ "Windows 9x Druckertreiberdateien konnten nicht installiert werden (%d)!"
7634
7635 #~ msgid "Unable to open document %d in job %d!"
7636 #~ msgstr ""
7637 #~ "Das Dokument „%d“ in Druckauftrag „%d“ konnte nicht geöffnet werden!"
7638
7639 #~ msgid "Unable to run \"%s\": %s\n"
7640 #~ msgstr "„%s“ konnte nicht ausgeführt werden: %s\n"
7641
7642 #~ msgid "Unable to send command to printer driver!"
7643 #~ msgstr "Befehl konnte nicht an den Druckertreiber gesendet werden!"
7644
7645 #~ msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!"
7646 #~ msgstr "Windows-Druckertreiber konnte nicht festgelegt werden (%d)!"
7647
7648 #~ msgid "Unable to use legacy USB class driver!\n"
7649 #~ msgstr "Alte USB-Klasse-Treiber konnten nicht verwendet werden!\n"
7650
7651 #~ msgid "Unknown printer error (%s)!"
7652 #~ msgstr "Unbekannter Druckerfehler (%s)!"
7653
7654 #~ msgid "Unsupported character set \"%s\"!"
7655 #~ msgstr "Zeichensatz „%s“ nicht unterstützt!"
7656
7657 #~ msgid "Unsupported compression \"%s\"!"
7658 #~ msgstr "Komprimierung „%s“ nicht unterstützt!"
7659
7660 #~ msgid "Unsupported compression attribute %s!"
7661 #~ msgstr "Komprimierungsattribut „%s“ nicht unterstützt!"
7662
7663 #~ msgid "Unsupported format \"%s\"!"
7664 #~ msgstr "Format „%s“ nicht unterstützt!"
7665
7666 #~ msgid "Unsupported format '%s'!"
7667 #~ msgstr "Format „%s“ nicht unterstützt!"
7668
7669 #~ msgid "Unsupported format '%s/%s'!"
7670 #~ msgstr "Format „%s/%s“ nicht unterstützt!"
7671
7672 #~ msgid ""
7673 #~ "Usage:\n"
7674 #~ "\n"
7675 #~ "    lpadmin [-h server] -d destination\n"
7676 #~ "    lpadmin [-h server] -x destination\n"
7677 #~ "    lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m "
7678 #~ "model]\n"
7679 #~ "                       [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
7680 #~ "                       [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
7681 #~ "                       [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n"
7682 #~ "\n"
7683 #~ msgstr ""
7684 #~ "Usage:\n"
7685 #~ "\n"
7686 #~ "    lpadmin [-h server] -d destination\n"
7687 #~ "    lpadmin [-h server] -x destination\n"
7688 #~ "    lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m "
7689 #~ "model]\n"
7690 #~ "                       [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
7691 #~ "                       [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
7692 #~ "                       [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n"
7693 #~ "\n"
7694
7695 #~ msgid "Usage: %s job user title copies options [filename]\n"
7696 #~ msgstr "Usage: %s job user title copies options [filename]\n"
7697
7698 #~ msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]\n"
7699 #~ msgstr "Usage: %s job-id user title copies options [file]\n"
7700
7701 #~ msgid "Usage: %s job-id user title copies options file\n"
7702 #~ msgstr "Usage: %s job-id user title copies options file\n"
7703
7704 #~ msgid ""
7705 #~ "Usage: convert [ options ]\n"
7706 #~ "\n"
7707 #~ "Options:\n"
7708 #~ "\n"
7709 #~ "  -f filename          Set file to be converted (otherwise stdin)\n"
7710 #~ "  -o filename          Set file to be generated (otherwise stdout)\n"
7711 #~ "  -i mime/type         Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n"
7712 #~ "  -j mime/type         Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n"
7713 #~ "  -P filename.ppd      Set PPD file\n"
7714 #~ "  -a 'name=value ...'  Set option(s)\n"
7715 #~ "  -U username          Set username for job\n"
7716 #~ "  -J title             Set title\n"
7717 #~ "  -c copies            Set number of copies\n"
7718 #~ "  -u                   Remove the PPD file when finished\n"
7719 #~ "  -D                   Remove the input file when finished\n"
7720 #~ msgstr ""
7721 #~ "Usage: convert [ options ]\n"
7722 #~ "\n"
7723 #~ "Options:\n"
7724 #~ "\n"
7725 #~ "  -f filename          Set file to be converted (otherwise stdin)\n"
7726 #~ "  -o filename          Set file to be generated (otherwise stdout)\n"
7727 #~ "  -i mime/type         Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n"
7728 #~ "  -j mime/type         Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n"
7729 #~ "  -P filename.ppd      Set PPD file\n"
7730 #~ "  -a 'name=value ...'  Set option(s)\n"
7731 #~ "  -U username          Set username for job\n"
7732 #~ "  -J title             Set title\n"
7733 #~ "  -c copies            Set number of copies\n"
7734 #~ "  -u                   Remove the PPD file when finished\n"
7735 #~ "  -D                   Remove the input file when finished\n"
7736
7737 #~ msgid ""
7738 #~ "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n"
7739 #~ "       cupsaddsmb [options] -a\n"
7740 #~ "\n"
7741 #~ "Options:\n"
7742 #~ "  -E               Encrypt the connection to the server\n"
7743 #~ "  -H samba-server  Use the named SAMBA server\n"
7744 #~ "  -U samba-user    Authenticate using the named SAMBA user\n"
7745 #~ "  -a               Export all printers\n"
7746 #~ "  -h cups-server   Use the named CUPS server\n"
7747 #~ "  -v               Be verbose (show commands)\n"
7748 #~ msgstr ""
7749 #~ "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n"
7750 #~ "       cupsaddsmb [options] -a\n"
7751 #~ "\n"
7752 #~ "Options:\n"
7753 #~ "  -E               Encrypt the connection to the server\n"
7754 #~ "  -H samba-server  Use the named SAMBA server\n"
7755 #~ "  -U samba-user    Authenticate using the named SAMBA user\n"
7756 #~ "  -a               Export all printers\n"
7757 #~ "  -h cups-server   Use the named CUPS server\n"
7758 #~ "  -v               Be verbose (show commands)\n"
7759
7760 #~ msgid ""
7761 #~ "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n"
7762 #~ "\n"
7763 #~ "Options:\n"
7764 #~ "\n"
7765 #~ "    -E                      Enable encryption\n"
7766 #~ "    -U username             Specify username\n"
7767 #~ "    -h server[:port]        Specify server address\n"
7768 #~ "\n"
7769 #~ "    --[no-]debug-logging    Turn debug logging on/off\n"
7770 #~ "    --[no-]remote-admin     Turn remote administration on/off\n"
7771 #~ "    --[no-]remote-any       Allow/prevent access from the Internet\n"
7772 #~ "    --[no-]remote-printers  Show/hide remote printers\n"
7773 #~ "    --[no-]share-printers   Turn printer sharing on/off\n"
7774 #~ "    --[no-]user-cancel-any  Allow/prevent users to cancel any job\n"
7775 #~ msgstr ""
7776 #~ "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n"
