Upload Tizen:Base source
[external/binutils.git] / binutils / po / da.po
1 # Danish messages for binutils.
2 # Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
4 # Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2002-2003.
5 # Keld Simonsen <keld@keldix.com>, 2011
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: binutils 2.20.90\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-11-05 11:33+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2011-01-08 05:55+0100\n"
13 "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@keldix.com>\n"
14 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: addr2line.c:80
20 #, c-format
21 msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
22 msgstr "Brug: %s <flag> inddatafil(er)\n"
23
24 #: addr2line.c:81
25 #, c-format
26 msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n"
27 msgstr " Konvertér adresser til linjenummer/filnavns-par.\n"
28
29 #: addr2line.c:82
30 #, c-format
31 msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n"
32 msgstr " Hvis ingen adresser er angivet på komandolinjen, vil de blive læst fra stdind\n"
33
34 #: addr2line.c:83
35 #, c-format
36 msgid ""
37 " The options are:\n"
38 "  @<file>                Read options from <file>\n"
39 "  -a --addresses         Show addresses\n"
40 "  -b --target=<bfdname>  Set the binary file format\n"
41 "  -e --exe=<executable>  Set the input file name (default is a.out)\n"
42 "  -i --inlines           Unwind inlined functions\n"
43 "  -j --section=<name>    Read section-relative offsets instead of addresses\n"
44 "  -p --pretty-print      Make the output easier to read for humans\n"
45 "  -s --basenames         Strip directory names\n"
46 "  -f --functions         Show function names\n"
47 "  -C --demangle[=style]  Demangle function names\n"
48 "  -h --help              Display this information\n"
49 "  -v --version           Display the program's version\n"
50 "\n"
51 msgstr ""
52
53 #: addr2line.c:100 ar.c:293 coffdump.c:469 dlltool.c:3926 dllwrap.c:524
54 #: elfedit.c:1155 nlmconv.c:1113 objcopy.c:576 objcopy.c:611 readelf.c:3219
55 #: size.c:99 srconv.c:1742 strings.c:663 sysdump.c:653 windmc.c:228
56 #: windres.c:694
57 #, c-format
58 msgid "Report bugs to %s\n"
59 msgstr ""
60 "Rapportere fejl til %s\n"
61 "Rapporter fejl i oversættelsen til dansk@dansk-gruppen.dk\n"
62
63 #: addr2line.c:262
64 #, c-format
65 msgid " at "
66 msgstr ""
67
68 #: addr2line.c:287
69 #, fuzzy, c-format
70 msgid " (inlined by) "
71 msgstr "(inlined)"
72
73 #: addr2line.c:320
74 #, c-format
75 msgid "%s: cannot get addresses from archive"
76 msgstr "%s: kan ikke få fat på adresserne fra arkivet"
77
78 #: addr2line.c:337
79 #, c-format
80 msgid "%s: cannot find section %s"
81 msgstr "%s: kan ikke finde sektion: %s"
82
83 #: addr2line.c:406 nm.c:1563 objdump.c:3301
84 #, c-format
85 msgid "unknown demangling style `%s'"
86 msgstr "ukendt afkodningsstil \"%s\""
87
88 #: ar.c:215
89 #, c-format
90 msgid "no entry %s in archive\n"
91 msgstr "ingen post %s i arkivet\n"
92
93 #: ar.c:233
94 #, c-format
95 msgid "Usage: %s [emulation options] [--plugin <name>] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
96 msgstr ""
97
98 #: ar.c:235
99 #, c-format
100 msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
101 msgstr ""
102
103 #: ar.c:240
104 #, c-format
105 msgid "       %s -M [<mri-script]\n"
106 msgstr "       %s -M [<mri-skript]\n"
107
108 #: ar.c:241
109 #, c-format
110 msgid " commands:\n"
111 msgstr " kommandoer:\n"
112
113 #: ar.c:242
114 #, c-format
115 msgid "  d            - delete file(s) from the archive\n"
116 msgstr "  d            - slet filer i arkivet\n"
117
118 #: ar.c:243
119 #, c-format
120 msgid "  m[ab]        - move file(s) in the archive\n"
121 msgstr "  m[ab]        - flyt filer i arkivet\n"
122
123 #: ar.c:244
124 #, c-format
125 msgid "  p            - print file(s) found in the archive\n"
126 msgstr "  p            - udskriv filer som mødtes i arkivet\n"
127
128 #: ar.c:245
129 #, c-format
130 msgid "  q[f]         - quick append file(s) to the archive\n"
131 msgstr "  q[f]         - hurtigtilføj filer til slutningen af arkivet\n"
132
133 #: ar.c:246
134 #, c-format
135 msgid "  r[ab][f][u]  - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
136 msgstr "  r[ab][f][u]  - erstat eksisterende eller indsæt nye filer i arkivet\n"
137
138 #: ar.c:247
139 #, fuzzy, c-format
140 msgid "  s            - act as ranlib\n"
141 msgstr "  [s]          - opret et indeks over arkivet (jfr. ranlib)\n"
142
143 #: ar.c:248
144 #, c-format
145 msgid "  t            - display contents of archive\n"
146 msgstr "  t            - vis indeholdet i arkivet\n"
147
148 #: ar.c:249
149 #, c-format
150 msgid "  x[o]         - extract file(s) from the archive\n"
151 msgstr "  x[o]         - hent filer fra arkivet\n"
152
153 #: ar.c:250
154 #, c-format
155 msgid " command specific modifiers:\n"
156 msgstr " ændrere specifikke for kommandoer:\n"
157
158 #: ar.c:251
159 #, c-format
160 msgid "  [a]          - put file(s) after [member-name]\n"
161 msgstr "  [a]          - indsæt filer efter [medlemsnavn]\n"
162
163 #: ar.c:252
164 #, c-format
165 msgid "  [b]          - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
166 msgstr "  [b]          - indsætte filer for [medlemsnavn] (samme som [i])\n"
167
168 #: ar.c:253
169 #, fuzzy, c-format
170 msgid "  [D]          - use zero for timestamps and uids/gids\n"
171 msgstr "  [P]          - brug fuldstændig søgestien ved sammenligninger\n"
172
173 #: ar.c:254
174 #, c-format
175 msgid "  [N]          - use instance [count] of name\n"
176 msgstr "  [N]          - brug forekomst [nummer] af navn\n"
177
178 #: ar.c:255
179 #, c-format
180 msgid "  [f]          - truncate inserted file names\n"
181 msgstr "  [f]          - afkort indsatte filnavne\n"
182
183 #: ar.c:256
184 #, c-format
185 msgid "  [P]          - use full path names when matching\n"
186 msgstr "  [P]          - brug fuldstændig søgestien ved sammenligninger\n"
187
188 #: ar.c:257
189 #, c-format
190 msgid "  [o]          - preserve original dates\n"
191 msgstr "  [o]          - bevar oprindelige datoer\n"
192
193 #: ar.c:258
194 #, c-format
195 msgid "  [u]          - only replace files that are newer than current archive contents\n"
196 msgstr "  [u]          - erstat kun filer som er nyere end i arkivet\n"
197
198 #: ar.c:259
199 #, c-format
200 msgid " generic modifiers:\n"
201 msgstr " generelle ændrere:\n"
202
203 #: ar.c:260
204 #, c-format
205 msgid "  [c]          - do not warn if the library had to be created\n"
206 msgstr "  [c]          - advar ikke om biblioteket skal oprettes\n"
207
208 #: ar.c:261
209 #, c-format
210 msgid "  [s]          - create an archive index (cf. ranlib)\n"
211 msgstr "  [s]          - opret et indeks over arkivet (jfr. ranlib)\n"
212
213 #: ar.c:262
214 #, c-format
215 msgid "  [S]          - do not build a symbol table\n"
216 msgstr "  [S]          - opret intet indeks over arkivet\n"
217
218 #: ar.c:263
219 #, c-format
220 msgid "  [T]          - make a thin archive\n"
221 msgstr "  [T]          - lav et tyndt arkiv\n"
222
223 #: ar.c:264
224 #, c-format
225 msgid "  [v]          - be verbose\n"
226 msgstr "  [v]          - beskriv udførligt\n"
227
228 #: ar.c:265
229 #, c-format
230 msgid "  [V]          - display the version number\n"
231 msgstr "  [V]          - vis versionsinformation\n"
232
233 #: ar.c:266
234 #, c-format
235 msgid "  @<file>      - read options from <file>\n"
236 msgstr "   --def <deffil>         Navngiv .def-inddatafilen\n"
237
238 #: ar.c:268
239 #, fuzzy, c-format
240 msgid " optional:\n"
241 msgstr " Flagene er:\n"
242
243 #: ar.c:269
244 #, c-format
245 msgid "  --plugin <p> - load the specified plugin\n"
246 msgstr ""
247
248 #: ar.c:276
249 #, c-format
250 msgid "Usage: %s [options] archive\n"
251 msgstr ""
252
253 #: ar.c:277
254 #, c-format
255 msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
256 msgstr ""
257
258 #: ar.c:278
259 #, fuzzy, c-format
260 msgid ""
261 " The options are:\n"
262 "  @<file>                      Read options from <file>\n"
263 msgstr "   @<fil>                    Læs valgmuligheder fra <fil>\n"
264
265 #: ar.c:281
266 #, fuzzy, c-format
267 msgid "  --plugin <name>              Load the specified plugin\n"
268 msgstr "   -L --linker <navn>        Brug <navn> som lænker.\n"
269
270 #: ar.c:284
271 #, fuzzy, c-format
272 msgid ""
273 "  -t                           Update the archive's symbol map timestamp\n"
274 "  -h --help                    Print this help message\n"
275 "  -v --version                 Print version information\n"
276 msgstr ""
277 " Valgmulighederne er:\n"
278 "  @<fil>                       Læs valgmuligheder fra <fil>\n"
279 "  -t                           Opdatér tidsstempel på arkivets symboltabel\n"
280 "  -h --help                    Vis denne hjælpebesked\n"
281 "  -V --version                 Vis versionsinformation\n"
282
283 #: ar.c:481 nm.c:1636
284 #, c-format
285 msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n"
286 msgstr ""
287
288 #: ar.c:508
289 msgid "two different operation options specified"
290 msgstr "to forskellige kommandoflag blev angivet"
291
292 #: ar.c:589
293 #, c-format
294 msgid "illegal option -- %c"
295 msgstr "ikke tilladt flag -- %c"
296
297 #: ar.c:632
298 msgid "no operation specified"
299 msgstr "ingen kommandoflag blev angivet"
300
301 #: ar.c:635
302 msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
303 msgstr "\"u\" er kun meningsfuldt sammen med \"r\"."
