* gas/config/tc-avr.c: Change ISA for devices with USB support to
[external/binutils.git] / binutils / po / da.po
1 # Danish messages for binutils.
2 # Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
4 # Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2002-2003.
5 # Keld Simonsen <keld@keldix.com>, 2011
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: binutils 2.20.90\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-11-05 11:33+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2011-04-21 09:55+0100\n"
13 "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@keldix.com>\n"
14 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
15 "Language: da\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20 #: addr2line.c:80
21 #, c-format
22 msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
23 msgstr "Brug: %s <flag> inddatafil(er)\n"
24
25 #: addr2line.c:81
26 #, c-format
27 msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n"
28 msgstr " Konvertér adresser til linjenummer/filnavns-par.\n"
29
30 #: addr2line.c:82
31 #, c-format
32 msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n"
33 msgstr " Hvis ingen adresser er angivet på komandolinjen, vil de blive læst fra stdind\n"
34
35 #: addr2line.c:83
36 #, c-format
37 msgid ""
38 " The options are:\n"
39 "  @<file>                Read options from <file>\n"
40 "  -a --addresses         Show addresses\n"
41 "  -b --target=<bfdname>  Set the binary file format\n"
42 "  -e --exe=<executable>  Set the input file name (default is a.out)\n"
43 "  -i --inlines           Unwind inlined functions\n"
44 "  -j --section=<name>    Read section-relative offsets instead of addresses\n"
45 "  -p --pretty-print      Make the output easier to read for humans\n"
46 "  -s --basenames         Strip directory names\n"
47 "  -f --functions         Show function names\n"
48 "  -C --demangle[=style]  Demangle function names\n"
49 "  -h --help              Display this information\n"
50 "  -v --version           Display the program's version\n"
51 "\n"
52 msgstr ""
53
54 #: addr2line.c:100 ar.c:293 coffdump.c:469 dlltool.c:3926 dllwrap.c:524
55 #: elfedit.c:1155 nlmconv.c:1113 objcopy.c:576 objcopy.c:611 readelf.c:3219
56 #: size.c:99 srconv.c:1742 strings.c:663 sysdump.c:653 windmc.c:228
57 #: windres.c:694
58 #, c-format
59 msgid "Report bugs to %s\n"
60 msgstr ""
61 "Rapportere fejl til %s\n"
62 "Rapporter fejl i oversættelsen til dansk@dansk-gruppen.dk\n"
63
64 #: addr2line.c:262
65 #, c-format
66 msgid " at "
67 msgstr " ved "
68
69 #: addr2line.c:287
70 #, fuzzy, c-format
71 msgid " (inlined by) "
72 msgstr "(inlined)"
73
74 #: addr2line.c:320
75 #, c-format
76 msgid "%s: cannot get addresses from archive"
77 msgstr "%s: kan ikke få fat på adresserne fra arkivet"
78
79 #: addr2line.c:337
80 #, c-format
81 msgid "%s: cannot find section %s"
82 msgstr "%s: kan ikke finde sektion: %s"
83
84 #: addr2line.c:406 nm.c:1563 objdump.c:3301
85 #, c-format
86 msgid "unknown demangling style `%s'"
87 msgstr "ukendt afkodningsstil \"%s\""
88
89 #: ar.c:215
90 #, c-format
91 msgid "no entry %s in archive\n"
92 msgstr "ingen post %s i arkivet\n"
93
94 #: ar.c:233
95 #, c-format
96 msgid "Usage: %s [emulation options] [--plugin <name>] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
97 msgstr ""
98
99 #: ar.c:235
100 #, c-format
101 msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
102 msgstr ""
103
104 #: ar.c:240
105 #, c-format
106 msgid "       %s -M [<mri-script]\n"
107 msgstr "       %s -M [<mri-skript]\n"
108
109 #: ar.c:241
110 #, c-format
111 msgid " commands:\n"
112 msgstr " kommandoer:\n"
113
114 #: ar.c:242
115 #, c-format
116 msgid "  d            - delete file(s) from the archive\n"
117 msgstr "  d            - slet filer i arkivet\n"
118
119 #: ar.c:243
120 #, c-format
121 msgid "  m[ab]        - move file(s) in the archive\n"
122 msgstr "  m[ab]        - flyt filer i arkivet\n"
123
124 #: ar.c:244
125 #, c-format
126 msgid "  p            - print file(s) found in the archive\n"
127 msgstr "  p            - udskriv filer som mødtes i arkivet\n"
128
129 #: ar.c:245
130 #, c-format
131 msgid "  q[f]         - quick append file(s) to the archive\n"
132 msgstr "  q[f]         - hurtigtilføj filer til slutningen af arkivet\n"
133
134 #: ar.c:246
135 #, c-format
136 msgid "  r[ab][f][u]  - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
137 msgstr "  r[ab][f][u]  - erstat eksisterende eller indsæt nye filer i arkivet\n"
138
139 #: ar.c:247
140 #, c-format
141 msgid "  s            - act as ranlib\n"
142 msgstr "  s            - opførsel som ranlib\n"
143
144 #: ar.c:248
145 #, c-format
146 msgid "  t            - display contents of archive\n"
147 msgstr "  t            - vis indeholdet i arkivet\n"
148
149 #: ar.c:249
150 #, c-format
151 msgid "  x[o]         - extract file(s) from the archive\n"
152 msgstr "  x[o]         - hent filer fra arkivet\n"
153
154 #: ar.c:250
155 #, c-format
156 msgid " command specific modifiers:\n"
157 msgstr " ændrere specifikke for kommandoer:\n"
158
159 #: ar.c:251
160 #, c-format
161 msgid "  [a]          - put file(s) after [member-name]\n"
162 msgstr "  [a]          - indsæt filer efter [medlemsnavn]\n"
163
164 #: ar.c:252
165 #, c-format
166 msgid "  [b]          - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
167 msgstr "  [b]          - indsætte filer for [medlemsnavn] (samme som [i])\n"
168
169 #: ar.c:253
170 #, c-format
171 msgid "  [D]          - use zero for timestamps and uids/gids\n"
172 msgstr "  [D]          - brug nul som tidsstempel og uids/gids\n"
173
174 #: ar.c:254
175 #, c-format
176 msgid "  [N]          - use instance [count] of name\n"
177 msgstr "  [N]          - brug forekomst [nummer] af navn\n"
178
179 #: ar.c:255
180 #, c-format
181 msgid "  [f]          - truncate inserted file names\n"
182 msgstr "  [f]          - afkort indsatte filnavne\n"
183
184 #: ar.c:256
185 #, c-format
186 msgid "  [P]          - use full path names when matching\n"
187 msgstr "  [P]          - brug fuldstændig søgestien ved sammenligninger\n"
188
189 #: ar.c:257
190 #, c-format
191 msgid "  [o]          - preserve original dates\n"
192 msgstr "  [o]          - bevar oprindelige datoer\n"
193
194 #: ar.c:258
195 #, c-format
196 msgid "  [u]          - only replace files that are newer than current archive contents\n"
197 msgstr "  [u]          - erstat kun filer som er nyere end i arkivet\n"
198
199 #: ar.c:259
200 #, c-format
201 msgid " generic modifiers:\n"
202 msgstr " generelle ændrere:\n"
203
204 #: ar.c:260
205 #, c-format
206 msgid "  [c]          - do not warn if the library had to be created\n"
207 msgstr "  [c]          - advar ikke om biblioteket skal oprettes\n"
208
209 #: ar.c:261
210 #, c-format
211 msgid "  [s]          - create an archive index (cf. ranlib)\n"
212 msgstr "  [s]          - opret et indeks over arkivet (jfr. ranlib)\n"
213
214 #: ar.c:262
215 #, c-format
216 msgid "  [S]          - do not build a symbol table\n"
217 msgstr "  [S]          - opret intet indeks over arkivet\n"
218
219 #: ar.c:263
220 #, c-format
221 msgid "  [T]          - make a thin archive\n"
222 msgstr "  [T]          - lav et tyndt arkiv\n"
223
224 #: ar.c:264
225 #, c-format
226 msgid "  [v]          - be verbose\n"
227 msgstr "  [v]          - beskriv udførligt\n"
228
229 #: ar.c:265
230 #, c-format
231 msgid "  [V]          - display the version number\n"
232 msgstr "  [V]          - vis versionsinformation\n"
233
234 #: ar.c:266
235 #, c-format
236 msgid "  @<file>      - read options from <file>\n"
237 msgstr "   --def <deffil>         Navngiv .def-inddatafilen\n"
238
239 #: ar.c:268
240 #, c-format
241 msgid " optional:\n"
242 msgstr " valgmuligheder:\n"
243
244 #: ar.c:269
245 #, c-format
246 msgid "  --plugin <p> - load the specified plugin\n"
247 msgstr "  --plugin <p> - indlæs the angivne modul\n"
248
249 #: ar.c:276
250 #, c-format
251 msgid "Usage: %s [options] archive\n"
252 msgstr "brug: %s [valgmuligheder] arkiv\n"
253
254 #: ar.c:277
255 #, c-format
256 msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
257 msgstr " Generér et indeks for hurtig adgang til arkiver\n"
258
259 #: ar.c:278
260 #, c-format
261 msgid ""
262 " The options are:\n"
263 "  @<file>                      Read options from <file>\n"
264 msgstr ""
265 " Valgmulighederne er:\n"
266 "  @<fil>                       Læs valgmuligheder fra <fil>\n"
267
268 #: ar.c:281
269 #, c-format
270 msgid "  --plugin <name>              Load the specified plugin\n"
271 msgstr "  --plugin <navn>              Indlæs det angivne modul\n"
272
273 #: ar.c:284
274 #, c-format
275 msgid ""
276 "  -t                           Update the archive's symbol map timestamp\n"
277 "  -h --help                    Print this help message\n"
278 "  -v --version                 Print version information\n"
279 msgstr ""
280 "  -t                           Opdatér tidsstempel på arkivets symboltabel\n"
281 "  -h --help                    Vis denne hjælpebesked\n"
282 "  -V --version                 Vis versionsinformation\n"
283
284 #: ar.c:481 nm.c:1636
285 #, c-format
286 msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n"
287 msgstr "desværre - dette program er blevet genereret uden understøttelse for moduler\n"
288
289 #: ar.c:508
290 msgid "two different operation options specified"
291 msgstr "to forskellige kommandoflag blev angivet"
292
293 #: ar.c:589
294 #, c-format
295 msgid "illegal option -- %c"
296 msgstr "ikke tilladt valgmulighed -- %c"
297
298 #: ar.c:632
299 msgid "no operation specified"
300 msgstr "ingen handling blev angivet"
301
302 #: ar.c:635
303 msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
304 msgstr "\"u\" er kun meningsfuldt sammen med \"r\"."
305
306 #: ar.c:638
307 msgid "`u' is not meaningful with the `D' option."
308 msgstr "\"u\" er ikke meningsfuldt sammen med \"D\"-valgmuligheden."
309
310 #: ar.c:646
311 msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
312 msgstr "\"N\" er kun meningsfuldt sammen med \"x\" eller \"d\"."
313
314 #: ar.c:649
315 msgid "Value for `N' must be positive."
316 msgstr "\"N\"'s argument skal være positivt."
317
318 #: ar.c:661
319 msgid "`x' cannot be used on thin archives."
320 msgstr ""
321
322 #: ar.c:702
323 #, c-format
324 msgid "internal error -- this option not implemented"
325 msgstr "intern fejl -- flaget er ikke implementeret"
326
327 #: ar.c:771
328 #, c-format
329 msgid "creating %s"
330 msgstr "opretter %s"
331
332 #: ar.c:820 ar.c:875 ar.c:1203 objcopy.c:2052
333 #, c-format
334 msgid "internal stat error on %s"
335 msgstr "intern stat-fejl for %s"
336
337 #: ar.c:824
338 #, c-format
339 msgid ""
340 "\n"
341 "<%s>\n"
342 "\n"
343 msgstr ""
344 "\n"
345 "<%s>\n"
346 "\n"
347
348 #: ar.c:840 ar.c:908
349 #, c-format
350 msgid "%s is not a valid archive"
351 msgstr "%s er ikke et gyldigt arkiv"
352
353 #: ar.c:1108
354 #, c-format
355 msgid "No member named `%s'\n"
356 msgstr "Intet medlem med navn \"%s\"\n"
357
358 #: ar.c:1158
359 #, c-format
360 msgid "no entry %s in archive %s!"
361 msgstr "ingen post %s i arkiv %s!"
362
363 # archive map virker være vad indekset kaldes i kildekodeen
364 #: ar.c:1297
365 #, c-format
366 msgid "%s: no archive map to update"
367 msgstr "%s: intet arkivindeks at opdatere"
368
369 #: arsup.c:89
370 #, c-format
371 msgid "No entry %s in archive.\n"
372 msgstr "Ingen post %s i arkivet.\n"
373
374 #: arsup.c:114
375 #, c-format
376 msgid "Can't open file %s\n"
377 msgstr "Kan ikke åbne fil %s\n"
378
379 #: arsup.c:164
380 #, c-format
381 msgid "%s: Can't open output archive %s\n"
382 msgstr "%s: Kan ikke åbne uddataarkivet %s\n"
383
384 #: arsup.c:181
385 #, c-format
386 msgid "%s: Can't open input archive %s\n"
387 msgstr "%s: Kan ikke åbne inddataarkivet %s\n"
388
389 #: arsup.c:190
390 #, c-format
391 msgid "%s: file %s is not an archive\n"
392 msgstr "%s: fil %s er ikke et arkiv\n"
393
394 #: arsup.c:230
395 #, c-format
396 msgid "%s: no output archive specified yet\n"
397 msgstr "%s: intet uddataarkiv angivet endnu\n"
398
399 #: arsup.c:250 arsup.c:288 arsup.c:330 arsup.c:350 arsup.c:416
400 #, c-format
401 msgid "%s: no open output archive\n"
402 msgstr "%s: intet åbent uddataarkiv\n"
403
404 #: arsup.c:261 arsup.c:371 arsup.c:397
405 #, c-format
406 msgid "%s: can't open file %s\n"
407 msgstr "%s: kan ikke åbne fil %s\n"
408
409 # module file er det samme som member
410 #: arsup.c:315 arsup.c:393 arsup.c:474
411 #, c-format
412 msgid "%s: can't find module file %s\n"
413 msgstr "%s: kan ikke finde medlem %s\n"
414
415 #: arsup.c:425
416 #, c-format
417 msgid "Current open archive is %s\n"
418 msgstr "Det aktuelle åbne arkiv er %s\n"
419
420 #  BUGG: dubbelt blanksteg
421 #: arsup.c:449
422 #, c-format
423 msgid "%s: no open archive\n"
424 msgstr "%s: intet åbent arkiv\n"
425
426 #: bin2c.c:59
427 #, c-format
428 msgid "Usage: %s < input_file > output_file\n"
429 msgstr "Brug: %s [flag] < [in-fil] > [ud-fil]\n"
430
431 #: bin2c.c:60
432 #, c-format
433 msgid "Prints bytes from stdin in hex format.\n"
434 msgstr ""
435
436 #: binemul.c:38
437 #, c-format
438 msgid "  No emulation specific options\n"
439 msgstr ""
440
441 #. Macros for common output.
442 #: binemul.h:46
443 #, c-format
444 msgid " emulation options: \n"
445 msgstr ""
446
447 #: bucomm.c:163
448 #, c-format
449 msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
450 msgstr "kan ikke sætte BFD's standardmål til \"%s\": %s"
451
452 #: bucomm.c:175
453 #, c-format
454 msgid "%s: Matching formats:"
455 msgstr "%s: Passende format:"
456
457 #: bucomm.c:190
458 #, c-format
459 msgid "Supported targets:"
460 msgstr "Mål som understøttes:"
461
462 #: bucomm.c:192
463 #, c-format
464 msgid "%s: supported targets:"
465 msgstr "%s: mål som understøttes:"
466
467 #: bucomm.c:210
468 #, c-format
469 msgid "Supported architectures:"
470 msgstr "Arkitekturer som understøttes:"
471
472 #: bucomm.c:212
473 #, c-format
474 msgid "%s: supported architectures:"
475 msgstr "%s: arkitekturer som understøttes:"
476
477 #: bucomm.c:407
478 #, c-format
479 msgid "BFD header file version %s\n"
480 msgstr "BFD-hovedfil version %s\n"
481
482 #: bucomm.c:556
483 #, c-format
484 msgid "%s: bad number: %s"
485 msgstr "%s: fejlagtigt tal: %s"
486
487 #: bucomm.c:573 strings.c:409
488 #, c-format
489 msgid "'%s': No such file"
490 msgstr "%s: Ingen sådan fil"
491
492 #: bucomm.c:575 strings.c:411
493 #, c-format
494 msgid "Warning: could not locate '%s'.  reason: %s"
495 msgstr ""
496
497 #: bucomm.c:579
498 #, c-format
499 msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
500 msgstr ""
501
502 #: coffdump.c:106
503 #, c-format
504 msgid "#lines %d "
505 msgstr "#linjer %d "
506
507 #: coffdump.c:460 sysdump.c:646
508 #, c-format
509 msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
510 msgstr "Brug: %s [flag] inddatafil\n"
511
512 #: coffdump.c:461
513 #, c-format
514 msgid " Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
515 msgstr " Skriv en menneskeligt læsbar tolkning af en SYSROFF-objektfil\n"
516
517 #: coffdump.c:462
518 #, c-format
519 msgid ""
520 " The options are:\n"
521 "  @<file>                Read options from <file>\n"
522 "  -h --help              Display this information\n"
523 "  -v --version           Display the program's version\n"
524 "\n"
525 msgstr ""
526
527 #: coffdump.c:531 srconv.c:1832 sysdump.c:710
528 msgid "no input file specified"
529 msgstr "ingen inddatafil angaves"
530
531 #: cxxfilt.c:119 nm.c:269 objdump.c:256
532 #, c-format
533 msgid "Report bugs to %s.\n"
534 msgstr ""
535 "Rapportér fejl til %s.\n"
536 "Rapportér fejl i oversættelsen til dansk@klid.dk.\n"
537
538 #: debug.c:647
539 msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file"
540 msgstr "debug_add_to_current_namespace: ingen aktuel fil"
541
542 #: debug.c:726
543 msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call"
544 msgstr "debug_start_source: intet kald til debug_set_filename"
545
546 #: debug.c:782
547 msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call"
548 msgstr "debug_record_function: intet kald til debug_set_filename"
549
550 #: debug.c:834
551 msgid "debug_record_parameter: no current function"
552 msgstr "debug_record_parameter: ingen aktuel funktion"
553
554 #: debug.c:866
555 msgid "debug_end_function: no current function"
556 msgstr "debug_end_function: ingen aktuel funktion"
557
558 #: debug.c:872
559 msgid "debug_end_function: some blocks were not closed"
560 msgstr "debug_end_function: nogen blokke afsluttedes ikke"
561
562 #: debug.c:900
563 msgid "debug_start_block: no current block"
564 msgstr "debug_start_block: ingen aktuel blok"
565
566 #: debug.c:936
567 msgid "debug_end_block: no current block"
568 msgstr "debug_end_block: ingen aktuel blok"
569
570 #: debug.c:943
571 msgid "debug_end_block: attempt to close top level block"
572 msgstr "debug_end_block: forsøg gjordes på at afslutte øverste blok"
573
574 #: debug.c:966
575 msgid "debug_record_line: no current unit"
576 msgstr "debug_record_line: ingen aktuel oversættelsesenhed"
577
578 #. FIXME
579 #: debug.c:1019
580 msgid "debug_start_common_block: not implemented"
581 msgstr "debug_start_common_block: ikke implementeret"
582
583 #. FIXME
584 #: debug.c:1030
585 msgid "debug_end_common_block: not implemented"
586 msgstr "debug_end_common_block: ikke implementeret"
587
588 #  BUGG: Kolon mangler antagligen
589 #. FIXME.
590 #: debug.c:1114
591 msgid "debug_record_label: not implemented"
592 msgstr "debug_record_label: ikke implementeret"
593
594 #: debug.c:1136
595 msgid "debug_record_variable: no current file"
596 msgstr "debug_record_variable: ingen aktuel fil"
597
598 #: debug.c:1664
599 msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind"
600 msgstr "debug_make_undefined_type: slagsen kan ikke håndteres"
601
602 #: debug.c:1841
603 msgid "debug_name_type: no current file"
604 msgstr "debug_name_type: ingen aktuel fil"
605
606 #: debug.c:1886
607 msgid "debug_tag_type: no current file"
608 msgstr "debug_tag_type: ingen aktuel fil"
609
610 #: debug.c:1894
611 msgid "debug_tag_type: extra tag attempted"
612 msgstr "debug_tag_type: forsøg gjordes på at sætte et ekstra mærke"
613
614 #: debug.c:1931
615 #, c-format
616 msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n"
617 msgstr "Advarsel: ændrer datatypens størrelse fra %d til %d\n"
618
619 #: debug.c:1953
620 msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit"
621 msgstr "debug_find_named_type: ingen aktuel oversættelsesenhed"
622
623 #: debug.c:2056
624 #, c-format
625 msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"
626 msgstr "debug_get_real_type: %s har cirkulær fejlsøgningsinformation\n"
627
628 #: debug.c:2483
629 msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
630 msgstr "debug_write_type: mødte en ugyldig type"
631
632 #: dlltool.c:901 dlltool.c:927 dlltool.c:958
633 #, c-format
634 msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
635 msgstr "Intern fejl: Ukendt maskintype: %d"
636
637 #: dlltool.c:999
638 #, c-format
639 msgid "Can't open def file: %s"
640 msgstr "Kan ikke åbne def-fil: %s"
641
642 #: dlltool.c:1004
643 #, c-format
644 msgid "Processing def file: %s"
645 msgstr "Behandler def-fil: %s"
646
647 #: dlltool.c:1008
648 msgid "Processed def file"
649 msgstr "Def-filen er behandlet"
650
651 #: dlltool.c:1032
652 #, c-format
653 msgid "Syntax error in def file %s:%d"
654 msgstr "Syntaktisk fejl i def-fil %s:%d"
655
656 #: dlltool.c:1069
657 #, c-format
658 msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
659 msgstr ""
660
661 #: dlltool.c:1087
662 #, c-format
663 msgid "NAME: %s base: %x"
664 msgstr "NAME: %s bas: %x"
665
666 #: dlltool.c:1090 dlltool.c:1106
667 msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
668 msgstr "Kan ikke have både LIBRARY og NAME"
669
670 #: dlltool.c:1103
671 #, c-format
672 msgid "LIBRARY: %s base: %x"
673 msgstr "LIBRARY: %s bas: %x"
674
675 #: dlltool.c:1342 resrc.c:293
676 #, c-format
677 msgid "wait: %s"
678 msgstr "wait: %s"
679
680 #: dlltool.c:1347 dllwrap.c:422 resrc.c:298
681 #, c-format
682 msgid "subprocess got fatal signal %d"
683 msgstr "subprocessen fik fatalt signal %d"
684
685 #: dlltool.c:1353 dllwrap.c:429 resrc.c:305
686 #, c-format
687 msgid "%s exited with status %d"
688 msgstr "%s afsluttede med status %d"
689
690 #: dlltool.c:1384
691 #, c-format
692 msgid "Sucking in info from %s section in %s"
693 msgstr "Suger ind info fra sektion %s i %s"
694
695 #: dlltool.c:1524
696 #, c-format
697 msgid "Excluding symbol: %s"
698 msgstr "Undtager symbol: %s"
699
700 #: dlltool.c:1613 dlltool.c:1624 nm.c:1010 nm.c:1021
701 #, c-format
702 msgid "%s: no symbols"
703 msgstr "%s: ingen symboler"
704
705 #. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
706 #: dlltool.c:1650
707 #, c-format
708 msgid "Done reading %s"
709 msgstr "Færdig med at læse %s"
710
711 #: dlltool.c:1660
712 #, c-format
713 msgid "Unable to open object file: %s: %s"
714 msgstr "Kan ikke åbne objektfil: %s: %s"
715
716 #: dlltool.c:1663
717 #, c-format
718 msgid "Scanning object file %s"
719 msgstr "Aflæser objektfil %s"
720
721 #: dlltool.c:1678
722 #, c-format
723 msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
724 msgstr "Kan ikke producere en mcore-elf-dll fra arkivfil: %s"
725
726 #: dlltool.c:1780
727 msgid "Adding exports to output file"
728 msgstr "Tilføjer eksportering til uddatafilen"
729
730 #: dlltool.c:1832
731 msgid "Added exports to output file"
732 msgstr "Tilføjede eksportering til uddatafilen"
733
734 #: dlltool.c:1974
735 #, c-format
736 msgid "Generating export file: %s"
737 msgstr "Genererer eksportfil: %s"
738
739 #: dlltool.c:1979
740 #, c-format
741 msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
742 msgstr "Kan ikke åbne temporær assemblerfil: %s"
743
744 #: dlltool.c:1982
745 #, c-format
746 msgid "Opened temporary file: %s"
747 msgstr "Åbnede temporær fil: %s"
748
749 #: dlltool.c:2159
750 msgid "failed to read the number of entries from base file"
751 msgstr "mislykkedes at indlæse antal indgange fra basefil"
752
753 #: dlltool.c:2207
754 msgid "Generated exports file"
755 msgstr "Genererede eksportfil"
756
757 #: dlltool.c:2416
758 #, c-format
759 msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s"
760 msgstr "bfd_open mislykkedes med at åbne stubfil: %s: %s"
761
762 #: dlltool.c:2420
763 #, c-format
764 msgid "Creating stub file: %s"
765 msgstr "Opretter stubfil: %s"
766
767 #: dlltool.c:2882
768 #, c-format
769 msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s"
770 msgstr "bfd_open mislykkedes at åbne stubfil: %s: %s"
771
772 #: dlltool.c:2896 dlltool.c:2972
773 #, c-format
774 msgid "failed to open temporary head file: %s"
775 msgstr "mislykkedes at åbne temporær hovedfil: %s"
776
777 #: dlltool.c:2958 dlltool.c:3038
778 #, c-format
779 msgid "failed to open temporary head file: %s: %s"
780 msgstr "mislykkedes at åbne temporær hovedfil: %s: %s"
781
782 #: dlltool.c:3052
783 #, c-format
784 msgid "failed to open temporary tail file: %s"
785 msgstr "mislykkedes at åbne temporær halefil: %s"
786
787 #: dlltool.c:3109
788 #, c-format
789 msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s"
790 msgstr "mislykkedes at åbne temporær halefil: %s: %s"
791
792 #: dlltool.c:3131
793 #, c-format
794 msgid "Can't create .lib file: %s: %s"
795 msgstr "Kan ikke åbne .lib-fil: %s: %s"
796
797 #: dlltool.c:3135
798 #, c-format
799 msgid "Creating library file: %s"
800 msgstr "Opretter biblioteksfil: %s"
801
802 #: dlltool.c:3227 dlltool.c:3233
803 #, c-format
804 msgid "cannot delete %s: %s"
805 msgstr "kan ikke slette %s: %s"
806
807 #: dlltool.c:3238
808 msgid "Created lib file"
809 msgstr "Oprettede biblioteksfilen"
810
811 #: dlltool.c:3450
812 #, c-format
813 msgid "Can't open .lib file: %s: %s"
814 msgstr "Kan ikke åbne .lib-fil: %s: %s"
815
816 #: dlltool.c:3458 dlltool.c:3480
817 #, c-format
818 msgid "%s is not a library"
819 msgstr "%s er ikke et bibliotek"
820
821 #: dlltool.c:3498
822 #, c-format
823 msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls"
824 msgstr ""
825
826 #: dlltool.c:3509
827 #, fuzzy, c-format
828 msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)"
829 msgstr "Kan ikke bestemme hvor mange symboler som skal læses ind\n"
830
831 #: dlltool.c:3733
832 #, c-format
833 msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
834 msgstr "Advarsel, ignorerer duplikeret EXPORT %s %d,%d"
835
836 #: dlltool.c:3739
837 #, c-format
838 msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s"
839 msgstr "Fejl, duplikeret EXPORT med ordningstal: %s"
840
841 #: dlltool.c:3844
842 msgid "Processing definitions"
843 msgstr "Behandler definitioner"
844
845 #: dlltool.c:3876
846 msgid "Processed definitions"
847 msgstr "Definitionerne er behandlede"
848
849 #  BUGG: Kolon fattas
850 #. xgetext:c-format
851 #: dlltool.c:3883 dllwrap.c:483
852 #, c-format
853 msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
854 msgstr "Brug: %s <flag> <objektfiler>\n"
855
856 #. xgetext:c-format
857 #: dlltool.c:3885
858 #, c-format
859 msgid "   -m --machine <machine>    Create as DLL for <machine>.  [default: %s]\n"
860 msgstr "   -m --machine <maskine>     Opret som DLL for <maskine>.  [forvalgt: %s]\n"
861
862 #: dlltool.c:3886
863 #, c-format
864 msgid "        possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
865 msgstr "        mulige <maskine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
866
867 #: dlltool.c:3887
868 #, c-format
869 msgid "   -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
870 msgstr "   -e --output-exp <udnavn> Generer en eksportfil.\n"
871
872 #: dlltool.c:3888
873 #, c-format
874 msgid "   -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
875 msgstr "   -l --output-lib <udnavn> Generere et grænsesnitsbibliotek.\n"
876
877 #: dlltool.c:3889
878 #, fuzzy, c-format
879 msgid "   -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n"
880 msgstr "   --output-lib <udnavn>  Generér inddatabibliotek.\n"
881
882 #: dlltool.c:3890
883 #, c-format
884 msgid "   -a --add-indirect         Add dll indirects to export file.\n"
885 msgstr "   -a --add-indirect         Tilføj inddirekte dll til eksportfilen.\n"
886
887 #: dlltool.c:3891
888 #, c-format
889 msgid "   -D --dllname <name>       Name of input dll to put into interface lib.\n"
890 msgstr "   -D --dllname <navn>       Navn på inddata-dll at indsætte i grænsesnitsbiblioteket.\n"
891
892 #: dlltool.c:3892
893 #, c-format
894 msgid "   -d --input-def <deffile>  Name of .def file to be read in.\n"
895 msgstr "   -d --input-def <def-fil>  Navn på .def-fil at læse ind.\n"
896
897 #: dlltool.c:3893
898 #, c-format
899 msgid "   -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
900 msgstr "   -z --output-def <def-fil> Navn på .def-fil at oprette.\n"
901
902 #: dlltool.c:3894
903 #, c-format
904 msgid "      --export-all-symbols   Export all symbols to .def\n"
905 msgstr "      --export-all-symbols   Eksportér alle symboler til .def\n"
906
907 #  Føljende streng har den beskrivende delen indenteret to tegn
908 #  extra i den engelska texten til at to flag er for lange. I den
909 #  svenska oversættelsen er de indenterede tre tegn extra til at
910 #  den ena flaget blev yderligere et tegn for lang.
911 #: dlltool.c:3895
912 #, c-format
913 msgid "      --no-export-all-symbols  Only export listed symbols\n"
914 msgstr "      --no-export-all-symbols   Eksportér kun listede symboler\n"
915
916 #  Føljende streng har den beskrivende delen indenteret to tegn
917 #  extra i den engelska texten til at to flag er for lange. I den
918 #  svenska oversættelsen er de indenterede tre tegn extra til at
919 #  den ena flaget blev yderligere et tegn for lang.