7777 #~ "\n"
7778 #~ "Options:\n"
7779 #~ "\n"
7780 #~ "    -E                      Enable encryption\n"
7781 #~ "    -U username             Specify username\n"
7782 #~ "    -h server[:port]        Specify server address\n"
7783 #~ "\n"
7784 #~ "    --[no-]debug-logging    Turn debug logging on/off\n"
7785 #~ "    --[no-]remote-admin     Turn remote administration on/off\n"
7786 #~ "    --[no-]remote-any       Allow/prevent access from the Internet\n"
7787 #~ "    --[no-]remote-printers  Show/hide remote printers\n"
7788 #~ "    --[no-]share-printers   Turn printer sharing on/off\n"
7789 #~ "    --[no-]user-cancel-any  Allow/prevent users to cancel any job\n"
7790
7791 #~ msgid ""
7792 #~ "Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n"
7793 #~ "\n"
7794 #~ "-c config-file      Load alternate configuration file\n"
7795 #~ "-f                  Run in the foreground\n"
7796 #~ "-F                  Run in the foreground but detach\n"
7797 #~ "-h                  Show this usage message\n"
7798 #~ "-l                  Run cupsd from launchd(8)\n"
7799 #~ msgstr ""
7800 #~ "Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n"
7801 #~ "\n"
7802 #~ "-c config-file      Load alternate configuration file\n"
7803 #~ "-f                  Run in the foreground\n"
7804 #~ "-F                  Run in the foreground but detach\n"
7805 #~ "-h                  Show this usage message\n"
7806 #~ "-l                  Run cupsd from launchd(8)\n"
7807
7808 #~ msgid ""
7809 #~ "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
7810 #~ "\n"
7811 #~ "Options:\n"
7812 #~ "\n"
7813 #~ "  -c cupsd.conf    Set cupsd.conf file to use\n"
7814 #~ "  -j job-id[,N]    Filter file N from the specified job (default is file "
7815 #~ "1)\n"
7816 #~ "  -n copies        Set number of copies\n"
7817 #~ "  -o name=value    Set option(s)\n"
7818 #~ "  -p filename.ppd  Set PPD file\n"
7819 #~ "  -t title         Set title\n"
7820 #~ msgstr ""
7821 #~ "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
7822 #~ "\n"
7823 #~ "Options:\n"
7824 #~ "\n"
7825 #~ "  -c cupsd.conf    Set cupsd.conf file to use\n"
7826 #~ "  -j job-id[,N]    Filter file N from the specified job (default is file "
7827 #~ "1)\n"
7828 #~ "  -n copies        Set number of copies\n"
7829 #~ "  -o name=value    Set option(s)\n"
7830 #~ "  -p filename.ppd  Set PPD file\n"
7831 #~ "  -t title         Set title\n"
7832
7833 #~ msgid ""
7834 #~ "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n"
7835 #~ "       cupstestdsc [options] -\n"
7836 #~ "\n"
7837 #~ "Options:\n"
7838 #~ "\n"
7839 #~ "    -h       Show program usage\n"
7840 #~ "\n"
7841 #~ "    Note: this program only validates the DSC comments, not the "
7842 #~ "PostScript itself.\n"
7843 #~ msgstr ""
7844 #~ "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n"
7845 #~ "       cupstestdsc [options] -\n"
7846 #~ "\n"
7847 #~ "Options:\n"
7848 #~ "\n"
7849 #~ "    -h       Show program usage\n"
7850 #~ "\n"
7851 #~ "    Note: this program only validates the DSC comments, not the "
7852 #~ "PostScript itself.\n"
7853
7854 #~ msgid ""
7855 #~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
7856 #~ "       program | cupstestppd [options] -\n"
7857 #~ "\n"
7858 #~ "Options:\n"
7859 #~ "\n"
7860 #~ "    -R root-directory    Set alternate root\n"
7861 #~ "    -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n"
7862 #~ "                         Issue warnings instead of errors\n"
7863 #~ "    -q                   Run silently\n"
7864 #~ "    -r                   Use 'relaxed' open mode\n"
7865 #~ "    -v                   Be slightly verbose\n"
7866 #~ "    -vv                  Be very verbose\n"
7867 #~ msgstr ""
7868 #~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
7869 #~ "       program | cupstestppd [options] -\n"
7870 #~ "\n"
7871 #~ "Options:\n"
7872 #~ "\n"
7873 #~ "    -R root-directory    Set alternate root\n"
7874 #~ "    -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n"
7875 #~ "                         Issue warnings instead of errors\n"
7876 #~ "    -q                   Run silently\n"
7877 #~ "    -r                   Use 'relaxed' open mode\n"
7878 #~ "    -v                   Be slightly verbose\n"
7879 #~ "    -vv                  Be very verbose\n"
7880
7881 #~ msgid "Usage: lpmove job/src dest\n"
7882 #~ msgstr "Usage: lpmove job/src dest\n"
7883
7884 #~ msgid ""
7885 #~ "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
7886 #~ "       lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
7887 #~ "       lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
7888 #~ "       lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n"
7889 #~ msgstr ""
7890 #~ "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
7891 #~ "       lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
7892 #~ "       lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
7893 #~ "       lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n"
7894
7895 #~ msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]\n"
7896 #~ msgstr "Usage: lppasswd [-g groupname]\n"
7897
7898 #~ msgid ""
7899 #~ "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
7900 #~ "       lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
7901 #~ "       lppasswd [-g groupname] -x [username]\n"
7902 #~ msgstr ""
7903 #~ "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
7904 #~ "       lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
7905 #~ "       lppasswd [-g groupname] -x [username]\n"
7906
7907 #~ msgid ""
7908 #~ "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n"
7909 #~ msgstr ""
7910 #~ "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n"
7911
7912 #~ msgid ""
7913 #~ "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
7914 #~ "Options:\n"
7915 #~ "  -D name=value        Set named variable to value.\n"
7916 #~ "  -I include-dir       Add include directory to search path.\n"
7917 #~ "  -c catalog.po        Load the specified message catalog.\n"
7918 #~ "  -d output-dir        Specify the output directory.\n"
7919 #~ "  -l lang[,lang,...]   Specify the output language(s) (locale).\n"
7920 #~ "  -m                   Use the ModelName value as the filename.\n"
7921 #~ "  -t                   Test PPDs instead of generating them.\n"
7922 #~ "  -v                   Be verbose (more v's for more verbosity).\n"
7923 #~ "  -z                   Compress PPD files using GNU zip.\n"
7924 #~ "  --cr                 End lines with CR (Mac OS 9).\n"