304
305 #: ar.c:638
306 #, fuzzy
307 msgid "`u' is not meaningful with the `D' option."
308 msgstr "\"u\" er kun meningsfuldt sammen med \"r\"."
309
310 #: ar.c:646
311 msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
312 msgstr "\"N\" er kun meningsfuldt sammen med \"x\" eller \"d\"."
313
314 #: ar.c:649
315 msgid "Value for `N' must be positive."
316 msgstr "\"N\"'s argument skal være positivt."
317
318 #: ar.c:661
319 msgid "`x' cannot be used on thin archives."
320 msgstr ""
321
322 #: ar.c:702
323 #, c-format
324 msgid "internal error -- this option not implemented"
325 msgstr "intern fejl -- flaget er ikke implementeret"
326
327 #: ar.c:771
328 #, c-format
329 msgid "creating %s"
330 msgstr "opretter %s"
331
332 #: ar.c:820 ar.c:875 ar.c:1203 objcopy.c:2052
333 #, c-format
334 msgid "internal stat error on %s"
335 msgstr "intern stat-fejl for %s"
336
337 #: ar.c:824
338 #, c-format
339 msgid ""
340 "\n"
341 "<%s>\n"
342 "\n"
343 msgstr ""
344 "\n"
345 "<%s>\n"
346 "\n"
347
348 #: ar.c:840 ar.c:908
349 #, c-format
350 msgid "%s is not a valid archive"
351 msgstr "%s er ikke et gyldigt arkiv"
352
353 #: ar.c:1108
354 #, c-format
355 msgid "No member named `%s'\n"
356 msgstr "Intet medlem med navn \"%s\"\n"
357
358 #: ar.c:1158
359 #, c-format
360 msgid "no entry %s in archive %s!"
361 msgstr "ingen post %s i arkiv %s!"
362
363 # archive map virker være vad indekset kaldes i kildekodeen
364 #: ar.c:1297
365 #, c-format
366 msgid "%s: no archive map to update"
367 msgstr "%s: intet arkivindeks at opdatere"
368
369 #: arsup.c:89
370 #, c-format
371 msgid "No entry %s in archive.\n"
372 msgstr "Ingen post %s i arkivet.\n"
373
374 #: arsup.c:114
375 #, c-format
376 msgid "Can't open file %s\n"
377 msgstr "Kan ikke åbne fil %s\n"
378
379 #: arsup.c:164
380 #, c-format
381 msgid "%s: Can't open output archive %s\n"
382 msgstr "%s: Kan ikke åbne uddataarkivet %s\n"
383
384 #: arsup.c:181
385 #, c-format
386 msgid "%s: Can't open input archive %s\n"
387 msgstr "%s: Kan ikke åbne inddataarkivet %s\n"
388
389 #: arsup.c:190
390 #, c-format
391 msgid "%s: file %s is not an archive\n"
392 msgstr "%s: fil %s er ikke et arkiv\n"
393
394 #: arsup.c:230
395 #, c-format
396 msgid "%s: no output archive specified yet\n"
397 msgstr "%s: intet uddataarkiv angivet endnu\n"
398
399 #: arsup.c:250 arsup.c:288 arsup.c:330 arsup.c:350 arsup.c:416
400 #, c-format
401 msgid "%s: no open output archive\n"
402 msgstr "%s: intet åbent uddataarkiv\n"
403
404 #: arsup.c:261 arsup.c:371 arsup.c:397
405 #, c-format
406 msgid "%s: can't open file %s\n"
407 msgstr "%s: kan ikke åbne fil %s\n"
408
409 # module file er det samme som member
410 #: arsup.c:315 arsup.c:393 arsup.c:474
411 #, c-format
412 msgid "%s: can't find module file %s\n"
413 msgstr "%s: kan ikke finde medlem %s\n"
414
415 #: arsup.c:425
416 #, c-format
417 msgid "Current open archive is %s\n"
418 msgstr "Det aktuelle åbne arkiv er %s\n"
419
420 #  BUGG: dubbelt blanksteg
421 #: arsup.c:449
422 #, c-format
423 msgid "%s: no open archive\n"
424 msgstr "%s: intet åbent arkiv\n"
425
426 #: bin2c.c:59
427 #, c-format
428 msgid "Usage: %s < input_file > output_file\n"
429 msgstr "Brug: %s [flag] < [in-fil] > [ud-fil]\n"
430
431 #: bin2c.c:60
432 #, c-format
433 msgid "Prints bytes from stdin in hex format.\n"
434 msgstr ""
435
436 #: binemul.c:38
437 #, c-format
438 msgid "  No emulation specific options\n"
439 msgstr ""
440
441 #. Macros for common output.