920 #: dlltool.c:3896
921 #, c-format
922 msgid "      --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
923 msgstr "      --exclude-symbols <liste> Eksportér ikke symboler i <liste>\n"
924
925 #: dlltool.c:3897
926 #, c-format
927 msgid "      --no-default-excludes  Clear default exclude symbols\n"
928 msgstr ""
929
930 #: dlltool.c:3898
931 #, c-format
932 msgid "   -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
933 msgstr "   -b --base-file <basfil>   Læs den lænker-genererede basefil.\n"
934
935 #: dlltool.c:3899
936 #, c-format
937 msgid "   -x --no-idata4            Don't generate idata$4 section.\n"
938 msgstr "   -x --no-idata4            Generér ingen idata$4-sektion.\n"
939
940 #: dlltool.c:3900
941 #, c-format
942 msgid "   -c --no-idata5            Don't generate idata$5 section.\n"
943 msgstr "   -c --no-idata5            Generér ingen idata$5-sektion.\n"
944
945 #: dlltool.c:3901
946 #, c-format
947 msgid "      --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n"
948 msgstr ""
949
950 #: dlltool.c:3902
951 #, c-format
952 msgid "   -U --add-underscore       Add underscores to all symbols in interface library.\n"
953 msgstr "   -U --add-underscore       Tilføj understreg på alle symboler i grænsesnitsbiblioteket.\n"
954
955 #: dlltool.c:3903
956 #, fuzzy, c-format
957 msgid "      --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n"
958 msgstr "   -U --add-underscore       Sæt dit understreg på symboler i grænsesnitsbiblioteket.\n"
959
960 #: dlltool.c:3904
961 #, c-format
962 msgid "      --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n"
963 msgstr ""
964
965 #: dlltool.c:3905
966 #, c-format
967 msgid "      --leading-underscore   All symbols should be prefixed by an underscore.\n"
968 msgstr ""
969
970 #: dlltool.c:3906
971 #, c-format
972 msgid "   -k --kill-at              Kill @<n> from exported names.\n"
973 msgstr "   -k --kill-at              Fjern @<n> fra eksporterede navne.\n"
974
975 #: dlltool.c:3907
976 #, c-format
977 msgid "   -A --add-stdcall-alias    Add aliases without @<n>.\n"
978 msgstr "   -A --add-stdcall-alias    Tilføj aliaser uden @<n>.\n"
979
980 #: dlltool.c:3908
981 #, fuzzy, c-format
982 msgid "   -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
983 msgstr "   -A --add-stdcall-alias    Tilføj aliaser uden @<n>.\n"
984
985 #: dlltool.c:3909
986 #, c-format
987 msgid "   -S --as <name>            Use <name> for assembler.\n"
988 msgstr "   -S --as <navn>            Brug <navn> som assembler.\n"
989
990 #: dlltool.c:3910
991 #, c-format
992 msgid "   -f --as-flags <flags>     Pass <flags> to the assembler.\n"
993 msgstr "   -f --as-flags <flag>   Send <flag> til assembleren.\n"
994
995 #: dlltool.c:3911
996 #, c-format
997 msgid "   -C --compat-implib        Create backward compatible import library.\n"
998 msgstr "   -C --compat-implib        Opret bagudkompatibelt importbibliotek.\n"
999
1000 #: dlltool.c:3912
1001 #, c-format
1002 msgid "   -n --no-delete            Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
1003 msgstr "   -n --no-delete            Behold temp.-filer (repetér for øget antal).\n"
1004
1005 #: dlltool.c:3913
1006 #, c-format
1007 msgid "   -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: dlltool.c:3914
1011 #, c-format
1012 msgid "   -I --identify <implib>    Report the name of the DLL associated with <implib>.\n"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: dlltool.c:3915
1016 #, c-format
1017 msgid "      --identify-strict      Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: dlltool.c:3916
1021 #, c-format
1022 msgid "   -v --verbose              Be verbose.\n"
1023 msgstr "   -v --verbose              Beskriv udførligt\n"
1024
1025 #: dlltool.c:3917
1026 #, c-format
1027 msgid "   -V --version              Display the program version.\n"
1028 msgstr "   -V --version              Vis versionsinformation om programmet.\n"
1029
1030 #: dlltool.c:3918
1031 #, c-format
1032 msgid "   -h --help                 Display this information.\n"
1033 msgstr "   -h --help                 Vis denne information.\n"
1034
1035 #: dlltool.c:3919
1036 #, fuzzy, c-format
1037 msgid "   @<file>                   Read options from <file>.\n"
1038 msgstr "   @<fil>                    Læs valgmuligheder fra <fil>\n"
1039
1040 #: dlltool.c:3921
1041 #, c-format
1042 msgid "   -M --mcore-elf <outname>  Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
1043 msgstr "   -M --mcore-elf <udnavn>   Behandl mcore-elf-objektfiler til <udnavn>.\n"
1044
1045 #: dlltool.c:3922
1046 #, c-format
1047 msgid "   -L --linker <name>        Use <name> as the linker.\n"
1048 msgstr "   -L --linker <navn>        Brug <navn> som lænker.\n"
1049
1050 #  Justeringen bliver fejl hér for flaget er for lang.
1051 #: dlltool.c:3923
1052 #, c-format
1053 msgid "   -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
1054 msgstr "   -F --linker-flags <flag> Send <flag> til lænkeren.\n"
1055
1056 #: dlltool.c:4070
1057 #, c-format
1058 msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
1059 msgstr ""
1060
1061 #: dlltool.c:4118
1062 #, c-format
1063 msgid "Unable to open base-file: %s"
1064 msgstr "Kan ikke åbne basefilen: %s"
1065
1066 #: dlltool.c:4153
1067 #, c-format
1068 msgid "Machine '%s' not supported"
1069 msgstr "Maskine \"%s\" håndteres ikke"
1070
1071 #: dlltool.c:4232
1072 #, c-format
1073 msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport."
1074 msgstr ""
1075
1076 #: dlltool.c:4300 dllwrap.c:213
1077 #, c-format
1078 msgid "Tried file: %s"
1079 msgstr "Prøvede fil: %s"
1080
1081 #: dlltool.c:4307 dllwrap.c:220
1082 #, c-format
1083 msgid "Using file: %s"
1084 msgstr "Bruger fil: %s"
1085
1086 #: dllwrap.c:303
1087 #, c-format
1088 msgid "Keeping temporary base file %s"
1089 msgstr "Beholder temporær basefil %s"
1090
1091 #: dllwrap.c:305
1092 #, c-format
1093 msgid "Deleting temporary base file %s"
1094 msgstr "Fjerner temporær basefil %s"
1095
1096 #: dllwrap.c:319
1097 #, c-format
1098 msgid "Keeping temporary exp file %s"
1099 msgstr "Beholder temporær eksportfil %s"
1100
1101 #: dllwrap.c:321
1102 #, c-format
1103 msgid "Deleting temporary exp file %s"
1104 msgstr "Fjerner temporær eksportfil %s"
1105
1106 #: dllwrap.c:334
1107 #, c-format
1108 msgid "Keeping temporary def file %s"
1109 msgstr "Beholder temporær def-fil %s"
1110
1111 #: dllwrap.c:336
1112 #, c-format
1113 msgid "Deleting temporary def file %s"
1114 msgstr "Fjerner temporær def-fil %s"
1115
1116 #: dllwrap.c:484
1117 #, c-format
1118 msgid "  Generic options:\n"
1119 msgstr "  Generelle flag:\n"
1120
1121 #: dllwrap.c:485
1122 #, c-format
1123 msgid "   @<file>                Read options from <file>\n"
1124 msgstr "   @<fil>                 Læs valgmuligheder fra <fil>\n"
1125
1126 #: dllwrap.c:486
1127 #, c-format
1128 msgid "   --quiet, -q            Work quietly\n"
1129 msgstr "   --quiet, -q            Arbejd stille\n"
1130
1131 #: dllwrap.c:487
1132 #, c-format
1133 msgid "   --verbose, -v          Verbose\n"
1134 msgstr "   --verbose, -v          Udførlig\n"
1135
1136 #: dllwrap.c:488
1137 #, c-format
1138 msgid "   --version              Print dllwrap version\n"
1139 msgstr "   --version              Vis versionsinformation for dllwrap\n"
1140
1141 #: dllwrap.c:489
1142 #, c-format
1143 msgid "   --implib <outname>     Synonym for --output-lib\n"
1144 msgstr "   --implib <udnavn>      Synonym for --output-lib\n"
1145
1146 #: dllwrap.c:490
1147 #, c-format
1148 msgid "  Options for %s:\n"
1149 msgstr "  Flag for %s:\n"
1150
1151 #: dllwrap.c:491
1152 #, c-format
1153 msgid "   --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n"
1154 msgstr "   --driver-name <enhed>  Forvalgt til \"gcc\"\n"
1155
1156 #: dllwrap.c:492
1157 #, c-format
1158 msgid "   --driver-flags <flags> Override default ld flags\n"
1159 msgstr "   --driver-flags <flag> Forbigå forvalgte flag for ld\n"
1160
1161 #: dllwrap.c:493
1162 #, c-format
1163 msgid "   --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n"
1164 msgstr "   --dlltool-name <dllværktøj> Forvalgt til \"dlltool\"\n"
1165
1166 #: dllwrap.c:494
1167 #, c-format
1168 msgid "   --entry <entry>        Specify alternate DLL entry point\n"
1169 msgstr "   --entry <indgang>       Giv alternativ indgangspunkt i DLL'en\n"
1170
1171 #: dllwrap.c:495
1172 #, c-format
1173 msgid "   --image-base <base>    Specify image base address\n"
1174 msgstr "   --image-base <base>     Giv billedets baseadresse\n"
1175
1176 #: dllwrap.c:496
1177 #, c-format
1178 msgid "   --target <machine>     i386-cygwin32 or i386-mingw32\n"
1179 msgstr "   --target <maskine>     i386-cygwin32 eller i386-mingw32\n"
1180
1181 #: dllwrap.c:497
1182 #, c-format
1183 msgid "   --dry-run              Show what needs to be run\n"
1184 msgstr "   --dry-run              Gør intet andet end at vise hvad som bliver kørt\n"
1185
1186 #: dllwrap.c:498
1187 #, c-format
1188 msgid "   --mno-cygwin           Create Mingw DLL\n"
1189 msgstr "   --mno-cygwin           Opret Mingw-DLL\n"
1190
1191 #: dllwrap.c:499
1192 #, c-format
1193 msgid "  Options passed to DLLTOOL:\n"
1194 msgstr "  Flag som sendes til DLLTOOL:\n"
1195
1196 #: dllwrap.c:500
1197 #, c-format
1198 msgid "   --machine <machine>\n"
1199 msgstr "   --machine <maskine>\n"
1200
1201 #: dllwrap.c:501
1202 #, c-format
1203 msgid "   --output-exp <outname> Generate export file.\n"
1204 msgstr "   --output-exp <udnavn>  Generér eksportfil.\n"
1205
1206 #: dllwrap.c:502
1207 #, c-format
1208 msgid "   --output-lib <outname> Generate input library.\n"
1209 msgstr "   --output-lib <udnavn>  Generér inddatabibliotek.\n"
1210
1211 #: dllwrap.c:503
1212 #, c-format
1213 msgid "   --add-indirect         Add dll indirects to export file.\n"
1214 msgstr "   --add-indirect         Tilføj indirekte dll til eksportfilen.\n"
1215
1216 #: dllwrap.c:504
1217 #, c-format
1218 msgid "   --dllname <name>       Name of input dll to put into output lib.\n"
1219 msgstr "   --dllname <navn>       Navn på inddata-dll som skal indsættes i uddatabiblioteket.\n"
1220
1221 #: dllwrap.c:505
1222 #, c-format
1223 msgid "   --def <deffile>        Name input .def file\n"
1224 msgstr "   --def <deffil>         Navngiv .def-inddatafilen\n"
1225
1226 #: dllwrap.c:506
1227 #, c-format
1228 msgid "   --output-def <deffile> Name output .def file\n"
1229 msgstr "   --output-def <deffil>  Navngiv .def-uddatafilen\n"
1230
1231 #: dllwrap.c:507
1232 #, c-format
1233 msgid "   --export-all-symbols     Export all symbols to .def\n"
1234 msgstr "   --export-all-symbols     Eksporter alle symboler til .def\n"
1235
1236 #: dllwrap.c:508
1237 #, c-format
1238 msgid "   --no-export-all-symbols  Only export .drectve symbols\n"
1239 msgstr "   --no-export-all-symbols  Eksporter kun .drectve-symboler\n"
1240
1241 #: dllwrap.c:509
1242 #, c-format
1243 msgid "   --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n"
1244 msgstr "   --exclude-symbols <liste> Undtag symbolerne i <liste> fra .def\n"
1245
1246 #: dllwrap.c:510
1247 #, c-format
1248 msgid "   --no-default-excludes    Zap default exclude symbols\n"
1249 msgstr "   --no-default-excludes    Bortse fra forvalgte undtagne symboler\n"
1250
1251 #: dllwrap.c:511
1252 #, c-format
1253 msgid "   --base-file <basefile> Read linker generated base file\n"
1254 msgstr "   --base-file <basfil>   Læs lænkergenereret basefil\n"
1255
1256 #: dllwrap.c:512
1257 #, c-format
1258 msgid "   --no-idata4           Don't generate idata$4 section\n"
1259 msgstr "   --no-idata4           Generér ingen idata$4-sektion\n"
1260
1261 #: dllwrap.c:513
1262 #, c-format
1263 msgid "   --no-idata5           Don't generate idata$5 section\n"
1264 msgstr "   --no-idata5           Generér ingen idata$5-sektion\n"
1265
1266 #: dllwrap.c:514
1267 #, c-format
1268 msgid "   -U                     Add underscores to .lib\n"
1269 msgstr "   -U                     Sæt understregninger i .lib\n"
1270
1271 #: dllwrap.c:515
1272 #, c-format
1273 msgid "   -k                     Kill @<n> from exported names\n"
1274 msgstr "   -k                     Fjern @<n> fra eksporterede navne\n"
1275
1276 #: dllwrap.c:516
1277 #, c-format
1278 msgid "   --add-stdcall-alias    Add aliases without @<n>\n"
1279 msgstr "   --add-stdcall-alias    Tilføj aliaser uden @<n>\n"
1280
1281 #: dllwrap.c:517
1282 #, c-format
1283 msgid "   --as <name>            Use <name> for assembler\n"
1284 msgstr "   --as <navn>            Brug <navn> som assembler\n"
1285
1286 #: dllwrap.c:518
1287 #, c-format
1288 msgid "   --nodelete             Keep temp files.\n"
1289 msgstr "   --nodelete             Behold temporære filer.\n"
1290
1291 #: dllwrap.c:519
1292 #, c-format
1293 msgid "   --no-leading-underscore  Entrypoint without underscore\n"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: dllwrap.c:520
1297 #, c-format
1298 msgid "   --leading-underscore     Entrypoint with underscore.\n"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: dllwrap.c:521
1302 #, c-format
1303 msgid "  Rest are passed unmodified to the language driver\n"
1304 msgstr "  Øvrige flag sendes uændrede til programeringsprogsenheden\n"
1305
1306 #: dllwrap.c:805
1307 msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options"
1308 msgstr "Angiv mindst et af flagene -o eller --dllname"
1309
1310 #: dllwrap.c:834
1311 msgid ""
1312 "no export definition file provided.\n"
1313 "Creating one, but that may not be what you want"
1314 msgstr ""
1315 "ingen eksport-definitionsfil angaves.\n"
1316 "Opretter én, men det er måske ikke hvad du ønsker"
1317
1318 # Indenteringen er øged til at oversættelsen skal få plads fremfor
1319 # kolonet på alle 4 strenge.
1320 #: dllwrap.c:1023
1321 #, c-format
1322 msgid "DLLTOOL name    : %s\n"
1323 msgstr "DLLVÆRKTØJ navn   : %s\n"
1324
1325 # Indenteringen er øged til at oversættelsen skal få plads fremfor
1326 # kolonet på alle 4 strenge.
1327 #: dllwrap.c:1024
1328 #, c-format
1329 msgid "DLLTOOL options : %s\n"
1330 msgstr "DLLTOOL flag: %s\n"
1331
1332 # Indenteringen er øged til at oversættelsen skal få plads fremfor
1333 # kolonet på alle 4 strenge.
1334 #: dllwrap.c:1025
1335 #, c-format
1336 msgid "DRIVER name     : %s\n"
1337 msgstr "ENHED navn        : %s\n"
1338
1339 # Indenteringen er øged til at oversættelsen skal få plads fremfor
1340 # kolonet på alle 4 strenge.
1341 #: dllwrap.c:1026
1342 #, c-format
1343 msgid "DRIVER options  : %s\n"
1344 msgstr "ENHED flag     : %s\n"
1345
1346 #: dwarf.c:112 dwarf.c:161 elfedit.c:123 elfedit.c:167 elfedit.c:195
1347 #: elfedit.c:227 readelf.c:368 readelf.c:536
1348 #, c-format
1349 msgid "Unhandled data length: %d\n"
1350 msgstr "Størrelse på data som ikke kan behandles: %d\n"
1351
1352 #: dwarf.c:312 dwarf.c:2890
1353 msgid "badly formed extended line op encountered!\n"
1354 msgstr "fejlagtigt udformet udvidet linje-op mødtes!\n"
1355
1356 #: dwarf.c:319
1357 #, c-format
1358 msgid "  Extended opcode %d: "
1359 msgstr "  Udvidet op-kode %d: "
1360
1361 #: dwarf.c:324
1362 #, c-format
1363 msgid ""
1364 "End of Sequence\n"
1365 "\n"
1366 msgstr ""
1367 "Slut på sekvensen\n"
1368 "\n"
1369
1370 #: dwarf.c:330
1371 #, c-format
1372 msgid "set Address to 0x%lx\n"
1373 msgstr "sæt Adresse til 0x%lx\n"
1374
1375 #: dwarf.c:336
1376 #, c-format
1377 msgid "  define new File Table entry\n"
1378 msgstr "  definer ny filtabelspost\n"
1379
1380 #: dwarf.c:337 dwarf.c:2431
1381 #, c-format
1382 msgid "  Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
1383 msgstr "  Post\tKatalog\tTid\tStrl.\tNavn\n"
1384
1385 #: dwarf.c:339
1386 #, c-format
1387 msgid "   %d\t"
1388 msgstr "   %d\t"
1389
1390 #: dwarf.c:342 dwarf.c:344 dwarf.c:346 dwarf.c:2443 dwarf.c:2445 dwarf.c:2447
1391 #, c-format
1392 msgid "%lu\t"
1393 msgstr "%lu\t"
1394
1395 #: dwarf.c:347
1396 #, c-format
1397 msgid ""
1398 "%s\n"
1399 "\n"
1400 msgstr ""
1401 "%s\n"
1402 "\n"
1403
1404 #: dwarf.c:351
1405 #, fuzzy, c-format
1406 msgid "set Discriminator to %lu\n"
1407 msgstr "  Sæt kolonnen til %d\n"
1408
1409 #. The test against DW_LNW_hi_user is redundant due to
1410 #. the limited range of the unsigned char data type used
1411 #. for op_code.
1412 #. && op_code <= DW_LNE_hi_user
1413 #: dwarf.c:393
1414 #, fuzzy, c-format
1415 msgid "user defined: length %d\n"
1416 msgstr "(Brugerdefineret plads-op)"
1417
1418 #: dwarf.c:395 dwarf.c:2922
1419 #, c-format
1420 msgid "UNKNOWN: length %d\n"
1421 msgstr "UKENDT: længde %d\n"
1422
1423 #: dwarf.c:408
1424 msgid "<no .debug_str section>"
1425 msgstr "<ingen .debug_str-sektion>"
1426
1427 #: dwarf.c:414
1428 #, c-format
1429 msgid "DW_FORM_strp offset too big: %lx\n"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: dwarf.c:415
1433 msgid "<offset is too big>"
1434 msgstr "<offsettet er for stor>"
1435
1436 #: dwarf.c:654
1437 #, c-format
1438 msgid "Unknown TAG value: %lx"
1439 msgstr "Ukendt TAG-værdi: %lx"
1440
1441 #: dwarf.c:695
1442 #, c-format
1443 msgid "Unknown FORM value: %lx"
1444 msgstr "Ukendt FORM-værdi: %lx"
1445
1446 #: dwarf.c:704
1447 #, c-format
1448 msgid " %lu byte block: "
1449 msgstr " %lu byte-blok: "
1450
1451 #: dwarf.c:1037
1452 #, c-format
1453 msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: dwarf.c:1109
1457 #, c-format
1458 msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: dwarf.c:1167
1462 #, c-format
1463 msgid "(User defined location op)"
1464 msgstr "(Brugerdefineret plads-op)"
1465
1466 #: dwarf.c:1169
1467 #, c-format
1468 msgid "(Unknown location op)"
1469 msgstr "(Ukendt plads-op)"
1470
1471 #: dwarf.c:1217
1472 msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: dwarf.c:1323
1476 msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (unsigned long) != 8\n"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: dwarf.c:1373
1480 #, fuzzy, c-format
1481 msgid " (indirect string, offset: 0x%lx): %s"
1482 msgstr " (indirekte streng, offset: 0x%lx): "
1483
1484 #: dwarf.c:1397
1485 #, fuzzy, c-format
1486 msgid "Unrecognized form: %lu\n"
1487 msgstr "Ukendt formular: %d\n"
1488
1489 #: dwarf.c:1485
1490 #, c-format
1491 msgid "(not inlined)"
1492 msgstr "(ikke inlined)"
1493
1494 #: dwarf.c:1488
1495 #, c-format
1496 msgid "(inlined)"
1497 msgstr "(inlined)"
1498
1499 #: dwarf.c:1491
1500 #, c-format
1501 msgid "(declared as inline but ignored)"
1502 msgstr "(deklareret som inline, men ignoreret)"
1503
1504 #: dwarf.c:1494
1505 #, c-format
1506 msgid "(declared as inline and inlined)"
1507 msgstr "(deklareret som inline og inlined)"
1508
1509 #: dwarf.c:1497
1510 #, c-format
1511 msgid "  (Unknown inline attribute value: %lx)"
1512 msgstr "  (ukendt inlineattributværdi: %lx)"
1513
1514 #: dwarf.c:1662
1515 #, fuzzy, c-format
1516 msgid "(location list)"
1517 msgstr ""
1518 "\n"
1519 "Relokeringssektion "
1520
1521 #: dwarf.c:1683 dwarf.c:3563
1522 #, c-format
1523 msgid " [without DW_AT_frame_base]"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: dwarf.c:1698
1527 #, c-format
1528 msgid "Offset %lx used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %lx is too big.\n"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: dwarf.c:1889
1532 #, c-format
1533 msgid "Unknown AT value: %lx"
1534 msgstr "Ukendt AT-værdi: %lx"
1535
1536 #: dwarf.c:1960
1537 #, c-format
1538 msgid "Reserved length value (%lx) found in section %s\n"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: dwarf.c:1971
1542 #, fuzzy, c-format
1543 msgid "Corrupt unit length (%lx) found in section %s\n"
1544 msgstr "Indhold i %s-sektionen:\n"
1545
1546 #: dwarf.c:1978
1547 #, fuzzy, c-format
1548 msgid "No comp units in %s section ?"
1549 msgstr "%s har ingen %s-sektion"
1550
1551 #: dwarf.c:1987
1552 #, c-format
1553 msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: dwarf.c:1995 dwarf.c:3158 dwarf.c:3252 dwarf.c:3326 dwarf.c:3443
1557 #: dwarf.c:3598 dwarf.c:3667 dwarf.c:3862
1558 #, c-format
1559 msgid ""
1560 "Contents of the %s section:\n"
1561 "\n"
1562 msgstr ""
1563 "%s-sektionens indhold:\n"
1564 "\n"
1565
1566 #: dwarf.c:2003
1567 #, fuzzy, c-format
1568 msgid "Unable to locate %s section!\n"
1569 msgstr "Kan ikke finde nogen .debug_abbrev-sektion!\n"
1570
1571 #: dwarf.c:2084
1572 #, fuzzy, c-format
1573 msgid "  Compilation Unit @ offset 0x%lx:\n"
1574 msgstr "  Oversættelsesenhed @ %lx:\n"
1575
1576 #: dwarf.c:2085
1577 #, fuzzy, c-format
1578 msgid "   Length:        0x%lx (%s)\n"
1579 msgstr "   Længde:        %ld\n"
1580
1581 #: dwarf.c:2087
1582 #, c-format
1583 msgid "   Version:       %d\n"
1584 msgstr "   Version:       %d\n"
1585
1586 #: dwarf.c:2088
1587 #, c-format
1588 msgid "   Abbrev Offset: %ld\n"
1589 msgstr "   Fork.-offset:  %ld\n"
1590
1591 #: dwarf.c:2089
1592 #, c-format
1593 msgid "   Pointer Size:  %d\n"
1594 msgstr "   Pegerstørrelse:  %d\n"
1595
1596 #: dwarf.c:2093
1597 #, c-format
1598 msgid "   Signature:     "
1599 msgstr ""
1600
1601 #: dwarf.c:2097
1602 #, fuzzy, c-format
1603 msgid "   Type Offset:   0x%lx\n"
1604 msgstr " (indirekte streng, offset: 0x%lx): "
1605
1606 #: dwarf.c:2104
1607 #, c-format
1608 msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %lx extends beyond end of section (length = %lx)\n"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: dwarf.c:2115
1612 #, fuzzy, c-format
1613 msgid "CU at offset %lx contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
1614 msgstr " på offset 0x%lx indeholder %lu poster:\n"
1615
1616 #: dwarf.c:2125
1617 #, c-format
1618 msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: dwarf.c:2172
1622 #, c-format
1623 msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in .debug_info section\n"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: dwarf.c:2176
1627 msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: dwarf.c:2183
1631 #, fuzzy, c-format
1632 msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu"
1633 msgstr " <%d><%lx>: Fork.-nummer: %lu (%s)\n"
1634
1635 #: dwarf.c:2200
1636 #, c-format
1637 msgid "DIE at offset %lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: dwarf.c:2206
1641 #, fuzzy, c-format
1642 msgid " (%s)\n"
1643 msgstr "  %s\n"
1644
1645 #: dwarf.c:2298
1646 #, fuzzy, c-format
1647 msgid ""
1648 "Raw dump of debug contents of section %s:\n"
1649 "\n"
1650 msgstr ""
1651 "\n"
1652 "Udskrift af fejlsøgningsindhold i sektion %s:\n"
1653 "\n"
1654
1655 #: dwarf.c:2336
1656 #, fuzzy, c-format
1657 msgid "The information in section %s appears to be corrupt - the section is too small\n"
1658 msgstr "Linjeinformationen virker være i stykker - sektionen er for lille\n"
1659
1660 #: dwarf.c:2348 dwarf.c:2701
1661 #, fuzzy
1662 msgid "Only DWARF version 2, 3 and 4 line info is currently supported.\n"
1663 msgstr "Kun DWARF version 2's linjeinfo understøttes i øjeblikket.\n"
1664
1665 #: dwarf.c:2362 dwarf.c:2716
1666 msgid "Invalid maximum operations per insn.\n"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: dwarf.c:2381
1670 #, fuzzy, c-format
1671 msgid "  Offset:                      0x%lx\n"
1672 msgstr "  Længde:                      %ld\n"
1673
1674 #: dwarf.c:2382
1675 #, c-format
1676 msgid "  Length:                      %ld\n"
1677 msgstr "  Længde:                      %ld\n"
1678
1679 #: dwarf.c:2383
1680 #, c-format
1681 msgid "  DWARF Version:               %d\n"
1682 msgstr "  DWARF version:               %d\n"
1683
1684 #: dwarf.c:2384
1685 #, c-format
1686 msgid "  Prologue Length:             %d\n"
1687 msgstr "  Prologlængde:                %d\n"
1688
1689 #: dwarf.c:2385
1690 #, c-format
1691 msgid "  Minimum Instruction Length:  %d\n"
1692 msgstr "  Min.-instruktionslængde:      %d\n"
1693
1694 #: dwarf.c:2387
1695 #, fuzzy, c-format
1696 msgid "  Maximum Ops per Instruction: %d\n"
1697 msgstr "  Min.-instruktionslængde:      %d\n"
1698
1699 #  BUG: Ska det ikke være `' på engelsk?
1700 #: dwarf.c:2388
1701 #, c-format
1702 msgid "  Initial value of 'is_stmt':  %d\n"
1703 msgstr "  initialværdi på \"is_stmt\": %d\n"
1704
1705 #: dwarf.c:2389
1706 #, c-format
1707 msgid "  Line Base:                   %d\n"
1708 msgstr "  linjebase:                   %d\n"
1709
1710 #: dwarf.c:2390
1711 #, c-format
1712 msgid "  Line Range:                  %d\n"
1713 msgstr "  linjeområde:                 %d\n"
1714
1715 #: dwarf.c:2391
1716 #, c-format
1717 msgid "  Opcode Base:                 %d\n"
1718 msgstr "  op-kodebase:                 %d\n"
1719
1720 #: dwarf.c:2400
1721 #, c-format
1722 msgid ""
1723 "\n"
1724 " Opcodes:\n"
1725 msgstr ""
1726 "\n"
1727 " Op-koder:\n"
1728
1729 #: dwarf.c:2403
1730 #, c-format
1731 msgid "  Opcode %d has %d args\n"
1732 msgstr "  Op-kode %d har %d argumenter\n"
1733
1734 #: dwarf.c:2409
1735 #, c-format
1736 msgid ""
1737 "\n"
1738 " The Directory Table is empty.\n"
1739 msgstr ""
1740 "\n"
1741 " Katalogtabellen er tom.\n"
1742
1743 #: dwarf.c:2412
1744 #, c-format
1745 msgid ""
1746 "\n"
1747 " The Directory Table:\n"
1748 msgstr ""
1749 "\n"
1750 " Katalogtabellen:\n"
1751
1752 #: dwarf.c:2416
1753 #, c-format
1754 msgid "  %s\n"
1755 msgstr "  %s\n"
1756
1757 #: dwarf.c:2427
1758 #, c-format
1759 msgid ""
1760 "\n"
1761 " The File Name Table is empty.\n"
1762 msgstr ""
1763 "\n"
1764 " Filnavnstabellen er tom.\n"
1765
1766 #: dwarf.c:2430
1767 #, c-format
1768 msgid ""
1769 "\n"
1770 " The File Name Table:\n"
1771 msgstr ""
1772 "\n"
1773 " Filnavnstabellen:\n"
1774
1775 #: dwarf.c:2438
1776 #, c-format
1777 msgid "  %d\t"
1778 msgstr "  %d\t"
1779
1780 #: dwarf.c:2449
1781 #, c-format
1782 msgid "%s\n"
1783 msgstr "%s\n"
1784
1785 #. Now display the statements.
1786 #: dwarf.c:2457
1787 #, c-format
1788 msgid ""
1789 "\n"
1790 " Line Number Statements:\n"
1791 msgstr ""
1792 "\n"
1793 " Linjenummersætninger:\n"
1794
1795 #: dwarf.c:2476
1796 #, fuzzy, c-format
1797 msgid "  Special opcode %d: advance Address by %lu to 0x%lx"
1798 msgstr "  Særlig op-kode %d: øg adressen med %d til 0x%lx"
1799
1800 #: dwarf.c:2488
1801 #, fuzzy, c-format
1802 msgid "  Special opcode %d: advance Address by %lu to 0x%lx[%d]"
1803 msgstr "  Særlig op-kode %d: øg adressen med %d til 0x%lx"
1804
1805 #: dwarf.c:2494
1806 #, c-format
1807 msgid " and Line by %d to %d\n"
1808 msgstr " og linjenumret med %d til %d\n"
1809
1810 #: dwarf.c:2504
1811 #, c-format
1812 msgid "  Copy\n"
1813 msgstr "  Kopiér\n"
1814
1815 #: dwarf.c:2514
1816 #, fuzzy, c-format
1817 msgid "  Advance PC by %lu to 0x%lx\n"
1818 msgstr "  Øg PC med %d til %lx\n"
1819
1820 #: dwarf.c:2526
1821 #, fuzzy, c-format
1822 msgid "  Advance PC by %lu to 0x%lx[%d]\n"
1823 msgstr "  Øg PC med %d til %lx\n"
1824
1825 #: dwarf.c:2536
1826 #, c-format
1827 msgid "  Advance Line by %d to %d\n"
1828 msgstr "  Øg linjenumret med %d til %d\n"
1829
1830 #: dwarf.c:2543
1831 #, c-format
1832 msgid "  Set File Name to entry %d in the File Name Table\n"
1833 msgstr "  Sæt filnavnet til post %d i filnavnstabellen\n"
1834
1835 #: dwarf.c:2551
1836 #, fuzzy, c-format
1837 msgid "  Set column to %lu\n"
1838 msgstr "  Sæt kolonnen til %d\n"
1839
1840 #: dwarf.c:2558
1841 #, c-format
1842 msgid "  Set is_stmt to %d\n"
1843 msgstr "  Sæt is_stmt til %d\n"
1844
1845 #: dwarf.c:2563
1846 #, c-format
1847 msgid "  Set basic block\n"
1848 msgstr "  Sæt baseblokken\n"
1849
1850 #: dwarf.c:2573
1851 #, fuzzy, c-format
1852 msgid "  Advance PC by constant %lu to 0x%lx\n"
1853 msgstr "  Øg PC med konstant %d til 0x%lx\n"
1854
1855 #: dwarf.c:2585
1856 #, fuzzy, c-format
1857 msgid "  Advance PC by constant %lu to 0x%lx[%d]\n"
1858 msgstr "  Øg PC med konstant %d til 0x%lx\n"
1859
1860 #: dwarf.c:2596
1861 #, fuzzy, c-format
1862 msgid "  Advance PC by fixed size amount %lu to 0x%lx\n"
1863 msgstr "  Øg PC med fastlængdeantal %d til 0x%lx\n"
1864
1865 #: dwarf.c:2601
1866 #, c-format
1867 msgid "  Set prologue_end to true\n"
1868 msgstr "  Sæt prologue_end til sand\n"
1869
1870 #: dwarf.c:2605
1871 #, c-format
1872 msgid "  Set epilogue_begin to true\n"
1873 msgstr "  Sæt epilogue_begin til sand\n"
1874
1875 #: dwarf.c:2611 dwarf.c:3027
1876 #, fuzzy, c-format
1877 msgid "  Set ISA to %lu\n"
1878 msgstr "  Sæt ISA til %d\n"
1879
1880 #: dwarf.c:2615 dwarf.c:3031
1881 #, c-format
1882 msgid "  Unknown opcode %d with operands: "
1883 msgstr "  Ukendt op-kode %d med operand: "
1884
1885 #: dwarf.c:2648
1886 #, fuzzy, c-format
1887 msgid ""
1888 "Decoded dump of debug contents of section %s:\n"
1889 "\n"
1890 msgstr ""
1891 "\n"
1892 "Udskrift af fejlsøgningsindhold i sektion %s:\n"
1893 "\n"
1894
1895 #: dwarf.c:2689
1896 msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
1897 msgstr "Linjeinformationen virker være i stykker - sektionen er for lille\n"
1898
1899 #: dwarf.c:2821
1900 #, fuzzy, c-format
1901 msgid "CU: %s:\n"
1902 msgstr "  %s\n"
1903
1904 #: dwarf.c:2822 dwarf.c:2835
1905 #, fuzzy, c-format
1906 msgid "File name                            Line number    Starting address\n"
1907 msgstr " Nr: Navn                            Bind til    Flag\n"
1908
1909 #: dwarf.c:2828
1910 #, c-format
1911 msgid "CU: %s/%s:\n"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: dwarf.c:2833 dwarf.c:2918
1915 #, fuzzy, c-format
1916 msgid "%s:\n"
1917 msgstr "%s\n"
1918
1919 #. If directory index is 0, that means current directory.