7925 #~ "  --crlf               End lines with CR + LF (Windows).\n"
7926 #~ "  --lf                 End lines with LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n"
7927 #~ msgstr ""
7928 #~ "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
7929 #~ "Options:\n"
7930 #~ "  -D name=value        Set named variable to value.\n"
7931 #~ "  -I include-dir       Add include directory to search path.\n"
7932 #~ "  -c catalog.po        Load the specified message catalog.\n"
7933 #~ "  -d output-dir        Specify the output directory.\n"
7934 #~ "  -l lang[,lang,...]   Specify the output language(s) (locale).\n"
7935 #~ "  -m                   Use the ModelName value as the filename.\n"
7936 #~ "  -t                   Test PPDs instead of generating them.\n"
7937 #~ "  -v                   Be verbose (more v's for more verbosity).\n"
7938 #~ "  -z                   Compress PPD files using GNU zip.\n"
7939 #~ "  --cr                 End lines with CR (Mac OS 9).\n"
7940 #~ "  --crlf               End lines with CR + LF (Windows).\n"
7941 #~ "  --lf                 End lines with LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n"
7942
7943 #~ msgid ""
7944 #~ "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n"
7945 #~ "  -D name=value        Set named variable to value.\n"
7946 #~ "Options:\n"
7947 #~ "  -I include-dir    Add include directory to search path.\n"
7948 #~ msgstr ""
7949 #~ "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n"
7950 #~ "  -D name=value        Set named variable to value.\n"
7951 #~ "Options:\n"
7952 #~ "  -I include-dir    Add include directory to search path.\n"
7953
7954 #~ msgid ""
7955 #~ "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
7956 #~ "Options:\n"
7957 #~ "  -I include-dir\n"
7958 #~ "  -o filename.drv\n"
7959 #~ msgstr ""
7960 #~ "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
7961 #~ "Options:\n"
7962 #~ "  -I include-dir\n"
7963 #~ "  -o filename.drv\n"
7964
7965 #~ msgid ""
7966 #~ "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
7967 #~ "Options:\n"
7968 #~ "  -o filename.ppd[.gz]\n"
7969 #~ msgstr ""
7970 #~ "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
7971 #~ "Options:\n"
7972 #~ "  -o filename.ppd[.gz]\n"
7973
7974 #~ msgid ""
7975 #~ "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
7976 #~ "Options:\n"
7977 #~ "  -D name=value        Set named variable to value.\n"
7978 #~ "  -I include-dir    Add include directory to search path.\n"
7979 #~ "  -v                Be verbose (more v's for more verbosity).\n"
7980 #~ msgstr ""
7981 #~ "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
7982 #~ "Options:\n"
7983 #~ "  -D name=value        Set named variable to value.\n"
7984 #~ "  -I include-dir    Add include directory to search path.\n"
7985 #~ "  -v                Be verbose (more v's for more verbosity).\n"
7986
7987 #~ msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]\n"
7988 #~ msgstr "Usage: snmp [host-or-ip-address]\n"
7989
7990 #~ msgid "WARNING: Adding only the first %d printers found"
7991 #~ msgstr "WARNING: Nur die ersten %d gefundenen Drucker werden hinzugefügt"
7992
7993 #~ msgid "WARNING: Boolean expected for waiteof option \"%s\"\n"
7994 #~ msgstr "WARNING: Boolscher Wert erwartet für waiteof-Option „%s“\n"
7995
7996 #~ msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n"
7997 #~ msgstr "WARNING: Lesen der Side-Channel-Anfrage fehlgeschlagen!\n"
7998
7999 #~ msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n"
8000 #~ msgstr ""
8001 #~ "WARNING: Option „%s“ kann nicht mithilfe von „IncludeFeature“ "
8002 #~ "eingeschlossen werden!\n"
8003
8004 #~ msgid "WARNING: Printer not responding\n"
8005 #~ msgstr "WARNING: Drucker reagiert nicht\n"
8006
8007 #~ msgid "WARNING: Printer sent unexpected EOF\n"
8008 #~ msgstr "WARNING: Drucker sendete unerwartet EOF\n"
8009
8010 #~ msgid ""
8011 #~ "WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d "
8012 #~ "seconds!\n"
8013 #~ msgstr ""
8014 #~ "WARNING: Entfernter Host hat nicht mit dem Befehlstatusbyte geantwortet "
8015 #~ "nach %d Sekunden!\n"
8016
8017 #~ msgid ""
8018 #~ "WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d "
8019 #~ "seconds!\n"
8020 #~ msgstr ""
8021 #~ "WARNING: Entfernter Host hat nicht mit dem Steuerungsstatusbyte "
8022 #~ "geantwortet nach %d Sekunden!\n"
8023
8024 #~ msgid ""
8025 #~ "WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d "
8026 #~ "seconds!\n"
8027 #~ msgstr ""
8028 #~ "WARNING: Entfernter Host hat nicht mit dem Datenstatusbyte geantwortet "
8029 #~ "nach %d Sekunden!\n"
8030
8031 #~ msgid "WARNING: SCSI command timed out (%d); retrying...\n"
8032 #~ msgstr ""
8033 #~ "WARNING: Zeitüberschreitung bei SCSI-Befehl (%d); erneut versuchen …\n"
8034
8035 #~ msgid ""
8036 #~ "WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring "
8037 #~ "Conventions and may not print correctly!\n"
8038 #~ msgstr ""
8039 #~ "WARNING: Dieses Dokument entspricht nicht den Dokumentstruktur-"
8040 #~ "Konventionen von Adobe und wird u. U. nicht korrekt gedruckt!\n"
8041
8042 #~ msgid "WARNING: Unable to open \"%s:%s\": %s\n"
8043 #~ msgstr "WARNING: „%s:%s“ konnte nicht geöffnet werden: %s\n"
8044
8045 #~ msgid "WARNING: Unable to send PAP status request"
8046 #~ msgstr "WARNING: PAP-Statusanfrage konnte nicht gesendet werden"
8047
8048 #~ msgid "WARNING: Unexpected PAP packet of type %d\n"
8049 #~ msgstr "WARNING: Unerwartetes PAP-Paket des Typs „%d“\n"
8050
8051 #~ msgid "WARNING: Unknown PAP packet of type %d\n"
8052 #~ msgstr "WARNING: Unbekanntes PAP-Paket des Typs „%d“\n"
8053
8054 #~ msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n"
8055 #~ msgstr "WARNING: Unbekannte Auswahl „%s“ für Option „%s“!\n"
8056
8057 #~ msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n"
8058 #~ msgstr "WARNING: Unbekannte Option „%s“!\n"
8059
8060 #~ msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n"
8061 #~ msgstr "WARNING: Baud-Rate „%s“ wird nicht unterstützt!\n"
8062
8063 #~ msgid "WARNING: number expected for status option \"%s\"\n"
8064 #~ msgstr "WARNING: Zahlwert erwartet für Statusoption „%s“\n"
8065
8066 #~ msgid ""
8067 #~ "WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d "
8068 #~ "seconds...\n"
8069 #~ msgstr ""
8070 #~ "WARNING: wiederherstellbar: Netzwerkhost „%s“ ist ausgelastet; erneuter "
8071 #~ "Versuch in %d Sekunden …\n"
8072
8073 #~ msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!"