442 #: binemul.h:46
443 #, c-format
444 msgid " emulation options: \n"
445 msgstr ""
446
447 #: bucomm.c:163
448 #, c-format
449 msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
450 msgstr "kan ikke sætte BFD's standardmål til \"%s\": %s"
451
452 #: bucomm.c:175
453 #, c-format
454 msgid "%s: Matching formats:"
455 msgstr "%s: Passende format:"
456
457 #: bucomm.c:190
458 #, c-format
459 msgid "Supported targets:"
460 msgstr "Mål som understøttes:"
461
462 #: bucomm.c:192
463 #, c-format
464 msgid "%s: supported targets:"
465 msgstr "%s: mål som understøttes:"
466
467 #: bucomm.c:210
468 #, c-format
469 msgid "Supported architectures:"
470 msgstr "Arkitekturer som understøttes:"
471
472 #: bucomm.c:212
473 #, c-format
474 msgid "%s: supported architectures:"
475 msgstr "%s: arkitekturer som understøttes:"
476
477 #: bucomm.c:407
478 #, c-format
479 msgid "BFD header file version %s\n"
480 msgstr "BFD-hovedfil version %s\n"
481
482 #: bucomm.c:556
483 #, c-format
484 msgid "%s: bad number: %s"
485 msgstr "%s: fejlagtigt tal: %s"
486
487 #: bucomm.c:573 strings.c:409
488 #, c-format
489 msgid "'%s': No such file"
490 msgstr "%s: Ingen sådan fil"
491
492 #: bucomm.c:575 strings.c:411
493 #, c-format
494 msgid "Warning: could not locate '%s'.  reason: %s"
495 msgstr ""
496
497 #: bucomm.c:579
498 #, c-format
499 msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
500 msgstr ""
501
502 #: coffdump.c:106
503 #, c-format
504 msgid "#lines %d "
505 msgstr "#linjer %d "
506
507 #: coffdump.c:460 sysdump.c:646
508 #, c-format
509 msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
510 msgstr "Brug: %s [flag] inddatafil\n"
511
512 #: coffdump.c:461
513 #, c-format
514 msgid " Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
515 msgstr " Skriv en menneskeligt læsbar tolkning af en SYSROFF-objektfil\n"
516
517 #: coffdump.c:462
518 #, c-format
519 msgid ""
520 " The options are:\n"
521 "  @<file>                Read options from <file>\n"
522 "  -h --help              Display this information\n"
523 "  -v --version           Display the program's version\n"
524 "\n"
525 msgstr ""
526
527 #: coffdump.c:531 srconv.c:1832 sysdump.c:710
528 msgid "no input file specified"
529 msgstr "ingen inddatafil angaves"
530
531 #: cxxfilt.c:119 nm.c:269 objdump.c:256
532 #, c-format
533 msgid "Report bugs to %s.\n"
534 msgstr ""
535 "Rapportér fejl til %s.\n"
536 "Rapportér fejl i oversættelsen til dansk@klid.dk.\n"
537
538 #: debug.c:647
539 msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file"
540 msgstr "debug_add_to_current_namespace: ingen aktuel fil"
541
542 #: debug.c:726
543 msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call"
544 msgstr "debug_start_source: intet kald til debug_set_filename"
545
546 #: debug.c:782
547 msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call"
548 msgstr "debug_record_function: intet kald til debug_set_filename"
549
550 #: debug.c:834
551 msgid "debug_record_parameter: no current function"
552 msgstr "debug_record_parameter: ingen aktuel funktion"
553
554 #: debug.c:866
555 msgid "debug_end_function: no current function"
556 msgstr "debug_end_function: ingen aktuel funktion"
557
558 #: debug.c:872
559 msgid "debug_end_function: some blocks were not closed"
560 msgstr "debug_end_function: nogen blokke afsluttedes ikke"
561
562 #: debug.c:900
563 msgid "debug_start_block: no current block"
564 msgstr "debug_start_block: ingen aktuel blok"
565
566 #: debug.c:936
567 msgid "debug_end_block: no current block"
568 msgstr "debug_end_block: ingen aktuel blok"
569
570 #: debug.c:943
571 msgid "debug_end_block: attempt to close top level block"
572 msgstr "debug_end_block: forsøg gjordes på at afslutte øverste blok"
573
574 #: debug.c:966
575 msgid "debug_record_line: no current unit"
576 msgstr "debug_record_line: ingen aktuel oversættelsesenhed"
577
578 #. FIXME
579 #: debug.c:1019
580 msgid "debug_start_common_block: not implemented"
581 msgstr "debug_start_common_block: ikke implementeret"
582
583 #. FIXME
584 #: debug.c:1030
585 msgid "debug_end_common_block: not implemented"
586 msgstr "debug_end_common_block: ikke implementeret"
587
588 #  BUGG: Kolon mangler antagligen
589 #. FIXME.
590 #: debug.c:1114
591 msgid "debug_record_label: not implemented"
592 msgstr "debug_record_label: ikke implementeret"
593
594 #: debug.c:1136
595 msgid "debug_record_variable: no current file"
596 msgstr "debug_record_variable: ingen aktuel fil"
597
598 #: debug.c:1664
599 msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind"
600 msgstr "debug_make_undefined_type: slagsen kan ikke håndteres"
601
602 #: debug.c:1841
603 msgid "debug_name_type: no current file"
604 msgstr "debug_name_type: ingen aktuel fil"
605
606 #: debug.c:1886
607 msgid "debug_tag_type: no current file"
608 msgstr "debug_tag_type: ingen aktuel fil"
609
610 #: debug.c:1894
611 msgid "debug_tag_type: extra tag attempted"
612 msgstr "debug_tag_type: forsøg gjordes på at sætte et ekstra mærke"
613
614 #: debug.c:1931
615 #, c-format
616 msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n"
617 msgstr "Advarsel: ændrer datatypens størrelse fra %d til %d\n"
618
619 #: debug.c:1953
620 msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit"
621 msgstr "debug_find_named_type: ingen aktuel oversættelsesenhed"
622
623 #: debug.c:2056
624 #, c-format
625 msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"
626 msgstr "debug_get_real_type: %s har cirkulær fejlsøgningsinformation\n"
627
628 #: debug.c:2483
629 msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
630 msgstr "debug_write_type: mødte en ugyldig type"
631
632 #: dlltool.c:901 dlltool.c:927 dlltool.c:958
633 #, c-format
634 msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
635 msgstr "Intern fejl: Ukendt maskintype: %d"
636
637 #: dlltool.c:999
638 #, c-format
639 msgid "Can't open def file: %s"
640 msgstr "Kan ikke åbne def-fil: %s"
641
642 #: dlltool.c:1004
643 #, c-format
644 msgid "Processing def file: %s"
645 msgstr "Behandler def-fil: %s"
646
647 #: dlltool.c:1008
648 msgid "Processed def file"
649 msgstr "Def-filen er behandlet"
650
651 #: dlltool.c:1032
652 #, c-format
653 msgid "Syntax error in def file %s:%d"
654 msgstr "Syntaktisk fejl i def-fil %s:%d"
655
656 #: dlltool.c:1069
657 #, c-format
658 msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
659 msgstr ""
660
661 #: dlltool.c:1087
662 #, c-format
663 msgid "NAME: %s base: %x"
664 msgstr "NAME: %s bas: %x"
665
666 #: dlltool.c:1090 dlltool.c:1106
667 msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
668 msgstr "Kan ikke have både LIBRARY og NAME"
669
670 #: dlltool.c:1103
671 #, c-format
672 msgid "LIBRARY: %s base: %x"
673 msgstr "LIBRARY: %s bas: %x"
674
675 #: dlltool.c:1342 resrc.c:293
676 #, c-format
677 msgid "wait: %s"
678 msgstr "wait: %s"
679
680 #: dlltool.c:1347 dllwrap.c:422 resrc.c:298
681 #, c-format
682 msgid "subprocess got fatal signal %d"
683 msgstr "subprocessen fik fatalt signal %d"
684
685 #: dlltool.c:1353 dllwrap.c:429 resrc.c:305
686 #, c-format
687 msgid "%s exited with status %d"
688 msgstr "%s afsluttede med status %d"
689
690 #: dlltool.c:1384
691 #, c-format
692 msgid "Sucking in info from %s section in %s"
693 msgstr "Suger ind info fra sektion %s i %s"
694