1920 #: dwarf.c:2964
1921 #, c-format
1922 msgid ""
1923 "\n"
1924 "./%s:[++]\n"
1925 msgstr ""
1926
1927 #. The directory index starts counting at 1.
1928 #: dwarf.c:2970
1929 #, c-format
1930 msgid ""
1931 "\n"
1932 "%s/%s:\n"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: dwarf.c:3070
1936 #, c-format
1937 msgid "%-35s  %11d  %#18lx\n"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: dwarf.c:3074
1941 #, c-format
1942 msgid "%-35s  %11d  %#18lx[%d]\n"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: dwarf.c:3082
1946 #, c-format
1947 msgid "%s  %11d  %#18lx\n"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: dwarf.c:3086
1951 #, c-format
1952 msgid "%s  %11d  %#18lx[%d]\n"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: dwarf.c:3192 dwarf.c:3712
1956 #, c-format
1957 msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: dwarf.c:3206
1961 #, fuzzy
1962 msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
1963 msgstr "Kun DWARF 2 pub.-navn understøttes i øjeblikket\n"
1964
1965 #: dwarf.c:3213
1966 #, c-format
1967 msgid "  Length:                              %ld\n"
1968 msgstr "  Længde:                              %ld\n"
1969
1970 #: dwarf.c:3215
1971 #, c-format
1972 msgid "  Version:                             %d\n"
1973 msgstr "  Version:                             %d\n"
1974
1975 #: dwarf.c:3217
1976 #, fuzzy, c-format
1977 msgid "  Offset into .debug_info section:     0x%lx\n"
1978 msgstr "  Offset i .debug_info-sektionen:      %ld\n"
1979
1980 #: dwarf.c:3219
1981 #, c-format
1982 msgid "  Size of area in .debug_info section: %ld\n"
1983 msgstr "  Strl. på omr. i .debug_info-sekt.:  %ld\n"
1984
1985 #: dwarf.c:3222
1986 #, c-format
1987 msgid ""
1988 "\n"
1989 "    Offset\tName\n"
1990 msgstr ""
1991 "\n"
1992 "    Offset\tNavn\n"
1993
1994 #: dwarf.c:3273
1995 #, c-format
1996 msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
1997 msgstr " DW_MACINFO_start_file - linje: %d filnr: %d\n"
1998
1999 #: dwarf.c:3279
2000 #, c-format
2001 msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
2002 msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
2003
2004 #: dwarf.c:3287
2005 #, c-format
2006 msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
2007 msgstr " DW_MACINFO_define - linje : %d makro : %s\n"
2008
2009 #: dwarf.c:3296
2010 #, c-format
2011 msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
2012 msgstr " DW_MACINFO_undef - linje : %d makro : %s\n"
2013
2014 #: dwarf.c:3308
2015 #, c-format
2016 msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
2017 msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - konstant : %d streng : %s\n"
2018
2019 #: dwarf.c:3337
2020 #, c-format
2021 msgid "  Number TAG\n"
2022 msgstr "  Nummer TAG\n"
2023
2024 #: dwarf.c:3343
2025 #, c-format
2026 msgid "   %ld      %s    [%s]\n"
2027 msgstr "   %ld      %s    [%s]\n"
2028
2029 #: dwarf.c:3346
2030 msgid "has children"
2031 msgstr "har børn"
2032
2033 #: dwarf.c:3346
2034 msgid "no children"
2035 msgstr "ingen børn"
2036
2037 #: dwarf.c:3349
2038 #, c-format
2039 msgid "    %-18s %s\n"
2040 msgstr "    %-18s %s\n"
2041
2042 #: dwarf.c:3382 dwarf.c:3594 dwarf.c:3819
2043 #, fuzzy, c-format
2044 msgid ""
2045 "\n"
2046 "The %s section is empty.\n"
2047 msgstr ""
2048 "\n"
2049 ".debug_str-sektionen er tom.\n"
2050
2051 #: dwarf.c:3388 dwarf.c:3825
2052 #, c-format
2053 msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n"
2054 msgstr ""
2055
2056 #. FIXME: Should we handle this case?
2057 #: dwarf.c:3432
2058 msgid "Location lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: dwarf.c:3435
2062 #, fuzzy
2063 msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
2064 msgstr "  Offset i .debug_info-sektionen:      %ld\n"
2065
2066 #: dwarf.c:3440
2067 #, c-format
2068 msgid "Location lists in %s section start at 0x%lx\n"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: dwarf.c:3444
2072 #, c-format
2073 msgid "    Offset   Begin    End      Expression\n"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: dwarf.c:3479
2077 #, c-format
2078 msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: dwarf.c:3483
2082 #, c-format
2083 msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: dwarf.c:3491
2087 #, fuzzy, c-format
2088 msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
2089 msgstr ""
2090 "Indhold i .debug_loc-sektionen:\n"
2091 "\n"
2092
2093 #: dwarf.c:3500 dwarf.c:3535 dwarf.c:3545
2094 #, fuzzy, c-format
2095 msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
2096 msgstr ""
2097 "\n"
2098 "Relokeringssektionen på offset 0x%lx indeholder %ld byte:\n"
2099
2100 #: dwarf.c:3519 dwarf.c:3913
2101 #, c-format
2102 msgid "<End of list>\n"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: dwarf.c:3529
2106 #, fuzzy, c-format
2107 msgid "(base address)\n"
2108 msgstr "sæt startadresse"
2109
2110 #: dwarf.c:3566
2111 msgid " (start == end)"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: dwarf.c:3568
2115 msgid " (start > end)"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: dwarf.c:3578
2119 #, c-format
2120 msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: dwarf.c:3723
2124 #, fuzzy
2125 msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
2126 msgstr "Kun DWARF2's a-intervaller understøttes i øjeblikket.\n"
2127
2128 #: dwarf.c:3727
2129 #, c-format
2130 msgid "  Length:                   %ld\n"
2131 msgstr "  Længde:                   %ld\n"
2132
2133 #: dwarf.c:3728
2134 #, c-format
2135 msgid "  Version:                  %d\n"
2136 msgstr "  Version:                  %d\n"
2137
2138 #: dwarf.c:3729
2139 #, fuzzy, c-format
2140 msgid "  Offset into .debug_info:  0x%lx\n"
2141 msgstr "  Offset i .debug_info:     %lx\n"
2142
2143 #: dwarf.c:3730
2144 #, c-format
2145 msgid "  Pointer Size:             %d\n"
2146 msgstr "  Pegerstørrelse:           %d\n"
2147
2148 #: dwarf.c:3731
2149 #, c-format
2150 msgid "  Segment Size:             %d\n"
2151 msgstr "  Segmentstørrelse:         %d\n"
2152
2153 #: dwarf.c:3740
2154 msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: dwarf.c:3745
2158 #, fuzzy, c-format
2159 msgid ""
2160 "\n"
2161 "    Address            Length\n"
2162 msgstr ""
2163 "\n"
2164 "    Adresselængde\n"
2165
2166 #: dwarf.c:3747
2167 #, fuzzy, c-format
2168 msgid ""
2169 "\n"
2170 "    Address    Length\n"
2171 msgstr ""
2172 "\n"
2173 "    Adresselængde\n"
2174
2175 #: dwarf.c:3835
2176 #, fuzzy
2177 msgid "No range lists in .debug_info section!\n"
2178 msgstr "  Offset i .debug_info-sektionen:      %ld\n"
2179
2180 #: dwarf.c:3859
2181 #, c-format
2182 msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: dwarf.c:3863
2186 #, c-format
2187 msgid "    Offset   Begin    End\n"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: dwarf.c:3884
2191 #, c-format
2192 msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: dwarf.c:3888
2196 #, c-format
2197 msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: dwarf.c:3931
2201 msgid "(start == end)"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: dwarf.c:3933
2205 msgid "(start > end)"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: dwarf.c:4185
2209 msgid "bad register: "
2210 msgstr ""
2211
2212 #: dwarf.c:4188
2213 #, fuzzy, c-format
2214 msgid "Contents of the %s section:\n"
2215 msgstr ""
2216 "%s-sektionens indhold:\n"
2217 "\n"
2218
2219 #: dwarf.c:4962
2220 #, c-format
2221 msgid "  DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: dwarf.c:4964
2225 #, c-format
2226 msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: dwarf.c:4989
2230 #, c-format
2231 msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
2232 msgstr "Visning af fejlsøgningsindeholdet i sektion %s understøttes ikke endnu.\n"
2233
2234 #: dwarf.c:5031 elfedit.c:74
2235 #, c-format
2236 msgid "%s: Error: "
2237 msgstr "%s: Fejl: "
2238
2239 #: dwarf.c:5042
2240 #, c-format
2241 msgid "%s: Warning: "
2242 msgstr "%s: Advarsel: "
2243
2244 #: dwarf.c:5145 dwarf.c:5215
2245 #, c-format
2246 msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
2247 msgstr "Ukendt fejlsøgningsargument \"%s\"\n"
2248
2249 #: elfedit.c:243
2250 #, fuzzy, c-format
2251 msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n"
2252 msgstr "Ikke en ELF-fil - den har forkerte magiske byte i begyndelsen\n"
2253
2254 #: elfedit.c:251
2255 #, c-format
2256 msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: elfedit.c:267
2260 #, c-format
2261 msgid "%s: Unmatched EI_CLASS: %d is not %d\n"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: elfedit.c:278
2265 #, c-format
2266 msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: elfedit.c:289
2270 #, c-format
2271 msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: elfedit.c:300
2275 #, c-format
2276 msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: elfedit.c:333
2280 #, fuzzy, c-format
2281 msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n"
2282 msgstr "%s: Mislykkedes at læse filhoved\n"
2283
2284 #: elfedit.c:366
2285 #, c-format
2286 msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: elfedit.c:399
2290 #, fuzzy
2291 msgid ""
2292 "This executable has been built without support for a\n"
2293 "64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n"
2294 msgstr ""
2295 "Denne binære af readelf er bygget uden understøttelse for en 64-bit\n"
2296 "datatype og kan derfor ikke læse 64-bit ELF-filer.\n"
2297
2298 #: elfedit.c:440
2299 #, fuzzy, c-format
2300 msgid "%s: Failed to read ELF header\n"
2301 msgstr "%s: Mislykkedes at læse filhoved\n"
2302
2303 #: elfedit.c:447
2304 #, fuzzy, c-format
2305 msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n"
2306 msgstr "%s: Mislykkedes at læse filhoved\n"
2307
2308 #: elfedit.c:477 elfedit.c:491 elfedit.c:776 readelf.c:3674 readelf.c:3978
2309 #: readelf.c:4021 readelf.c:4093 readelf.c:4171 readelf.c:4936 readelf.c:4960
2310 #: readelf.c:7057 readelf.c:7103 readelf.c:7304 readelf.c:8494 readelf.c:8508
2311 #: readelf.c:9033 readelf.c:9049 readelf.c:9092 readelf.c:9117 readelf.c:11385
2312 #: readelf.c:11577 readelf.c:12138 readelf.c:12515 readelf.c:12529
2313 #: readelf.c:12891
2314 msgid "Out of memory\n"
2315 msgstr "Slut på hukommelse\n"
2316
2317 #: elfedit.c:543 readelf.c:12581
2318 #, fuzzy, c-format
2319 msgid "%s: failed to seek to first archive header\n"
2320 msgstr "%s: Mislykkedes at læse filhoved\n"
2321
2322 #: elfedit.c:553 elfedit.c:741 elfedit.c:845 readelf.c:12590 readelf.c:12858
2323 #: readelf.c:13026
2324 #, fuzzy, c-format
2325 msgid "%s: failed to read archive header\n"
2326 msgstr "%s: Mislykkedes at læse filhoved\n"
2327
2328 #: elfedit.c:568 readelf.c:12691
2329 #, c-format
2330 msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: elfedit.c:579 readelf.c:12702
2334 #, fuzzy, c-format
2335 msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n"
2336 msgstr "%s: Mislykkedes at læse filhoved\n"
2337
2338 #: elfedit.c:594 readelf.c:12718
2339 msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: elfedit.c:602 readelf.c:12726
2343 #, fuzzy, c-format
2344 msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n"
2345 msgstr "Kan ikke bestemme længden på den dynamiske strengtabel\n"
2346
2347 #: elfedit.c:734 readelf.c:12852
2348 #, fuzzy, c-format
2349 msgid "%s: failed to seek to next file name\n"
2350 msgstr "%s: Mislykkedes at læse filhoved\n"
2351
2352 #: elfedit.c:747 elfedit.c:852 readelf.c:12863 readelf.c:13032
2353 #, fuzzy, c-format
2354 msgid "%s: did not find a valid archive header\n"
2355 msgstr "%s er ikke et gyldigt arkiv"
2356
2357 #: elfedit.c:836 readelf.c:13018
2358 #, fuzzy, c-format
2359 msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
2360 msgstr "%s: Mislykkedes at læse filhoved\n"
2361
2362 #: elfedit.c:867 elfedit.c:876 readelf.c:13046 readelf.c:13055
2363 #, fuzzy, c-format
2364 msgid "%s: bad archive file name\n"
2365 msgstr "%s: Mislykkedes at læse filhoved\n"
2366
2367 #: elfedit.c:896 elfedit.c:988
2368 #, fuzzy, c-format
2369 msgid "Input file '%s' is not readable\n"
2370 msgstr "Inddatafil %s findes ikke.\n"
2371
2372 #: elfedit.c:920
2373 #, fuzzy, c-format
2374 msgid "%s: failed to seek to archive member\n"
2375 msgstr "%s: Mislykkedes at læse filhoved\n"
2376
2377 #: elfedit.c:959 readelf.c:13134
2378 #, c-format
2379 msgid "'%s': No such file\n"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: elfedit.c:961 readelf.c:13136
2383 #, c-format
2384 msgid "Could not locate '%s'.  System error message: %s\n"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: elfedit.c:968 readelf.c:13143
2388 #, fuzzy, c-format
2389 msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
2390 msgstr "%s er ikke et arkiv"
2391
2392 #: elfedit.c:994 readelf.c:13156
2393 #, fuzzy, c-format
2394 msgid "%s: Failed to read file's magic number\n"
2395 msgstr "%s: Mislykkedes at læse filhoved\n"
2396
2397 #: elfedit.c:1052
2398 #, fuzzy, c-format
2399 msgid "Unknown OSABI: %s\n"
2400 msgstr "Ukendt AT-værdi: %lx"
2401
2402 #: elfedit.c:1071
2403 #, fuzzy, c-format
2404 msgid "Unknown machine type: %s\n"
2405 msgstr "Intern fejl: Ukendt maskintype: %d"
2406
2407 #: elfedit.c:1089
2408 #, fuzzy, c-format
2409 msgid "Unknown machine type: %d\n"
2410 msgstr "Intern fejl: Ukendt maskintype: %d"
2411
2412 #: elfedit.c:1108
2413 #, fuzzy, c-format
2414 msgid "Unknown type: %s\n"
2415 msgstr "ukendt BB-type"
2416
2417 #: elfedit.c:1139
2418 #, fuzzy, c-format
2419 msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n"
2420 msgstr "Brug: %s <flag> <inddatafiler>\n"
2421
2422 #: elfedit.c:1141
2423 #, c-format
2424 msgid " Update the ELF header of ELF files\n"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: elfedit.c:1142 objcopy.c:475 objcopy.c:585
2428 #, c-format
2429 msgid " The options are:\n"
2430 msgstr " Flagene er:\n"
2431
2432 #: elfedit.c:1143
2433 #, c-format
2434 msgid ""
2435 "  --input-mach <machine>      Set input machine type to <machine>\n"
2436 "  --output-mach <machine>     Set output machine type to <machine>\n"
2437 "  --input-type <type>         Set input file type to <type>\n"
2438 "  --output-type <type>        Set output file type to <type>\n"
2439 "  --input-osabi <osabi>       Set input OSABI to <osabi>\n"
2440 "  --output-osabi <osabi>      Set output OSABI to <osabi>\n"
2441 "  -h --help                   Display this information\n"
2442 "  -v --version                Display the version number of %s\n"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: emul_aix.c:43
2446 #, c-format
2447 msgid "  [-g]         - 32 bit small archive\n"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: emul_aix.c:44
2451 #, c-format
2452 msgid "  [-X32]       - ignores 64 bit objects\n"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: emul_aix.c:45
2456 #, c-format
2457 msgid "  [-X64]       - ignores 32 bit objects\n"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: emul_aix.c:46
2461 #, c-format
2462 msgid "  [-X32_64]    - accepts 32 and 64 bit objects\n"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: emul_aix.c:99 emul_aix.c:109 emul_aix.c:119 emul_aix.c:129
2466 #, fuzzy, c-format
2467 msgid "target `%s' ignored."
2468 msgstr " Argument %s ignoreres"
2469
2470 #: ieee.c:311
2471 msgid "unexpected end of debugging information"
2472 msgstr "uventet slut på fejlsøgningsinformationen"
2473
2474 #: ieee.c:398
2475 msgid "invalid number"
2476 msgstr "ugyldigt tal"
2477
2478 #: ieee.c:451
2479 msgid "invalid string length"
2480 msgstr "ugyldig strenglængde"
2481
2482 #: ieee.c:506 ieee.c:547
2483 msgid "expression stack overflow"
2484 msgstr "overløb i udtryksstakken"
2485
2486 #: ieee.c:526
2487 msgid "unsupported IEEE expression operator"
2488 msgstr "IEEE-udtryksoperator som ikke understøttes"
2489
2490 #: ieee.c:541
2491 msgid "unknown section"
2492 msgstr "ukendt sektion"
2493
2494 #: ieee.c:562
2495 msgid "expression stack underflow"
2496 msgstr "underløb i udtryksstakken"
2497
2498 #: ieee.c:576
2499 msgid "expression stack mismatch"
2500 msgstr "fejlbalanceret udtryksstak"
2501
2502 #: ieee.c:613
2503 msgid "unknown builtin type"
2504 msgstr "ukendt indbygget type"
2505
2506 #: ieee.c:758
2507 msgid "BCD float type not supported"
2508 msgstr "flydendetalstype BCD understøttes ikke"
2509
2510 #: ieee.c:895
2511 msgid "unexpected number"
2512 msgstr "uventet tal"
2513
2514 #: ieee.c:902
2515 msgid "unexpected record type"
2516 msgstr "uventet posttype"
2517
2518 #: ieee.c:935
2519 msgid "blocks left on stack at end"
2520 msgstr "block stadig på stakken ved slutningen"
2521
2522 #: ieee.c:1208
2523 msgid "unknown BB type"
2524 msgstr "ukendt BB-type"
2525
2526 #: ieee.c:1217
2527 msgid "stack overflow"
2528 msgstr "overløb i stakken"
2529
2530 #: ieee.c:1240
2531 msgid "stack underflow"
2532 msgstr "underløb i stakken"
2533
2534 #: ieee.c:1352 ieee.c:1422 ieee.c:2120
2535 msgid "illegal variable index"
2536 msgstr "ikke tilladt variabelindeks"
2537
2538 #: ieee.c:1400
2539 msgid "illegal type index"
2540 msgstr "ikke tilladt typeindeks"
2541
2542 #: ieee.c:1410 ieee.c:1447
2543 msgid "unknown TY code"
2544 msgstr "ukendt TY-kode"
2545
2546 #: ieee.c:1429
2547 msgid "undefined variable in TY"
2548 msgstr "udefineret variabel i TY"
2549
2550 #. Pascal file name.  FIXME.
2551 #: ieee.c:1841
2552 msgid "Pascal file name not supported"
2553 msgstr "Pascal-filnavn understøttes ikke"
2554
2555 #  BUGG: qualif>i<er
2556 #: ieee.c:1889
2557 msgid "unsupported qualifier"
2558 msgstr "bestemmelsen understøttes ikke"
2559
2560 #: ieee.c:2158
2561 msgid "undefined variable in ATN"
2562 msgstr "udefineret variabel i ATN"
2563
2564 #: ieee.c:2201
2565 msgid "unknown ATN type"
2566 msgstr "ukendt ATN-type"
2567
2568 #. Reserved for FORTRAN common.
2569 #: ieee.c:2323
2570 msgid "unsupported ATN11"
2571 msgstr "ATN11 understøttes ikke"
2572
2573 #. We have no way to record this information.  FIXME.
2574 #: ieee.c:2350
2575 msgid "unsupported ATN12"
2576 msgstr "ATN12 understøttes ikke"
2577
2578 #: ieee.c:2410
2579 msgid "unexpected string in C++ misc"
2580 msgstr "uventet streng i C++-misc"
2581
2582 #: ieee.c:2423
2583 msgid "bad misc record"
2584 msgstr "fejlagtig misc-post"
2585
2586 #: ieee.c:2464
2587 msgid "unrecognized C++ misc record"
2588 msgstr "ukendt C++-misc-post"
2589
2590 #: ieee.c:2579
2591 msgid "undefined C++ object"
2592 msgstr "udefineret C++-objekt"
2593
2594 #: ieee.c:2613
2595 msgid "unrecognized C++ object spec"
2596 msgstr "ukendt C++-objektspecifikation"
2597
2598 #: ieee.c:2649
2599 msgid "unsupported C++ object type"
2600 msgstr "uunderstøttet C++-objekttype"
2601
2602 #: ieee.c:2659
2603 msgid "C++ base class not defined"
2604 msgstr "udefineret C++-baseklasse"
2605
2606 #: ieee.c:2671 ieee.c:2776
2607 msgid "C++ object has no fields"
2608 msgstr "C++-objektet har ingen felter"
2609
2610 #  FIXME: beholdare??
2611 #: ieee.c:2690
2612 msgid "C++ base class not found in container"
2613 msgstr "Fandt ikke C++-baseklassen i beholderen"
2614
2615 #  FIXME: beholdare??
2616 #: ieee.c:2797
2617 msgid "C++ data member not found in container"
2618 msgstr "Fandt ikke C++-datamedlemmet i beholderen"
2619
2620 #: ieee.c:2838 ieee.c:2988
2621 msgid "unknown C++ visibility"
2622 msgstr "ukendt C++-synlighed"
2623
2624 #: ieee.c:2872
2625 msgid "bad C++ field bit pos or size"
2626 msgstr "C++-feltets bit-position eller bit-størrelse er fejlagtig"
2627
2628 #: ieee.c:2964
2629 msgid "bad type for C++ method function"
2630 msgstr "fejlagtig type på C++-metodefunktion"
2631
2632 #: ieee.c:2974
2633 msgid "no type information for C++ method function"
2634 msgstr "ingen typeinformation om C++-metodefunktion"
2635
2636 #: ieee.c:3013
2637 msgid "C++ static virtual method"
2638 msgstr "statisk virtuel C++-metode"
2639
2640 #: ieee.c:3108
2641 msgid "unrecognized C++ object overhead spec"
2642 msgstr "ukendt C++-objektoversigtsspec"
2643
2644 #: ieee.c:3147
2645 msgid "undefined C++ vtable"
2646 msgstr "udefineret C++-v-tabel"
2647
2648 #: ieee.c:3216
2649 msgid "C++ default values not in a function"
2650 msgstr "C++-standardværdier ikke inde i en funktion"
2651
2652 #: ieee.c:3256
2653 msgid "unrecognized C++ default type"
2654 msgstr "ukendt C++-standardtype"
2655
2656 #: ieee.c:3287
2657 msgid "reference parameter is not a pointer"
2658 msgstr "referenceparameteren er ikke en peger"
2659
2660 #: ieee.c:3370
2661 msgid "unrecognized C++ reference type"
2662 msgstr "ukendt C++-referencetype"
2663
2664 #: ieee.c:3452
2665 msgid "C++ reference not found"
2666 msgstr "fandt ikke C++-referencen"
2667
2668 #: ieee.c:3460
2669 msgid "C++ reference is not pointer"
2670 msgstr "C++-referencen er ingen peger"
2671
2672 #: ieee.c:3486 ieee.c:3494
2673 msgid "missing required ASN"
2674 msgstr "mangler nødvendig ASN"
2675
2676 #: ieee.c:3521 ieee.c:3529
2677 msgid "missing required ATN65"
2678 msgstr "mangler nødvendig ATN65"
2679
2680 #: ieee.c:3543
2681 msgid "bad ATN65 record"
2682 msgstr "fejlagtig ATN65-post"
2683
2684 #: ieee.c:4171
2685 #, c-format
2686 msgid "IEEE numeric overflow: 0x"
2687 msgstr "IEEE numerisk overløb: 0x"
2688
2689 #: ieee.c:4215
2690 #, c-format
2691 msgid "IEEE string length overflow: %u\n"
2692 msgstr "IEEE overløb i strenglængden: %u\n"
2693
2694 #: ieee.c:5210
2695 #, c-format
2696 msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n"
2697 msgstr "IEEE klarer ikke heltalstyper af størrelse %u\n"
2698
2699 #: ieee.c:5244
2700 #, c-format
2701 msgid "IEEE unsupported float type size %u\n"
2702 msgstr "IEEE klarer ikke flydendetalstyper af størrelse %u\n"
2703
2704 #: ieee.c:5278
2705 #, c-format
2706 msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n"
2707 msgstr "IEEE klarer ikke komplekse typer af størrelse %u\n"
2708
2709 #: mclex.c:241
2710 msgid "Duplicate symbol entered into keyword list."
2711 msgstr ""
2712
2713 #: nlmconv.c:273 srconv.c:1823
2714 msgid "input and output files must be different"
2715 msgstr "uddatafilen skal være en anden end inddatafilen"
2716
2717 #: nlmconv.c:320
2718 msgid "input file named both on command line and with INPUT"
2719 msgstr "inddatafilen nævnt både på kommandolinjen og via INPUT"
2720
2721 #: nlmconv.c:329
2722 msgid "no input file"
2723 msgstr "ingen inddatafil"
2724
2725 #: nlmconv.c:359
2726 msgid "no name for output file"
2727 msgstr "intet navn på uddatafilen"
2728
2729 #: nlmconv.c:373
2730 msgid "warning: input and output formats are not compatible"
2731 msgstr "advarsel: formaterne for ind- og uddata er ikke kompatible"
2732
2733 #: nlmconv.c:403
2734 msgid "make .bss section"
2735 msgstr "opret .bss-sektion"
2736
2737 #: nlmconv.c:413
2738 msgid "make .nlmsections section"
2739 msgstr "opret .nlmsections-sektion"
2740
2741 #: nlmconv.c:441
2742 msgid "set .bss vma"
2743 msgstr "sæt vma for .bss"
2744
2745 #: nlmconv.c:448
2746 msgid "set .data size"
2747 msgstr "sæt .data-størrelse"
2748
2749 #: nlmconv.c:628
2750 #, c-format
2751 msgid "warning: symbol %s imported but not in import list"
2752 msgstr "advarsel: symbol %s importeredes, men findes ikke i importlisten"
2753
2754 #: nlmconv.c:648
2755 msgid "set start address"
2756 msgstr "sæt startadresse"
2757
2758 #: nlmconv.c:697
2759 #, c-format
2760 msgid "warning: START procedure %s not defined"
2761 msgstr "advarsel: START-procedure %s er ikke defineret"
2762
2763 #: nlmconv.c:699
2764 #, c-format
2765 msgid "warning: EXIT procedure %s not defined"
2766 msgstr "advarsel: EXIT-procedure %s er ikke defineret"
2767
2768 #: nlmconv.c:701
2769 #, c-format
2770 msgid "warning: CHECK procedure %s not defined"
2771 msgstr "advarsel: CHECK-procedure %s er ikke defineret"
2772
2773 #: nlmconv.c:721 nlmconv.c:907
2774 msgid "custom section"
2775 msgstr "tilrettelig sektion"
2776
2777 #: nlmconv.c:741 nlmconv.c:936
2778 msgid "help section"
2779 msgstr "hjælpesektion"
2780
2781 #: nlmconv.c:763 nlmconv.c:954
2782 msgid "message section"
2783 msgstr "meddelelsesektion"
2784
2785 #: nlmconv.c:778 nlmconv.c:987
2786 msgid "module section"
2787 msgstr "modulsektion"
2788
2789 #: nlmconv.c:797 nlmconv.c:1003
2790 msgid "rpc section"
2791 msgstr "rpc-section"
2792
2793 #. There is no place to record this information.