8074 #~ msgstr "Achtung: Es sind keine Windows 2000 Druckertreiber installiert!"
8075
8076 #~ msgid "You4 Envelope"
8077 #~ msgstr "You4 Umschlag"
8078
8079 #~ msgid "convert: Use the -f option to specify a file to convert.\n"
8080 #~ msgstr ""
8081 #~ "konvertieren: Mit der -f Option eine Datei zum Konvertieren festlegen.\n"
8082
8083 #~ msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s\n"
8084 #~ msgstr "cupsaddsmb: keine PPD-Datei für Drucker „%s“ – %s\n"
8085
8086 #~ msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s\n"
8087 #~ msgstr "cupsctl: Verbindungsaufbau zum Server fehlgeschlagen: %s\n"
8088
8089 #~ msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n"
8090 #~ msgstr "cupsctl: unbekannte Option „%s“!\n"
8091
8092 #~ msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n"
8093 #~ msgstr "cupsctl: unbekannte Option „-%c“!\n"
8094
8095 #~ msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n"
8096 #~ msgstr "cupsd: „config filename“ erwartet nach '-c'-Option!\n"
8097
8098 #~ msgid "cupsd: Unable to get current directory!\n"
8099 #~ msgstr "cupsd: Aktueller Ordner konnte nicht gefunden werden!\n"
8100
8101 #~ msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n"
8102 #~ msgstr "cupsd: unbekanntes Argument „%s“ – abbrechen!\n"
8103
8104 #~ msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n"
8105 #~ msgstr "cupsd: unbekannte Option „%c“ – abbrechen!\n"
8106
8107 #~ msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode.\n"
8108 #~ msgstr ""
8109 #~ "cupsd: „launchd(8) support“ nicht übersetzt, in „normal mode“ ausführen.\n"
8110
8111 #~ msgid "cupsfilter: Invalid document number %d!\n"
8112 #~ msgstr "cupsfilter: ungültige Dokumentnummer %d!\n"
8113
8114 #~ msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d!\n"
8115 #~ msgstr "cupsfilter: ungültige Druckauftrags-ID %d!\n"
8116
8117 #~ msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n"
8118 #~ msgstr "cupsfilter: Nur ein Dateiname kann angegeben werden!\n"
8119
8120 #~ msgid "cupsfilter: Unable to create temporary file: %s\n"
8121 #~ msgstr "cupsfilter: Temporäre Datei konnte nicht erstellt werden: %s\n"
8122
8123 #~ msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s\n"
8124 #~ msgstr "cupsfilter: Druckauftragsdatei konnte nicht geladen werden – %s\n"
8125
8126 #~ msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option.\n"
8127 #~ msgstr ""
8128 #~ "cupstestppd: '-q'-Option ist nicht kompatibel mit der '-v'-Option.\n"
8129
8130 #~ msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option.\n"
8131 #~ msgstr ""
8132 #~ "cupstestppd: '-v'-Option ist nicht kompatibel mit der '-q'-Option.\n"
8133
8134 #~ msgid "device for %s/%s: %s\n"
8135 #~ msgstr "Gerät für %s/%s: %s\n"
8136
8137 #~ msgid "device for %s: %s\n"
8138 #~ msgstr "Gerät für %s: %s\n"
8139
8140 #~ msgid "help\t\tget help on commands\n"
8141 #~ msgstr "help\t\tget help on commands\n"
8142
8143 #~ msgid "job-printer-uri attribute missing!"
8144 #~ msgstr "job-printer-URI-Attribut fehlt!"
8145
8146 #~ msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n"
8147 #~ msgstr "lpadmin: Klassenname kann nur druckbare Zeichen enthalten!\n"
8148
8149 #~ msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n"
8150 #~ msgstr "lpadmin: PPD erwartet nach '-P'-Option!\n"
8151
8152 #~ msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n"
8153 #~ msgstr "lpadmin: „allow/deny:userlist“ erwartet nach '-u'-Option!\n"
8154
8155 #~ msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n"
8156 #~ msgstr "lpadmin: Klasse erwartet nach '-r'-Option!\n"
8157
8158 #~ msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n"
8159 #~ msgstr "lpadmin: Klassenname erwartet nach '-c'-Option!\n"
8160
8161 #~ msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n"
8162 #~ msgstr "lpadmin: Beschreibung erwartet nach '-D'-Option!\n"
8163
8164 #~ msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n"
8165 #~ msgstr "lpadmin: Geräte-URI erwartet nach '-v'-Option!\n"
8166
8167 #~ msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n"
8168 #~ msgstr "lpadmin: Dateityp(en) erwartet nach '-I'-Option!\n"
8169
8170 #~ msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n"
8171 #~ msgstr "lpadmin: Hostname erwartet nach '-h'-Option!\n"
8172
8173 #~ msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n"
8174 #~ msgstr "lpadmin: Schnittstelle erwartet nach '-i'-Option!\n"
8175
8176 #~ msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n"
8177 #~ msgstr "lpadmin: Standort erwartet nach '-L'-Option!\n"
8178
8179 #~ msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n"
8180 #~ msgstr "lpadmin: Modell erwartet nach '-m'-Option!\n"
8181
8182 #~ msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n"
8183 #~ msgstr "lpadmin: name=value erwartet nach '-o'-Option!\n"
8184
8185 #~ msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n"
8186 #~ msgstr "lpadmin: Drucker erwartet nach '-p'-Option!\n"
8187
8188 #~ msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n"
8189 #~ msgstr "lpadmin: Druckername erwartet nach '-d'-Option!\n"
8190
8191 #~ msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n"
8192 #~ msgstr "lpadmin: Drucker oder Klasse erwartet nach '-x'-Option!\n"
8193
8194 #~ msgid "lpadmin: No member names were seen!\n"
8195 #~ msgstr "lpadmin: Keine zugehörigen Namen gefunden!\n"
8196
8197 #~ msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s.\n"
8198 #~ msgstr "lpadmin: Drucker „%s“ gehört bereits zur Klasse „%s“.\n"
8199
8200 #~ msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s.\n"
8201 #~ msgstr "lpadmin: Drucker „%s“ gehört bereits zur Klasse „%s“.\n"
8202
8203 #~ msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n"
8204 #~ msgstr "lpadmin: Druckername kann nur druckbare Zeichen enthalten!\n"
8205
8206 #~ msgid ""
8207 #~ "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
8208 #~ "         You must specify a printer name first!\n"