695 #: dlltool.c:1524
696 #, c-format
697 msgid "Excluding symbol: %s"
698 msgstr "Undtager symbol: %s"
699
700 #: dlltool.c:1613 dlltool.c:1624 nm.c:1010 nm.c:1021
701 #, c-format
702 msgid "%s: no symbols"
703 msgstr "%s: ingen symboler"
704
705 #. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
706 #: dlltool.c:1650
707 #, c-format
708 msgid "Done reading %s"
709 msgstr "Færdig med at læse %s"
710
711 #: dlltool.c:1660
712 #, c-format
713 msgid "Unable to open object file: %s: %s"
714 msgstr "Kan ikke åbne objektfil: %s: %s"
715
716 #: dlltool.c:1663
717 #, c-format
718 msgid "Scanning object file %s"
719 msgstr "Aflæser objektfil %s"
720
721 #: dlltool.c:1678
722 #, c-format
723 msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
724 msgstr "Kan ikke producere en mcore-elf-dll fra arkivfil: %s"
725
726 #: dlltool.c:1780
727 msgid "Adding exports to output file"
728 msgstr "Tilføjer eksportering til uddatafilen"
729
730 #: dlltool.c:1832
731 msgid "Added exports to output file"
732 msgstr "Tilføjede eksportering til uddatafilen"
733
734 #: dlltool.c:1974
735 #, c-format
736 msgid "Generating export file: %s"
737 msgstr "Genererer eksportfil: %s"
738
739 #: dlltool.c:1979
740 #, c-format
741 msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
742 msgstr "Kan ikke åbne temporær assemblerfil: %s"
743
744 #: dlltool.c:1982
745 #, c-format
746 msgid "Opened temporary file: %s"
747 msgstr "Åbnede temporær fil: %s"
748
749 #: dlltool.c:2159
750 #, fuzzy
751 msgid "failed to read the number of entries from base file"
752 msgstr "Mislykkedes at indlæse antal spande\n"
753
754 #: dlltool.c:2207
755 msgid "Generated exports file"
756 msgstr "Genererede eksportfil"
757
758 #: dlltool.c:2416
759 #, c-format
760 msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s"
761 msgstr "bfd_open mislykkedes med at åbne stubfil: %s: %s"
762
763 #: dlltool.c:2420
764 #, c-format
765 msgid "Creating stub file: %s"
766 msgstr "Opretter stubfil: %s"
767
768 #: dlltool.c:2882
769 #, c-format
770 msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s"
771 msgstr "bfd_open mislykkedes at åbne stubfil: %s: %s"
772
773 #: dlltool.c:2896 dlltool.c:2972
774 #, c-format
775 msgid "failed to open temporary head file: %s"
776 msgstr "mislykkedes at åbne temporær hovedfil: %s"
777
778 #: dlltool.c:2958 dlltool.c:3038
779 #, c-format
780 msgid "failed to open temporary head file: %s: %s"
781 msgstr "mislykkedes at åbne temporær hovedfil: %s: %s"
782
783 #: dlltool.c:3052
784 #, c-format
785 msgid "failed to open temporary tail file: %s"
786 msgstr "mislykkedes at åbne temporær halefil: %s"
787
788 #: dlltool.c:3109
789 #, c-format
790 msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s"
791 msgstr "mislykkedes at åbne temporær halefil: %s: %s"
792
793 #: dlltool.c:3131
794 #, c-format
795 msgid "Can't create .lib file: %s: %s"
796 msgstr "Kan ikke åbne .lib-fil: %s: %s"
797
798 #: dlltool.c:3135
799 #, c-format
800 msgid "Creating library file: %s"
801 msgstr "Opretter biblioteksfil: %s"
802
803 #: dlltool.c:3227 dlltool.c:3233
804 #, c-format
805 msgid "cannot delete %s: %s"
806 msgstr "kan ikke slette %s: %s"
807
808 #: dlltool.c:3238
809 msgid "Created lib file"
810 msgstr "Oprettede biblioteksfilen"
811
812 #: dlltool.c:3450
813 #, fuzzy, c-format
814 msgid "Can't open .lib file: %s: %s"
815 msgstr "Kan ikke åbne .lib-fil: %s"
816
817 #: dlltool.c:3458 dlltool.c:3480
818 #, fuzzy, c-format
819 msgid "%s is not a library"
820 msgstr "%s er ikke et gyldigt arkiv"
821
822 #: dlltool.c:3498
823 #, c-format
824 msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls"
825 msgstr ""
826
827 #: dlltool.c:3509
828 #, fuzzy, c-format
829 msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)"
830 msgstr "Kan ikke bestemme hvor mange symboler som skal læses ind\n"
831
832 #: dlltool.c:3733
833 #, c-format
834 msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
835 msgstr "Advarsel, ignorerer duplikeret EXPORT %s %d,%d"
836
837 #: dlltool.c:3739
838 #, c-format
839 msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s"
840 msgstr "Fejl, duplikeret EXPORT med ordningstal: %s"
841
842 #: dlltool.c:3844
843 msgid "Processing definitions"
844 msgstr "Behandler definitioner"
845
846 #: dlltool.c:3876
847 msgid "Processed definitions"
848 msgstr "Definitionerne er behandlede"
849
850 #  BUGG: Kolon fattas
851 #. xgetext:c-format
852 #: dlltool.c:3883 dllwrap.c:483
853 #, c-format
854 msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
855 msgstr "Brug: %s <flag> <objektfiler>\n"
856
857 #. xgetext:c-format
858 #: dlltool.c:3885
859 #, c-format
860 msgid "   -m --machine <machine>    Create as DLL for <machine>.  [default: %s]\n"
861 msgstr "   -m --machine <maskine>     Opret som DLL for <maskine>.  [forvalgt: %s]\n"
862
863 #: dlltool.c:3886
864 #, c-format
865 msgid "        possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
866 msgstr "        mulige <maskine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
867
868 #: dlltool.c:3887
869 #, c-format
870 msgid "   -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
871 msgstr "   -e --output-exp <udnavn> Generer en eksportfil.\n"
872
873 #: dlltool.c:3888
874 #, c-format
875 msgid "   -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
876 msgstr "   -l --output-lib <udnavn> Generere et grænsesnitsbibliotek.\n"
877
878 #: dlltool.c:3889
879 #, fuzzy, c-format
880 msgid "   -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n"
881 msgstr "   --output-lib <udnavn>  Generér inddatabibliotek.\n"
882
883 #: dlltool.c:3890
884 #, c-format
885 msgid "   -a --add-indirect         Add dll indirects to export file.\n"
886 msgstr "   -a --add-indirect         Tilføj inddirekte dll til eksportfilen.\n"
887
888 #: dlltool.c:3891
889 #, c-format
890 msgid "   -D --dllname <name>       Name of input dll to put into interface lib.\n"
891 msgstr "   -D --dllname <navn>       Navn på inddata-dll at indsætte i grænsesnitsbiblioteket.\n"
892
893 #: dlltool.c:3892
894 #, c-format
895 msgid "   -d --input-def <deffile>  Name of .def file to be read in.\n"
896 msgstr "   -d --input-def <def-fil>  Navn på .def-fil at læse ind.\n"
897
898 #: dlltool.c:3893
899 #, c-format
900 msgid "   -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
901 msgstr "   -z --output-def <def-fil> Navn på .def-fil at oprette.\n"
902
903 #: dlltool.c:3894
904 #, c-format
905 msgid "      --export-all-symbols   Export all symbols to .def\n"
906 msgstr "      --export-all-symbols   Eksportér alle symboler til .def\n"
907
908 #  Føljende streng har den beskrivende delen indenteret to tegn
909 #  extra i den engelska texten til at to flag er for lange. I den
910 #  svenska oversættelsen er de indenterede tre tegn extra til at
911 #  den ena flaget blev yderligere et tegn for lang.
912 #: dlltool.c:3895
913 #, c-format
914 msgid "      --no-export-all-symbols  Only export listed symbols\n"
915 msgstr "      --no-export-all-symbols   Eksportér kun listede symboler\n"
916
917 #  Føljende streng har den beskrivende delen indenteret to tegn
918 #  extra i den engelska texten til at to flag er for lange. I den
919 #  svenska oversættelsen er de indenterede tre tegn extra til at
920 #  den ena flaget blev yderligere et tegn for lang.