2794 #: nlmconv.c:833
2795 #, c-format
2796 msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data"
2797 msgstr "%s: advarsel: delte biblioteker kan ikke have uinitieret data"
2798
2799 #: nlmconv.c:854 nlmconv.c:1022
2800 msgid "shared section"
2801 msgstr "delt sektion"
2802
2803 #: nlmconv.c:862
2804 msgid "warning: No version number given"
2805 msgstr "advarsel: Intet versionsnummer givet"
2806
2807 #: nlmconv.c:902 nlmconv.c:931 nlmconv.c:949 nlmconv.c:998 nlmconv.c:1017
2808 #, c-format
2809 msgid "%s: read: %s"
2810 msgstr "%s: læsefejl: %s"
2811
2812 #: nlmconv.c:924
2813 #, fuzzy
2814 msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M"
2815 msgstr "advarsel: MAP og FULLMAP understøttes ikke; forsøg med ld -M"
2816
2817 #: nlmconv.c:1100
2818 #, c-format
2819 msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n"
2820 msgstr "Brug: %s [flag] [inddatafil [uddatafil]]\n"
2821
2822 #: nlmconv.c:1101
2823 #, c-format
2824 msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
2825 msgstr " Konvertér en objektfil til et indlæsningsbart NetWare-modul\n"
2826
2827 #: nlmconv.c:1102
2828 #, c-format
2829 msgid ""
2830 " The options are:\n"
2831 "  -I --input-target=<bfdname>   Set the input binary file format\n"
2832 "  -O --output-target=<bfdname>  Set the output binary file format\n"
2833 "  -T --header-file=<file>       Read <file> for NLM header information\n"
2834 "  -l --linker=<linker>          Use <linker> for any linking\n"
2835 "  -d --debug                    Display on stderr the linker command line\n"
2836 "  @<file>                       Read options from <file>.\n"
2837 "  -h --help                     Display this information\n"
2838 "  -v --version                  Display the program's version\n"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: nlmconv.c:1143
2842 #, c-format
2843 msgid "support not compiled in for %s"
2844 msgstr "ikke oversat med understøttelse for %s"
2845
2846 #: nlmconv.c:1180
2847 msgid "make section"
2848 msgstr "opret sektion"
2849
2850 #: nlmconv.c:1194
2851 msgid "set section size"
2852 msgstr "sæt sektionsstørrelse"
2853
2854 #: nlmconv.c:1200
2855 msgid "set section alignment"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: nlmconv.c:1204
2859 msgid "set section flags"
2860 msgstr "sæt sektionsflag"
2861
2862 #: nlmconv.c:1215
2863 msgid "set .nlmsections size"
2864 msgstr "sæt .nlmsektions størrelse"
2865
2866 #: nlmconv.c:1296 nlmconv.c:1304 nlmconv.c:1313 nlmconv.c:1318
2867 msgid "set .nlmsection contents"
2868 msgstr "sæt .nlmsektions indhold"
2869
2870 #: nlmconv.c:1795
2871 msgid "stub section sizes"
2872 msgstr "sektionsstørrelser for stub"
2873
2874 #: nlmconv.c:1842
2875 msgid "writing stub"
2876 msgstr "skriver stub"
2877
2878 #: nlmconv.c:1926
2879 #, c-format
2880 msgid "unresolved PC relative reloc against %s"
2881 msgstr "uløst PC-relativ relokering mod %s"
2882
2883 #: nlmconv.c:1990
2884 #, c-format
2885 msgid "overflow when adjusting relocation against %s"
2886 msgstr "overløb ved justeringen af relokering mod %s"
2887
2888 #: nlmconv.c:2117
2889 #, c-format
2890 msgid "%s: execution of %s failed: "
2891 msgstr "%s: udførsel af %s mislykkedes: "
2892
2893 #: nlmconv.c:2132
2894 #, c-format
2895 msgid "Execution of %s failed"
2896 msgstr "Eksekvering af %s mislykkedes"
2897
2898 #: nm.c:225 size.c:78 strings.c:646
2899 #, c-format
2900 msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
2901 msgstr "Brug: %s [flag] [inddatafiler]\n"
2902
2903 #: nm.c:226
2904 #, c-format
2905 msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
2906 msgstr " List symboler i FILerne (eller a.out).\n"
2907
2908 #: nm.c:227
2909 #, fuzzy, c-format
2910 msgid ""
2911 " The options are:\n"
2912 "  -a, --debug-syms       Display debugger-only symbols\n"
2913 "  -A, --print-file-name  Print name of the input file before every symbol\n"
2914 "  -B                     Same as --format=bsd\n"
2915 "  -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n"
2916 "                          The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n"
2917 "                          `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
2918 "                          or `gnat'\n"
2919 "      --no-demangle      Do not demangle low-level symbol names\n"
2920 "  -D, --dynamic          Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
2921 "      --defined-only     Display only defined symbols\n"
2922 "  -e                     (ignored)\n"
2923 "  -f, --format=FORMAT    Use the output format FORMAT.  FORMAT can be `bsd',\n"
2924 "                           `sysv' or `posix'.  The default is `bsd'\n"
2925 "  -g, --extern-only      Display only external symbols\n"
2926 "  -l, --line-numbers     Use debugging information to find a filename and\n"
2927 "                           line number for each symbol\n"
2928 "  -n, --numeric-sort     Sort symbols numerically by address\n"
2929 "  -o                     Same as -A\n"
2930 "  -p, --no-sort          Do not sort the symbols\n"
2931 "  -P, --portability      Same as --format=posix\n"
2932 "  -r, --reverse-sort     Reverse the sense of the sort\n"
2933 msgstr ""
2934 "\n"
2935 "  -a, --debug-syms       Vis kun fejlsøgningssymboler\n"
2936 "  -A, --print-file-name  Skriv navnet på inddatafilen for hvert symbol\n"
2937 "  -B                     Samme som --format=bsd\n"
2938 "  -C, --demangle[=STIL]  Afkod lavniveausymbolnavn til brugerniveaunavn\n"
2939 "                          STIL kan være \"auto\" (det forvalgte), \"gnu\",\n"
2940 "                          \"lucid\", \"arm\", \"hp\", \"edg\" eller \"gnu-new-abi\"\n"
2941 "      --no-demangle      Afkod ikke lavniveausymbolnavn\n"
2942 "  -D, --dynamic          Vis dynamiske symboler i stedet for normale symboler\n"
2943 "      --defined-only     Vis kun definerede symboler\n"
2944 "  -e                     (ignoreres)\n"
2945 "  -f, --format=FORMAT    Brug FORMAT som uddataformat.  FORMAT kan være\n"
2946 "                           \"bsd\", \"sysv\" eller \"posix\".  Forvalet er \"bsd\"\n"
2947 "  -g, --extern-only      Vis kun externe symboler\n"
2948 "  -h, --help             Vis denne hjælpen\n"
2949 "  -l, --line-numbers     Brug fejlsøgningsinformationen til at slå op\n"
2950 "                           filnavn og linjenummer for hvert symbol\n"
2951 "  -n, --numeric-sort     Sortere symboler numerisk efter adress\n"
2952 "  -o                     Samma som -A\n"
2953 "  -p, --no-sort          Sortere ikke symbolerne\n"
2954 "  -P, --portability      Samme som --format=posix\n"
2955 "  -r, --reverse-sort     Sortere åt andre hållet\n"
2956 "  -s, --print-armap      Ta med indeks for symboler i arkivmedlemmer\n"
2957 "      --size-sort        Sortere symboler efter størrelse\n"
2958 "  -t, --radix=BAS        Skriv tal i talbasen BAS\n"
2959 "      --target=BFD-NAVN  Specificere målobjektets format som BFD-NAVN\n"
2960 "  -u, --undefined-only   Vis kun udefinerede symboler\n"
2961 "  -V, --version          Vis programmets versionsinformation\n"
2962 "  -X 32_64               (ignoreres)\n"
2963 "   @<fil>                Læs valgmuligheder fra <fil>\n"
2964 "\n"
2965
2966 #: nm.c:250
2967 #, c-format
2968 msgid "      --plugin NAME      Load the specified plugin\n"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: nm.c:253
2972 #, c-format
2973 msgid ""
2974 "  -S, --print-size       Print size of defined symbols\n"
2975 "  -s, --print-armap      Include index for symbols from archive members\n"
2976 "      --size-sort        Sort symbols by size\n"
2977 "      --special-syms     Include special symbols in the output\n"
2978 "      --synthetic        Display synthetic symbols as well\n"
2979 "  -t, --radix=RADIX      Use RADIX for printing symbol values\n"
2980 "      --target=BFDNAME   Specify the target object format as BFDNAME\n"
2981 "  -u, --undefined-only   Display only undefined symbols\n"
2982 "  -X 32_64               (ignored)\n"
2983 "  @FILE                  Read options from FILE\n"
2984 "  -h, --help             Display this information\n"
2985 "  -V, --version          Display this program's version number\n"
2986 "\n"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: nm.c:301
2990 #, c-format
2991 msgid "%s: invalid radix"
2992 msgstr "%s: ugyldig talbase"
2993
2994 #: nm.c:325
2995 #, c-format
2996 msgid "%s: invalid output format"
2997 msgstr "%s: ugyldigt uddataformat"
2998
2999 #: nm.c:346 readelf.c:8259 readelf.c:8304
3000 #, c-format
3001 msgid "<processor specific>: %d"
3002 msgstr "<processor-specifik>: %d"
3003
3004 #: nm.c:348 readelf.c:8268 readelf.c:8322
3005 #, c-format
3006 msgid "<OS specific>: %d"
3007 msgstr "<OS-specifik>: %d"
3008
3009 #: nm.c:350 readelf.c:8271 readelf.c:8325
3010 #, c-format
3011 msgid "<unknown>: %d"
3012 msgstr "<ukendt>: %d"
3013
3014 #: nm.c:390
3015 #, c-format
3016 msgid ""
3017 "\n"
3018 "Archive index:\n"
3019 msgstr ""
3020 "\n"
3021 "Arkivindeks:\n"
3022
3023 #: nm.c:1251
3024 #, c-format
3025 msgid ""
3026 "\n"
3027 "\n"
3028 "Undefined symbols from %s:\n"
3029 "\n"
3030 msgstr ""
3031 "\n"
3032 "\n"
3033 "Udefinerede symboler fra %s:\n"
3034 "\n"
3035
3036 #: nm.c:1253
3037 #, c-format
3038 msgid ""
3039 "\n"
3040 "\n"
3041 "Symbols from %s:\n"
3042 "\n"
3043 msgstr ""
3044 "\n"
3045 "\n"
3046 "Symboler fra %s:\n"
3047 "\n"
3048
3049 #: nm.c:1255 nm.c:1306
3050 #, c-format
3051 msgid ""
3052 "Name                  Value   Class        Type         Size     Line  Section\n"
3053 "\n"
3054 msgstr ""
3055 "Navn                  Værdi   Klasse       Type         Størr.   Linje Sektion\n"
3056 "\n"
3057
3058 #: nm.c:1258 nm.c:1309
3059 #, c-format
3060 msgid ""
3061 "Name                  Value           Class        Type         Size             Line  Section\n"
3062 "\n"
3063 msgstr ""
3064 "Navn                  Værdi           Klasse       Type          Størr.          Linje Sektion\n"
3065 "\n"
3066
3067 #: nm.c:1302
3068 #, c-format
3069 msgid ""
3070 "\n"
3071 "\n"
3072 "Undefined symbols from %s[%s]:\n"
3073 "\n"
3074 msgstr ""
3075 "\n"
3076 "\n"
3077 "Udefinerede symboler fra %s[%s]:\n"
3078 "\n"
3079
3080 #: nm.c:1304
3081 #, c-format
3082 msgid ""
3083 "\n"
3084 "\n"
3085 "Symbols from %s[%s]:\n"
3086 "\n"
3087 msgstr ""
3088 "\n"
3089 "\n"
3090 "Symboler fra %s[%s]:\n"
3091 "\n"
3092
3093 #: nm.c:1396
3094 #, c-format
3095 msgid "Print width has not been initialized (%d)"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: nm.c:1624
3099 msgid "Only -X 32_64 is supported"
3100 msgstr "Kun -X 32_64 understøttes"
3101
3102 #: nm.c:1653
3103 msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: nm.c:1654
3107 msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
3108 msgstr ""
3109
3110 #: nm.c:1682
3111 #, c-format
3112 msgid "data size %ld"
3113 msgstr "datastørrelse %ld"
3114
3115 #: objcopy.c:473 srconv.c:1731
3116 #, c-format
3117 msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
3118 msgstr "Brug: %s [flag] inddatafil [uddatafil]\n"
3119
3120 #: objcopy.c:474
3121 #, c-format
3122 msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: objcopy.c:476
3126 #, c-format
3127 msgid ""
3128 "  -I --input-target <bfdname>      Assume input file is in format <bfdname>\n"
3129 "  -O --output-target <bfdname>     Create an output file in format <bfdname>\n"
3130 "  -B --binary-architecture <arch>  Set output arch, when input is arch-less\n"
3131 "  -F --target <bfdname>            Set both input and output format to <bfdname>\n"
3132 "     --debugging                   Convert debugging information, if possible\n"
3133 "  -p --preserve-dates              Copy modified/access timestamps to the output\n"
3134 "  -j --only-section <name>         Only copy section <name> into the output\n"
3135 "     --add-gnu-debuglink=<file>    Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n"
3136 "  -R --remove-section <name>       Remove section <name> from the output\n"
3137 "  -S --strip-all                   Remove all symbol and relocation information\n"
3138 "  -g --strip-debug                 Remove all debugging symbols & sections\n"
3139 "     --strip-unneeded              Remove all symbols not needed by relocations\n"
3140 "  -N --strip-symbol <name>         Do not copy symbol <name>\n"
3141 "     --strip-unneeded-symbol <name>\n"
3142 "                                   Do not copy symbol <name> unless needed by\n"
3143 "                                     relocations\n"
3144 "     --only-keep-debug             Strip everything but the debug information\n"
3145 "     --extract-symbol              Remove section contents but keep symbols\n"
3146 "  -K --keep-symbol <name>          Do not strip symbol <name>\n"
3147 "     --keep-file-symbols           Do not strip file symbol(s)\n"
3148 "     --localize-hidden             Turn all ELF hidden symbols into locals\n"
3149 "  -L --localize-symbol <name>      Force symbol <name> to be marked as a local\n"
3150 "     --globalize-symbol <name>     Force symbol <name> to be marked as a global\n"
3151 "  -G --keep-global-symbol <name>   Localize all symbols except <name>\n"
3152 "  -W --weaken-symbol <name>        Force symbol <name> to be marked as a weak\n"
3153 "     --weaken                      Force all global symbols to be marked as weak\n"
3154 "  -w --wildcard                    Permit wildcard in symbol comparison\n"
3155 "  -x --discard-all                 Remove all non-global symbols\n"
3156 "  -X --discard-locals              Remove any compiler-generated symbols\n"
3157 "  -i --interleave [<number>]       Only copy N out of every <number> bytes\n"
3158 "     --interleave-width <number>   Set N for --interleave\n"
3159 "  -b --byte <num>                  Select byte <num> in every interleaved block\n"
3160 "     --gap-fill <val>              Fill gaps between sections with <val>\n"
3161 "     --pad-to <addr>               Pad the last section up to address <addr>\n"
3162 "     --set-start <addr>            Set the start address to <addr>\n"
3163 "    {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
3164 "                                   Add <incr> to the start address\n"
3165 "    {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
3166 "                                   Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n"
3167 "    {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n"
3168 "                                   Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n"
3169 "     --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
3170 "                                   Change the LMA of section <name> by <val>\n"
3171 "     --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
3172 "                                   Change the VMA of section <name> by <val>\n"
3173 "    {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
3174 "                                   Warn if a named section does not exist\n"
3175 "     --set-section-flags <name>=<flags>\n"
3176 "                                   Set section <name>'s properties to <flags>\n"
3177 "     --add-section <name>=<file>   Add section <name> found in <file> to output\n"
3178 "     --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
3179 "     --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
3180 "                                   Handle long section names in Coff objects.\n"
3181 "     --change-leading-char         Force output format's leading character style\n"
3182 "     --remove-leading-char         Remove leading character from global symbols\n"
3183 "     --reverse-bytes=<num>         Reverse <num> bytes at a time, in output sections with content\n"
3184 "     --redefine-sym <old>=<new>    Redefine symbol name <old> to <new>\n"
3185 "     --redefine-syms <file>        --redefine-sym for all symbol pairs \n"
3186 "                                     listed in <file>\n"
3187 "     --srec-len <number>           Restrict the length of generated Srecords\n"
3188 "     --srec-forceS3                Restrict the type of generated Srecords to S3\n"
3189 "     --strip-symbols <file>        -N for all symbols listed in <file>\n"
3190 "     --strip-unneeded-symbols <file>\n"
3191 "                                   --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n"
3192 "                                     in <file>\n"
3193 "     --keep-symbols <file>         -K for all symbols listed in <file>\n"
3194 "     --localize-symbols <file>     -L for all symbols listed in <file>\n"
3195 "     --globalize-symbols <file>    --globalize-symbol for all in <file>\n"
3196 "     --keep-global-symbols <file>  -G for all symbols listed in <file>\n"
3197 "     --weaken-symbols <file>       -W for all symbols listed in <file>\n"
3198 "     --alt-machine-code <index>    Use the target's <index>'th alternative machine\n"
3199 "     --writable-text               Mark the output text as writable\n"
3200 "     --readonly-text               Make the output text write protected\n"
3201 "     --pure                        Mark the output file as demand paged\n"
3202 "     --impure                      Mark the output file as impure\n"
3203 "     --prefix-symbols <prefix>     Add <prefix> to start of every symbol name\n"
3204 "     --prefix-sections <prefix>    Add <prefix> to start of every section name\n"
3205 "     --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
3206 "                                   Add <prefix> to start of every allocatable\n"
3207 "                                     section name\n"
3208 "     --file-alignment <num>        Set PE file alignment to <num>\n"
3209 "     --heap <reserve>[,<commit>]   Set PE reserve/commit heap to <reserve>/\n"
3210 "                                   <commit>\n"
3211 "     --image-base <address>        Set PE image base to <address>\n"
3212 "     --section-alignment <num>     Set PE section alignment to <num>\n"
3213 "     --stack <reserve>[,<commit>]  Set PE reserve/commit stack to <reserve>/\n"
3214 "                                   <commit>\n"
3215 "     --subsystem <name>[:<version>]\n"
3216 "                                   Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n"
3217 "     --compress-debug-sections     Compress DWARF debug sections using zlib\n"
3218 "     --decompress-debug-sections   Decompress DWARF debug sections using zlib\n"
3219 "  -v --verbose                     List all object files modified\n"
3220 "  @<file>                          Read options from <file>\n"
3221 "  -V --version                     Display this program's version number\n"
3222 "  -h --help                        Display this output\n"
3223 "     --info                        List object formats & architectures supported\n"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: objcopy.c:583
3227 #, c-format
3228 msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
3229 msgstr "Brug: %s <flag> inddatafiler\n"
3230
3231 #: objcopy.c:584
3232 #, c-format
3233 msgid " Removes symbols and sections from files\n"
3234 msgstr " Fjern symboler og afsnit fra filer\n"
3235
3236 #: objcopy.c:586
3237 #, fuzzy, c-format
3238 msgid ""
3239 "  -I --input-target=<bfdname>      Assume input file is in format <bfdname>\n"
3240 "  -O --output-target=<bfdname>     Create an output file in format <bfdname>\n"
3241 "  -F --target=<bfdname>            Set both input and output format to <bfdname>\n"
3242 "  -p --preserve-dates              Copy modified/access timestamps to the output\n"
3243 "  -R --remove-section=<name>       Remove section <name> from the output\n"
3244 "  -s --strip-all                   Remove all symbol and relocation information\n"
3245 "  -g -S -d --strip-debug           Remove all debugging symbols & sections\n"
3246 "     --strip-unneeded              Remove all symbols not needed by relocations\n"
3247 "     --only-keep-debug             Strip everything but the debug information\n"
3248 "  -N --strip-symbol=<name>         Do not copy symbol <name>\n"
3249 "  -K --keep-symbol=<name>          Do not strip symbol <name>\n"
3250 "     --keep-file-symbols           Do not strip file symbol(s)\n"
3251 "  -w --wildcard                    Permit wildcard in symbol comparison\n"
3252 "  -x --discard-all                 Remove all non-global symbols\n"
3253 "  -X --discard-locals              Remove any compiler-generated symbols\n"
3254 "  -v --verbose                     List all object files modified\n"
3255 "  -V --version                     Display this program's version number\n"
3256 "  -h --help                        Display this output\n"
3257 "     --info                        List object formats & architectures supported\n"
3258 "  -o <file>                        Place stripped output into <file>\n"
3259 msgstr ""
3260 "  -I --input-target <bfd-navn>     Antag inddatafilens format er <bfd-navn>\n"
3261 "  -O --output-target <bfd-navn>    Opret uddatafilen i formatet <bfd-navn>\n"
3262 "  -F --target <bfd-navn>           Sæt både in- og udformatet til <bfd-navn>\n"
3263 "  -p --preserve-dates              Kopiér ændrings/adgangtider til uddata\n"
3264 "  -R --remove-section <navn>       Fjern sektion <navn> fra uddata\n"
3265 "  -s --strip-all                   Fjern alle symbol- og relokeringsinfo\n"
3266 "  -g -S --strip-debug              Fjern alle fejlsøgningssymboler\n"
3267 "     --strip-unneeded              Fjern symboler unødige for relokeringen\n"
3268 "  -N --strip-symbol <navn>         Kopiér ikke symbol <navn>\n"
3269 "  -K --keep-symbol <navn>          Kopiér kun symbol <navn>\n"
3270 "  -x --discard-all                 Fjern alle ikke-globale symboler\n"
3271 "  -X --discard-locals              Fjern alle oversættergenererede symboler\n"
3272 "  -v --verbose                     Lista alle forændrede objektfiler\n"
3273 "  -V --version                     Vis programmets versionsinformation\n"
3274 "  -h --help                        Vis denne hjælp\n"
3275 "  -o <fil>                         gem den udrensede uddata i <fil>\n"
3276
3277 #: objcopy.c:659
3278 #, c-format
3279 msgid "unrecognized section flag `%s'"
3280 msgstr "ukendt sektionsflag \"%s\""
3281
3282 #: objcopy.c:660
3283 #, c-format
3284 msgid "supported flags: %s"
3285 msgstr "flag som håndteres: %s"
3286
3287 #: objcopy.c:761
3288 #, c-format
3289 msgid "cannot open '%s': %s"
3290 msgstr "kan ikke åbne '%s': %s"
3291
3292 #: objcopy.c:764 objcopy.c:3389
3293 #, c-format
3294 msgid "%s: fread failed"
3295 msgstr "%s: fread mislykkedes"
3296
3297 #: objcopy.c:837
3298 #, fuzzy, c-format
3299 msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
3300 msgstr "%s:%d: Ignorerer snavs fundet på denne linje"
3301
3302 #: objcopy.c:1128
3303 #, c-format
3304 msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: objcopy.c:1211
3308 #, c-format
3309 msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
3310 msgstr "%s: Flere omdefineringer af symbol \"%s\""
3311
3312 #: objcopy.c:1215
3313 #, c-format
3314 msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
3315 msgstr "%s: Symbol \"%s\" er mål for mere end en omdefinering"
3316
3317 #: objcopy.c:1243
3318 #, c-format
3319 msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
3320 msgstr "kunne ikke åbne redefinitionsfil %s for symboler (fejl: %s)"
3321
3322 #: objcopy.c:1321
3323 #, c-format
3324 msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
3325 msgstr "%s:%d: snavs fundet ved linjeslut"
3326
3327 #: objcopy.c:1324
3328 #, c-format
3329 msgid "%s:%d: missing new symbol name"
3330 msgstr "%s:%d: mangler nyt symbolnavn"
3331
3332 #: objcopy.c:1334
3333 #, c-format
3334 msgid "%s:%d: premature end of file"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: objcopy.c:1360
3338 #, fuzzy, c-format
3339 msgid "stat returns negative size for `%s'"
3340 msgstr "stat returnerer negativ størrelse på %s"
3341
3342 #: objcopy.c:1372
3343 #, c-format
3344 msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
3345 msgstr "kopiér fra `%s' [ukendt] til `%s' [ukendt]\n"
3346
3347 #: objcopy.c:1427
3348 msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
3349 msgstr "Kan ikke ændre endian-type på inddatafilerne"
3350
3351 #: objcopy.c:1436
3352 #, fuzzy, c-format
3353 msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
3354 msgstr "kopierer fra %s(%s) til %s(%s)\n"
3355
3356 #: objcopy.c:1485
3357 #, c-format
3358 msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter."
3359 msgstr "Inddatafil '%s' ignorerer binær arkitekturparameter."
3360
3361 #: objcopy.c:1493
3362 #, c-format
3363 msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
3364 msgstr "Kan ikke genkende formatet på inddatafilen '%s'"
3365
3366 #: objcopy.c:1496
3367 #, c-format
3368 msgid "Output file cannot represent architecture `%s'"
3369 msgstr "Uddatafilen kan ikke repræsentere arkitektur '%s'"
3370
3371 #: objcopy.c:1559
3372 #, c-format
3373 msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: objcopy.c:1618
3377 #, c-format
3378 msgid "can't add section '%s'"
3379 msgstr "kan ikke tilføje sektion '%s'"
3380
3381 #: objcopy.c:1632
3382 #, c-format
3383 msgid "can't create section `%s'"
3384 msgstr "kan ikke oprette sektion '%s'"
3385
3386 #: objcopy.c:1678
3387 #, c-format
3388 msgid "cannot create debug link section `%s'"
3389 msgstr "kan ikke oprette fejlsøgningssektion: '%s'"
3390
3391 #: objcopy.c:1771
3392 msgid "Can't fill gap after section"
3393 msgstr "Kan ikke fylde hullet efter sektion"
3394
3395 #: objcopy.c:1795
3396 msgid "can't add padding"
3397 msgstr "Kan ikke tilføje udfyldning"
3398
3399 #: objcopy.c:1886
3400 #, c-format
3401 msgid "cannot fill debug link section `%s'"
3402 msgstr "kan ikke udfylde fejlsøgningssektion '%s'"
3403
3404 #: objcopy.c:1949
3405 msgid "error copying private BFD data"
3406 msgstr "fejl ved kopiering af privat BFD-data"
3407
3408 #: objcopy.c:1960
3409 #, c-format
3410 msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: objcopy.c:1964
3414 msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: objcopy.c:1968
3418 msgid "ignoring the alternative value"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: objcopy.c:2000 objcopy.c:2035
3422 #, fuzzy, c-format
3423 msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
3424 msgstr "kan ikke oprette katalog %s for arkivkopiering (fejl: %s)"
3425
3426 #: objcopy.c:2096
3427 #, fuzzy
3428 msgid "Unable to recognise the format of file"
3429 msgstr "Kan ikke søge til slutningen af filen!"
3430
3431 #: objcopy.c:2194
3432 #, c-format
3433 msgid "error: the input file '%s' is empty"
3434 msgstr "fejl: inddatafilen '%s' er tom"
3435
3436 #: objcopy.c:2338
3437 #, c-format
3438 msgid "Multiple renames of section %s"
3439 msgstr "Flere navneskift på sektion %s"
3440
3441 #: objcopy.c:2389
3442 #, fuzzy
3443 msgid "error in private header data"
3444 msgstr "fejl ved kopiering af privat BFD-data: %s"
3445
3446 #: objcopy.c:2467
3447 msgid "failed to create output section"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: objcopy.c:2481
3451 msgid "failed to set size"
3452 msgstr "kunne ikke sætte størrelse"
3453
3454 #: objcopy.c:2495
3455 msgid "failed to set vma"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: objcopy.c:2520
3459 msgid "failed to set alignment"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: objcopy.c:2554
3463 #, fuzzy
3464 msgid "failed to copy private data"
3465 msgstr "%s: fejl ved kopiering af privat BFD-data: %s"
3466
3467 #: objcopy.c:2636
3468 msgid "relocation count is negative"
3469 msgstr ""
3470
3471 #. User must pad the section up in order to do this.