8209 #~ msgstr ""
8210 #~ "lpadmin: Drucker konnte nicht zu der Klasse hinzugefügt werden:\n"
8211 #~ "         Legen Sie zuerst einen Druckernamen fest!\n"
8212
8213 #~ msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n"
8214 #~ msgstr "lpadmin: Verbindungsaufbau zum Server fehlgeschlagen: %s\n"
8215
8216 #~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n"
8217 #~ msgstr "lpadmin: Temporäre Datei konnte nicht erstellt werden – %s\n"
8218
8219 #~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n"
8220 #~ msgstr "lpadmin: Temporäre Datei konnte nicht erstellt werden: %s\n"
8221
8222 #~ msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s\n"
8223 #~ msgstr "lpadmin: PPD-Datei „%s“ konnte nicht geöffnet werden – %s\n"
8224
8225 #~ msgid "lpadmin: Unable to open file \"%s\": %s\n"
8226 #~ msgstr "lpadmin: Datei „%s“ konnte nicht geöffnet werden: %s\n"
8227
8228 #~ msgid ""
8229 #~ "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
8230 #~ "         You must specify a printer name first!\n"
8231 #~ msgstr ""
8232 #~ "lpadmin: Drucker konnte nicht aus der Klasse entfernt werden:\n"
8233 #~ "         Legen Sie zuerst einen Druckernamen fest!\n"
8234
8235 #~ msgid ""
8236 #~ "lpadmin: Unable to set the PPD file:\n"
8237 #~ "         You must specify a printer name first!\n"
8238 #~ msgstr ""
8239 #~ "lpadmin: Die PPD-Datei konnte nicht festgelegt werden:\n"
8240 #~ "         Legen Sie zuerst einen Druckernamen fest!\n"
8241
8242 #~ msgid ""
8243 #~ "lpadmin: Unable to set the device URI:\n"
8244 #~ "         You must specify a printer name first!\n"
8245 #~ msgstr ""
8246 #~ "lpadmin: Die Geräte-URI konnte nicht festgelegt werden:\n"
8247 #~ "         Legen Sie zuerst einen Druckernamen fest!\n"
8248
8249 #~ msgid ""
8250 #~ "lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n"
8251 #~ "         You must specify a printer name first!\n"
8252 #~ msgstr ""
8253 #~ "lpadmin: Das Schnittstellenskript oder die PPD-Datei konnten nicht "
8254 #~ "festgelegt werden:\n"
8255 #~ "         Legen Sie zuerst einen Druckernamen fest!\n"
8256
8257 #~ msgid ""
8258 #~ "lpadmin: Unable to set the interface script:\n"
8259 #~ "         You must specify a printer name first!\n"
8260 #~ msgstr ""
8261 #~ "lpadmin: Das Schnittstellenskript konnte nicht festgelegt werden:\n"
8262 #~ "         Legen Sie zuerst einen Druckernamen fest!\n"
8263
8264 #~ msgid ""
8265 #~ "lpadmin: Unable to set the printer description:\n"
8266 #~ "         You must specify a printer name first!\n"
8267 #~ msgstr ""
8268 #~ "lpadmin: Die Druckerbeschreibung konnte nicht festgelegt werden:\n"
8269 #~ "         Legen Sie zuerst einen Druckernamen fest!\n"
8270
8271 #~ msgid ""
8272 #~ "lpadmin: Unable to set the printer location:\n"
8273 #~ "         You must specify a printer name first!\n"
8274 #~ msgstr ""
8275 #~ "lpadmin: Der Druckerstandort konnte nicht festgelegt werden:\n"
8276 #~ "         Legen Sie zuerst einen Druckernamen fest!\n"
8277
8278 #~ msgid ""
8279 #~ "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
8280 #~ "         You must specify a printer name first!\n"
8281 #~ msgstr ""
8282 #~ "lpadmin: Die Druckeroptionen konnten nicht festgelegt werden:\n"
8283 #~ "         Legen Sie zuerst einen Druckernamen fest!\n"
8284
8285 #~ msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n"
8286 #~ msgstr "lpadmin: unbekannte allow/deny-Option „%s“!\n"
8287
8288 #~ msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n"
8289 #~ msgstr "lpadmin: unbekanntes Argument „%s“!\n"
8290
8291 #~ msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n"
8292 #~ msgstr "lpadmin: unbekannte Option '%c'!\n"
8293
8294 #~ msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n"
8295 #~ msgstr "lpadmin: Achtung – Inhaltstypliste ignoriert!\n"
8296
8297 #~ msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id!\n"
8298 #~ msgstr "lpinfo: 1284 Geräte-ID String erwartet nach „--device-id“!\n"
8299
8300 #~ msgid "lpinfo: Expected language after --language!\n"
8301 #~ msgstr "lpinfo: Sprache erwartet nach „--language“!\n"
8302
8303 #~ msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model!\n"
8304 #~ msgstr "lpinfo: Hersteller und Modell erwartet nach „--make-and-model“!\n"
8305
8306 #~ msgid "lpinfo: Expected product string after --product!\n"
8307 #~ msgstr "lpinfo: Produktstring erwartet nach „--product“!\n"
8308
8309 #~ msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes!\n"
8310 #~ msgstr "lpinfo: Schemaliste erwartet nach „--exclude-schemes“!\n"
8311
8312 #~ msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes!\n"
8313 #~ msgstr "lpinfo: Schemaliste erwartet nach „--include-schemes“!\n"
8314
8315 #~ msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout!\n"
8316 #~ msgstr "lpinfo: Zeitüberschreitung erwartet nach „--timeout“!\n"
8317
8318 #~ msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n"
8319 #~ msgstr "lpinfo: unbekanntes Argument „%s“!\n"
8320
8321 #~ msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n"
8322 #~ msgstr "lpinfo: unbekannte Option '%c'!\n"
8323
8324 #~ msgid "lpinfo: Unknown option '%s'!\n"
8325 #~ msgstr "lpinfo: unbekannte Option '%s'!\n"
8326
8327 #~ msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s\n"
8328 #~ msgstr "lpmove: Verbindungsaufbau zum Server fehlgeschlagen: %s\n"
8329
8330 #~ msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n"
8331 #~ msgstr "lpmove: unbekanntes Argument „%s“!\n"
8332
8333 #~ msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n"
8334 #~ msgstr "lpmove: unbekannte Option '%c'!\n"
8335
8336 #~ msgid "lpoptions: No printers!?!\n"
8337 #~ msgstr "lpoptions: Keine Drucker!?!\n"
8338
8339 #~ msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s\n"
8340 #~ msgstr ""
8341 #~ "lpoptions: Drucker oder Instanz konnten nicht hinzugefügt werden: %s\n"
8342
8343 #~ msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s\n"