921 #: dlltool.c:3896
922 #, c-format
923 msgid "      --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
924 msgstr "      --exclude-symbols <liste> Eksportér ikke symboler i <liste>\n"
925
926 #: dlltool.c:3897
927 #, c-format
928 msgid "      --no-default-excludes  Clear default exclude symbols\n"
929 msgstr ""
930
931 #: dlltool.c:3898
932 #, c-format
933 msgid "   -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
934 msgstr "   -b --base-file <basfil>   Læs den lænker-genererede basefil.\n"
935
936 #: dlltool.c:3899
937 #, c-format
938 msgid "   -x --no-idata4            Don't generate idata$4 section.\n"
939 msgstr "   -x --no-idata4            Generér ingen idata$4-sektion.\n"
940
941 #: dlltool.c:3900
942 #, c-format
943 msgid "   -c --no-idata5            Don't generate idata$5 section.\n"
944 msgstr "   -c --no-idata5            Generér ingen idata$5-sektion.\n"
945
946 #: dlltool.c:3901
947 #, c-format
948 msgid "      --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n"
949 msgstr ""
950
951 #: dlltool.c:3902
952 #, c-format
953 msgid "   -U --add-underscore       Add underscores to all symbols in interface library.\n"
954 msgstr "   -U --add-underscore       Tilføj understreg på alle symboler i grænsesnitsbiblioteket.\n"
955
956 #: dlltool.c:3903
957 #, fuzzy, c-format
958 msgid "      --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n"
959 msgstr "   -U --add-underscore       Sæt dit understreg på symboler i grænsesnitsbiblioteket.\n"
960
961 #: dlltool.c:3904
962 #, c-format
963 msgid "      --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n"
964 msgstr ""
965
966 #: dlltool.c:3905
967 #, c-format
968 msgid "      --leading-underscore   All symbols should be prefixed by an underscore.\n"
969 msgstr ""
970
971 #: dlltool.c:3906
972 #, c-format
973 msgid "   -k --kill-at              Kill @<n> from exported names.\n"
974 msgstr "   -k --kill-at              Fjern @<n> fra eksporterede navne.\n"
975
976 #: dlltool.c:3907
977 #, c-format
978 msgid "   -A --add-stdcall-alias    Add aliases without @<n>.\n"
979 msgstr "   -A --add-stdcall-alias    Tilføj aliaser uden @<n>.\n"
980
981 #: dlltool.c:3908
982 #, fuzzy, c-format
983 msgid "   -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
984 msgstr "   -A --add-stdcall-alias    Tilføj aliaser uden @<n>.\n"
985
986 #: dlltool.c:3909
987 #, c-format
988 msgid "   -S --as <name>            Use <name> for assembler.\n"
989 msgstr "   -S --as <navn>            Brug <navn> som assembler.\n"
990
991 #: dlltool.c:3910
992 #, c-format
993 msgid "   -f --as-flags <flags>     Pass <flags> to the assembler.\n"
994 msgstr "   -f --as-flags <flag>   Send <flag> til assembleren.\n"
995
996 #: dlltool.c:3911
997 #, c-format
998 msgid "   -C --compat-implib        Create backward compatible import library.\n"
999 msgstr "   -C --compat-implib        Opret bagudkompatibelt importbibliotek.\n"
1000
1001 #: dlltool.c:3912
1002 #, c-format
1003 msgid "   -n --no-delete            Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
1004 msgstr "   -n --no-delete            Behold temp.-filer (repetér for øget antal).\n"
1005
1006 #: dlltool.c:3913
1007 #, c-format
1008 msgid "   -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: dlltool.c:3914
1012 #, c-format
1013 msgid "   -I --identify <implib>    Report the name of the DLL associated with <implib>.\n"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: dlltool.c:3915
1017 #, c-format
1018 msgid "      --identify-strict      Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: dlltool.c:3916
1022 #, c-format
1023 msgid "   -v --verbose              Be verbose.\n"
1024 msgstr "   -v --verbose              Beskriv udførligt\n"
1025
1026 #: dlltool.c:3917
1027 #, c-format
1028 msgid "   -V --version              Display the program version.\n"
1029 msgstr "   -V --version              Vis versionsinformation om programmet.\n"
1030
1031 #: dlltool.c:3918
1032 #, c-format
1033 msgid "   -h --help                 Display this information.\n"
1034 msgstr "   -h --help                 Vis denne information.\n"
1035
1036 #: dlltool.c:3919
1037 #, fuzzy, c-format
1038 msgid "   @<file>                   Read options from <file>.\n"
1039 msgstr "   @<fil>                    Læs valgmuligheder fra <fil>\n"
1040
1041 #: dlltool.c:3921
1042 #, c-format
1043 msgid "   -M --mcore-elf <outname>  Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
1044 msgstr "   -M --mcore-elf <udnavn>   Behandl mcore-elf-objektfiler til <udnavn>.\n"
1045
1046 #: dlltool.c:3922
1047 #, c-format
1048 msgid "   -L --linker <name>        Use <name> as the linker.\n"
1049 msgstr "   -L --linker <navn>        Brug <navn> som lænker.\n"
1050
1051 #  Justeringen bliver fejl hér for flaget er for lang.
1052 #: dlltool.c:3923
1053 #, c-format
1054 msgid "   -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
1055 msgstr "   -F --linker-flags <flag> Send <flag> til lænkeren.\n"
1056
1057 #: dlltool.c:4070
1058 #, c-format
1059 msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
1060 msgstr ""
1061
1062 #: dlltool.c:4118
1063 #, c-format
1064 msgid "Unable to open base-file: %s"
1065 msgstr "Kan ikke åbne basefilen: %s"
1066
1067 #: dlltool.c:4153
1068 #, c-format
1069 msgid "Machine '%s' not supported"
1070 msgstr "Maskine \"%s\" håndteres ikke"
1071
1072 #: dlltool.c:4232
1073 #, c-format
1074 msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport."
1075 msgstr ""
1076
1077 #: dlltool.c:4300 dllwrap.c:213
1078 #, c-format
1079 msgid "Tried file: %s"
1080 msgstr "Prøvede fil: %s"
1081
1082 #: dlltool.c:4307 dllwrap.c:220
1083 #, c-format
1084 msgid "Using file: %s"
1085 msgstr "Bruger fil: %s"
1086
1087 #: dllwrap.c:303
1088 #, c-format
1089 msgid "Keeping temporary base file %s"
1090 msgstr "Beholder temporær basefil %s"
1091
1092 #: dllwrap.c:305
1093 #, c-format
1094 msgid "Deleting temporary base file %s"
1095 msgstr "Fjerner temporær basefil %s"
1096
1097 #: dllwrap.c:319
1098 #, c-format
1099 msgid "Keeping temporary exp file %s"
1100 msgstr "Beholder temporær eksportfil %s"
1101
1102 #: dllwrap.c:321
1103 #, c-format
1104 msgid "Deleting temporary exp file %s"
1105 msgstr "Fjerner temporær eksportfil %s"
1106
1107 #: dllwrap.c:334
1108 #, c-format
1109 msgid "Keeping temporary def file %s"
1110 msgstr "Beholder temporær def-fil %s"
1111
1112 #: dllwrap.c:336
1113 #, c-format
1114 msgid "Deleting temporary def file %s"
1115 msgstr "Fjerner temporær def-fil %s"
1116
1117 #: dllwrap.c:484
1118 #, c-format
1119 msgid "  Generic options:\n"
1120 msgstr "  Generelle flag:\n"
1121
1122 #: dllwrap.c:485
1123 #, c-format
1124 msgid "   @<file>                Read options from <file>\n"
1125 msgstr "   @<fil>                 Læs valgmuligheder fra <fil>\n"
1126
1127 #: dllwrap.c:486
1128 #, c-format
1129 msgid "   --quiet, -q            Work quietly\n"
1130 msgstr "   --quiet, -q            Arbejd stille\n"
1131
1132 #: dllwrap.c:487
1133 #, c-format
1134 msgid "   --verbose, -v          Verbose\n"
1135 msgstr "   --verbose, -v          Udførlig\n"
1136
1137 #: dllwrap.c:488
1138 #, c-format
1139 msgid "   --version              Print dllwrap version\n"