3472 #: objcopy.c:2697
3473 #, c-format
3474 msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: objcopy.c:2883
3478 #, fuzzy
3479 msgid "can't create debugging section"
3480 msgstr "%s: kan ikke oprette fejlsøgningssektion: %s"
3481
3482 #: objcopy.c:2896
3483 #, fuzzy
3484 msgid "can't set debugging section contents"
3485 msgstr "%s: kan ikke sætte indeholdet i fejlsøgningssektionen: %s"
3486
3487 #: objcopy.c:2904
3488 #, fuzzy, c-format
3489 msgid "don't know how to write debugging information for %s"
3490 msgstr "%s: véd ikke hvordan man skriver fejlsøgningsinformation for %s"
3491
3492 #: objcopy.c:3046
3493 msgid "could not create temporary file to hold stripped copy"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: objcopy.c:3118
3497 #, c-format
3498 msgid "%s: bad version in PE subsystem"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: objcopy.c:3148
3502 #, c-format
3503 msgid "unknown PE subsystem: %s"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: objcopy.c:3209
3507 msgid "byte number must be non-negative"
3508 msgstr "byte-nr må ikke være negativt"
3509
3510 #: objcopy.c:3215
3511 #, c-format
3512 msgid "architecture %s unknown"
3513 msgstr "arkitektur %s er ukendt"
3514
3515 #: objcopy.c:3223
3516 msgid "interleave must be positive"
3517 msgstr "intervalstørrelsen skal være positiv"
3518
3519 #: objcopy.c:3232
3520 #, fuzzy
3521 msgid "interleave width must be positive"
3522 msgstr "intervalstørrelsen skal være positiv"
3523
3524 #: objcopy.c:3252 objcopy.c:3260
3525 #, c-format
3526 msgid "%s both copied and removed"
3527 msgstr "%s både kopieret og fjernet"
3528
3529 #: objcopy.c:3359 objcopy.c:3439 objcopy.c:3547 objcopy.c:3578 objcopy.c:3602
3530 #: objcopy.c:3606 objcopy.c:3626
3531 #, c-format
3532 msgid "bad format for %s"
3533 msgstr "fejlagtigt format på %s"
3534
3535 #: objcopy.c:3371
3536 #, c-format
3537 msgid "cannot open: %s: %s"
3538 msgstr "kan ikke åbne: %s: %s"
3539
3540 #: objcopy.c:3516
3541 #, c-format
3542 msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
3543 msgstr "Advarsel: afkorter udfyldningsværdien fra 0x%s til 0x%x"
3544
3545 #: objcopy.c:3677
3546 #, c-format
3547 msgid "unknown long section names option '%s'"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: objcopy.c:3695
3551 #, fuzzy
3552 msgid "unable to parse alternative machine code"
3553 msgstr "ukendt alternativ maskinkode, ignoreret"
3554
3555 #: objcopy.c:3740
3556 #, fuzzy
3557 msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
3558 msgstr "intervalstørrelsen skal være positiv"
3559
3560 #: objcopy.c:3743
3561 #, c-format
3562 msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: objcopy.c:3758
3566 #, c-format
3567 msgid "%s: invalid reserve value for --heap"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: objcopy.c:3764
3571 #, fuzzy, c-format
3572 msgid "%s: invalid commit value for --heap"
3573 msgstr "%s: ugyldigt uddataformat"
3574
3575 #: objcopy.c:3789
3576 #, c-format
3577 msgid "%s: invalid reserve value for --stack"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: objcopy.c:3795
3581 #, fuzzy, c-format
3582 msgid "%s: invalid commit value for --stack"
3583 msgstr "%s: ugyldigt uddataformat"
3584
3585 #: objcopy.c:3824
3586 #, fuzzy
3587 msgid "interleave start byte must be set with --byte"
3588 msgstr "intervalstørrelsen skal være positiv"
3589
3590 #: objcopy.c:3827
3591 msgid "byte number must be less than interleave"
3592 msgstr "byte-nr skal være mindre end antal byte i intervallet"
3593
3594 #: objcopy.c:3830
3595 #, fuzzy
3596 msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`"
3597 msgstr "byte-nr skal være mindre end antal byte i intervallet"
3598
3599 #: objcopy.c:3857
3600 #, c-format
3601 msgid "unknown input EFI target: %s"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: objcopy.c:3888
3605 #, fuzzy, c-format
3606 msgid "unknown output EFI target: %s"
3607 msgstr "ukendt formattype \"%s\""
3608
3609 #: objcopy.c:3901
3610 #, c-format
3611 msgid "warning: could not locate '%s'.  System error message: %s"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: objcopy.c:3912
3615 #, c-format
3616 msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: objcopy.c:3956 objcopy.c:3970
3620 #, c-format
3621 msgid "%s %s%c0x%s never used"
3622 msgstr "%s %s%c0x%s bruges aldrig"
3623
3624 #: objdump.c:190
3625 #, c-format
3626 msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
3627 msgstr "Brug: %s <flag> <inddatafiler>\n"
3628
3629 #: objdump.c:191
3630 #, c-format
3631 msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
3632 msgstr " Vis information fra <objektfiler>.\n"
3633
3634 #: objdump.c:192
3635 #, c-format
3636 msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
3637 msgstr " Mindst et af følgende flag skal angives:\n"
3638
3639 #: objdump.c:193
3640 #, fuzzy, c-format
3641 msgid ""
3642 "  -a, --archive-headers    Display archive header information\n"
3643 "  -f, --file-headers       Display the contents of the overall file header\n"
3644 "  -p, --private-headers    Display object format specific file header contents\n"
3645 "  -h, --[section-]headers  Display the contents of the section headers\n"
3646 "  -x, --all-headers        Display the contents of all headers\n"
3647 "  -d, --disassemble        Display assembler contents of executable sections\n"
3648 "  -D, --disassemble-all    Display assembler contents of all sections\n"
3649 "  -S, --source             Intermix source code with disassembly\n"
3650 "  -s, --full-contents      Display the full contents of all sections requested\n"
3651 "  -g, --debugging          Display debug information in object file\n"
3652 "  -e, --debugging-tags     Display debug information using ctags style\n"
3653 "  -G, --stabs              Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
3654 "  -W[lLiaprmfFsoRt] or\n"
3655 "  --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
3656 "          =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
3657 "          =trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
3658 "                           Display DWARF info in the file\n"
3659 "  -t, --syms               Display the contents of the symbol table(s)\n"
3660 "  -T, --dynamic-syms       Display the contents of the dynamic symbol table\n"
3661 "  -r, --reloc              Display the relocation entries in the file\n"
3662 "  -R, --dynamic-reloc      Display the dynamic relocation entries in the file\n"
3663 "  @<file>                  Read options from <file>\n"
3664 "  -v, --version            Display this program's version number\n"
3665 "  -i, --info               List object formats and architectures supported\n"
3666 "  -H, --help               Display this information\n"
3667 msgstr ""
3668 "  -a, --archive-headers    Vis information fra arkivhoveden\n"
3669 "  -f, --file-headers       Vis indeholdet i det overgripende filhovedet\n"
3670 "  -p, --private-headers    Vis indeholdet i objektformatspecifikke filhoveden\n"
3671 "  -h, --[section-]headers  Vis indeholdet i sektionshoveden\n"
3672 "  -x, --all-headers        Vis indeholdet i alle hoveden\n"
3673 "  -d, --disassemble        Vis disassemblering af exekverbara sektioner\n"
3674 "  -D, --disassemble-all    Vis disassemblering af alle sektioner\n"
3675 "  -S, --source             Varva kildekode med disassemblering\n"
3676 "  -s, --full-contents      Vis hele indeholdet i alle udvalgte sektioner\n"
3677 "  -g, --debugging          Vis fejlsøgningsinformation fra objektfilen\n"
3678 "  -G, --stabs              Vis (ubehandlet) eventuell STABS-info fra filen\n"
3679 "  -t, --syms               Vis indeholdet i symboltabellen(erna)\n"
3680 "  -T, --dynamic-syms       Vis indeholdet i tabellen med dynamiske symboler\n"
3681 "  -r, --reloc              Vis relokeringsposterne i filen\n"
3682 "  -R, --dynamic-reloc      Vis de dynamiske relokeringsposterne i filen\n"
3683 "  -V, --version            Vis programmets versionsinformation\n"
3684 "  -i, --info               Lista de objektformat og arkitekturer som håndteres\n"
3685 "  -H, --help               Vis denne hjælp\n"
3686
3687 #: objdump.c:222
3688 #, c-format
3689 msgid ""
3690 "\n"
3691 " The following switches are optional:\n"
3692 msgstr ""
3693 "\n"
3694 " Følgende flag er frivillige:\n"
3695
3696 #: objdump.c:223
3697 #, fuzzy, c-format
3698 msgid ""
3699 "  -b, --target=BFDNAME           Specify the target object format as BFDNAME\n"
3700 "  -m, --architecture=MACHINE     Specify the target architecture as MACHINE\n"
3701 "  -j, --section=NAME             Only display information for section NAME\n"
3702 "  -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
3703 "  -EB --endian=big               Assume big endian format when disassembling\n"
3704 "  -EL --endian=little            Assume little endian format when disassembling\n"
3705 "      --file-start-context       Include context from start of file (with -S)\n"
3706 "  -I, --include=DIR              Add DIR to search list for source files\n"
3707 "  -l, --line-numbers             Include line numbers and filenames in output\n"
3708 "  -F, --file-offsets             Include file offsets when displaying information\n"
3709 "  -C, --demangle[=STYLE]         Decode mangled/processed symbol names\n"
3710 "                                  The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n"
3711 "                                  `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
3712 "                                  or `gnat'\n"
3713 "  -w, --wide                     Format output for more than 80 columns\n"
3714 "  -z, --disassemble-zeroes       Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
3715 "      --start-address=ADDR       Only process data whose address is >= ADDR\n"
3716 "      --stop-address=ADDR        Only process data whose address is <= ADDR\n"
3717 "      --prefix-addresses         Print complete address alongside disassembly\n"
3718 "      --[no-]show-raw-insn       Display hex alongside symbolic disassembly\n"
3719 "      --insn-width=WIDTH         Display WIDTH bytes on a signle line for -d\n"
3720 "      --adjust-vma=OFFSET        Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
3721 "      --special-syms             Include special symbols in symbol dumps\n"
3722 "      --prefix=PREFIX            Add PREFIX to absolute paths for -S\n"
3723 "      --prefix-strip=LEVEL       Strip initial directory names for -S\n"
3724 "\n"
3725 msgstr ""
3726 "  -b, --target=BFDNAVN           Specificér at målobjektets format er BFDNAVN\n"
3727 "  -m, --architecture=MASKINE     Specificér at målarkitekturen er MASKINE\n"
3728 "  -j, --section=NAVN             Vis kun information om sektion NAVN\n"
3729 "  -M, --disassembler-options=FLG Videresend FLG til disassembleren\n"
3730 "  -EB --endian=big               Antag big endian-format ved disassemblering\n"
3731 "  -EL --endian=little            Antag little endian-format ved disassemblering\n"
3732 "      --file-start-context       Medtag omgivelsen i begyndelsen af filen (med -S)\n"
3733 "  -l, --line-numbers             Medtag linjenumre og filnavne i uddata\n"
3734 "  -C, --demangle[=STIL]          Afkod kodede symbolnavne\n"
3735 "                                  STIL, hvis givet, kan være: \"auto\", \"gnu\",\n"
3736 "                                  \"lucid\", \"arm\", \"hp\", \"edg\", \"gnu-new-abi\"\n"
3737 "  -w, --wide                     Tilpas uddata til mere end 80 kolonner\n"
3738 "  -z, --disassemble-zeroes       Hop ikke over blokke af nuller ved\n"
3739 "                                 disassemblering\n"
3740 "      --start-address=ADR        Behandl kun data på adresser >= ADR\n"
3741 "      --stop-address=ADR         Behandl kun data på adresser <= ADR\n"
3742 "      --prefix-addresses         Vis fuldstændige adresser sammen med disassemblering.\n"
3743 "      --[no-]show-raw-insn       Vis hex.-kode sammen med disassemblering\n"
3744 "      --adjust-vma=OFFSET        Tilføj OFFSET til alle viste sektionsadresser\n"
3745 "\n"
3746
3747 #: objdump.c:396
3748 #, c-format
3749 msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: objdump.c:500
3753 #, c-format
3754 msgid "Sections:\n"
3755 msgstr "Sektioner:\n"
3756
3757 #: objdump.c:503 objdump.c:507
3758 #, c-format
3759 msgid "Idx Name          Size      VMA       LMA       File off  Algn"
3760 msgstr "Idx Navn          Størrelse   VMA       LMA       Filoffs   Just"
3761
3762 #: objdump.c:509
3763 #, c-format
3764 msgid "Idx Name          Size      VMA               LMA               File off  Algn"
3765 msgstr "Idx Navn          Størrelse   VMA               LMA               Filoffs   Just"
3766
3767 #: objdump.c:513
3768 #, c-format
3769 msgid "  Flags"
3770 msgstr "  Flag"
3771
3772 #: objdump.c:515
3773 #, c-format
3774 msgid "  Pg"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: objdump.c:558
3778 #, c-format
3779 msgid "%s: not a dynamic object"
3780 msgstr "%s: ikke et dynamisk objekt"
3781
3782 #: objdump.c:984 objdump.c:1008
3783 #, fuzzy, c-format
3784 msgid " (File Offset: 0x%lx)"
3785 msgstr " (indirekte streng, offset: 0x%lx): "
3786
3787 #: objdump.c:1634
3788 #, c-format
3789 msgid "disassemble_fn returned length %d"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: objdump.c:1939
3793 #, c-format
3794 msgid ""
3795 "\n"
3796 "Disassembly of section %s:\n"
3797 msgstr ""
3798 "\n"
3799 "Disassemblering af sektion %s:\n"
3800
3801 #: objdump.c:2115
3802 #, fuzzy, c-format
3803 msgid "can't use supplied machine %s"
3804 msgstr "Kan ikke bruge den opgivne maskine %s"
3805
3806 #: objdump.c:2134
3807 #, fuzzy, c-format
3808 msgid "can't disassemble for architecture %s\n"
3809 msgstr "Kan ikke disassemblere for arkitektur %s\n"
3810
3811 #: objdump.c:2214 objdump.c:2237
3812 #, fuzzy, c-format
3813 msgid ""
3814 "\n"
3815 "Can't get contents for section '%s'.\n"
3816 msgstr "Indhold i %s-sektionen:\n"
3817
3818 #: objdump.c:2378
3819 #, c-format
3820 msgid ""
3821 "No %s section present\n"
3822 "\n"
3823 msgstr ""
3824 "Der findes ingen %s-sektion\n"
3825 "\n"
3826
3827 #: objdump.c:2387
3828 #, fuzzy, c-format
3829 msgid "reading %s section of %s failed: %s"
3830 msgstr "Læsning af %s-sektionen i %s mislykkedes: %s"
3831
3832 #: objdump.c:2431
3833 #, c-format
3834 msgid ""
3835 "Contents of %s section:\n"
3836 "\n"
3837 msgstr ""
3838 "Indhold i %s-sektionen:\n"
3839 "\n"
3840
3841 #: objdump.c:2562
3842 #, c-format
3843 msgid "architecture: %s, "
3844 msgstr "arkitektur: %s, "
3845
3846 #: objdump.c:2565
3847 #, c-format
3848 msgid "flags 0x%08x:\n"
3849 msgstr "flag 0x%08x:\n"
3850
3851 #: objdump.c:2579
3852 #, c-format
3853 msgid ""
3854 "\n"
3855 "start address 0x"
3856 msgstr ""
3857 "\n"
3858 "startadresse 0x"
3859
3860 #: objdump.c:2642
3861 #, fuzzy, c-format
3862 msgid "Contents of section %s:"
3863 msgstr "Indhold i %s-sektionen:\n"
3864
3865 #: objdump.c:2644
3866 #, fuzzy, c-format
3867 msgid "  (Starting at file offset: 0x%lx)"
3868 msgstr " (indirekte streng, offset: 0x%lx): "
3869
3870 #: objdump.c:2650
3871 #, fuzzy
3872 msgid "Reading section failed"
3873 msgstr "Læsning af %s-sektionen i %s mislykkedes: %s"
3874
3875 #: objdump.c:2753
3876 #, fuzzy, c-format
3877 msgid "no symbols\n"
3878 msgstr "%s: ingen symboler"
3879
3880 #: objdump.c:2760
3881 #, c-format
3882 msgid "no information for symbol number %ld\n"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: objdump.c:2763
3886 #, fuzzy, c-format
3887 msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
3888 msgstr "Kan ikke bestemme hvor mange symboler som skal læses ind\n"
3889
3890 #: objdump.c:3043
3891 #, c-format
3892 msgid ""
3893 "\n"
3894 "%s:     file format %s\n"
3895 msgstr ""
3896 "\n"
3897 "%s:     filformat %s\n"
3898
3899 #: objdump.c:3101
3900 #, c-format
3901 msgid "%s: printing debugging information failed"
3902 msgstr "%s: udskrift af fejlsøgningsinformationen mislykkedes"
3903
3904 #: objdump.c:3205
3905 #, c-format
3906 msgid "In archive %s:\n"
3907 msgstr "I arkiv %s:\n"
3908
3909 #: objdump.c:3316
3910 msgid "error: the start address should be before the end address"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: objdump.c:3321
3914 msgid "error: the stop address should be after the start address"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: objdump.c:3333
3918 #, fuzzy
3919 msgid "error: prefix strip must be non-negative"
3920 msgstr "byte-nr må ikke være negativt"
3921
3922 #: objdump.c:3338
3923 #, fuzzy
3924 msgid "error: instruction width must be positive"
3925 msgstr "indeks for alternativ maskinkode skal være positivt"
3926
3927 #: objdump.c:3347
3928 msgid "unrecognized -E option"
3929 msgstr "ukendt -E-flag"
3930
3931 #: objdump.c:3358
3932 #, c-format
3933 msgid "unrecognized --endian type `%s'"
3934 msgstr "ukendt --endian-type \"%s\""
3935
3936 #: rclex.c:197
3937 msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: rdcoff.c:198
3941 #, c-format
3942 msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x"
3943 msgstr "parse_coff_type: Fejlagtig typekode 0x%x"
3944
3945 #: rdcoff.c:406 rdcoff.c:511 rdcoff.c:699
3946 #, c-format
3947 msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
3948 msgstr "bfd_coff_get_syment mislykkedes: %s"
3949
3950 #: rdcoff.c:422 rdcoff.c:719
3951 #, c-format
3952 msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
3953 msgstr "bfd_coff_get_auxent mislykkedes: %s"
3954
3955 #: rdcoff.c:786
3956 #, c-format
3957 msgid "%ld: .bf without preceding function"
3958 msgstr "%ld: .bf mangler indledende funktion"
3959
3960 #: rdcoff.c:836
3961 #, c-format
3962 msgid "%ld: unexpected .ef\n"
3963 msgstr "%ld: uventet .ef\n"
3964
3965 #: rddbg.c:88
3966 #, c-format
3967 msgid "%s: no recognized debugging information"
3968 msgstr "%s: ingen kendt fejlsøgningsinformation"
3969
3970 #: rddbg.c:402
3971 #, c-format
3972 msgid "Last stabs entries before error:\n"
3973 msgstr "De sidste stabs-poster inden fejlen:\n"
3974
3975 #: readelf.c:268
3976 #, fuzzy
3977 msgid "<none>"
3978 msgstr "ingen"
3979
3980 #: readelf.c:269
3981 #, fuzzy
3982 msgid "<no-name>"
3983 msgstr "ingen"
3984
3985 #: readelf.c:270 readelf.c:5047 readelf.c:5557 readelf.c:7794 readelf.c:7912
3986 #: readelf.c:8865 readelf.c:8945 readelf.c:8998 readelf.c:11860
3987 #: readelf.c:11863
3988 msgid "<corrupt>"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: readelf.c:308
3992 #, fuzzy, c-format
3993 msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n"
3994 msgstr "Kan ikke søge til %x for %s\n"
3995
3996 #: readelf.c:323
3997 #, fuzzy, c-format
3998 msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n"
3999 msgstr "Slut på hukommelse ved allokering af %d byte for %s\n"
4000
4001 #: readelf.c:333
4002 #, fuzzy, c-format
4003 msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n"
4004 msgstr "Kan ikke indlæse %d byte af %s\n"
4005
4006 #: readelf.c:697
4007 msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
4008 msgstr "Ved ikke hvordan man relokaliserer på denne maskinarkitektur\n"
4009
4010 #: readelf.c:718 readelf.c:748 readelf.c:816 readelf.c:845
4011 msgid "relocs"
4012 msgstr "relokeringer"
4013
4014 #: readelf.c:730 readelf.c:760 readelf.c:827 readelf.c:856
4015 #, fuzzy
4016 msgid "out of memory parsing relocs\n"
4017 msgstr "slut på hukommelse ved tolkning af relokeringer"
4018
4019 #: readelf.c:961
4020 #, c-format
4021 msgid " Offset     Info    Type                Sym. Value  Symbol's Name + Addend\n"
4022 msgstr " Offset     Info    Type                Symbolværdi Symbolnavn + Tillæg\n"
4023
4024 #: readelf.c:963
4025 #, c-format
4026 msgid " Offset     Info    Type            Sym.Value  Sym. Name + Addend\n"
4027 msgstr " Offset     Info    Type             Symbolværdi  Symbolnavn + Tillæg\n"
4028
4029 #: readelf.c:968
4030 #, c-format
4031 msgid " Offset     Info    Type                Sym. Value  Symbol's Name\n"
4032 msgstr " Offset     Info    Type                Symbolværdi Symbolnavn\n"
4033
4034 #: readelf.c:970
4035 #, c-format
4036 msgid " Offset     Info    Type            Sym.Value  Sym. Name\n"
4037 msgstr " Offset     Info    Type            Symbolværdi Symbolnavn\n"
4038
4039 #: readelf.c:978
4040 #, fuzzy, c-format
4041 msgid "    Offset             Info             Type               Symbol's Value  Symbol's Name + Addend\n"
4042 msgstr "    Offset             Info            Type                Symbolværdi    Symbolnavn + Tillæg\n"
4043
4044 #: readelf.c:980
4045 #, c-format
4046 msgid "  Offset          Info           Type           Sym. Value    Sym. Name + Addend\n"
4047 msgstr "  Offset          Info           Type           Symbolværdi   Symbolnavn+ Tillæg\n"
4048
4049 #: readelf.c:985
4050 #, fuzzy, c-format
4051 msgid "    Offset             Info             Type               Symbol's Value  Symbol's Name\n"
4052 msgstr "    Offset             Info            Type               Symbolværdi     Symbolnavn\n"
4053
4054 #: readelf.c:987
4055 #, c-format
4056 msgid "  Offset          Info           Type           Sym. Value    Sym. Name\n"
4057 msgstr "  Offset          Info           Type           Symbolværdi   Symbolnavn\n"
4058
4059 #: readelf.c:1291 readelf.c:1448 readelf.c:1456
4060 #, c-format
4061 msgid "unrecognized: %-7lx"
4062 msgstr "ukendt: %-7lx"
4063
4064 #: readelf.c:1316
4065 #, fuzzy, c-format
4066 msgid "<unknown addend: %lx>"
4067 msgstr "<ukendt: %x>"
4068
4069 #: readelf.c:1323
4070 #, fuzzy, c-format
4071 msgid " bad symbol index: %08lx"
4072 msgstr "Navneindeks: %ld\n"
4073
4074 #: readelf.c:1406
4075 #, fuzzy, c-format
4076 msgid "<string table index: %3ld>"
4077 msgstr "<strengtabelsindeks  %3ld>"
4078
4079 #: readelf.c:1408
4080 #, fuzzy, c-format
4081 msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
4082 msgstr "<strengtabelsindeks  %3ld>"
4083
4084 #: readelf.c:1801
4085 #, c-format
4086 msgid "Processor Specific: %lx"
4087 msgstr "processorspecifik: %lx"
4088
4089 #: readelf.c:1825
4090 #, c-format
4091 msgid "Operating System specific: %lx"
4092 msgstr "Operativsystemsspecifik: %lx"
4093
4094 #: readelf.c:1829 readelf.c:2875
4095 #, c-format
4096 msgid "<unknown>: %lx"
4097 msgstr "<ukendt>: %lx"
4098
4099 #: readelf.c:1842
4100 msgid "NONE (None)"
4101 msgstr "NONE (ingen)"
4102
4103 #: readelf.c:1843
4104 msgid "REL (Relocatable file)"
4105 msgstr "REL (relokérbar fil)"
4106
4107 #: readelf.c:1844
4108 msgid "EXEC (Executable file)"
4109 msgstr "EXEC (eksekverbar fil)"
4110
4111 #: readelf.c:1845
4112 msgid "DYN (Shared object file)"
4113 msgstr "DYN (delt objektfil)"
4114
4115 #: readelf.c:1846
4116 msgid "CORE (Core file)"
4117 msgstr "CORE (hukommelsesfil)"
4118
4119 #: readelf.c:1850
4120 #, c-format
4121 msgid "Processor Specific: (%x)"
4122 msgstr "processorspecifik: (%x)"
4123
4124 #: readelf.c:1852
4125 #, c-format
4126 msgid "OS Specific: (%x)"
4127 msgstr "OS-specifikt: (%x)"
4128
4129 #: readelf.c:1854 readelf.c:3122
4130 #, c-format
4131 msgid "<unknown>: %x"
4132 msgstr "<ukendt>: %x"
4133
4134 #: readelf.c:1866
4135 msgid "None"
4136 msgstr "Ingen"
4137
4138 #: readelf.c:2034
4139 #, fuzzy, c-format
4140 msgid "<unknown>: 0x%x"
4141 msgstr "<ukendt>: %x"
4142
4143 #: readelf.c:2220
4144 #, fuzzy
4145 msgid ", <unknown>"
4146 msgstr "<ukendt>: %d"
4147
4148 #: readelf.c:2291 readelf.c:7145
4149 #, fuzzy
4150 msgid "unknown"
4151 msgstr "<ukendt>: %d"
4152
4153 #: readelf.c:2292
4154 #, fuzzy
4155 msgid "unknown mac"
4156 msgstr "ukendt sektion"
4157
4158 #: readelf.c:2356
4159 #, fuzzy
4160 msgid ", relocatable"
4161 msgstr "REL (relokérbar fil)"
4162
4163 #: readelf.c:2359
4164 #, fuzzy
4165 msgid ", relocatable-lib"
4166 msgstr "REL (relokérbar fil)"
4167
4168 #: readelf.c:2382
4169 msgid ", unknown v850 architecture variant"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: readelf.c:2438
4173 #, fuzzy
4174 msgid ", unknown CPU"
4175 msgstr "<ukendt>: %d"
4176
4177 #: readelf.c:2453
4178 #, fuzzy
4179 msgid ", unknown ABI"
4180 msgstr "<ukendt>: %d"
4181
4182 #: readelf.c:2473 readelf.c:2507
4183 #, fuzzy
4184 msgid ", unknown ISA"
4185 msgstr "<ukendt>: %d"
4186
4187 #: readelf.c:2680
4188 msgid "Standalone App"
4189 msgstr "Selvstændig app."
4190
4191 #: readelf.c:2689
4192 msgid "Bare-metal C6000"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: readelf.c:2699 readelf.c:3462 readelf.c:3478
4196 #, c-format
4197 msgid "<unknown: %x>"
4198 msgstr "<ukendt: %x>"
4199
4200 #: readelf.c:3172
4201 #, c-format
4202 msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
4203 msgstr "Brug: readelf <flag> elf-filer\n"
4204
4205 #: readelf.c:3173
4206 #, c-format
4207 msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: readelf.c:3174
4211 #, c-format
4212 msgid ""
4213 " Options are:\n"
4214 "  -a --all               Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
4215 "  -h --file-header       Display the ELF file header\n"
4216 "  -l --program-headers   Display the program headers\n"
4217 "     --segments          An alias for --program-headers\n"
4218 "  -S --section-headers   Display the sections' header\n"
4219 "     --sections          An alias for --section-headers\n"
4220 "  -g --section-groups    Display the section groups\n"
4221 "  -t --section-details   Display the section details\n"
4222 "  -e --headers           Equivalent to: -h -l -S\n"
4223 "  -s --syms              Display the symbol table\n"
4224 "     --symbols           An alias for --syms\n"
4225 "  --dyn-syms             Display the dynamic symbol table\n"
4226 "  -n --notes             Display the core notes (if present)\n"
4227 "  -r --relocs            Display the relocations (if present)\n"
4228 "  -u --unwind            Display the unwind info (if present)\n"
4229 "  -d --dynamic           Display the dynamic section (if present)\n"
4230 "  -V --version-info      Display the version sections (if present)\n"
4231 "  -A --arch-specific     Display architecture specific information (if any).\n"
4232 "  -c --archive-index     Display the symbol/file index in an archive\n"
4233 "  -D --use-dynamic       Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
4234 "  -x --hex-dump=<number|name>\n"
4235 "                         Dump the contents of section <number|name> as bytes\n"
4236 "  -p --string-dump=<number|name>\n"
4237 "                         Dump the contents of section <number|name> as strings\n"
4238 "  -R --relocated-dump=<number|name>\n"
4239 "                         Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n"
4240 "  -w[lLiaprmfFsoRt] or\n"
4241 "  --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
4242 "               =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
4243 "               =trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
4244 "                         Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: readelf.c:3207
4248 #, fuzzy, c-format
4249 msgid ""
4250 "  -i --instruction-dump=<number|name>\n"
4251 "                         Disassemble the contents of section <number|name>\n"
4252 msgstr ""
4253 "  -i --instruction-dump=<nr>\n"
4254 "                            Disassemblér indeholdet i sektion <nr>\n"
4255
4256 #: readelf.c:3211
4257 #, c-format
4258 msgid ""
4259 "  -I --histogram         Display histogram of bucket list lengths\n"
4260 "  -W --wide              Allow output width to exceed 80 characters\n"
4261 "  @<file>                Read options from <file>\n"
4262 "  -H --help              Display this information\n"
4263 "  -v --version           Display the version number of readelf\n"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: readelf.c:3240 readelf.c:3269 readelf.c:3273 readelf.c:13224
4267 #, fuzzy
4268 msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
4269 msgstr "Slut på hukommelse ved allokering af tabel for ønskede udskrifter."