8344 #~ msgstr "lpoptions: PPD-Datei für „%s“ konnte nicht geladen werden: %s\n"
8345
8346 #~ msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n"
8347 #~ msgstr "lpoptions: PPD-Datei für „%s“ konnte nicht geöffnet werden!\n"
8348
8349 #~ msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n"
8350 #~ msgstr "lpoptions: Drucker oder Klasse unbekannt!\n"
8351
8352 #~ msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n"
8353 #~ msgstr "lppasswd: Nur „root“ kann Kennwörter hinzufügen und löschen!\n"
8354
8355 #~ msgid "lppasswd: Password file busy!\n"
8356 #~ msgstr "lppasswd: Kennwortdatei wird gerade verwendet!\n"
8357
8358 #~ msgid "lppasswd: Password file not updated!\n"
8359 #~ msgstr "lppasswd: Kennwortdatei ist nicht aktualisiert!\n"
8360
8361 #~ msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n"
8362 #~ msgstr "lppasswd: Kennwörter stimmen nicht überein!\n"
8363
8364 #~ msgid ""
8365 #~ "lppasswd: Sorry, password rejected.\n"
8366 #~ "Your password must be at least 6 characters long, cannot contain\n"
8367 #~ "your username, and must contain at least one letter and number.\n"
8368 #~ msgstr ""
8369 #~ "lppasswd: Kennwort abgelehnt.\n"
8370 #~ "Das Kennwort muss mindestens 6 Zeichen lang sein, darf nicht Ihren "
8371 #~ "Benutzernamen enthalten und muss mindestens einen Buchstaben und eine "
8372 #~ "Zahl enthalten.\n"
8373
8374 #~ msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n"
8375 #~ msgstr "lppasswd: Kennwörter stimmen nicht überein!\n"
8376
8377 #~ msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s\n"
8378 #~ msgstr "lppasswd: Kennwortstring konnte nicht kopiert werden: %s\n"
8379
8380 #~ msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s\n"
8381 #~ msgstr "lppasswd: Kennwortdatei konnte nicht geöffnet werden: %s\n"
8382
8383 #~ msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s\n"
8384 #~ msgstr ""
8385 #~ "lppasswd: In die Kennwortdatei konnte nicht geschrieben werden: %s\n"
8386
8387 #~ msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s\n"
8388 #~ msgstr "lppasswd: Sichern der alten Kennwortdatei fehlgeschlagen: %s\n"
8389
8390 #~ msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s\n"
8391 #~ msgstr "lppasswd: Kennwortdatei konnte nicht umbenannt werden: %s\n"
8392
8393 #~ msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist.\n"
8394 #~ msgstr "lppasswd: Benutzer „%s“ und Gruppe „%s“ existieren nicht.\n"
8395
8396 #~ msgid ""
8397 #~ "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%"
8398 #~ "s\"!\n"
8399 #~ msgstr ""
8400 #~ "lpstat: Fehler – %s Umgebungsvariablennamen nicht vorhanden für Ziel „%"
8401 #~ "s“!\n"
8402
8403 #~ msgid "members of class %s:\n"
8404 #~ msgstr "gehört zu Klasse „%s“:\n"
8405
8406 #~ msgid "no entries\n"
8407 #~ msgstr "keine Einträge\n"
8408
8409 #~ msgid "no system default destination\n"
8410 #~ msgstr "kein System-Standardzielort\n"
8411
8412 #~ msgid "notify-events not specified!"
8413 #~ msgstr "„notify-events“ nicht festgelegt!"
8414
8415 #~ msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used!"
8416 #~ msgstr "notify-recipient-uri URI „%s“ wird bereits verwendet!"
8417
8418 #~ msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!"
8419 #~ msgstr "notify-recipient-uri URI „%s“ verwendet unbekanntes Schema!"
8420
8421 #~ msgid "notify-subscription-id %d no good!"
8422 #~ msgstr "notify-subscription-id „%d“ ist ungültig!"
8423
8424 #~ msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"...\n"
8425 #~ msgstr "ppdc: Ordner „%s“ hinzufügen …\n"
8426
8427 #~ msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s...\n"
8428 #~ msgstr "ppdc: UI-Text von „%s“ hinzufügen/aktualisieren …\n"
8429
8430 #~ msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s.\n"
8431 #~ msgstr "ppdc: Ungültiger Boolscher Wert (%s) in Zeile %d von %s.\n"
8432
8433 #~ msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s!\n"
8434 #~ msgstr "ppdc: Ungültiger aufzulösender Name „%s“ in Zeile %d von %s!\n"
8435
8436 #~ msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s!\n"
8437 #~ msgstr "ppdc: Ungültiges Status-Keyword „%s“ in Zeile %d von %s!\n"
8438
8439 #~ msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s.\n"
8440 #~ msgstr "ppdc: Ungültige Variablenersetzung ($%c) in Zeile %d von %s.\n"
8441
8442 #~ msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option!\n"
8443 #~ msgstr "ppdc: Auswahl in Zeile %d von %s gefunden ohne Option!\n"
8444
8445 #~ msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s!\n"
8446 #~ msgstr "ppdc: Duplikat #po für Locale „%s“ in Zeile %d von %s!\n"
8447
8448 #~ msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s!\n"
8449 #~ msgstr "ppdc: Filterdefinition erwartet in Zeile %d von %s!\n"
8450
8451 #~ msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s!\n"
8452 #~ msgstr "ppdc: Programmname erwartet in Zeile %d von %s!\n"
8453
8454 #~ msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s.\n"
8455 #~ msgstr "ppdc: Boolschen Wert erwartet in Zeile %d von %s.\n"
8456
8457 #~ msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s!\n"
8458 #~ msgstr "ppdc: Zeichensatz nach Schrift erwartet in Zeile %d von %s!\n"
8459
8460 #~ msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s.\n"
8461 #~ msgstr "ppdc: Auswahlcode erwartet in Zeile %d von %s.\n"
8462
8463 #~ msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s.\n"
8464 #~ msgstr "ppdc: Auswahlname/-text erwartet in Zeile %d von %s.\n"
8465
8466 #~ msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s!\n"
8467 #~ msgstr "ppdc: Farbreihenfolge für ColorModel erwartet in Zeile %d von %s!\n"
8468
8469 #~ msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s!\n"
8470 #~ msgstr "ppdc: Farbraum für ColorModel erwartet in Zeile %d von %s!\n"
8471
8472 #~ msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s!\n"
8473 #~ msgstr "ppdc: Komprimierung für ColorModel erwartet in Zeile %d von %s!\n"
8474
8475 #~ msgid ""