1140 msgstr "   --version              Vis versionsinformation for dllwrap\n"
1141
1142 #: dllwrap.c:489
1143 #, c-format
1144 msgid "   --implib <outname>     Synonym for --output-lib\n"
1145 msgstr "   --implib <udnavn>      Synonym for --output-lib\n"
1146
1147 #: dllwrap.c:490
1148 #, c-format
1149 msgid "  Options for %s:\n"
1150 msgstr "  Flag for %s:\n"
1151
1152 #: dllwrap.c:491
1153 #, c-format
1154 msgid "   --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n"
1155 msgstr "   --driver-name <enhed>  Forvalgt til \"gcc\"\n"
1156
1157 #: dllwrap.c:492
1158 #, c-format
1159 msgid "   --driver-flags <flags> Override default ld flags\n"
1160 msgstr "   --driver-flags <flag> Forbigå forvalgte flag for ld\n"
1161
1162 #: dllwrap.c:493
1163 #, c-format
1164 msgid "   --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n"
1165 msgstr "   --dlltool-name <dllværktøj> Forvalgt til \"dlltool\"\n"
1166
1167 #: dllwrap.c:494
1168 #, c-format
1169 msgid "   --entry <entry>        Specify alternate DLL entry point\n"
1170 msgstr "   --entry <indgang>       Giv alternativ indgangspunkt i DLL'en\n"
1171
1172 #: dllwrap.c:495
1173 #, c-format
1174 msgid "   --image-base <base>    Specify image base address\n"
1175 msgstr "   --image-base <base>     Giv billedets baseadresse\n"
1176
1177 #: dllwrap.c:496
1178 #, c-format
1179 msgid "   --target <machine>     i386-cygwin32 or i386-mingw32\n"
1180 msgstr "   --target <maskine>     i386-cygwin32 eller i386-mingw32\n"
1181
1182 #: dllwrap.c:497
1183 #, c-format
1184 msgid "   --dry-run              Show what needs to be run\n"
1185 msgstr "   --dry-run              Gør intet andet end at vise hvad som bliver kørt\n"
1186
1187 #: dllwrap.c:498
1188 #, c-format
1189 msgid "   --mno-cygwin           Create Mingw DLL\n"
1190 msgstr "   --mno-cygwin           Opret Mingw-DLL\n"
1191
1192 #: dllwrap.c:499
1193 #, c-format
1194 msgid "  Options passed to DLLTOOL:\n"
1195 msgstr "  Flag som sendes til DLLTOOL:\n"
1196
1197 #: dllwrap.c:500
1198 #, c-format
1199 msgid "   --machine <machine>\n"
1200 msgstr "   --machine <maskine>\n"
1201
1202 #: dllwrap.c:501
1203 #, c-format
1204 msgid "   --output-exp <outname> Generate export file.\n"
1205 msgstr "   --output-exp <udnavn>  Generér eksportfil.\n"
1206
1207 #: dllwrap.c:502
1208 #, c-format
1209 msgid "   --output-lib <outname> Generate input library.\n"
1210 msgstr "   --output-lib <udnavn>  Generér inddatabibliotek.\n"
1211
1212 #: dllwrap.c:503
1213 #, c-format
1214 msgid "   --add-indirect         Add dll indirects to export file.\n"
1215 msgstr "   --add-indirect         Tilføj indirekte dll til eksportfilen.\n"
1216
1217 #: dllwrap.c:504
1218 #, c-format
1219 msgid "   --dllname <name>       Name of input dll to put into output lib.\n"
1220 msgstr "   --dllname <navn>       Navn på inddata-dll som skal indsættes i uddatabiblioteket.\n"
1221
1222 #: dllwrap.c:505
1223 #, c-format
1224 msgid "   --def <deffile>        Name input .def file\n"
1225 msgstr "   --def <deffil>         Navngiv .def-inddatafilen\n"
1226
1227 #: dllwrap.c:506
1228 #, c-format
1229 msgid "   --output-def <deffile> Name output .def file\n"
1230 msgstr "   --output-def <deffil>  Navngiv .def-uddatafilen\n"
1231
1232 #: dllwrap.c:507
1233 #, c-format
1234 msgid "   --export-all-symbols     Export all symbols to .def\n"
1235 msgstr "   --export-all-symbols     Eksporter alle symboler til .def\n"
1236
1237 #: dllwrap.c:508
1238 #, c-format
1239 msgid "   --no-export-all-symbols  Only export .drectve symbols\n"
1240 msgstr "   --no-export-all-symbols  Eksporter kun .drectve-symboler\n"
1241
1242 #: dllwrap.c:509
1243 #, c-format
1244 msgid "   --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n"
1245 msgstr "   --exclude-symbols <liste> Undtag symbolerne i <liste> fra .def\n"
1246
1247 #: dllwrap.c:510
1248 #, c-format
1249 msgid "   --no-default-excludes    Zap default exclude symbols\n"
1250 msgstr "   --no-default-excludes    Bortse fra forvalgte undtagne symboler\n"
1251
1252 #: dllwrap.c:511
1253 #, c-format
1254 msgid "   --base-file <basefile> Read linker generated base file\n"
1255 msgstr "   --base-file <basfil>   Læs lænkergenereret basefil\n"
1256
1257 #: dllwrap.c:512
1258 #, c-format
1259 msgid "   --no-idata4           Don't generate idata$4 section\n"
1260 msgstr "   --no-idata4           Generér ingen idata$4-sektion\n"
1261
1262 #: dllwrap.c:513
1263 #, c-format
1264 msgid "   --no-idata5           Don't generate idata$5 section\n"
1265 msgstr "   --no-idata5           Generér ingen idata$5-sektion\n"
1266
1267 #: dllwrap.c:514
1268 #, c-format
1269 msgid "   -U                     Add underscores to .lib\n"
1270 msgstr "   -U                     Sæt understregninger i .lib\n"
1271
1272 #: dllwrap.c:515
1273 #, c-format
1274 msgid "   -k                     Kill @<n> from exported names\n"
1275 msgstr "   -k                     Fjern @<n> fra eksporterede navne\n"
1276
1277 #: dllwrap.c:516
1278 #, c-format
1279 msgid "   --add-stdcall-alias    Add aliases without @<n>\n"
1280 msgstr "   --add-stdcall-alias    Tilføj aliaser uden @<n>\n"
1281
1282 #: dllwrap.c:517
1283 #, c-format
1284 msgid "   --as <name>            Use <name> for assembler\n"
1285 msgstr "   --as <navn>            Brug <navn> som assembler\n"
1286
1287 #: dllwrap.c:518
1288 #, c-format
1289 msgid "   --nodelete             Keep temp files.\n"
1290 msgstr "   --nodelete             Behold temporære filer.\n"
1291
1292 #: dllwrap.c:519
1293 #, c-format
1294 msgid "   --no-leading-underscore  Entrypoint without underscore\n"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: dllwrap.c:520
1298 #, c-format
1299 msgid "   --leading-underscore     Entrypoint with underscore.\n"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: dllwrap.c:521
1303 #, c-format
1304 msgid "  Rest are passed unmodified to the language driver\n"
1305 msgstr "  Øvrige flag sendes uændrede til programeringsprogsenheden\n"
1306
1307 #: dllwrap.c:805
1308 msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options"
1309 msgstr "Angiv mindst et af flagene -o eller --dllname"
1310
1311 #: dllwrap.c:834
1312 msgid ""
1313 "no export definition file provided.\n"
1314 "Creating one, but that may not be what you want"
1315 msgstr ""
1316 "ingen eksport-definitionsfil angaves.\n"
1317 "Opretter én, men det er måske ikke hvad du ønsker"
1318
1319 # Indenteringen er øged til at oversættelsen skal få plads fremfor
1320 # kolonet på alle 4 strenge.
1321 #: dllwrap.c:1023
1322 #, c-format
1323 msgid "DLLTOOL name    : %s\n"
1324 msgstr "DLLVÆRKTØJ navn   : %s\n"
1325
1326 # Indenteringen er øged til at oversættelsen skal få plads fremfor
1327 # kolonet på alle 4 strenge.
1328 #: dllwrap.c:1024
1329 #, c-format
1330 msgid "DLLTOOL options : %s\n"
1331 msgstr "DLLTOOL flag: %s\n"
1332
1333 # Indenteringen er øged til at oversættelsen skal få plads fremfor
1334 # kolonet på alle 4 strenge.
1335 #: dllwrap.c:1025
1336 #, c-format
1337 msgid "DRIVER name     : %s\n"
1338 msgstr "ENHED navn        : %s\n"
1339
1340 # Indenteringen er øged til at oversættelsen skal få plads fremfor
1341 # kolonet på alle 4 strenge.