4270
4271 #: readelf.c:3431
4272 #, c-format
4273 msgid "Invalid option '-%c'\n"
4274 msgstr "Ugyldigt flag \"-%c\"\n"
4275
4276 #: readelf.c:3446
4277 msgid "Nothing to do.\n"
4278 msgstr "Intet at gøre.\n"
4279
4280 #: readelf.c:3458 readelf.c:3474 readelf.c:7730
4281 msgid "none"
4282 msgstr "ingen"
4283
4284 #: readelf.c:3475
4285 msgid "2's complement, little endian"
4286 msgstr "2-komplement, little endian"
4287
4288 #: readelf.c:3476
4289 msgid "2's complement, big endian"
4290 msgstr "2-komplement, big endian"
4291
4292 #: readelf.c:3494
4293 msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
4294 msgstr "Ikke en ELF-fil - den har forkerte magiske byte i begyndelsen\n"
4295
4296 #: readelf.c:3504
4297 #, c-format
4298 msgid "ELF Header:\n"
4299 msgstr "ELF-hoved:\n"
4300
4301 #: readelf.c:3505
4302 #, c-format
4303 msgid "  Magic:   "
4304 msgstr "  Magi:    "
4305
4306 #: readelf.c:3509
4307 #, c-format
4308 msgid "  Class:                             %s\n"
4309 msgstr "  Klasse:                            %s\n"
4310
4311 #: readelf.c:3511
4312 #, c-format
4313 msgid "  Data:                              %s\n"
4314 msgstr "  Data:                              %s\n"
4315
4316 #: readelf.c:3513
4317 #, c-format
4318 msgid "  Version:                           %d %s\n"
4319 msgstr "  Version:                           %d %s\n"
4320
4321 #: readelf.c:3518
4322 #, fuzzy, c-format
4323 msgid "<unknown: %lx>"
4324 msgstr "<ukendt: %x>"
4325
4326 #: readelf.c:3520
4327 #, c-format
4328 msgid "  OS/ABI:                            %s\n"
4329 msgstr "  OS/ABI:                            %s\n"
4330
4331 #: readelf.c:3522
4332 #, c-format
4333 msgid "  ABI Version:                       %d\n"
4334 msgstr "  ABI-version:                       %d\n"
4335
4336 #: readelf.c:3524
4337 #, c-format
4338 msgid "  Type:                              %s\n"
4339 msgstr "  Type:                               %s\n"
4340
4341 #: readelf.c:3526
4342 #, c-format
4343 msgid "  Machine:                           %s\n"
4344 msgstr "  Maskine:                           %s\n"
4345
4346 #: readelf.c:3528
4347 #, c-format
4348 msgid "  Version:                           0x%lx\n"
4349 msgstr "  Version:                           0x%lx\n"
4350
4351 #: readelf.c:3531
4352 #, c-format
4353 msgid "  Entry point address:               "
4354 msgstr "  Indgangsodresse:                   "
4355
4356 #: readelf.c:3533
4357 #, c-format
4358 msgid ""
4359 "\n"
4360 "  Start of program headers:          "
4361 msgstr ""
4362 "\n"
4363 "  Start for programhoveder:          "
4364
4365 #: readelf.c:3535
4366 #, c-format
4367 msgid ""
4368 " (bytes into file)\n"
4369 "  Start of section headers:          "
4370 msgstr ""
4371 " (byte inde i filen)\n"
4372 "  Start for sektionshoveder:         "
4373
4374 #: readelf.c:3537
4375 #, c-format
4376 msgid " (bytes into file)\n"
4377 msgstr " (byte inde i filen)\n"
4378
4379 #: readelf.c:3539
4380 #, c-format
4381 msgid "  Flags:                             0x%lx%s\n"
4382 msgstr "  Flag:                              0x%lx%s\n"
4383
4384 #: readelf.c:3542
4385 #, c-format
4386 msgid "  Size of this header:               %ld (bytes)\n"
4387 msgstr "  Dette hoveds størrelse:            %ld (byte)\n"
4388
4389 #: readelf.c:3544
4390 #, c-format
4391 msgid "  Size of program headers:           %ld (bytes)\n"
4392 msgstr "  Programhovedernes størrelse:       %ld (byte)\n"
4393
4394 #: readelf.c:3546
4395 #, fuzzy, c-format
4396 msgid "  Number of program headers:         %ld"
4397 msgstr "  Antal programhoveder:              %ld\n"
4398
4399 #: readelf.c:3551
4400 #, fuzzy, c-format
4401 msgid " (%ld)"
4402 msgstr "  %s\n"
4403
4404 #: readelf.c:3553
4405 #, c-format
4406 msgid "  Size of section headers:           %ld (bytes)\n"
4407 msgstr "  Sektionshovedernes størrelse:      %ld (byte)\n"
4408
4409 #: readelf.c:3555
4410 #, c-format
4411 msgid "  Number of section headers:         %ld"
4412 msgstr "  Antal sektionshoveder:             %ld"
4413
4414 #: readelf.c:3560
4415 #, c-format
4416 msgid "  Section header string table index: %ld"
4417 msgstr "  Sektionshovedets strengtabelsindeks: %ld"
4418
4419 #: readelf.c:3567
4420 #, c-format
4421 msgid " <corrupt: out of range>"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: readelf.c:3601 readelf.c:3635
4425 msgid "program headers"
4426 msgstr "programhoveder"
4427
4428 #: readelf.c:3701
4429 #, c-format
4430 msgid ""
4431 "\n"
4432 "There are no program headers in this file.\n"
4433 msgstr ""
4434 "\n"
4435 "Der findes ingen programhoveder i denne fil.\n"
4436
4437 #: readelf.c:3707
4438 #, c-format
4439 msgid ""
4440 "\n"
4441 "Elf file type is %s\n"
4442 msgstr ""
4443 "\n"
4444 "Elf-filtype er %s\n"
4445
4446 #: readelf.c:3708
4447 #, c-format
4448 msgid "Entry point "
4449 msgstr "Indgangspunkt "
4450
4451 #: readelf.c:3710
4452 #, c-format
4453 msgid ""
4454 "\n"
4455 "There are %d program headers, starting at offset "
4456 msgstr ""
4457 "\n"
4458 "Der findes %d programhoveder, med begyndelse på offset "
4459
4460 #  BUGG: plural-s
4461 #: readelf.c:3722 readelf.c:3724
4462 #, c-format
4463 msgid ""
4464 "\n"
4465 "Program Headers:\n"
4466 msgstr ""
4467 "\n"
4468 "Programhoveder:\n"
4469
4470 #: readelf.c:3728
4471 #, c-format
4472 msgid "  Type           Offset   VirtAddr   PhysAddr   FileSiz MemSiz  Flg Align\n"
4473 msgstr "  Type           Offset   VirtAdr    FysAdr     FilSt   HukommelseSt Flg Just\n"
4474
4475 #: readelf.c:3731
4476 #, c-format
4477 msgid "  Type           Offset   VirtAddr           PhysAddr           FileSiz  MemSiz   Flg Align\n"
4478 msgstr "  Type           Offset   VirtAdr            FysAdr             FilStrl  HukommelseSt  Flg Just\n"
4479
4480 #: readelf.c:3735
4481 #, c-format
4482 msgid "  Type           Offset             VirtAddr           PhysAddr\n"
4483 msgstr "  Type           Offset             VirtAdr            FysAdr\n"
4484
4485 #: readelf.c:3737
4486 #, c-format
4487 msgid "                 FileSiz            MemSiz              Flags  Align\n"
4488 msgstr "                 FilStrl            HukommelseStrl      Flag   Just\n"
4489
4490 #: readelf.c:3830
4491 msgid "more than one dynamic segment\n"
4492 msgstr "mere end et dynamisk segment\n"
4493
4494 #: readelf.c:3849
4495 #, fuzzy
4496 msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
4497 msgstr "mere end et dynamisk segment\n"
4498
4499 #: readelf.c:3864
4500 msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: readelf.c:3867
4504 msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: readelf.c:3875
4508 msgid "Unable to find program interpreter name\n"
4509 msgstr "Kan ikke finde navnet på programtolken\n"
4510
4511 #: readelf.c:3882
4512 msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: readelf.c:3886
4516 #, fuzzy
4517 msgid "Unable to read program interpreter name\n"
4518 msgstr "Kan ikke finde navnet på programtolken\n"
4519
4520 #: readelf.c:3889
4521 #, c-format
4522 msgid ""
4523 "\n"
4524 "      [Requesting program interpreter: %s]"
4525 msgstr ""
4526 "\n"
4527 "      [Anmoder programtolkere: %s]"
4528
4529 #: readelf.c:3901
4530 #, c-format
4531 msgid ""
4532 "\n"
4533 " Section to Segment mapping:\n"
4534 msgstr ""
4535 "\n"
4536 " Sektion til segment-afbildning:\n"
4537
4538 #: readelf.c:3902
4539 #, c-format
4540 msgid "  Segment Sections...\n"
4541 msgstr "  Segmentsektioner...\n"
4542
4543 #: readelf.c:3938
4544 msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: readelf.c:3954
4548 #, c-format
4549 msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: readelf.c:3969 readelf.c:4012
4553 msgid "section headers"
4554 msgstr "sektionshoveder"
4555
4556 #: readelf.c:4059 readelf.c:4134
4557 msgid "sh_entsize is zero\n"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: readelf.c:4067 readelf.c:4142
4561 msgid "Invalid sh_entsize\n"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: readelf.c:4072 readelf.c:4147
4565 msgid "symbols"
4566 msgstr "symboler"
4567
4568 #: readelf.c:4084 readelf.c:4159
4569 msgid "symtab shndx"
4570 msgstr "symtab shndx"
4571
4572 #: readelf.c:4419
4573 #, c-format
4574 msgid "UNKNOWN (%*.*lx)"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: readelf.c:4440 readelf.c:4920
4578 #, c-format
4579 msgid ""
4580 "\n"
4581 "There are no sections in this file.\n"
4582 msgstr ""
4583 "\n"
4584 "Der findes ingen sektioner i denne fil.\n"
4585
4586 #: readelf.c:4446
4587 #, c-format
4588 msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
4589 msgstr "Der findes %d sektionshoveder, med begyndelse på offset 0x%lx:\n"
4590
4591 #: readelf.c:4467 readelf.c:5043 readelf.c:5454 readelf.c:5760 readelf.c:6173
4592 #: readelf.c:6754 readelf.c:8843
4593 msgid "string table"
4594 msgstr "strengtabel"
4595
4596 #: readelf.c:4534
4597 #, c-format
4598 msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: readelf.c:4554
4602 msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
4603 msgstr "Filen indeholder flere tabeller med dynamiske symboler\n"
4604
4605 #: readelf.c:4567
4606 msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
4607 msgstr "Filen indeholder flere dynamiske strengtabeller\n"
4608
4609 #: readelf.c:4573
4610 msgid "dynamic strings"
4611 msgstr "dynamiske strenge"
4612
4613 #: readelf.c:4580
4614 msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
4615 msgstr "Filen indeholder flere symtab-shndx-tabeller\n"
4616
4617 #  BUGG: plural-s
4618 #: readelf.c:4648
4619 #, c-format
4620 msgid ""
4621 "\n"
4622 "Section Headers:\n"
4623 msgstr ""
4624 "\n"
4625 "Sektionshoveder:\n"
4626
4627 #  BUGG: plural-s
4628 #: readelf.c:4650
4629 #, c-format
4630 msgid ""
4631 "\n"
4632 "Section Header:\n"
4633 msgstr ""
4634 "\n"
4635 "Sektionshoved:\n"
4636
4637 #: readelf.c:4656 readelf.c:4667 readelf.c:4678
4638 #, c-format
4639 msgid "  [Nr] Name\n"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: readelf.c:4657
4643 #, fuzzy, c-format
4644 msgid "       Type            Addr     Off    Size   ES   Lk Inf Al\n"
4645 msgstr "  [Nr] Navn              Type            Adr      Off    Strl   PS Flg Lk Inf Ju\n"
4646
4647 #: readelf.c:4661
4648 #, c-format
4649 msgid "  [Nr] Name              Type            Addr     Off    Size   ES Flg Lk Inf Al\n"
4650 msgstr "  [Nr] Navn              Type            Adr      Off    Strl   PS Flg Lk Inf Ju\n"
4651
4652 #: readelf.c:4668
4653 #, fuzzy, c-format
4654 msgid "       Type            Address          Off    Size   ES   Lk Inf Al\n"
4655 msgstr "  [Nr] Navn              Type            Adresse          Off    Strl   PS Flg Lk Inf Ju\n"
4656
4657 #: readelf.c:4672
4658 #, c-format
4659 msgid "  [Nr] Name              Type            Address          Off    Size   ES Flg Lk Inf Al\n"
4660 msgstr "  [Nr] Navn              Type            Adresse          Off    Strl   PS Flg Lk Inf Ju\n"
4661
4662 #: readelf.c:4679
4663 #, fuzzy, c-format
4664 msgid "       Type              Address          Offset            Link\n"
4665 msgstr "  [Nr] Navn              Type             Adresse           Offset\n"
4666
4667 #: readelf.c:4680
4668 #, fuzzy, c-format
4669 msgid "       Size              EntSize          Info              Align\n"
4670 msgstr "       Størrelse         Poststørrelse    Flag   Lænk  Info  Just\n"
4671
4672 #: readelf.c:4684
4673 #, c-format
4674 msgid "  [Nr] Name              Type             Address           Offset\n"
4675 msgstr "  [Nr] Navn              Type             Adresse           Offset\n"
4676
4677 #: readelf.c:4685
4678 #, c-format
4679 msgid "       Size              EntSize          Flags  Link  Info  Align\n"
4680 msgstr "       Størrelse         Poststørrelse    Flag   Lænk  Info  Just\n"
4681
4682 #: readelf.c:4690
4683 #, fuzzy, c-format
4684 msgid "       Flags\n"
4685 msgstr "  Flag"
4686
4687 #: readelf.c:4769
4688 #, c-format
4689 msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: readelf.c:4868
4693 #, fuzzy, c-format
4694 msgid ""
4695 "Key to Flags:\n"
4696 "  W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), l (large)\n"
4697 "  I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
4698 "  O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
4699 msgstr ""
4700 "Nøgle til flagene:\n"
4701 "  W (skriv), A (allokér), X (eksekvér), M (flet), S (strenge)\n"
4702 "  I (info), L (lænkerorden), G (gruppe), x (ukendt)\n"
4703 "  O (ekstra OS-behandling kræves) o (OS-specifik), p (processor-specifik)\n"
4704
4705 #: readelf.c:4873
4706 #, fuzzy, c-format
4707 msgid ""
4708 "Key to Flags:\n"
4709 "  W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n"
4710 "  I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
4711 "  O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
4712 msgstr ""
4713 "Nøgle til flagene:\n"
4714 "  W (skriv), A (allokér), X (eksekvér), M (flet), S (strenge)\n"
4715 "  I (info), L (lænkerorden), G (gruppe), x (ukendt)\n"
4716 "  O (ekstra OS-behandling kræves) o (OS-specifik), p (processor-specifik)\n"
4717
4718 #: readelf.c:4895
4719 #, fuzzy, c-format
4720 msgid "[<unknown>: 0x%x] "
4721 msgstr "<ukendt>: %x"
4722
4723 #: readelf.c:4927
4724 msgid "Section headers are not available!\n"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: readelf.c:4951
4728 #, fuzzy, c-format
4729 msgid ""
4730 "\n"
4731 "There are no section groups in this file.\n"
4732 msgstr ""
4733 "\n"
4734 "Der findes ingen sektioner i denne fil.\n"
4735
4736 #: readelf.c:4988
4737 #, c-format
4738 msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: readelf.c:5002
4742 #, fuzzy, c-format
4743 msgid "Corrupt header in group section `%s'\n"
4744 msgstr "%s: kan ikke oprette fejlsøgningssektion: %s"
4745
4746 #: readelf.c:5013
4747 #, c-format
4748 msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: readelf.c:5052
4752 msgid "section data"
4753 msgstr "sektionsdata"
4754
4755 #: readelf.c:5061
4756 #, fuzzy, c-format
4757 msgid ""
4758 "\n"
4759 "%sgroup section [%5u] `%s' [%s] contains %u sections:\n"
4760 msgstr ""
4761 "\n"
4762 "Versionbehovssektion \"%s\" indeholder %ld poster:\n"
4763
4764 #: readelf.c:5064
4765 #, fuzzy, c-format
4766 msgid "   [Index]    Name\n"
4767 msgstr "  Num:    Indeks      Værdi  Navn"
4768
4769 #: readelf.c:5078
4770 #, c-format
4771 msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: readelf.c:5087
4775 #, c-format
4776 msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: readelf.c:5100
4780 #, c-format
4781 msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: readelf.c:5167
4785 #, fuzzy
4786 msgid "dynamic section image fixups"
4787 msgstr "dynamiske strenge"
4788
4789 #: readelf.c:5179
4790 #, c-format
4791 msgid ""
4792 "\n"
4793 "Image fixups for needed library #%d: %s - ident: %lx\n"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: readelf.c:5182
4797 #, fuzzy, c-format
4798 msgid "Seg Offset           Type                             SymVec DataType\n"
4799 msgstr "  Offset          Info           Type           Symbolværdi   Symbolnavn\n"
4800
4801 #: readelf.c:5214
4802 #, fuzzy
4803 msgid "dynamic section image relas"
4804 msgstr "dynamiske strenge"
4805
4806 #: readelf.c:5218
4807 #, fuzzy, c-format
4808 msgid ""
4809 "\n"
4810 "Image relocs\n"
4811 msgstr "relokeringer"
4812
4813 #: readelf.c:5220
4814 #, fuzzy, c-format
4815 msgid "Seg Offset   Type                            Addend            Seg Sym Off\n"
4816 msgstr "  [Nr] Navn              Type             Adresse           Offset\n"
4817
4818 #: readelf.c:5275
4819 #, fuzzy
4820 msgid "dynamic string section"
4821 msgstr "dynamiske strenge"
4822
4823 #: readelf.c:5376
4824 #, fuzzy, c-format
4825 msgid ""
4826 "\n"
4827 "'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
4828 msgstr ""
4829 "\n"
4830 "Relokeringssektionen på offset 0x%lx indeholder %ld byte:\n"
4831
4832 #: readelf.c:5391
4833 #, c-format
4834 msgid ""
4835 "\n"
4836 "There are no dynamic relocations in this file.\n"
4837 msgstr ""
4838 "\n"
4839 "Der findes ingen dynamiske relokeringer i denne fil.\n"
4840
4841 #: readelf.c:5415
4842 #, c-format
4843 msgid ""
4844 "\n"
4845 "Relocation section "
4846 msgstr ""
4847 "\n"
4848 "Relokeringssektion "
4849
4850 #: readelf.c:5420 readelf.c:5836 readelf.c:5851 readelf.c:6188
4851 #, c-format
4852 msgid "'%s'"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: readelf.c:5422 readelf.c:5853 readelf.c:6190
4856 #, c-format
4857 msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
4858 msgstr " på offset 0x%lx indeholder %lu poster:\n"
4859
4860 #: readelf.c:5473
4861 #, c-format
4862 msgid ""
4863 "\n"
4864 "There are no relocations in this file.\n"
4865 msgstr ""
4866 "\n"
4867 "Der findes ingen relokeringer i denne fil.\n"
4868
4869 #: readelf.c:5611
4870 #, fuzzy, c-format
4871 msgid "\tUnknown version.\n"
4872 msgstr "ukendt sektion"
4873
4874 #: readelf.c:5664 readelf.c:6037
4875 msgid "unwind table"
4876 msgstr "tilbagerulningstabel"
4877
4878 #: readelf.c:5706 readelf.c:6119 readelf.c:6365
4879 #, c-format
4880 msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
4881 msgstr "Hopper over uventet relokeringstype %s\n"
4882
4883 #: readelf.c:5768 readelf.c:6181 readelf.c:6762 readelf.c:6808
4884 #, c-format
4885 msgid ""
4886 "\n"
4887 "There are no unwind sections in this file.\n"
4888 msgstr ""
4889 "\n"
4890 "Der findes ingen tilbagerulningssektioner i denne fil.\n"
4891
4892 #  BUG: Fortsættelsen er ikke markeret for oversættelse i koden og indeholder '-citattegn.
4893 #: readelf.c:5831
4894 #, c-format
4895 msgid ""
4896 "\n"
4897 "Could not find unwind info section for "
4898 msgstr ""
4899 "\n"
4900 "Kunne ikke finde tilbagerulningssektion til "
4901
4902 #: readelf.c:5844
4903 msgid "unwind info"
4904 msgstr "tilbagerulningsinfo"
4905
4906 #: readelf.c:5846 readelf.c:6187
4907 #, c-format
4908 msgid ""
4909 "\n"
4910 "Unwind section "
4911 msgstr ""
4912 "\n"
4913 "Tilbagerulningssektion "
4914
4915 #: readelf.c:6296
4916 #, fuzzy
4917 msgid "unwind data"
4918 msgstr "tilbagerulningstabel"
4919
4920 #: readelf.c:6350
4921 #, fuzzy, c-format
4922 msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n"
4923 msgstr "Hopper over uventet relokeringstype %s\n"
4924
4925 #: readelf.c:6426
4926 #, c-format
4927 msgid "[Truncated opcode]\n"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: readelf.c:6429
4931 #, c-format
4932 msgid "0x%02x "
4933 msgstr ""
4934
4935 #: readelf.c:6451
4936 #, c-format
4937 msgid "  Personality routine: "
4938 msgstr ""
4939
4940 #: readelf.c:6469
4941 #, c-format
4942 msgid "  [Truncated data]\n"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: readelf.c:6484
4946 #, c-format
4947 msgid "  [reserved compact index %d]\n"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: readelf.c:6488
4951 #, c-format
4952 msgid "  Compact model %d\n"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: readelf.c:6515
4956 #, c-format
4957 msgid "  0x%02x "
4958 msgstr ""
4959
4960 #: readelf.c:6520
4961 #, c-format
4962 msgid "     vsp = vsp + %d"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: readelf.c:6525
4966 #, c-format
4967 msgid "     vsp = vsp - %d"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: readelf.c:6531
4971 #, c-format
4972 msgid "Refuse to unwind"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: readelf.c:6554
4976 #, c-format
4977 msgid "     [Reserved]"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: readelf.c:6556
4981 #, c-format
4982 msgid "     vsp = r%d"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: readelf.c:6581
4986 #, c-format
4987 msgid "     finish"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: readelf.c:6586
4991 #, c-format
4992 msgid "[Spare]"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: readelf.c:6620
4996 #, c-format
4997 msgid "vsp = vsp + %ld"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: readelf.c:6627
5001 #, fuzzy, c-format
5002 msgid "[unsupported two-byte opcode]"
5003 msgstr "uunderstøttet C++-objekttype"
5004
5005 #: readelf.c:6631
5006 #, c-format
5007 msgid "     [unsupported opcode]"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: readelf.c:6715
5011 #, c-format
5012 msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: readelf.c:6768
5016 #, fuzzy, c-format
5017 msgid ""
5018 "\n"
5019 "Unwind table index '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
5020 msgstr ""
5021 "\n"
5022 "Dynamisk segment på offset 0x%x indeholder %ld poster:\n"
5023
5024 #: readelf.c:6819
5025 #, c-format
5026 msgid "NONE\n"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: readelf.c:6845
5030 #, fuzzy, c-format
5031 msgid "Interface Version: %s\n"
5032 msgstr "BFD-hovedfil version %s\n"
5033
5034 #: readelf.c:6847
5035 #, c-format
5036 msgid "<corrupt: %ld>\n"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: readelf.c:6860
5040 #, c-format
5041 msgid "Time Stamp: %s\n"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: readelf.c:7037 readelf.c:7083
5045 #, fuzzy
5046 msgid "dynamic section"
5047 msgstr "dynamiske strenge"
5048
5049 #: readelf.c:7161
5050 #, fuzzy, c-format
5051 msgid ""
5052 "\n"
5053 "There is no dynamic section in this file.\n"
5054 msgstr ""
5055 "\n"
5056 "Der findes intet dynamisk segment i denne fil.\n"
5057
5058 #: readelf.c:7199
5059 #, fuzzy
5060 msgid "Unable to seek to end of file!\n"
5061 msgstr "Kan ikke søge til slutningen af filen!"
5062
5063 #: readelf.c:7212
5064 msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
5065 msgstr "Kan ikke bestemme hvor mange symboler som skal læses ind\n"
5066
5067 #: readelf.c:7247
5068 msgid "Unable to seek to end of file\n"
5069 msgstr "Kan ikke søge til slutningen af filen\n"
5070
5071 #: readelf.c:7254
5072 msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
5073 msgstr "Kan ikke bestemme længden på den dynamiske strengtabel\n"
5074
5075 #: readelf.c:7260
5076 msgid "dynamic string table"
5077 msgstr "dynamisk strengtabel"
5078
5079 #: readelf.c:7297
5080 msgid "symbol information"
5081 msgstr "symbolinformation"
5082
5083 #: readelf.c:7322
5084 #, fuzzy, c-format
5085 msgid ""
5086 "\n"
5087 "Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n"
5088 msgstr ""
5089 "\n"
5090 "Dynamisk segment på offset 0x%x indeholder %ld poster:\n"
5091
5092 #: readelf.c:7325
5093 #, c-format
5094 msgid "  Tag        Type                         Name/Value\n"
5095 msgstr "  Mærke      Type                          Navn/Værdi\n"
5096
5097 #: readelf.c:7361
5098 #, c-format
5099 msgid "Auxiliary library"
5100 msgstr "Eksternt bibliotek"
5101
5102 #: readelf.c:7365
5103 #, c-format
5104 msgid "Filter library"
5105 msgstr "Filterbibliotek"
5106
5107 #: readelf.c:7369
5108 #, c-format
5109 msgid "Configuration file"
5110 msgstr "Konfigurationsfil"
5111
5112 #: readelf.c:7373
5113 #, c-format
5114 msgid "Dependency audit library"
5115 msgstr "Afhængighedskontrolsbibliotek"
5116
5117 #: readelf.c:7377
5118 #, c-format
5119 msgid "Audit library"
5120 msgstr "Kontrolbibliotek"
5121
5122 #: readelf.c:7395 readelf.c:7423 readelf.c:7451
5123 #, c-format
5124 msgid "Flags:"
5125 msgstr "Flag:"
5126
5127 #: readelf.c:7398 readelf.c:7426 readelf.c:7453
5128 #, c-format
5129 msgid " None\n"
5130 msgstr " Ingen\n"
5131
5132 #: readelf.c:7574
5133 #, c-format
5134 msgid "Shared library: [%s]"
5135 msgstr "Delt bibliotek: [%s]"
5136
5137 #: readelf.c:7577
5138 #, c-format
5139 msgid " program interpreter"
5140 msgstr " Programfortolker"
5141
5142 #: readelf.c:7581
5143 #, c-format
5144 msgid "Library soname: [%s]"
5145 msgstr "Bibliotekets so-navn: [%s]"
5146
5147 #: readelf.c:7585
5148 #, c-format
5149 msgid "Library rpath: [%s]"
5150 msgstr "Bibliotekets rpath: [%s]"
5151
5152 #: readelf.c:7589
5153 #, c-format
5154 msgid "Library runpath: [%s]"
5155 msgstr "Bibliotekets runpath: [%s]"
5156
5157 #: readelf.c:7622
5158 #, fuzzy, c-format
5159 msgid " (bytes)\n"
5160 msgstr "  %s\n"
5161
5162 #: readelf.c:7652
5163 #, c-format
5164 msgid "Not needed object: [%s]\n"
5165 msgstr "Unødvendigt objekt: [%s]\n"
5166
5167 #: readelf.c:7752
5168 #, fuzzy
5169 msgid "| <unknown>"
5170 msgstr "<ukendt>: %d"
5171
5172 #: readelf.c:7785
5173 #, fuzzy, c-format
5174 msgid ""
5175 "\n"
5176 "Version definition section '%s' contains %u entries:\n"
5177 msgstr ""
5178 "\n"
5179 "Versiondefinitionssektion \"%s\" indeholder %ld poster:\n"
5180
5181 #: readelf.c:7788
5182 #, c-format
5183 msgid "  Addr: 0x"
5184 msgstr "  Adr: 0x"
5185
5186 #: readelf.c:7790 readelf.c:7908 readelf.c:8046
5187 #, fuzzy, c-format
5188 msgid "  Offset: %#08lx  Link: %u (%s)\n"
5189 msgstr "  Offset: %#08lx  Lænk: %lx (%s)\n"
5190
5191 #: readelf.c:7798
5192 msgid "version definition section"
5193 msgstr "versiondefinitionssektion"
5194
5195 #: readelf.c:7831
5196 #, c-format
5197 msgid "  %#06x: Rev: %d  Flags: %s"
5198 msgstr "  %#06x: Rev: %d  Flag: %s"
5199
5200 #: readelf.c:7834
5201 #, c-format
5202 msgid "  Index: %d  Cnt: %d  "
5203 msgstr "  Indeks: %d  Ant: %d  "
5204
5205 #: readelf.c:7850
5206 #, c-format
5207 msgid "Name: %s\n"
5208 msgstr "Navn: %s\n"
5209
5210 #: readelf.c:7852
5211 #, c-format
5212 msgid "Name index: %ld\n"
5213 msgstr "Navneindeks: %ld\n"
5214
5215 #: readelf.c:7874
5216 #, c-format
5217 msgid "  %#06x: Parent %d: %s\n"
5218 msgstr "  %#06x: Forælder %d: %s\n"
5219
5220 #: readelf.c:7877
5221 #, c-format
5222 msgid "  %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
5223 msgstr "  %#06x: Forælder %d, navneindeks: %ld\n"
5224
5225 #: readelf.c:7882
5226 #, fuzzy, c-format
5227 msgid "  Version def aux past end of section\n"
5228 msgstr "versiondefinitionssektion"
5229
5230 #: readelf.c:7888
5231 #, fuzzy, c-format
5232 msgid "  Version definition past end of section\n"
5233 msgstr "versiondefinitionssektion"
5234
5235 #: readelf.c:7903
5236 #, fuzzy, c-format
5237 msgid ""
5238 "\n"
5239 "Version needs section '%s' contains %u entries:\n"
5240 msgstr ""
5241 "\n"
5242 "Versionbehovssektion \"%s\" indeholder %ld poster:\n"
5243
5244 #: readelf.c:7906
5245 #, c-format
5246 msgid " Addr: 0x"
5247 msgstr " Adr: 0x"
5248
5249 #: readelf.c:7917
5250 msgid "version need section"
5251 msgstr "versionsbehovssektion"
5252
5253 #: readelf.c:7945
5254 #, c-format
5255 msgid "  %#06x: Version: %d"
5256 msgstr " %#06x: Version: %d"
5257
5258 #: readelf.c:7948
5259 #, c-format
5260 msgid "  File: %s"
5261 msgstr "  Fil: %s"
5262
5263 #: readelf.c:7950
5264 #, c-format
5265 msgid "  File: %lx"
5266 msgstr "  Fil: %lx"
5267
5268 #: readelf.c:7952
5269 #, c-format
5270 msgid "  Cnt: %d\n"
5271 msgstr " Ant: %d\n"
5272
5273 #: readelf.c:7977
5274 #, fuzzy, c-format
5275 msgid "  %#06x:   Name: %s"
5276 msgstr "  %#06x: Navn: %s"
5277
5278 #: readelf.c:7980
5279 #, fuzzy, c-format
5280 msgid "  %#06x:   Name index: %lx"
5281 msgstr "  %#06x: Navneindeks: %lx"
5282
5283 #: readelf.c:7983
5284 #, c-format
5285 msgid "  Flags: %s  Version: %d\n"
5286 msgstr "  Flag: %s  Version: %d\n"
5287
5288 #: readelf.c:7995
5289 #, fuzzy, c-format
5290 msgid "  Version need aux past end of section\n"
5291 msgstr "versionsbehovssektion"
5292
5293 #: readelf.c:8000
5294 #, fuzzy, c-format
5295 msgid "  Version need past end of section\n"
5296 msgstr "versionsbehovssektion"
5297
5298 #: readelf.c:8037
5299 msgid "version string table"
5300 msgstr "versionsstrengtabel"
5301
5302 #: readelf.c:8041
5303 #, c-format
5304 msgid ""
5305 "\n"
5306 "Version symbols section '%s' contains %d entries:\n"
5307 msgstr ""
5308 "\n"
5309 "Versionsymbolssektion \"%s\" indeholder %d poster:\n"
5310
5311 #: readelf.c:8044
5312 #, c-format
5313 msgid " Addr: "
5314 msgstr " Adr: "
5315
5316 #: readelf.c:8055
5317 msgid "version symbol data"
5318 msgstr "versionsymbolsdata"
5319
5320 #: readelf.c:8082
5321 msgid "   0 (*local*)    "
5322 msgstr "   0 (*lokal*)    "
5323
5324 #: readelf.c:8086
5325 msgid "   1 (*global*)   "
5326 msgstr "   1 (*global*)   "
5327
5328 #: readelf.c:8099
5329 msgid "invalid index into symbol array\n"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: readelf.c:8133 readelf.c:8910
5333 msgid "version need"
5334 msgstr "versionsbehov"
5335
5336 #: readelf.c:8143
5337 msgid "version need aux (2)"
5338 msgstr "ydre versionsbehov (2)"
5339
5340 #: readelf.c:8158 readelf.c:8213
5341 #, fuzzy
5342 msgid "*invalid*"
5343 msgstr "ugyldigt tal"
5344
5345 #: readelf.c:8188 readelf.c:8975
5346 msgid "version def"
5347 msgstr "versionsdef."
5348
5349 #: readelf.c:8208 readelf.c:8990
5350 msgid "version def aux"
5351 msgstr "ydre versionsdef."
5352
5353 #: readelf.c:8242
5354 #, c-format
5355 msgid ""
5356 "\n"
5357 "No version information found in this file.\n"
5358 msgstr ""
5359 "\n"
5360 "Der fandtes ingen versionsinformation i denne fil.\n"
5361
5362 #: readelf.c:8441
5363 #, c-format
5364 msgid "<other>: %x"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: readelf.c:8500
5368 msgid "Unable to read in dynamic data\n"
5369 msgstr "Kan ikke indlæse de dynamiske data\n"
5370
5371 #: readelf.c:8550
5372 #, c-format
5373 msgid " <corrupt: %14ld>"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: readelf.c:8593 readelf.c:8645 readelf.c:8669 readelf.c:8699 readelf.c:8723
5377 #, fuzzy
5378 msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
5379 msgstr "Kan ikke søge til begyndelsen af den dynamiske information"
5380
5381 #: readelf.c:8599 readelf.c:8651
5382 msgid "Failed to read in number of buckets\n"
5383 msgstr "Mislykkedes at indlæse antal spande\n"
5384
5385 #: readelf.c:8605
5386 msgid "Failed to read in number of chains\n"
5387 msgstr "Mislykkedes at indlæse antal kæder\n"
5388
5389 #: readelf.c:8707
5390 #, fuzzy
5391 msgid "Failed to determine last chain length\n"
5392 msgstr "Mislykkedes at indlæse antal kæder\n"
5393
5394 #: readelf.c:8751
5395 #, c-format
5396 msgid ""
5397 "\n"
5398 "Symbol table for image:\n"
5399 msgstr ""
5400 "\n"
5401 "Symboltabel for filbilleder:\n"
5402
5403 #: readelf.c:8753 readelf.c:8771
5404 #, c-format
5405 msgid "  Num Buc:    Value  Size   Type   Bind Vis      Ndx Name\n"
5406 msgstr "  Nr  Spd:    Værdi  Strl   Type    Bind Synl     Idx Navn\n"
5407
5408 #: readelf.c:8755 readelf.c:8773
5409 #, c-format
5410 msgid "  Num Buc:    Value          Size   Type   Bind Vis      Ndx Name\n"
5411 msgstr "  Nr  Spd:    Værdi          Strl   Type   Bind Synl     Idx Navn\n"
5412
5413 #: readelf.c:8769
5414 #, fuzzy, c-format
5415 msgid ""
5416 "\n"
5417 "Symbol table of `.gnu.hash' for image:\n"
5418 msgstr ""
5419 "\n"
5420 "Symboltabel for filbilleder:\n"
5421
5422 #: readelf.c:8812
5423 #, fuzzy, c-format
5424 msgid ""
5425 "\n"
5426 "Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n"
5427 msgstr ""
5428 "\n"
5429 "Symboltabel \"%s\" indeholder %lu poster:\n"
5430
5431 #: readelf.c:8817
5432 #, c-format
5433 msgid ""
5434 "\n"
5435 "Symbol table '%s' contains %lu entries:\n"
5436 msgstr ""
5437 "\n"
5438 "Symboltabel \"%s\" indeholder %lu poster:\n"
5439
5440 #: readelf.c:8822
5441 #, c-format
5442 msgid "   Num:    Value  Size Type    Bind   Vis      Ndx Name\n"
5443 msgstr "    Nr:    Værdi  Strl Type    Bind   Synl     Idx Navn\n"
5444
5445 #: readelf.c:8824
5446 #, c-format
5447 msgid "   Num:    Value          Size Type    Bind   Vis      Ndx Name\n"
5448 msgstr "   Nr:     Værdi          Strl Type    Bind   Synl     Idx Navn\n"
5449
5450 #: readelf.c:8881
5451 msgid "version data"
5452 msgstr "versionsdata"
5453
5454 #: readelf.c:8923
5455 msgid "version need aux (3)"
5456 msgstr "ydre versionsbehov (3)"
5457
5458 #: readelf.c:8950
5459 #, fuzzy
5460 msgid "bad dynamic symbol\n"
5461 msgstr "fejlagtigt dynamisk symbol"
5462
5463 #: readelf.c:9014
5464 #, c-format
5465 msgid ""
5466 "\n"
5467 "Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n"
5468 msgstr ""
5469 "\n"
5470 "Informationen om dynamiske symboler er ikke tilgænglig til at vise symboler.\n"
5471
5472 #: readelf.c:9026
5473 #, fuzzy, c-format
5474 msgid ""
5475 "\n"
5476 "Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n"
5477 msgstr ""
5478 "\n"
5479 "Histogram over spandenes listelængde (totalt %d spande):\n"
5480
5481 #: readelf.c:9028 readelf.c:9098
5482 #, c-format
5483 msgid " Length  Number     %% of total  Coverage\n"
5484 msgstr " Længde  Nummer     %% af alle   Dækning\n"
5485
5486 #: readelf.c:9096
5487 #, fuzzy, c-format
5488 msgid ""
5489 "\n"
5490 "Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n"
5491 msgstr ""
5492 "\n"
5493 "Histogram over spandenes listelængde (totalt %d spande):\n"
5494
5495 #: readelf.c:9162
5496 #, c-format
5497 msgid ""
5498 "\n"
5499 "Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
5500 msgstr ""
5501 "\n"
5502 "Dynamisk info-segment på offset 0x%lx indeholder %d poster:\n"
5503
5504 #: readelf.c:9165
5505 #, c-format
5506 msgid " Num: Name                           BoundTo     Flags\n"
5507 msgstr " Nr: Navn                            Bind til    Flag\n"
5508
5509 #: readelf.c:9174
5510 #, c-format
5511 msgid "<corrupt: %19ld>"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: readelf.c:9256
5515 msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: readelf.c:9416
5519 #, c-format
5520 msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: readelf.c:9720
5524 #, c-format
5525 msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: readelf.c:9728
5529 #, c-format
5530 msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: readelf.c:9752
5534 #, fuzzy, c-format
5535 msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n"
5536 msgstr "Hopper over uventet relokeringstype %s\n"
5537
5538 #: readelf.c:9798
5539 #, c-format
5540 msgid ""
5541 "\n"
5542 "Assembly dump of section %s\n"
5543 msgstr ""
5544 "\n"
5545 "Disassembleringsudskrift af sektion %s\n"
5546
5547 #: readelf.c:9819
5548 #, c-format
5549 msgid ""
5550 "\n"
5551 "Section '%s' has no data to dump.\n"
5552 msgstr ""
5553 "\n"
5554 "Sektion \"%s\" har ingen data at skrive ud.\n"
5555
5556 #: readelf.c:9825
5557 #, fuzzy
5558 msgid "section contents"
5559 msgstr "sæt .nlmsektions indhold"
5560
5561 #: readelf.c:9844
5562 #, fuzzy, c-format
5563 msgid ""
5564 "\n"
5565 "String dump of section '%s':\n"
5566 msgstr ""
5567 "\n"
5568 "Hex.udskrift af sektion \"%s\":\n"
5569
5570 #: readelf.c:9862
5571 #, c-format
5572 msgid "  Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: readelf.c:9893
5576 #, fuzzy, c-format
5577 msgid "  No strings found in this section."
5578 msgstr ""
5579 "\n"
5580 "Der fandtes ingen versionsinformation i denne fil.\n"
5581
5582 #: readelf.c:9915
5583 #, c-format
5584 msgid ""
5585 "\n"
5586 "Hex dump of section '%s':\n"
5587 msgstr ""
5588 "\n"
5589 "Hex.udskrift af sektion \"%s\":\n"
5590
5591 #: readelf.c:9939
5592 #, c-format
5593 msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: readelf.c:10073
5597 #, fuzzy, c-format
5598 msgid "%s section data"
5599 msgstr "sektionsdata"
5600
5601 #: readelf.c:10138
5602 #, c-format
5603 msgid ""
5604 "\n"
5605 "Section '%s' has no debugging data.\n"
5606 msgstr ""
5607 "\n"
5608 "Sektion \"%s\" indeholder ingen fejlsøgningsdata.\n"
5609
5610 #. There is no point in dumping the contents of a debugging section
5611 #. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random.
5612 #. This can happen when a file containing a .eh_frame section is
5613 #. stripped with the --only-keep-debug command line option.