8476 #~ "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s!\n"
8477 #~ msgstr ""
8478 #~ "ppdc: Constraints String für UIConstraints erwartet in Zeile %d von %s!\n"
8479
8480 #~ msgid ""
8481 #~ "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %"
8482 #~ "s!\n"
8483 #~ msgstr ""
8484 #~ "ppdc: Treibertyp-Keyword nach DriverType erwartet in Zeile %d von %s!\n"
8485
8486 #~ msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s!\n"
8487 #~ msgstr "ppdc: Duplextyp nach Duplex erwartet in Zeile %d von %s!\n"
8488
8489 #~ msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s!\n"
8490 #~ msgstr "ppdc: Codierung nach Schrift erwartet in Zeile %d von %s!\n"
8491
8492 #~ msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s!\n"
8493 #~ msgstr "ppdc: Dateiname nach #po %s erwartet in Zeile %d von %s!\n"
8494
8495 #~ msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s!\n"
8496 #~ msgstr "ppdc: Gruppenname/-text erwartet in Zeile %d von %s!\n"
8497
8498 #~ msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s!\n"
8499 #~ msgstr "ppdc: „include filename“ erwartet in Zeile %d von %s!\n"
8500
8501 #~ msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s!\n"
8502 #~ msgstr "ppdc: „integer“ erwartet in Zeile %d von %s!\n"
8503
8504 #~ msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s!\n"
8505 #~ msgstr "ppdc: Locale nach #po erwartet in Zeile %d von %s!\n"
8506
8507 #~ msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s!\n"
8508 #~ msgstr "ppdc: Name nach „%s“ erwartet in Zeile %d von %s!\n"
8509
8510 #~ msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s!\n"
8511 #~ msgstr "ppdc: Name nach FileName erwartet in Zeile %d von %s!\n"
8512
8513 #~ msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s!\n"
8514 #~ msgstr "ppdc: Name nach Font erwartet in Zeile %d von %s!\n"
8515
8516 #~ msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s!\n"
8517 #~ msgstr "ppdc: Name nach Manufacturer erwartet in Zeile %d von %s!\n"
8518
8519 #~ msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s!\n"
8520 #~ msgstr "ppdc: Name nach MediaSize erwartet in Zeile %d von %s!\n"
8521
8522 #~ msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s!\n"
8523 #~ msgstr "ppdc: Name nach ModelName erwartet in Zeile %d von %s!\n"
8524
8525 #~ msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s!\n"
8526 #~ msgstr "ppdc: Name nach PCFileName erwartet in Zeile %d von %s!\n"
8527
8528 #~ msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s!\n"
8529 #~ msgstr "ppdc: Name/Text nach „%s“ erwartet in Zeile %d von %s!\n"
8530
8531 #~ msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s!\n"
8532 #~ msgstr "ppdc: Name/Text nach Installable erwartet in Zeile %d von %s!\n"
8533
8534 #~ msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s!\n"
8535 #~ msgstr "ppdc: Name/Text nach Resolution erwartet in Zeile %d von %s!\n"
8536
8537 #~ msgid ""
8538 #~ "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s!\n"
8539 #~ msgstr ""
8540 #~ "ppdc: Kombination aus Name/Text für ColorModel erwartet in Zeile %d von %"
8541 #~ "s!\n"
8542
8543 #~ msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s!\n"
8544 #~ msgstr "ppdc: Optionsname/-text erwartet in Zeile %d von %s!\n"
8545
8546 #~ msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s!\n"
8547 #~ msgstr "ppdc: „option section“ erwartet in Zeile %d von %s!\n"
8548
8549 #~ msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s!\n"
8550 #~ msgstr "ppdc: „option type“ erwartet in Zeile %d von %s!\n"
8551
8552 #~ msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s!\n"
8553 #~ msgstr ""
8554 #~ "ppdc: „override field“ nach Resolution erwartet in Zeile %d von %s!\n"
8555
8556 #~ msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s!\n"
8557 #~ msgstr "ppdc: „real number“ erwartet in Zeile %d von %s!\n"
8558
8559 #~ msgid ""
8560 #~ "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %"
8561 #~ "s!\n"
8562 #~ msgstr ""
8563 #~ "ppdc: „resolution/mediatype“ nach ColorProfile erwartet in Zeile %d von %"
8564 #~ "s!\n"
8565
8566 #~ msgid ""
8567 #~ "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %"
8568 #~ "d of %s!\n"
8569 #~ msgstr ""
8570 #~ "ppdc: „resolution/mediatype“ nach SimpleColorProfile erwartet in Zeile %d "
8571 #~ "von %s!\n"
8572
8573 #~ msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s!\n"
8574 #~ msgstr "ppdc: „selector“ nach „%s“ erwartet in Zeile %d von %s!\n"
8575
8576 #~ msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s!\n"
8577 #~ msgstr "ppdc: Status nach Font erwartet in Zeile %d von %s!\n"
8578
8579 #~ msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s!\n"
8580 #~ msgstr "ppdc: „string“ nach Copyright erwartet in Zeile %d von %s!\n"
8581
8582 #~ msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s!\n"
8583 #~ msgstr "ppdc: „string“ nach Version erwartet in Zeile %d von %s!\n"
8584
8585 #~ msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s!\n"
8586 #~ msgstr "ppdc: Zwei Optionsnamen erwartet in Zeile %d von %s!\n"
8587
8588 #~ msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s!\n"
8589 #~ msgstr "ppdc: „value“ nach „%s“ erwartet in Zeile %d von %s!\n"
8590
8591 #~ msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s!\n"
8592 #~ msgstr "ppdc: Version nach Font erwartet in Zeile %d von %s!\n"
8593
8594 #~ msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"!\n"
8595 #~ msgstr "ppdc: ungültiger #include/#po Dateiname „%s“!\n"
8596
8597 #~ msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s!\n"
8598 #~ msgstr "ppdc: Ungültiges „cost“ für Filter in Zeile %d von %s!\n"
8599
8600 #~ msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s!\n"
8601 #~ msgstr "ppdc: Ungültiger leerer MIME-Typ für Filter in Zeile %d von %s!\n"
8602
8603 #~ msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s!\n"
8604 #~ msgstr ""
8605 #~ "ppdc: Ungültiger leerer Programmname für Filter in Zeile %d von %s!\n"
8606