1342 #: dllwrap.c:1026
1343 #, c-format
1344 msgid "DRIVER options  : %s\n"
1345 msgstr "ENHED flag     : %s\n"
1346
1347 #: dwarf.c:112 dwarf.c:161 elfedit.c:123 elfedit.c:167 elfedit.c:195
1348 #: elfedit.c:227 readelf.c:368 readelf.c:536
1349 #, c-format
1350 msgid "Unhandled data length: %d\n"
1351 msgstr "Størrelse på data som ikke kan behandles: %d\n"
1352
1353 #: dwarf.c:312 dwarf.c:2890
1354 msgid "badly formed extended line op encountered!\n"
1355 msgstr "fejlagtigt udformet udvidet linje-op mødtes!\n"
1356
1357 #: dwarf.c:319
1358 #, c-format
1359 msgid "  Extended opcode %d: "
1360 msgstr "  Udvidet op-kode %d: "
1361
1362 #: dwarf.c:324
1363 #, c-format
1364 msgid ""
1365 "End of Sequence\n"
1366 "\n"
1367 msgstr ""
1368 "Slut på sekvensen\n"
1369 "\n"
1370
1371 #: dwarf.c:330
1372 #, c-format
1373 msgid "set Address to 0x%lx\n"
1374 msgstr "sæt Adresse til 0x%lx\n"
1375
1376 #: dwarf.c:336
1377 #, c-format
1378 msgid "  define new File Table entry\n"
1379 msgstr "  definer ny filtabelspost\n"
1380
1381 #: dwarf.c:337 dwarf.c:2431
1382 #, c-format
1383 msgid "  Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
1384 msgstr "  Post\tKatalog\tTid\tStrl.\tNavn\n"
1385
1386 #: dwarf.c:339
1387 #, c-format
1388 msgid "   %d\t"
1389 msgstr "   %d\t"
1390
1391 #: dwarf.c:342 dwarf.c:344 dwarf.c:346 dwarf.c:2443 dwarf.c:2445 dwarf.c:2447
1392 #, c-format
1393 msgid "%lu\t"
1394 msgstr "%lu\t"
1395
1396 #: dwarf.c:347
1397 #, c-format
1398 msgid ""
1399 "%s\n"
1400 "\n"
1401 msgstr ""
1402 "%s\n"
1403 "\n"
1404
1405 #: dwarf.c:351
1406 #, fuzzy, c-format
1407 msgid "set Discriminator to %lu\n"
1408 msgstr "  Sæt kolonnen til %d\n"
1409
1410 #. The test against DW_LNW_hi_user is redundant due to
1411 #. the limited range of the unsigned char data type used
1412 #. for op_code.
1413 #. && op_code <= DW_LNE_hi_user
1414 #: dwarf.c:393
1415 #, fuzzy, c-format
1416 msgid "user defined: length %d\n"
1417 msgstr "(Brugerdefineret plads-op)"
1418
1419 #: dwarf.c:395 dwarf.c:2922
1420 #, c-format
1421 msgid "UNKNOWN: length %d\n"
1422 msgstr "UKENDT: længde %d\n"
1423
1424 #: dwarf.c:408
1425 msgid "<no .debug_str section>"
1426 msgstr "<ingen .debug_str-sektion>"
1427
1428 #: dwarf.c:414
1429 #, c-format
1430 msgid "DW_FORM_strp offset too big: %lx\n"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: dwarf.c:415
1434 msgid "<offset is too big>"
1435 msgstr "<offsettet er for stor>"
1436
1437 #: dwarf.c:654
1438 #, c-format
1439 msgid "Unknown TAG value: %lx"
1440 msgstr "Ukendt TAG-værdi: %lx"
1441
1442 #: dwarf.c:695
1443 #, c-format
1444 msgid "Unknown FORM value: %lx"
1445 msgstr "Ukendt FORM-værdi: %lx"
1446
1447 #: dwarf.c:704
1448 #, c-format
1449 msgid " %lu byte block: "
1450 msgstr " %lu byte-blok: "
1451
1452 #: dwarf.c:1037
1453 #, c-format
1454 msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: dwarf.c:1109
1458 #, c-format
1459 msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: dwarf.c:1167
1463 #, c-format
1464 msgid "(User defined location op)"
1465 msgstr "(Brugerdefineret plads-op)"
1466
1467 #: dwarf.c:1169
1468 #, c-format
1469 msgid "(Unknown location op)"
1470 msgstr "(Ukendt plads-op)"
1471
1472 #: dwarf.c:1217
1473 msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: dwarf.c:1323
1477 msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (unsigned long) != 8\n"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: dwarf.c:1373
1481 #, fuzzy, c-format
1482 msgid " (indirect string, offset: 0x%lx): %s"
1483 msgstr " (indirekte streng, offset: 0x%lx): "
1484
1485 #: dwarf.c:1397
1486 #, fuzzy, c-format
1487 msgid "Unrecognized form: %lu\n"
1488 msgstr "Ukendt formular: %d\n"
1489
1490 #: dwarf.c:1485
1491 #, c-format
1492 msgid "(not inlined)"
1493 msgstr "(ikke inlined)"
1494
1495 #: dwarf.c:1488
1496 #, c-format
1497 msgid "(inlined)"
1498 msgstr "(inlined)"
1499
1500 #: dwarf.c:1491
1501 #, c-format
1502 msgid "(declared as inline but ignored)"
1503 msgstr "(deklareret som inline, men ignoreret)"
1504
1505 #: dwarf.c:1494
1506 #, c-format
1507 msgid "(declared as inline and inlined)"
1508 msgstr "(deklareret som inline og inlined)"
1509
1510 #: dwarf.c:1497
1511 #, c-format
1512 msgid "  (Unknown inline attribute value: %lx)"
1513 msgstr "  (ukendt inlineattributværdi: %lx)"
1514
1515 #: dwarf.c:1662
1516 #, fuzzy, c-format
1517 msgid "(location list)"
1518 msgstr ""
1519 "\n"
1520 "Relokeringssektion "
1521
1522 #: dwarf.c:1683 dwarf.c:3563
1523 #, c-format
1524 msgid " [without DW_AT_frame_base]"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: dwarf.c:1698
1528 #, c-format
1529 msgid "Offset %lx used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %lx is too big.\n"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: dwarf.c:1889
1533 #, c-format
1534 msgid "Unknown AT value: %lx"
1535 msgstr "Ukendt AT-værdi: %lx"
1536
1537 #: dwarf.c:1960
1538 #, c-format
1539 msgid "Reserved length value (%lx) found in section %s\n"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: dwarf.c:1971
1543 #, fuzzy, c-format
1544 msgid "Corrupt unit length (%lx) found in section %s\n"
1545 msgstr "Indhold i %s-sektionen:\n"
1546
1547 #: dwarf.c:1978
1548 #, fuzzy, c-format
1549 msgid "No comp units in %s section ?"