5614 #: readelf.c:10147
5615 #, c-format
5616 msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: readelf.c:10183
5620 #, c-format
5621 msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
5622 msgstr "Ukendt fejlsøgningssektion: %s\n"
5623
5624 #: readelf.c:10211
5625 #, fuzzy, c-format
5626 msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n"
5627 msgstr "Nogen sektioner blev ikke skrevet ud da de ikke eksisterer!\n"
5628
5629 #: readelf.c:10252
5630 #, fuzzy, c-format
5631 msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
5632 msgstr "Nogen sektioner blev ikke skrevet ud da de ikke eksisterer!\n"
5633
5634 #: readelf.c:10430 readelf.c:10444 readelf.c:10463 readelf.c:10781
5635 #, fuzzy, c-format
5636 msgid "None\n"
5637 msgstr " Ingen\n"
5638
5639 #: readelf.c:10431
5640 #, c-format
5641 msgid "Application\n"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: readelf.c:10432
5645 #, c-format
5646 msgid "Realtime\n"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: readelf.c:10433
5650 #, fuzzy, c-format
5651 msgid "Microcontroller\n"
5652 msgstr "dialogkontrol"
5653
5654 #: readelf.c:10434
5655 #, c-format
5656 msgid "Application or Realtime\n"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: readelf.c:10445 readelf.c:10465 readelf.c:10835 readelf.c:10853
5660 #: readelf.c:10928 readelf.c:10949
5661 #, c-format
5662 msgid "8-byte\n"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: readelf.c:10446 readelf.c:10931 readelf.c:10952
5666 #, c-format
5667 msgid "4-byte\n"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: readelf.c:10450 readelf.c:10469
5671 #, c-format
5672 msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: readelf.c:10464
5676 #, c-format
5677 msgid "8-byte, except leaf SP\n"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: readelf.c:10480 readelf.c:10570 readelf.c:10967
5681 #, c-format
5682 msgid "flag = %d, vendor = %s\n"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: readelf.c:10486
5686 #, c-format
5687 msgid "True\n"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: readelf.c:10615 readelf.c:10719
5691 #, c-format
5692 msgid "Hard or soft float\n"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: readelf.c:10618
5696 #, c-format
5697 msgid "Hard float\n"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: readelf.c:10621 readelf.c:10728
5701 #, c-format
5702 msgid "Soft float\n"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: readelf.c:10624
5706 #, c-format
5707 msgid "Single-precision hard float\n"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: readelf.c:10641 readelf.c:10667
5711 #, c-format
5712 msgid "Any\n"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: readelf.c:10644
5716 #, c-format
5717 msgid "Generic\n"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: readelf.c:10673
5721 #, c-format
5722 msgid "Memory\n"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: readelf.c:10722
5726 #, c-format
5727 msgid "Hard float (double precision)\n"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: readelf.c:10725
5731 #, c-format
5732 msgid "Hard float (single precision)\n"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: readelf.c:10731
5736 #, c-format
5737 msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: readelf.c:10814
5741 #, c-format
5742 msgid "Not used\n"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: readelf.c:10817
5746 #, c-format
5747 msgid "2 bytes\n"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: readelf.c:10820
5751 #, c-format
5752 msgid "4 bytes\n"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: readelf.c:10838 readelf.c:10856 readelf.c:10934 readelf.c:10955
5756 #, c-format
5757 msgid "16-byte\n"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: readelf.c:10871
5761 #, c-format
5762 msgid "DSBT addressing not used\n"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: readelf.c:10874
5766 #, c-format
5767 msgid "DSBT addressing used\n"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: readelf.c:10889
5771 #, c-format
5772 msgid "Data addressing position-dependent\n"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: readelf.c:10892
5776 #, c-format
5777 msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: readelf.c:10895
5781 #, c-format
5782 msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: readelf.c:10910
5786 #, c-format
5787 msgid "Code addressing position-dependent\n"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: readelf.c:10913
5791 #, c-format
5792 msgid "Code addressing position-independent\n"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: readelf.c:11019
5796 msgid "attributes"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: readelf.c:11040
5800 #, c-format
5801 msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: readelf.c:11046
5805 #, fuzzy, c-format
5806 msgid "Attribute Section: %s\n"
5807 msgstr "Ukendt fejlsøgningssektion: %s\n"
5808
5809 #: readelf.c:11071
5810 #, c-format
5811 msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: readelf.c:11083
5815 #, c-format
5816 msgid "File Attributes\n"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: readelf.c:11086
5820 #, fuzzy, c-format
5821 msgid "Section Attributes:"
5822 msgstr "Sektioner:\n"
5823
5824 #: readelf.c:11089
5825 #, c-format
5826 msgid "Symbol Attributes:"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: readelf.c:11104
5830 #, fuzzy, c-format
5831 msgid "Unknown tag: %d\n"
5832 msgstr "<ukendt>: %d"
5833
5834 #. ??? Do something sensible, like dump hex.
5835 #: readelf.c:11123
5836 #, fuzzy, c-format
5837 msgid "  Unknown section contexts\n"
5838 msgstr "ukendt sektion"
5839
5840 #: readelf.c:11130
5841 #, fuzzy, c-format
5842 msgid "Unknown format '%c'\n"
5843 msgstr "ukendt formattype \"%s\""
5844
5845 #: readelf.c:11174 readelf.c:11196
5846 #, fuzzy
5847 msgid "<unknown>"
5848 msgstr "<ukendt>: %d"
5849
5850 #: readelf.c:11291 readelf.c:11813
5851 msgid "liblist"
5852 msgstr "biblioteksliste"
5853
5854 #: readelf.c:11294
5855 #, fuzzy, c-format
5856 msgid ""
5857 "\n"
5858 "Section '.liblist' contains %lu entries:\n"
5859 msgstr ""
5860 "\n"
5861 "Sektion \".conflict\" indeholder %ld poster:\n"
5862
5863 #: readelf.c:11296
5864 #, fuzzy
5865 msgid "     Library              Time Stamp          Checksum   Version Flags\n"
5866 msgstr " Nr: Navn                            Bind til    Flag\n"
5867
5868 #: readelf.c:11322
5869 #, c-format
5870 msgid "<corrupt: %9ld>"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: readelf.c:11327
5874 msgid " NONE"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: readelf.c:11378
5878 msgid "options"
5879 msgstr "flag"
5880
5881 #: readelf.c:11409
5882 #, c-format
5883 msgid ""
5884 "\n"
5885 "Section '%s' contains %d entries:\n"
5886 msgstr ""
5887 "\n"
5888 "Sektion \"%s\" indeholder %d poster:\n"
5889
5890 #  BUGG: Fejl i originalet?
5891 #: readelf.c:11570
5892 #, fuzzy
5893 msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
5894 msgstr "konfliktliste uden tabel"
5895
5896 #: readelf.c:11587 readelf.c:11602
5897 msgid "conflict"
5898 msgstr "konflikt"
5899
5900 #: readelf.c:11612
5901 #, fuzzy, c-format
5902 msgid ""
5903 "\n"
5904 "Section '.conflict' contains %lu entries:\n"
5905 msgstr ""
5906 "\n"
5907 "Sektion \".conflict\" indeholder %ld poster:\n"
5908
5909 #: readelf.c:11614
5910 msgid "  Num:    Index       Value  Name"
5911 msgstr "  Num:    Indeks      Værdi  Navn"
5912
5913 #: readelf.c:11626 readelf.c:11706 readelf.c:11774
5914 #, c-format
5915 msgid "<corrupt: %14ld>"
5916 msgstr ""
5917
5918 #: readelf.c:11647
5919 msgid "GOT"
5920 msgstr ""
5921
5922 #: readelf.c:11648
5923 #, c-format
5924 msgid ""
5925 "\n"
5926 "Primary GOT:\n"
5927 msgstr ""
5928
5929 #: readelf.c:11649
5930 #, c-format
5931 msgid " Canonical gp value: "
5932 msgstr ""
5933
5934 #: readelf.c:11653 readelf.c:11745
5935 #, c-format
5936 msgid " Reserved entries:\n"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: readelf.c:11654
5940 #, c-format
5941 msgid "  %*s %10s %*s Purpose\n"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: readelf.c:11655 readelf.c:11672 readelf.c:11688 readelf.c:11747
5945 #: readelf.c:11756
5946 msgid "Address"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: readelf.c:11655 readelf.c:11672 readelf.c:11688
5950 msgid "Access"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: readelf.c:11656 readelf.c:11673 readelf.c:11689 readelf.c:11747
5954 #: readelf.c:11757
5955 msgid "Initial"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: readelf.c:11658
5959 #, c-format
5960 msgid " Lazy resolver\n"
5961 msgstr ""
5962
5963 #: readelf.c:11664
5964 #, c-format
5965 msgid " Module pointer (GNU extension)\n"
5966 msgstr ""
5967
5968 #: readelf.c:11670
5969 #, c-format
5970 msgid " Local entries:\n"
5971 msgstr ""
5972
5973 #: readelf.c:11671
5974 #, fuzzy, c-format
5975 msgid "  %*s %10s %*s\n"
5976 msgstr "    %-18s %s\n"
5977
5978 #: readelf.c:11686
5979 #, c-format
5980 msgid " Global entries:\n"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: readelf.c:11687
5984 #, c-format
5985 msgid "  %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
5986 msgstr ""
5987
5988 #: readelf.c:11690 readelf.c:11758
5989 msgid "Sym.Val."
5990 msgstr ""
5991
5992 #: readelf.c:11690 readelf.c:11758
5993 msgid "Type"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: readelf.c:11690 readelf.c:11758
5997 msgid "Ndx"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: readelf.c:11690 readelf.c:11758
6001 #, fuzzy
6002 msgid "Name"
6003 msgstr "Navn: %s\n"
6004
6005 #: readelf.c:11743
6006 msgid "PLT GOT"
6007 msgstr ""
6008
6009 #: readelf.c:11744
6010 #, c-format
6011 msgid ""
6012 "\n"
6013 "PLT GOT:\n"
6014 "\n"
6015 msgstr ""
6016
6017 #: readelf.c:11746
6018 #, c-format
6019 msgid "  %*s %*s Purpose\n"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: readelf.c:11749
6023 #, c-format
6024 msgid " PLT lazy resolver\n"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: readelf.c:11751
6028 #, c-format
6029 msgid " Module pointer\n"
6030 msgstr ""
6031
6032 #: readelf.c:11754
6033 #, c-format
6034 msgid " Entries:\n"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: readelf.c:11755
6038 #, c-format
6039 msgid "  %*s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: readelf.c:11821
6043 #, fuzzy
6044 msgid "liblist string table"
6045 msgstr "strengtabel"
6046
6047 #: readelf.c:11831
6048 #, fuzzy, c-format
6049 msgid ""
6050 "\n"
6051 "Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
6052 msgstr ""
6053 "\n"
6054 "Versionbehovssektion \"%s\" indeholder %ld poster:\n"
6055
6056 #: readelf.c:11835
6057 #, fuzzy
6058 msgid "     Library              Time Stamp          Checksum   Version Flags"
6059 msgstr " Nr: Navn                            Bind til    Flag\n"
6060
6061 #: readelf.c:11884
6062 msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: readelf.c:11886
6066 msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
6067 msgstr "NT_PRSTATUS (prstatus-struktur)"
6068
6069 #: readelf.c:11888
6070 msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
6071 msgstr "NT_FPREGSET (flydendetalsregister)"
6072
6073 #: readelf.c:11890
6074 msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
6075 msgstr "NT_PRPSINFO (prpsinfo-struktur)"
6076
6077 #: readelf.c:11892
6078 msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
6079 msgstr "NT_TASKSTRUCT (task-struktur)"
6080
6081 #: readelf.c:11894
6082 msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
6083 msgstr "NT_PRXFPREG (user_xfpregs-struktur)"
6084
6085 #: readelf.c:11896
6086 msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: readelf.c:11898
6090 msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: readelf.c:11900
6094 msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: readelf.c:11902
6098 msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: readelf.c:11904
6102 msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: readelf.c:11906
6106 msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: readelf.c:11908
6110 msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: readelf.c:11910
6114 #, fuzzy
6115 msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)"
6116 msgstr "NT_FPREGS (flydendetalsregister)"
6117
6118 #: readelf.c:11912
6119 msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: readelf.c:11914
6123 msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
6124 msgstr "NT_PSTATUS (pstatus-struktur)"
6125
6126 #: readelf.c:11916
6127 msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
6128 msgstr "NT_FPREGS (flydendetalsregister)"
6129
6130 #: readelf.c:11918
6131 msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
6132 msgstr "NT_PSINFO (psinfo-struktur)"
6133
6134 #: readelf.c:11920
6135 msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
6136 msgstr "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t-struktur)"
6137
6138 #: readelf.c:11922
6139 msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
6140 msgstr "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t-struktur)"
6141
6142 #  BUG: Stavfejl i originalet (str>uc<ture)
6143 #: readelf.c:11924
6144 #, fuzzy
6145 msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
6146 msgstr "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus-struktur)"
6147
6148 #: readelf.c:11932
6149 msgid "NT_VERSION (version)"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: readelf.c:11934
6153 #, fuzzy
6154 msgid "NT_ARCH (architecture)"
6155 msgstr "NT_TASKSTRUCT (task-struktur)"
6156
6157 #: readelf.c:11939 readelf.c:11962 readelf.c:11984
6158 #, c-format
6159 msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
6160 msgstr "Ukendt kommentartype: (0x%08x)"
6161
6162 #: readelf.c:11951
6163 msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)"
6164 msgstr ""
6165
6166 #: readelf.c:11953
6167 msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: readelf.c:11955
6171 msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: readelf.c:11957
6175 msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)"
6176 msgstr ""
6177
6178 #. NetBSD core "procinfo" structure.
6179 #: readelf.c:11974
6180 msgid "NetBSD procinfo structure"
6181 msgstr "NetBSD procesinfo-struktur"
6182
6183 #  FIXME
6184 #: readelf.c:12001 readelf.c:12015
6185 msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
6186 msgstr "PT_GETREGS (reg-struktur)"
6187
6188 #  FIXME
6189 #: readelf.c:12003 readelf.c:12017
6190 msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
6191 msgstr "PT_GETFPREGS (fpreg-struktur)"
6192
6193 #  FIXME
6194 #: readelf.c:12023
6195 #, c-format
6196 msgid "PT_FIRSTMACH+%d"
6197 msgstr "PT_FIRSTMACH+%d"
6198
6199 #: readelf.c:12080
6200 msgid "notes"
6201 msgstr "kommentarer"
6202
6203 #: readelf.c:12086
6204 #, c-format
6205 msgid ""
6206 "\n"
6207 "Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
6208 msgstr ""
6209 "\n"
6210 "Kommentarer på offset 0x%08lx af længde 0x%08lx:\n"
6211
6212 #: readelf.c:12088
6213 #, c-format
6214 msgid "  Owner\t\tData size\tDescription\n"
6215 msgstr "  Ejer\t\tData-størrelse\tBeskrivelse\n"
6216
6217 #: readelf.c:12108 readelf.c:12121
6218 #, c-format
6219 msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n"
6220 msgstr ""
6221
6222 #: readelf.c:12110 readelf.c:12123
6223 #, c-format
6224 msgid " type: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: readelf.c:12219
6228 #, c-format
6229 msgid "No note segments present in the core file.\n"
6230 msgstr "Der findes ingen kommentarer i hukommelsesfilen.\n"
6231
6232 #: readelf.c:12306
6233 msgid ""
6234 "This instance of readelf has been built without support for a\n"
6235 "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
6236 msgstr ""
6237 "Denne binære af readelf er bygget uden understøttelse for en 64-bit\n"
6238 "datatype og kan derfor ikke læse 64-bit ELF-filer.\n"
6239
6240 #: readelf.c:12353
6241 #, c-format
6242 msgid "%s: Failed to read file header\n"
6243 msgstr "%s: Mislykkedes at læse filhoved\n"
6244
6245 #: readelf.c:12366
6246 #, c-format
6247 msgid ""
6248 "\n"
6249 "File: %s\n"
6250 msgstr ""
6251 "\n"
6252 "Fil: %s\n"
6253
6254 #: readelf.c:12615
6255 #, c-format
6256 msgid "%s: the archive index is empty\n"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: readelf.c:12623 readelf.c:12647
6260 #, fuzzy, c-format
6261 msgid "%s: failed to read archive index\n"
6262 msgstr "%s: Mislykkedes at læse filhoved\n"
6263
6264 #: readelf.c:12632
6265 #, c-format
6266 msgid "%s: the archive index is supposed to have %ld entries, but the size in the header is too small\n"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: readelf.c:12640
6270 msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: readelf.c:12658
6274 msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: readelf.c:12670
6278 #, c-format
6279 msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: readelf.c:12677
6283 msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n"
6284 msgstr ""
6285
6286 #: readelf.c:12683
6287 #, fuzzy, c-format
6288 msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n"
6289 msgstr "%s: Mislykkedes at læse filhoved\n"
6290
6291 #: readelf.c:12707
6292 #, fuzzy, c-format
6293 msgid "%s has no archive index\n"
6294 msgstr "%s er ikke et arkiv"
6295
6296 #: readelf.c:12943
6297 #, c-format
6298 msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: readelf.c:12949
6302 #, c-format
6303 msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n"
6304 msgstr ""
6305
6306 #: readelf.c:12967
6307 #, fuzzy, c-format
6308 msgid "Binary %s contains:\n"
6309 msgstr "Sektion %s indeholder:\n"
6310
6311 #: readelf.c:12975
6312 #, c-format
6313 msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: readelf.c:12986
6317 #, c-format
6318 msgid "%s: symbols remain in the index symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: readelf.c:12991
6322 #, fuzzy, c-format
6323 msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n"
6324 msgstr "  m[ab]        - flyt filer i arkivet\n"
6325
6326 #: readelf.c:13074 readelf.c:13150
6327 #, fuzzy, c-format
6328 msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
6329 msgstr "Inddatafil %s findes ikke.\n"
6330
6331 #: readelf.c:13096
6332 #, fuzzy, c-format
6333 msgid "%s: failed to seek to archive member.\n"
6334 msgstr "%s: Mislykkedes at læse filhoved\n"
6335
6336 #: readelf.c:13168
6337 #, c-format
6338 msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: rename.c:124
6342 #, c-format
6343 msgid "%s: cannot set time: %s"
6344 msgstr "%s: kan ikke sætte tiden: %s"
6345
6346 #. We have to clean up here.
6347 #: rename.c:159 rename.c:197
6348 #, fuzzy, c-format
6349 msgid "unable to rename '%s'; reason: %s"
6350 msgstr "Kan ikke indlæse %d byte af %s\n"
6351
6352 #: rename.c:205
6353 #, fuzzy, c-format
6354 msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s"
6355 msgstr "Kan ikke åbne basefilen: %s"
6356
6357 #: resbin.c:120
6358 #, c-format
6359 msgid "%s: not enough binary data"
6360 msgstr "%s: ikke nok rådata"
6361
6362 #: resbin.c:136
6363 msgid "null terminated unicode string"
6364 msgstr "nultermineret UCS-streng"
6365
6366 #: resbin.c:163 resbin.c:169
6367 msgid "resource ID"
6368 msgstr "resurse-ID"
6369
6370 #: resbin.c:208
6371 msgid "cursor"
6372 msgstr "markør"
6373
6374 #: resbin.c:239 resbin.c:246
6375 msgid "menu header"
6376 msgstr "menuhoved"
6377
6378 #: resbin.c:255
6379 msgid "menuex header"
6380 msgstr "menu-ext.-hoved"
6381
6382 #: resbin.c:259
6383 msgid "menuex offset"
6384 msgstr "menu-ext.-offset"
6385
6386 #: resbin.c:264
6387 #, c-format
6388 msgid "unsupported menu version %d"
6389 msgstr "u-understøttet menuversion %d"
6390
6391 #: resbin.c:289 resbin.c:304 resbin.c:366
6392 msgid "menuitem header"
6393 msgstr "menuobjektshoved"
6394
6395 #: resbin.c:396
6396 msgid "menuitem"
6397 msgstr "menuobjekt"
6398
6399 #: resbin.c:433 resbin.c:461
6400 msgid "dialog header"
6401 msgstr "dialoghoved"
6402
6403 #: resbin.c:451
6404 #, fuzzy, c-format
6405 msgid "unexpected DIALOGEX version %d"
6406 msgstr "uventet versionstype %d"
6407
6408 #: resbin.c:496
6409 msgid "dialog font point size"
6410 msgstr "dialogskrifttypesstørrelse"
6411
6412 #: resbin.c:504
6413 msgid "dialogex font information"
6414 msgstr "dialog-ext.-skrifttypesinformation"
6415
6416 #: resbin.c:530 resbin.c:548
6417 msgid "dialog control"
6418 msgstr "dialogkontrol"
6419
6420 #: resbin.c:540
6421 msgid "dialogex control"
6422 msgstr "dialog-ext.kontrol"
6423
6424 #: resbin.c:569
6425 msgid "dialog control end"
6426 msgstr "dialogkontrolsslut"
6427
6428 #: resbin.c:581
6429 msgid "dialog control data"
6430 msgstr "dialogkontrolsdata"
6431
6432 #: resbin.c:621
6433 msgid "stringtable string length"
6434 msgstr "strengtabelsstrenglængde"
6435
6436 #: resbin.c:631
6437 msgid "stringtable string"
6438 msgstr "strengtabelsstreng"
6439
6440 #: resbin.c:661
6441 msgid "fontdir header"
6442 msgstr "skrifttypeskatalogshoved"
6443
6444 #: resbin.c:675
6445 msgid "fontdir"
6446 msgstr "skrifttypeskatalog"
6447
6448 #: resbin.c:692
6449 msgid "fontdir device name"
6450 msgstr "skrifttypeskatalogsenhedsnavn"
6451
6452 #: resbin.c:698
6453 msgid "fontdir face name"
6454 msgstr "skrifttypekatalogsskrifttypenavn"
6455
6456 #: resbin.c:738
6457 msgid "accelerator"
6458 msgstr "accelerator"
6459
6460 #: resbin.c:797
6461 msgid "group cursor header"
6462 msgstr "gruppemarkørhoved"
6463
6464 #: resbin.c:801 resrc.c:1355
6465 #, c-format
6466 msgid "unexpected group cursor type %d"
6467 msgstr "uventet gruppemarkørtype %d"
6468
6469 #: resbin.c:816
6470 msgid "group cursor"
6471 msgstr "gruppemarkør"
6472
6473 #: resbin.c:852
6474 msgid "group icon header"
6475 msgstr "gruppeikonhoved"
6476
6477 #: resbin.c:856 resrc.c:1302
6478 #, c-format
6479 msgid "unexpected group icon type %d"
6480 msgstr "uventet gruppeikontype %d"
6481
6482 #: resbin.c:871
6483 msgid "group icon"
6484 msgstr "gruppeikon"
6485
6486 #: resbin.c:935 resbin.c:1151
6487 msgid "unexpected version string"
6488 msgstr "uventet versionsstreng"
6489
6490 #: resbin.c:966
6491 #, c-format
6492 msgid "version length %d does not match resource length %lu"
6493 msgstr "versionslængde %d passer ikke med resurselængde %lu"
6494
6495 #: resbin.c:970
6496 #, c-format
6497 msgid "unexpected version type %d"
6498 msgstr "uventet versionstype %d"
6499
6500 #: resbin.c:982
6501 #, fuzzy, c-format
6502 msgid "unexpected fixed version information length %ld"
6503 msgstr "uventet længde %d på fast versionsinformation"
6504
6505 #: resbin.c:985
6506 msgid "fixed version info"
6507 msgstr "fast versionsinfo"
6508
6509 #: resbin.c:989
6510 #, c-format
6511 msgid "unexpected fixed version signature %lu"
6512 msgstr "uventet fast versions-signatur %lu"
6513
6514 #: resbin.c:993
6515 #, c-format
6516 msgid "unexpected fixed version info version %lu"
6517 msgstr "uventet version %lu af fast versionsinformation"
6518
6519 #: resbin.c:1022
6520 msgid "version var info"
6521 msgstr "variabel versionsinfo"
6522
6523 #: resbin.c:1039
6524 #, fuzzy, c-format
6525 msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld"
6526 msgstr "uventet længde %d på værdi for strengfilsinfo"
6527
6528 #: resbin.c:1049
6529 #, fuzzy, c-format
6530 msgid "unexpected version stringtable value length %ld"
6531 msgstr "uventet længde %d på værdi for versionsstrengtabel"
6532
6533 #: resbin.c:1083
6534 #, fuzzy, c-format
6535 msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld"
6536 msgstr "uventet længde %d != %d + %d på versionsstreng"
6537
6538 #: resbin.c:1094
6539 #, fuzzy, c-format
6540 msgid "unexpected version string length %ld < %ld"
6541 msgstr "uventet længde %d < %d på versionsstreng"
6542
6543 #: resbin.c:1111
6544 #, fuzzy, c-format
6545 msgid "unexpected varfileinfo value length %ld"
6546 msgstr "uventet længde %d på værdi for var.filinfo"
6547
6548 #: resbin.c:1130
6549 msgid "version varfileinfo"
6550 msgstr "versionsvar.filinfo"
6551
6552 #: resbin.c:1145
6553 #, fuzzy, c-format
6554 msgid "unexpected version value length %ld"
6555 msgstr "uventet længde %d på værdi for version"
6556
6557 #: rescoff.c:124
6558 msgid "filename required for COFF input"
6559 msgstr "filnavn kræves for COFF-inddata"
6560
6561 #: rescoff.c:141
6562 #, c-format
6563 msgid "%s: no resource section"
6564 msgstr "%s: ingen resursesektion"
6565
6566 #: rescoff.c:173
6567 #, c-format
6568 msgid "%s: %s: address out of bounds"
6569 msgstr "%s: %s: adresse uden for område"
6570
6571 #: rescoff.c:190
6572 msgid "directory"
6573 msgstr "katalog"
6574
6575 #: rescoff.c:218
6576 msgid "named directory entry"
6577 msgstr "navngivet katalogpost"
6578
6579 #: rescoff.c:227
6580 msgid "directory entry name"
6581 msgstr "katalogpostnavn"
6582
6583 #: rescoff.c:247
6584 msgid "named subdirectory"
6585 msgstr "navngivet underkatalog"
6586
6587 #: rescoff.c:255
6588 msgid "named resource"
6589 msgstr "navngiven resurse"
6590
6591 #: rescoff.c:270
6592 msgid "ID directory entry"
6593 msgstr "ID-katalogpost"
6594
6595 #: rescoff.c:287
6596 msgid "ID subdirectory"
6597 msgstr "ID-underkatalog"
6598
6599 #: rescoff.c:295
6600 msgid "ID resource"
6601 msgstr "ID-resurse"
6602
6603 #: rescoff.c:320
6604 msgid "resource type unknown"
6605 msgstr "ukendt resursetype"
6606
6607 #: rescoff.c:323
6608 msgid "data entry"
6609 msgstr "datapost"
6610
6611 #: rescoff.c:331
6612 msgid "resource data"
6613 msgstr "resursedata"
6614
6615 #: rescoff.c:336
6616 msgid "resource data size"
6617 msgstr "størrelse på resursedata"
6618
6619 #: rescoff.c:431
6620 msgid "filename required for COFF output"
6621 msgstr "filnavn kræves for COFF-uddata"
6622
6623 #: rescoff.c:715
6624 msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
6625 msgstr "kan ikke finde BFD_RELOC_RVA-relokeringstype"
6626
6627 #: resrc.c:262 resrc.c:333
6628 #, c-format
6629 msgid "can't open temporary file `%s': %s"
6630 msgstr "kan ikke åbne temporær fil \"%s\": %s"
6631
6632 #: resrc.c:268
6633 #, c-format
6634 msgid "can't redirect stdout: `%s': %s"
6635 msgstr "kan ikke omdirigere standard-ud: \"%s\": %s"
6636
6637 #: resrc.c:284
6638 #, c-format
6639 msgid "%s %s: %s"
6640 msgstr "%s %s: %s"
6641
6642 #: resrc.c:329
6643 #, c-format
6644 msgid "can't execute `%s': %s"
6645 msgstr "kan ikke eksekvere \"%s\": %s"
6646
6647 #: resrc.c:338
6648 #, c-format
6649 msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n"
6650 msgstr "Udnytter temporær fil \"%s\" til at læse præprocessoruddata\n"
6651
6652 #: resrc.c:345
6653 #, c-format
6654 msgid "can't popen `%s': %s"
6655 msgstr "kan ikke kalde popen \"%s\": %s"
6656
6657 #: resrc.c:347
6658 #, c-format
6659 msgid "Using popen to read preprocessor output\n"
6660 msgstr "Bruger popen til at læse uddata fra præprocessoren\n"
6661
6662 #: resrc.c:413
6663 #, c-format
6664 msgid "Tried `%s'\n"
6665 msgstr "Prøvede \"%s\"\n"
6666
6667 #: resrc.c:424
6668 #, c-format
6669 msgid "Using `%s'\n"
6670 msgstr "Bruger \"%s\"\n"
6671
6672 #: resrc.c:608
6673 #, fuzzy
6674 msgid "preprocessing failed."
6675 msgstr "Behandler def-fil: %s"
6676
6677 #: resrc.c:631
6678 #, c-format
6679 msgid "%s:%d: %s\n"
6680 msgstr "%s:%d: %s\n"
6681
6682 #: resrc.c:639
6683 #, c-format
6684 msgid "%s: unexpected EOF"
6685 msgstr "%s: uventet filslut"
6686
6687 #: resrc.c:688
6688 #, c-format
6689 msgid "%s: read of %lu returned %lu"
6690 msgstr "%s: læsning af %lu byte gav %lu"
6691
6692 #: resrc.c:727 resrc.c:1502
6693 #, c-format
6694 msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
6695 msgstr "stat mislykkedes på billedfil \"%s\": %s"
6696
6697 #: resrc.c:778
6698 #, c-format
6699 msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
6700 msgstr "markørfil \"%s\" indeholder ikke markørdata"
6701
6702 #: resrc.c:810 resrc.c:1210
6703 #, c-format
6704 msgid "%s: fseek to %lu failed: %s"
6705 msgstr "%s: fseek til %lu mislykkedes: %s"
6706
6707 #: resrc.c:936
6708 msgid "help ID requires DIALOGEX"
6709 msgstr "hjælpe-ID kræver DIALOGEX"
6710
6711 #: resrc.c:938
6712 msgid "control data requires DIALOGEX"
6713 msgstr "kontroldata kræver DIALOGEX"
6714
6715 #: resrc.c:966
6716 #, fuzzy, c-format
6717 msgid "stat failed on font file `%s': %s"
6718 msgstr "stat mislykkedes på billedfil \"%s\": %s"
6719
6720 #: resrc.c:1179
6721 #, c-format
6722 msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
6723 msgstr "ikon-fil \"%s\" indeholder ikke ikondata"
6724
6725 #: resrc.c:1724 resrc.c:1759
6726 #, fuzzy, c-format
6727 msgid "stat failed on file `%s': %s"
6728 msgstr "stat mislykkedes på billedfil \"%s\": %s"
6729
6730 #: resrc.c:1940
6731 #, c-format
6732 msgid "can't open `%s' for output: %s"
6733 msgstr "kan ikke åbne \"%s\" for udskrivning: %s"
6734
6735 #: size.c:79
6736 #, c-format
6737 msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: size.c:80
6741 #, fuzzy, c-format
6742 msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n"
6743 msgstr "ingen inddatafil angaves"
6744
6745 #: size.c:81
6746 #, c-format
6747 msgid ""
6748 " The options are:\n"
6749 "  -A|-B     --format={sysv|berkeley}  Select output style (default is %s)\n"
6750 "  -o|-d|-x  --radix={8|10|16}         Display numbers in octal, decimal or hex\n"
6751 "  -t        --totals                  Display the total sizes (Berkeley only)\n"
6752 "            --common                  Display total size for *COM* syms\n"
6753 "            --target=<bfdname>        Set the binary file format\n"
6754 "            @<file>                   Read options from <file>\n"
6755 "  -h        --help                    Display this information\n"
6756 "  -v        --version                 Display the program's version\n"
6757 "\n"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: size.c:160
6761 #, c-format
6762 msgid "invalid argument to --format: %s"
6763 msgstr "ugyldigt argument til --format: %s"
6764
6765 #: size.c:187
6766 #, c-format
6767 msgid "Invalid radix: %s\n"
6768 msgstr "Ugyldig talbase: %s\n"
6769
6770 #: srconv.c:1732
6771 #, fuzzy, c-format
6772 msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
6773 msgstr "%s: Konverterer en COFF-objektfil til en SYSROFF-objektfil\n"
6774
6775 #: srconv.c:1733
6776 #, c-format
6777 msgid ""
6778 " The options are:\n"
6779 "  -q --quick       (Obsolete - ignored)\n"
6780 "  -n --noprescan   Do not perform a scan to convert commons into defs\n"
6781 "  -d --debug       Display information about what is being done\n"
6782 "  @<file>          Read options from <file>\n"
6783 "  -h --help        Display this information\n"
6784 "  -v --version     Print the program's version number\n"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: srconv.c:1879
6788 #, c-format
6789 msgid "unable to open output file %s"
6790 msgstr "kan ikke åbne uddatafil %s"
6791
6792 #: stabs.c:328 stabs.c:1717
6793 msgid "numeric overflow"
6794 msgstr "numerisk overløb"
6795
6796 #  FIXME
6797 #: stabs.c:338
6798 #, c-format
6799 msgid "Bad stab: %s\n"
6800 msgstr "Fejlagtig stab: %s\n"
6801
6802 #: stabs.c:346
6803 #, c-format
6804 msgid "Warning: %s: %s\n"
6805 msgstr "Advarsel: %s: %s\n"
6806
6807 #: stabs.c:456
6808 #, c-format
6809 msgid "N_LBRAC not within function\n"
6810 msgstr "N_LBRAC ikke inde i funktion\n"
6811
6812 #: stabs.c:495
6813 #, c-format
6814 msgid "Too many N_RBRACs\n"
6815 msgstr "For mange N_RBRAC's\n"
6816
6817 #: stabs.c:727
6818 msgid "unknown C++ encoded name"
6819 msgstr "ukendt C++-kodet navn"
6820
6821 #. Complain and keep going, so compilers can invent new
6822 #. cross-reference types.