8607 #~ msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s!\n"
8608 #~ msgstr "ppdc: Ungültiger Optionsabschnitt „%s“ in Zeile %d von %s!\n"
8609
8610 #~ msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s!\n"
8611 #~ msgstr "ppdc: Ungültiger Optionstyp „%s“ in Zeile %d von %s!\n"
8612
8613 #~ msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"...\n"
8614 #~ msgstr "ppdc: Treiberinfodatei „%s“ laden …\n"
8615
8616 #~ msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"...\n"
8617 #~ msgstr "ppdc: Meldungen für Locale „%s“ laden …\n"
8618
8619 #~ msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"...\n"
8620 #~ msgstr "ppdc: Meldungen von „%s“ laden …\n"
8621
8622 #~ msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"!\n"
8623 #~ msgstr "ppdc: #endif fehlt am Ende von „%s“!\n"
8624
8625 #~ msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s!\n"
8626 #~ msgstr "ppdc: #if fehlt in Zeile %d von %s!\n"
8627
8628 #~ msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s!\n"
8629 #~ msgstr "ppdc: Kein Message-Catalog verfügbar für Locale „%s“!\n"
8630
8631 #~ msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s!\n"
8632 #~ msgstr ""
8633 #~ "ppdc: Option „%s“ neu definiert durch anderen Typ in Zeile %d von %s!\n"
8634
8635 #~ msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s!\n"
8636 #~ msgstr "ppdc: Option „constraint must *name“ in Zeile %d von %s!\n"
8637
8638 #~ msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s!\n"
8639 #~ msgstr "ppdc: Zu viele verschachtelte #if in Zeile %d von %s!\n"
8640
8641 #~ msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s.\n"
8642 #~ msgstr "ppdc: PPD-Datei „%s“ konnte nicht erstellt werden – %s.\n"
8643
8644 #~ msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s\n"
8645 #~ msgstr "ppdc: Ausgabeordner „%s“ konnte nicht erstellt werden: %s\n"
8646
8647 #~ msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s\n"
8648 #~ msgstr "ppdc: Ausgabekanäle konnten nicht erstellt werden: %s\n"
8649
8650 #~ msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s\n"
8651 #~ msgstr "ppdc: cupstestppd konnte nicht ausgeführt werden: %s\n"
8652
8653 #~ msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s!\n"
8654 #~ msgstr "ppdc: #po-Datei „%s“ wurde nicht gefunden in Zeile %d von %s!\n"
8655
8656 #~ msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s!\n"
8657 #~ msgstr "ppdc: include-Datei „%s“ wurde nicht gefunden in Zeile %d von %s!\n"
8658
8659 #~ msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s\n"
8660 #~ msgstr "ppdc: Lokalisierung für „%s“ wurde nicht gefunden – %s\n"
8661
8662 #~ msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s\n"
8663 #~ msgstr "ppdc: Lokalisierungsdatei „%s“ konnte nicht geladen werden – %s\n"
8664
8665 #~ msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s.\n"
8666 #~ msgstr "ppdc: Nicht defnierte Variable (%s) in Zeile %d von %s.\n"
8667
8668 #~ msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s!\n"
8669 #~ msgstr "ppdc: Unbekannter Treibertyp „%s“ in Zeile %d von %s!\n"
8670
8671 #~ msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s!\n"
8672 #~ msgstr "ppdc: Unbekannter Duplextyp „%s“ in Zeile %d von %s!\n"
8673
8674 #~ msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s!\n"
8675 #~ msgstr "ppdc: Unbekannte Mediengröße „%s“ in Zeile %d von %s!\n"
8676
8677 #~ msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s!\n"
8678 #~ msgstr "ppdc: Unbekannter Token „%s“ gefunden in Zeile %d von %s!\n"
8679
8680 #~ msgid ""
8681 #~ "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %"
8682 #~ "s!\n"
8683 #~ msgstr ""
8684 #~ "ppdc: Unbekannte nachfolgende Zeichen in Real Number „%s“ in Zeile %d von "
8685 #~ "%s!\n"
8686
8687 #~ msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s!\n"
8688 #~ msgstr "ppdc: Unvollständiger String beginnend mit %c in Zeile %d von %s!\n"
8689
8690 #~ msgid "ppdc: Writing %s...\n"
8691 #~ msgstr "ppdc: %s schreiben …\n"
8692
8693 #~ msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"...\n"
8694 #~ msgstr "ppdc: PPD-Dateien schreiben in Ordner „%s“ …\n"
8695
8696 #~ msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s!\n"
8697 #~ msgstr "ppdmerge: Ungültige LanguageVersion „%s“ in %s!\n"
8698
8699 #~ msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s...\n"
8700 #~ msgstr "ppdmerge: PPD-Datei „%s“ ignorieren …\n"
8701
8702 #~ msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s- %s\n"
8703 #~ msgstr "ppdmerge: Backup von „%s“ auf %s fehlgeschlagen – %s\n"
8704
8705 #~ msgid "printer %s disabled since %s -\n"
8706 #~ msgstr "Drucker „%s“ deaktiviert seit %s -\n"
8707
8708 #~ msgid "printer %s is idle.  enabled since %s\n"
8709 #~ msgstr "Drucker „%s“ ist inaktiv; aktiviert seit %s\n"
8710
8711 #~ msgid "printer %s now printing %s-%d.  enabled since %s\n"
8712 #~ msgstr "Drucker „%s“ druckt gerade %s–%d; aktiviert seit %s\n"
8713
8714 #~ msgid "printer %s/%s disabled since %s -\n"
8715 #~ msgstr "Drucker „%s/%s“ deaktiviert seit %s -\n"
8716
8717 #~ msgid "printer %s/%s is idle.  enabled since %s\n"
8718 #~ msgstr "Drucker „%s/%s“ ist inaktiv; aktiviert seit %s\n"
8719
8720 #~ msgid "printer %s/%s now printing %s-%d.  enabled since %s\n"
8721 #~ msgstr "Drucker „%s/%s“ druckt gerade %s–%d; aktiviert seit %s\n"
8722
8723 #~ msgid "request id is %s-%d (%d file(s))\n"
8724 #~ msgstr "Anfrage-ID ist %s–%d (%d Datei(en))\n"
8725
8726 #~ msgid "scheduler is not running\n"
8727 #~ msgstr "Scheduler ist nicht aktiv\n"
8728
8729 #~ msgid "scheduler is running\n"
8730 #~ msgstr "Scheduler ist aktiv\n"
8731
8732 #~ msgid "status\t\tshow status of daemon and queue\n"
8733 #~ msgstr "Status\t\tStatus für Daemon und Warteliste anzeigen\n"
8734
8735 #~ msgid "system default destination: %s\n"
8736 #~ msgstr "System-Standardzielort: %s\n"
8737
8738 #~ msgid "system default destination: %s/%s\n"
8739 #~ msgstr "System-Standardzielort: %s/%s\n"