6823 #: stabs.c:1262
6824 msgid "unrecognized cross reference type"
6825 msgstr "ukendt krydsreferencetype"
6826
6827 #. Does this actually ever happen?  Is that why we are worrying
6828 #. about dealing with it rather than just calling error_type?
6829 #: stabs.c:1809
6830 msgid "missing index type"
6831 msgstr "manglende indekstype"
6832
6833 #: stabs.c:2122
6834 msgid "unknown virtual character for baseclass"
6835 msgstr "ukendt virtuelt tegn for baseklasse"
6836
6837 #  FIXME
6838 #: stabs.c:2140
6839 msgid "unknown visibility character for baseclass"
6840 msgstr "ukendt synlighedskarakter for baseklasse"
6841
6842 #: stabs.c:2326
6843 msgid "unnamed $vb type"
6844 msgstr "$vb-type uden navn"
6845
6846 #: stabs.c:2332
6847 msgid "unrecognized C++ abbreviation"
6848 msgstr "ukendt C++-forkortelse"
6849
6850 #  FIXME
6851 #: stabs.c:2408
6852 msgid "unknown visibility character for field"
6853 msgstr "ukendt synlighedskarakter for felt"
6854
6855 #: stabs.c:2660
6856 msgid "const/volatile indicator missing"
6857 msgstr "const/volatile-indikator mangler"
6858
6859 #: stabs.c:2896
6860 #, c-format
6861 msgid "No mangling for \"%s\"\n"
6862 msgstr "Ingen kodning af \"%s\"\n"
6863
6864 #: stabs.c:3196
6865 msgid "Undefined N_EXCL"
6866 msgstr "Udefineret N_EXCL"
6867
6868 #: stabs.c:3276
6869 #, c-format
6870 msgid "Type file number %d out of range\n"
6871 msgstr "Typens filnummer %d uden for sit interval\n"
6872
6873 #: stabs.c:3281
6874 #, c-format
6875 msgid "Type index number %d out of range\n"
6876 msgstr "Typens indeksnummer %d uden for sit interval\n"
6877
6878 #: stabs.c:3360
6879 #, c-format
6880 msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
6881 msgstr "Ukendt XCOFF-type %d\n"
6882
6883 #: stabs.c:3652
6884 #, c-format
6885 msgid "bad mangled name `%s'\n"
6886 msgstr "fejlagtigt kodet navn \"%s\"\n"
6887
6888 #: stabs.c:3747
6889 #, c-format
6890 msgid "no argument types in mangled string\n"
6891 msgstr "ingen argumenttype i kodet streng\n"
6892
6893 #: stabs.c:5094
6894 #, fuzzy, c-format
6895 msgid "Demangled name is not a function\n"
6896 msgstr "C++-standardværdier ikke inde i en funktion"
6897
6898 #: stabs.c:5136
6899 #, c-format
6900 msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: stabs.c:5203
6904 #, fuzzy, c-format
6905 msgid "Unrecognized demangle component %d\n"
6906 msgstr "Ukendt fejlsøgningsargument \"%s\"\n"
6907
6908 #: stabs.c:5255
6909 #, fuzzy, c-format
6910 msgid "Failed to print demangled template\n"
6911 msgstr "%s: Mislykkedes at læse filhoved\n"
6912
6913 #: stabs.c:5335
6914 #, c-format
6915 msgid "Couldn't get demangled builtin type\n"
6916 msgstr ""
6917
6918 #: stabs.c:5384
6919 #, c-format
6920 msgid "Unexpected demangled varargs\n"
6921 msgstr ""
6922
6923 #: stabs.c:5391
6924 #, fuzzy, c-format
6925 msgid "Unrecognized demangled builtin type\n"
6926 msgstr "ukendt C++-standardtype"
6927
6928 #: strings.c:186 strings.c:245
6929 #, c-format
6930 msgid "invalid integer argument %s"
6931 msgstr "ugyldigt heltalsargument %s"
6932
6933 #: strings.c:248
6934 #, fuzzy, c-format
6935 msgid "invalid minimum string length %d"
6936 msgstr "ugyldig strenglængde"
6937
6938 #: strings.c:647
6939 #, c-format
6940 msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: strings.c:648
6944 #, c-format
6945 msgid ""
6946 " The options are:\n"
6947 "  -a - --all                Scan the entire file, not just the data section\n"
6948 "  -f --print-file-name      Print the name of the file before each string\n"
6949 "  -n --bytes=[number]       Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n"
6950 "  -<number>                   least [number] characters (default 4).\n"
6951 "  -t --radix={o,d,x}        Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n"
6952 "  -o                        An alias for --radix=o\n"
6953 "  -T --target=<BFDNAME>     Specify the binary file format\n"
6954 "  -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n"
6955 "                            s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
6956 "  @<file>                   Read options from <file>\n"
6957 "  -h --help                 Display this information\n"
6958 "  -v -V --version           Print the program's version number\n"
6959 msgstr ""
6960
6961 #: sysdump.c:647
6962 #, fuzzy, c-format
6963 msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
6964 msgstr "%s: Skriv en menneskeligt læsbar tolkning af en SYSROFF-objektfil\n"
6965
6966 #: sysdump.c:648
6967 #, c-format
6968 msgid ""
6969 " The options are:\n"
6970 "  -h --help        Display this information\n"
6971 "  -v --version     Print the program's version number\n"
6972 msgstr ""
6973
6974 #: sysdump.c:715
6975 #, c-format
6976 msgid "cannot open input file %s"
6977 msgstr "kan ikke åbne inddatafil %s"
6978
6979 #: version.c:36
6980 #, fuzzy, c-format
6981 msgid "Copyright 2010 Free Software Foundation, Inc.\n"
6982 msgstr "Copyright 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
6983
6984 #: version.c:37
6985 #, fuzzy, c-format
6986 msgid ""
6987 "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
6988 "the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later version.\n"
6989 "This program has absolutely no warranty.\n"
6990 msgstr ""
6991 "Dette program er frit programmel; du kan distribuere det videre under betingelserne\n"
6992 "i GNU General Public License. Dette program har ingen som helst garantier.\n"
6993
6994 #: windmc.c:190
6995 #, fuzzy, c-format
6996 msgid "can't create %s file ,%s' for output.\n"
6997 msgstr "kan ikke åbne \"%s\" for udskrivning: %s"
6998
6999 #: windmc.c:198
7000 #, fuzzy, c-format
7001 msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n"
7002 msgstr "Brug: %s [flag] inddatafil\n"
7003
7004 #: windmc.c:200
7005 #, c-format
7006 msgid ""
7007 " The options are:\n"
7008 "  -a --ascii_in                Read input file as ASCII file\n"
7009 "  -A --ascii_out               Write binary messages as ASCII\n"
7010 "  -b --binprefix               .bin filename is prefixed by .mc filename_ for uniqueness.\n"
7011 "  -c --customflag              Set custom flags for messages\n"
7012 "  -C --codepage_in=<val>       Set codepage when reading mc text file\n"
7013 "  -d --decimal_values          Print values to text files decimal\n"
7014 "  -e --extension=<extension>   Set header extension used on export header file\n"
7015 "  -F --target <target>         Specify output target for endianess.\n"
7016 "  -h --headerdir=<directory>   Set the export directory for headers\n"
7017 "  -u --unicode_in              Read input file as UTF16 file\n"
7018 "  -U --unicode_out             Write binary messages as UFT16\n"
7019 "  -m --maxlength=<val>         Set the maximal allowed message length\n"
7020 "  -n --nullterminate           Automatic add a zero termination to strings\n"
7021 "  -o --hresult_use             Use HRESULT definition instead of status code definition\n"
7022 "  -O --codepage_out=<val>      Set codepage used for writing text file\n"
7023 "  -r --rcdir=<directory>       Set the export directory for rc files\n"
7024 "  -x --xdbg=<directory>        Where to create the .dbg C include file\n"
7025 "                               that maps message ID's to their symbolic name.\n"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: windmc.c:220
7029 #, fuzzy, c-format
7030 msgid ""
7031 "  -H --help                    Print this help message\n"
7032 "  -v --verbose                 Verbose - tells you what it's doing\n"
7033 "  -V --version                 Print version information\n"
7034 msgstr ""
7035 "  -h --help                     Vis denne hjælpetekst\n"
7036 "  -V --version                  Vis versionsinformation\n"
7037
7038 #: windmc.c:261 windres.c:411
7039 #, c-format
7040 msgid "%s: warning: "
7041 msgstr "%s: advarsel: "
7042
7043 #: windmc.c:262
7044 #, c-format
7045 msgid "A codepage was specified switch ,%s' and UTF16.\n"
7046 msgstr ""
7047
7048 #: windmc.c:263
7049 #, c-format
7050 msgid "\tcodepage settings are ignored.\n"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: windmc.c:307
7054 msgid "try to add a ill language."
7055 msgstr ""
7056
7057 #: windmc.c:1116
7058 #, fuzzy, c-format
7059 msgid "unable to open file ,%s' for input.\n"
7060 msgstr "kan ikke åbne uddatafil %s"
7061
7062 #: windmc.c:1124
7063 #, fuzzy, c-format
7064 msgid "unable to read contents of %s"
7065 msgstr "Kan ikke indlæse %d byte af %s\n"
7066
7067 #: windmc.c:1136
7068 msgid "input file does not seems to be UFT16.\n"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: windres.c:216
7072 #, c-format
7073 msgid "can't open %s `%s': %s"
7074 msgstr "kan ikke åbne %s \"%s\": %s"
7075
7076 #: windres.c:390
7077 #, c-format
7078 msgid ": expected to be a directory\n"
7079 msgstr ": forventedes at være et katalog\n"
7080
7081 #: windres.c:402
7082 #, c-format
7083 msgid ": expected to be a leaf\n"
7084 msgstr ": forventedes at være et blad\n"
7085
7086 #: windres.c:413
7087 #, c-format
7088 msgid ": duplicate value\n"
7089 msgstr ": dublet af værdi\n"
7090
7091 #: windres.c:563
7092 #, c-format
7093 msgid "unknown format type `%s'"
7094 msgstr "ukendt formattype \"%s\""
7095
7096 #: windres.c:564
7097 #, c-format
7098 msgid "%s: supported formats:"
7099 msgstr "%s: formater som håndteres:"
7100
7101 #. Otherwise, we give up.
7102 #: windres.c:647
7103 #, fuzzy, c-format
7104 msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option"
7105 msgstr "kan ikke bestemme \"%s\"'s filtype; brug flag -I"
7106
7107 #: windres.c:659
7108 #, fuzzy, c-format
7109 msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
7110 msgstr "Brug: %s [flag] [in-fil] [ud-fil]\n"
7111
7112 #: windres.c:661
7113 #, fuzzy, c-format
7114 msgid ""
7115 " The options are:\n"
7116 "  -i --input=<file>            Name input file\n"
7117 "  -o --output=<file>           Name output file\n"
7118 "  -J --input-format=<format>   Specify input format\n"
7119 "  -O --output-format=<format>  Specify output format\n"
7120 "  -F --target=<target>         Specify COFF target\n"
7121 "     --preprocessor=<program>  Program to use to preprocess rc file\n"
7122 "  -I --include-dir=<dir>       Include directory when preprocessing rc file\n"
7123 "  -D --define <sym>[=<val>]    Define SYM when preprocessing rc file\n"
7124 "  -U --undefine <sym>          Undefine SYM when preprocessing rc file\n"
7125 "  -v --verbose                 Verbose - tells you what it's doing\n"
7126 "  -c --codepage=<codepage>     Specify default codepage\n"
7127 "  -l --language=<val>          Set language when reading rc file\n"
7128 "     --use-temp-file           Use a temporary file instead of popen to read\n"
7129 "                               the preprocessor output\n"
7130 "     --no-use-temp-file        Use popen (default)\n"
7131 msgstr ""
7132 "Flag:\n"
7133 "  -i FIL, --input FIL         Navngiv inddatafilen\n"
7134 "  -o FIL, --output FIL        Navngiv uddatafilen\n"
7135 "  -I FORMAT, --input-format FORMAT\n"
7136 "                              Specificér inddataformatet\n"
7137 "  -O FORMAT, --output-format FORMAT\n"
7138 "                              Specificér uddataformatet\n"
7139 "  -F MÅL, --target MÅL        Specificér COFF-målet\n"
7140 "  --preprocessor PROGRAM      Program at bruge som præprocessor på rc-filen\n"
7141 "  --include-dir KATALOG       Inkludér katalog når rc-filen præprocesses\n"
7142 "  -DSYM[=VÆRDI], --define SYM[=VÆRDI]\n"
7143 "                              Definér SYM når rc-filen præprocesses\n"
7144 "  -v                          Udførlig - beretter vad den gør\n"
7145 "  --language SPROG            Sæt sproget når rc-filen læses\n"
7146 "  --use-temp-file             Brug en tem.fil i stedet for popen ved læsning\n"
7147 "                              af uddata fra præprocessoren\n"
7148 "  --no-use-temp-file          Brug popen (standard)\n"
7149
7150 #: windres.c:678
7151 #, c-format
7152 msgid "     --yydebug                 Turn on parser debugging\n"
7153 msgstr "     --yydebug                 Aktivér tolkens fejlsøgning\n"
7154
7155 #: windres.c:681
7156 #, fuzzy, c-format
7157 msgid ""
7158 "  -r                           Ignored for compatibility with rc\n"
7159 "  @<file>                      Read options from <file>\n"
7160 "  -h --help                    Print this help message\n"
7161 "  -V --version                 Print version information\n"
7162 msgstr ""
7163 " Valgmulighederne er:\n"
7164 "  -h --help                    Vis denne hjælpebesked\n"
7165 "  -V --version                 Vis versionsinformation\n"
7166
7167 #: windres.c:686
7168 #, c-format
7169 msgid ""
7170 "FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
7171 "extension if not specified.  A single file name is an input file.\n"
7172 "No input-file is stdin, default rc.  No output-file is stdout, default rc.\n"
7173 msgstr ""
7174 "FORMAT er én af rc, res eller coff, og afledes fra filnavnsendelsen\n"
7175 "hvis det ikke specificeres. Et enkelt filnavn er en inddatafil.  Ingen\n"
7176 "inddatafil betyder standard-ind, med format rc. Ingen uddatafil betyder\n"
7177 "standard-ud, med format rc.\n"
7178
7179 #: windres.c:847
7180 #, fuzzy
7181 msgid "invalid codepage specified.\n"
7182 msgstr "ingen kommandoflag blev angivet"
7183
7184 #: windres.c:862
7185 #, fuzzy
7186 msgid "invalid option -f\n"
7187 msgstr "Ugyldigt flag \"-%c\"\n"
7188
7189 #: windres.c:867
7190 #, fuzzy
7191 msgid "No filename following the -fo option.\n"
7192 msgstr ""
7193 "\n"
7194 " Følgende flag er frivillige:\n"
7195
7196 #: windres.c:938
7197 #, c-format
7198 msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: windres.c:1051
7202 msgid "no resources"
7203 msgstr "ingen resurser"
7204
7205 #: wrstabs.c:353 wrstabs.c:1916
7206 #, c-format
7207 msgid "string_hash_lookup failed: %s"
7208 msgstr "string_hash_lookup mislykkedes: %s"
7209
7210 #: wrstabs.c:636
7211 #, c-format
7212 msgid "stab_int_type: bad size %u"
7213 msgstr "stab_int_type: fejlagtig størrelse %u"
7214
7215 #: wrstabs.c:1394
7216 #, c-format
7217 msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
7218 msgstr "%s: advarsel: ukendt størrelsen på felt \"%s\" i strukturen"
7219
7220 #~ msgid ""
7221 #~ "The section %s contains:\n"
7222 #~ "\n"
7223 #~ msgstr ""
7224 #~ "Sektion %s indeholder:\n"
7225 #~ "\n"
7226
7227 #, fuzzy
7228 #~ msgid "Range lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n"
7229 #~ msgstr "  Offset i .debug_info-sektionen:      %ld\n"
7230
7231 #~ msgid "The section %s contains:\n"
7232 #~ msgstr "Sektion %s indeholder:\n"
7233
7234 #, fuzzy
7235 #~ msgid ""
7236 #~ "\n"
7237 #~ "Can't uncompress section '%s'.\n"
7238 #~ msgstr "kan ikke oprette sektion \"%s\": %s"
7239
7240 #, fuzzy
7241 #~ msgid "%s: failed to read archive header following long symbol names\n"
7242 #~ msgstr "%s: Mislykkedes at læse filhoved\n"
7243
7244 #, fuzzy
7245 #~ msgid "%s: failed to read file name\n"
7246 #~ msgstr "%s: Mislykkedes at læse filhoved\n"
7247
7248 #~ msgid ""
7249 #~ "\n"
7250 #~ "<member %s>\n"
7251 #~ "\n"
7252 #~ msgstr ""
7253 #~ "\n"
7254 #~ "<medlem %s>\n"
7255 #~ "\n"
7256
7257 #~ msgid "debug_record_variable: no current block"
7258 #~ msgstr "debug_record_variable: ingen aktuel blok"
7259
7260 #~ msgid "set .nlmsections flags"
7261 #~ msgstr "sæt .nlmsections-flag"
7262
7263 #, fuzzy
7264 #~ msgid ""
7265 #~ "  -I --input-target <bfdname>      Assume input file is in format <bfdname>\n"
7266 #~ "  -O --output-target <bfdname>     Create an output file in format <bfdname>\n"
7267 #~ "  -B --binary-architecture <arch>  Set arch of output file, when input is binary\n"
7268 #~ "  -F --target <bfdname>            Set both input and output format to <bfdname>\n"
7269 #~ "     --debugging                   Convert debugging information, if possible\n"
7270 #~ "  -p --preserve-dates              Copy modified/access timestamps to the output\n"
7271 #~ "  -j --only-section <name>         Only copy section <name> into the output\n"
7272 #~ "  -R --remove-section <name>       Remove section <name> from the output\n"
7273 #~ "  -S --strip-all                   Remove all symbol and relocation information\n"
7274 #~ "  -g --strip-debug                 Remove all debugging symbols\n"
7275 #~ "     --strip-unneeded              Remove all symbols not needed by relocations\n"
7276 #~ "  -N --strip-symbol <name>         Do not copy symbol <name>\n"
7277 #~ "  -K --keep-symbol <name>          Only copy symbol <name>\n"
7278 #~ "  -L --localize-symbol <name>      Force symbol <name> to be marked as a local\n"
7279 #~ "  -G --keep-global-symbol <name>   Localize all symbols except <name>\n"
7280 #~ "  -W --weaken-symbol <name>        Force symbol <name> to be marked as a weak\n"
7281 #~ "     --weaken                      Force all global symbols to be marked as weak\n"
7282 #~ "  -x --discard-all                 Remove all non-global symbols\n"
7283 #~ "  -X --discard-locals              Remove any compiler-generated symbols\n"
7284 #~ "  -i --interleave <number>         Only copy one out of every <number> bytes\n"
7285 #~ "  -b --byte <num>                  Select byte <num> in every interleaved block\n"
7286 #~ "     --gap-fill <val>              Fill gaps between sections with <val>\n"
7287 #~ "     --pad-to <addr>               Pad the last section up to address <addr>\n"
7288 #~ "     --set-start <addr>            Set the start address to <addr>\n"
7289 #~ "    {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
7290 #~ "                                   Add <incr> to the start address\n"
7291 #~ "    {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
7292 #~ "                                   Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n"
7293 #~ "    {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n"
7294 #~ "                                   Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n"
7295 #~ "     --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
7296 #~ "                                   Change the LMA of section <name> by <val>\n"
7297 #~ "     --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
7298 #~ "                                   Change the VMA of section <name> by <val>\n"
7299 #~ "    {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
7300 #~ "                                   Warn if a named section does not exist\n"
7301 #~ "     --set-section-flags <name>=<flags>\n"
7302 #~ "                                   Set section <name>'s properties to <flags>\n"
7303 #~ "     --add-section <name>=<file>   Add section <name> found in <file> to output\n"
7304 #~ "     --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
7305 #~ "     --change-leading-char         Force output format's leading character style\n"
7306 #~ "     --remove-leading-char         Remove leading character from global symbols\n"
7307 #~ "     --redefine-sym <old>=<new>    Redefine symbol name <old> to <new>\n"
7308 #~ "     --srec-len <number>           Restrict the length of generated Srecords\n"
7309 #~ "     --srec-forceS3                Restrict the type of generated Srecords to S3\n"
7310 #~ "     --strip-symbols <file>        -N for all symbols listed in <file>\n"
7311 #~ "     --keep-symbols <file>         -K for all symbols listed in <file>\n"
7312 #~ "     --localize-symbols <file>     -L for all symbols listed in <file>\n"
7313 #~ "     --keep-global-symbols <file>  -G for all symbols listed in <file>\n"
7314 #~ "     --weaken-symbols <file>       -W for all symbols listed in <file>\n"
7315 #~ "     --alt-machine-code <index>    Use alternate machine code for output\n"
7316 #~ "  -v --verbose                     List all object files modified\n"
7317 #~ "  -V --version                     Display this program's version number\n"
7318 #~ "  -h --help                        Display this output\n"
7319 #~ msgstr ""
7320 #~ "  -I --input-target <bfd-navn>    Antag inddatafilens format er <bfd-navn>\n"
7321 #~ "  -O --output-target <bfd-navn>   Opret uddatafilen i formatet <bfd-navn>\n"
7322 #~ "  -B --binary-architecture <ark>  Vælg arkitektur for udfil når inddata er binær\n"
7323 #~ "  -F --target <bfd-navn>          Sætt både in- og udformatet til <bfd-navn>\n"
7324 #~ "     --debugging                  Konvertere fejlsøgningsinfo, om muligt\n"
7325 #~ "  -p --preserve-dates             Kopiér ændrings/adgangtider til uddatan\n"
7326 #~ "  -j --only-section <navn>        Kopiér kun sektion <navn> til uddatan\n"
7327 #~ "  -R --remove-section <navn>      Fjern sektion <navn> fra uddatan\n"
7328 #~ "  -S --strip-all                  Fjern all symbol- og relokeringsinfo\n"
7329 #~ "  -g --strip-debug                Fjern alle fejlsøgningssymboler\n"
7330 #~ "     --strip-unneeded             Fjern symboler onødiga for relokering\n"
7331 #~ "  -N --strip-symbol <navn>        Kopiér ikke symbol <navn>\n"
7332 #~ "  -K --keep-symbol <navn>         Kopiér kun symbol <navn>\n"
7333 #~ "  -L --localize-symbol <navn>     Markere symbol <navn> som lokal\n"
7334 #~ "  -G --keep-global-symbol <navn>  Gør alle symboler lokale, forutom <navn>\n"
7335 #~ "  -W --weaken-symbol <navn>       Markere symbol <navn> som vek\n"
7336 #~ "     --weaken                     Markere alle globale symboler som veka\n"
7337 #~ "  -x --discard-all                Fjern alle ikke-globale symboler\n"
7338 #~ "  -X --discard-locals             Fjern alle oversættergenererede symboler\n"
7339 #~ "  -i --interleave <antal>         Kopiér kun en af hvert <antal> byte\n"
7340 #~ "  -b --byte <nr>                  Vælg ud <nr>'e byten i hvert intervall\n"
7341 #~ "     --gap-fill <tal>             Fyll luckor mellem sektionerne med <tal>\n"
7342 #~ "     --pad-to <adr>               Fyll ud efter sidste sektionen frem til <adr>\n"
7343 #~ "     --set-start <adr>            Sætt startadressen til <adr>\n"
7344 #~ "    {--change-start|--adjust-start} <økn>\n"
7345 #~ "                                  Tilføj <økn> til startadressen\n"
7346 #~ "    {--change-addresses|--adjust-vma} <økn>\n"
7347 #~ "                                  Tilføj <økn> til LMA, VMA og startedr.\n"
7348 #~ "    {--change-section-address|--adjust-section-vma} <navn>{=|+|-}<tal>\n"
7349 #~ "                                  Ændra LMA og VMA på sektion <navn> med <tal>\n"
7350 #~ "     --change-section-lma <navn>{=|+|-}<tal>\n"
7351 #~ "                                  Ændra LMA på sektion <navn> med <tal>\n"
7352 #~ "     --change-section-vma <navn>{=|+|-}<tal>\n"
7353 #~ "                                  Ændra VMA på sektion <navn> med <tal>\n"
7354 #~ "    {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
7355 #~ "                                  Advar (inte/[no-]) om en sektion ikke findes\n"
7356 #~ "     --set-section-flags <navn>=<flag>\n"
7357 #~ "                                  Sætt sektion <navn>s attribut til <flag>\n"
7358 #~ "     --add-section <navn>=<fil>   Tilføj sektion <navn> i <fil> til uddatan\n"
7359 #~ "     --rename-section <gam>=<ny>[,<flag>] Skift navn på sektion <gam> til <ny>\n"
7360 #~ "     --change-leading-char        Ændra til udformatets type af inledningstegn\n"
7361 #~ "     --remove-leading-char        Fjern inledningstegn fra globale symboler\n"
7362 #~ "     --redefine-sym <gam>=<ny>    Definere om ssymbolet med navn <gam> til <ny>\n"
7363 #~ "     --srec-len <nr>              Begrænsa længden på genererede S-poster\n"
7364 #~ "     --srec-forceS3               Begrænsa typen af genererede S-poster til S3\n"
7365 #~ "     --strip-symbols <fil>        -N for alle symboler som listes i <fil>\n"
7366 #~ "     --keep-symbols <fil>         -K for alle symboler som listes i <fil>\n"
7367 #~ "     --localize-symbols <fil>     -L for alle symboler som listes i <fil>\n"
7368 #~ "     --keep-global-symbols <fil>  -G for alle symboler som listes i <fil>\n"
7369 #~ "     --weaken-symbols <fil>       -W for alle symboler som listes i <fil>\n"
7370 #~ "     --alt-machine-code <indeks>   Brug alternativ maskinkode for uddata\n"
7371 #~ "  -v --verbose                    Lista alle forændrede objektfiler\n"
7372 #~ "  -V --version                    Vis programmets versionsinformation\n"
7373 #~ "  -h --help                       Vis denne hjælp\n"
7374
7375 #~ msgid "cannot stat: %s: %s"
7376 #~ msgstr "kan ikke tage status: %s: %s"
7377
7378 #~ msgid "making"
7379 #~ msgstr "fremstilling"
7380
7381 #~ msgid "size"
7382 #~ msgstr "størrelse"
7383
7384 #~ msgid "vma"
7385 #~ msgstr "vma"
7386
7387 #~ msgid "alignment"
7388 #~ msgstr "justering"
7389
7390 #~ msgid "flags"
7391 #~ msgstr "flag"
7392
7393 #~ msgid "private data"
7394 #~ msgstr "privat data"
7395
7396 #~ msgid "%s: section `%s': error in %s: %s"
7397 #~ msgstr "%s: sektion \"%s\": fejl på %s: %s"
7398
7399 #~ msgid "%s: cannot stat: %s"
7400 #~ msgstr "%s: kan ikke tage status: %s"
7401
7402 #~ msgid "Cannot stat: %s: %s"
7403 #~ msgstr "Kan ikke tage status: %s: %s"
7404
7405 #~ msgid "%s: No dynamic symbols"
7406 #~ msgstr "%s: Ingen dynamiske symboler"
7407
7408 #~ msgid "Out of virtual memory"
7409 #~ msgstr "Slut på virtuel hukommelse"
7410
7411 #~ msgid "Reading %s section of %s failed: %s\n"
7412 #~ msgstr "Læsning af %s-sektionen i %s mislykkedes: %s\n"
7413
7414 #~ msgid "Skipping unexpected symbol type %u\n"
7415 #~ msgstr "Hopper over uventet symboltype %u\n"
7416
7417 #~ msgid "dynamic segment"
7418 #~ msgstr "dynamisk segment"
7419
7420 #~ msgid "  Offset: %#08lx  Link to section: %ld (%s)\n"
7421 #~ msgstr "  Offset: %#08lx  Lænke til sektion: %ld (%s)\n"
7422
7423 #~ msgid "Out of memory"
7424 #~ msgstr "Slut på hukommelse"
7425
7426 #~ msgid "64-bit DWARF line info is not supported yet.\n"
7427 #~ msgstr "64-bit DWARF-linjeinformation understøttes ikke endnu.\n"
7428
7429 #~ msgid "64-bit DWARF pubnames are not supported yet.\n"
7430 #~ msgstr "64-bit DWARF-offentlige navne understøttes ikke endnu.\n"
7431
7432 #~ msgid "debug_loc section data"
7433 #~ msgstr "debug_loc sektionsdata"
7434
7435 #~ msgid ""
7436 #~ "\n"
7437 #~ "The .debug_loc section is empty.\n"
7438 #~ msgstr ""
7439 #~ "\n"
7440 #~ ".debug_loc-sektionen er tom.\n"
7441
7442 #~ msgid "debug_str section data"
7443 #~ msgstr "debug_str sektionsdata"
7444
7445 #~ msgid ""
7446 #~ "Contents of the .debug_str section:\n"
7447 #~ "\n"
7448 #~ msgstr ""
7449 #~ "Indhold i .debug_str-sektionen:\n"
7450 #~ "\n"
7451
7452 #~ msgid "64-bit DWARF debug info is not supported yet.\n"
7453 #~ msgstr "64-bit DWARF-fejlsøgningsinfo understøttes ikke endnu.\n"
7454
7455 #~ msgid "Only version 2 DWARF debug information is currently supported.\n"
7456 #~ msgstr "Kun version 2 af DWARF fejlsøgningsinformation understøttes i øjeblikket.\n"
7457
7458 #~ msgid "debug_abbrev section data"
7459 #~ msgstr "debug_abbrev sektionsdata"
7460
7461 #~ msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n"
7462 #~ msgstr "Kan ikke finde post %lu i forkortelsestabellen\n"
7463
7464 #~ msgid "64-bit DWARF aranges are not supported yet.\n"
7465 #~ msgstr "64-bit DWARF-a-intervaller understøttes ikke endnu.\n"
7466
7467 #~ msgid "64-bit DWARF format frames are not supported yet.\n"
7468 #~ msgstr "64-bit DWARF-formatskabeloner understøttes ikke endnu.\n"
7469
7470 #~ msgid "debug section data"
7471 #~ msgstr "fejlsøgningssektionsdata"
7472
7473 #~ msgid "Cannot stat input file %s.\n"
7474 #~ msgstr "Kan ikke tage status for inddatafil %s.\n"
7475
7476 #~ msgid "%s: rename: %s"
7477 #~ msgstr "%s: kan ikke omdøbe: %s"
7478
7479 #~ msgid "%s: simple_copy: %s"
7480 #~ msgstr "%s: kopieringsfejl: %s"
7481
7482 #~ msgid "can't read resource section"
7483 #~ msgstr "kan ikke læse resursesektionen"
7484
7485 #~ msgid "invalid number %s"
7486 #~ msgstr "ugyldigt tal %s"