1550 msgstr "%s har ingen %s-sektion"
1551
1552 #: dwarf.c:1987
1553 #, c-format
1554 msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: dwarf.c:1995 dwarf.c:3158 dwarf.c:3252 dwarf.c:3326 dwarf.c:3443
1558 #: dwarf.c:3598 dwarf.c:3667 dwarf.c:3862
1559 #, c-format
1560 msgid ""
1561 "Contents of the %s section:\n"
1562 "\n"
1563 msgstr ""
1564 "%s-sektionens indhold:\n"
1565 "\n"
1566
1567 #: dwarf.c:2003
1568 #, fuzzy, c-format
1569 msgid "Unable to locate %s section!\n"
1570 msgstr "Kan ikke finde nogen .debug_abbrev-sektion!\n"
1571
1572 #: dwarf.c:2084
1573 #, fuzzy, c-format
1574 msgid "  Compilation Unit @ offset 0x%lx:\n"
1575 msgstr "  Oversættelsesenhed @ %lx:\n"
1576
1577 #: dwarf.c:2085
1578 #, fuzzy, c-format
1579 msgid "   Length:        0x%lx (%s)\n"
1580 msgstr "   Længde:        %ld\n"
1581
1582 #: dwarf.c:2087
1583 #, c-format
1584 msgid "   Version:       %d\n"
1585 msgstr "   Version:       %d\n"
1586
1587 #: dwarf.c:2088
1588 #, c-format
1589 msgid "   Abbrev Offset: %ld\n"
1590 msgstr "   Fork.-offset:  %ld\n"
1591
1592 #: dwarf.c:2089
1593 #, c-format
1594 msgid "   Pointer Size:  %d\n"
1595 msgstr "   Pegerstørrelse:  %d\n"
1596
1597 #: dwarf.c:2093
1598 #, c-format
1599 msgid "   Signature:     "
1600 msgstr ""
1601
1602 #: dwarf.c:2097
1603 #, fuzzy, c-format
1604 msgid "   Type Offset:   0x%lx\n"
1605 msgstr " (indirekte streng, offset: 0x%lx): "
1606
1607 #: dwarf.c:2104
1608 #, c-format
1609 msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %lx extends beyond end of section (length = %lx)\n"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: dwarf.c:2115
1613 #, fuzzy, c-format
1614 msgid "CU at offset %lx contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
1615 msgstr " på offset 0x%lx indeholder %lu poster:\n"
1616
1617 #: dwarf.c:2125
1618 #, c-format
1619 msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: dwarf.c:2172
1623 #, c-format
1624 msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in .debug_info section\n"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: dwarf.c:2176
1628 msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: dwarf.c:2183
1632 #, fuzzy, c-format
1633 msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu"
1634 msgstr " <%d><%lx>: Fork.-nummer: %lu (%s)\n"
1635
1636 #: dwarf.c:2200
1637 #, c-format
1638 msgid "DIE at offset %lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: dwarf.c:2206
1642 #, fuzzy, c-format
1643 msgid " (%s)\n"
1644 msgstr "  %s\n"
1645
1646 #: dwarf.c:2298
1647 #, fuzzy, c-format
1648 msgid ""
1649 "Raw dump of debug contents of section %s:\n"
1650 "\n"
1651 msgstr ""
1652 "\n"
1653 "Udskrift af fejlsøgningsindhold i sektion %s:\n"
1654 "\n"
1655
1656 #: dwarf.c:2336
1657 #, fuzzy, c-format
1658 msgid "The information in section %s appears to be corrupt - the section is too small\n"
1659 msgstr "Linjeinformationen virker være i stykker - sektionen er for lille\n"
1660
1661 #: dwarf.c:2348 dwarf.c:2701
1662 #, fuzzy
1663 msgid "Only DWARF version 2, 3 and 4 line info is currently supported.\n"
1664 msgstr "Kun DWARF version 2's linjeinfo understøttes i øjeblikket.\n"
1665
1666 #: dwarf.c:2362 dwarf.c:2716
1667 msgid "Invalid maximum operations per insn.\n"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: dwarf.c:2381
1671 #, fuzzy, c-format
1672 msgid "  Offset:                      0x%lx\n"
1673 msgstr "  Længde:                      %ld\n"
1674
1675 #: dwarf.c:2382
1676 #, c-format
1677 msgid "  Length:                      %ld\n"
1678 msgstr "  Længde:                      %ld\n"
1679
1680 #: dwarf.c:2383
1681 #, c-format
1682 msgid "  DWARF Version:               %d\n"
1683 msgstr "  DWARF version:               %d\n"
1684
1685 #: dwarf.c:2384
1686 #, c-format
1687 msgid "  Prologue Length:             %d\n"
1688 msgstr "  Prologlængde:                %d\n"
1689
1690 #: dwarf.c:2385
1691 #, c-format
1692 msgid "  Minimum Instruction Length:  %d\n"
1693 msgstr "  Min.-instruktionslængde:      %d\n"
1694
1695 #: dwarf.c:2387
1696 #, fuzzy, c-format
1697 msgid "  Maximum Ops per Instruction: %d\n"
1698 msgstr "  Min.-instruktionslængde:      %d\n"
1699
1700 #  BUG: Ska det ikke være `' på engelsk?
1701 #: dwarf.c:2388
1702 #, c-format
1703 msgid "  Initial value of 'is_stmt':  %d\n"
1704 msgstr "  initialværdi på \"is_stmt\": %d\n"
1705
1706 #: dwarf.c:2389
1707 #, c-format
1708 msgid "  Line Base:                   %d\n"
1709 msgstr "  linjebase:                   %d\n"
1710
1711 #: dwarf.c:2390
1712 #, c-format
1713 msgid "  Line Range:                  %d\n"
1714 msgstr "  linjeområde:                 %d\n"
1715
1716 #: dwarf.c:2391
1717 #, c-format
1718 msgid "  Opcode Base:                 %d\n"
1719 msgstr "  op-kodebase:                 %d\n"
1720
1721 #: dwarf.c:2400
1722 #, c-format
1723 msgid ""
1724 "\n"
1725 " Opcodes:\n"
1726 msgstr ""
1727 "\n"
1728 " Op-koder:\n"
1729
1730 #: dwarf.c:2403
1731 #, c-format
1732 msgid "  Opcode %d has %d args\n"
1733 msgstr "  Op-kode %d har %d argumenter\n"
1734
1735 #: dwarf.c:2409
1736 #, c-format
1737 msgid ""
1738 "\n"
1739 " The Directory Table is empty.\n"
1740 msgstr ""
1741 "\n"
1742 " Katalogtabellen er tom.\n"
1743
1744 #: dwarf.c:2412
1745 #, c-format
1746 msgid ""
1747 "\n"
1748 " The Directory Table:\n"
1749 msgstr ""
1750 "\n"
1751 " Katalogtabellen:\n"
1752
1753 #: dwarf.c:2416
1754 #, c-format
1755 msgid "  %s\n"
1756 msgstr "  %s\n"
1757
1758 #: dwarf.c:2427
1759 #, c-format
1760 msgid ""
1761 "\n"
1762 " The File Name Table is empty.\n"
1763 msgstr ""
1764 "\n"
1765 " Filnavnstabellen er tom.\n"
1766
1767 #: dwarf.c:2430
1768 #, c-format
1769 msgid ""
1770 "\n"
1771 " The File Name Table:\n"
1772 msgstr ""
1773 "\n"
1774 " Filnavnstabellen:\n"
1775
1776 #: dwarf.c:2438
1777 #, c-format
1778 msgid "  %d\t"
1779 msgstr "  %d\t"
1780
1781 #: dwarf.c:2449
1782 #, c-format
1783 msgid "%s\n"
1784 msgstr "%s\n"
1785
1786 #. Now display the statements.
1787 #: dwarf.c:2457
1788 #, c-format
1789 msgid ""
1790 "\n"
1791 " Line Number Statements:\n"
1792 msgstr ""
1793 "\n"
1794 " Linjenummersætninger:\n"
1795
1796 #: dwarf.c:2476
1797 #, fuzzy, c-format
1798 msgid "  Special opcode %d: advance Address by %lu to 0x%lx"
1799 msgstr "  Særlig op-kode %d: øg adressen med %d til 0x%lx"
1800
1801 #: dwarf.c:2488
1802 #, fuzzy, c-format
1803 msgid "  Special opcode %d: advance Address by %lu to 0x%lx[%d]"
1804 msgstr "  Særlig op-kode %d: øg adressen med %d til 0x%lx"
1805
1806 #: dwarf.c:2494
1807 #, c-format
1808 msgid " and Line by %d to %d\n"
1809 msgstr " og linjenumret med %d til %d\n"
1810
1811 #: dwarf.c:2504
1812 #, c-format
1813 msgid "  Copy\n"
1814 msgstr "  Kopiér\n"
1815
1816 #: dwarf.c:2514
1817 #, fuzzy, c-format
1818 msgid "  Advance PC by %lu to 0x%lx\n"
1819 msgstr "  Øg PC med %d til %lx\n"
1820
1821 #: dwarf.c:2526
1822 #, fuzzy, c-format
1823 msgid "  Advance PC by %lu to 0x%lx[%d]\n"
1824 msgstr "  Øg PC med %d til %lx\n"
1825
1826 #: dwarf.c:2536
1827 #, c-format
1828 msgid "  Advance Line by %d to %d\n"
1829 msgstr "  Øg linjenumret med %d til %d\n"
1830
1831 #: dwarf.c:2543
1832 #, c-format
1833 msgid "  Set File Name to entry %d in the File Name Table\n"
1834 msgstr "  Sæt filnavnet til post %d i filnavnstabellen\n"
1835
1836 #: dwarf.c:2551
1837 #, fuzzy, c-format
1838 msgid "  Set column to %lu\n"
1839 msgstr "  Sæt kolonnen til %d\n"
1840
1841 #: dwarf.c:2558
1842 #, c-format
1843 msgid "  Set is_stmt to %d\n"
1844 msgstr "  Sæt is_stmt til %d\n"
1845
1846 #: dwarf.c:2563
1847 #, c-format
1848 msgid "  Set basic block\n"
1849 msgstr "  Sæt baseblokken\n"
1850
1851 #: dwarf.c:2573
1852 #, fuzzy, c-format
1853 msgid "  Advance PC by constant %lu to 0x%lx\n"
1854 msgstr "  Øg PC med konstant %d til 0x%lx\n"
1855
1856 #: dwarf.c:2585
1857 #, fuzzy, c-format
1858 msgid "  Advance PC by constant %lu to 0x%lx[%d]\n"
1859 msgstr "  Øg PC med konstant %d til 0x%lx\n"
1860
1861 #: dwarf.c:2596
1862 #, fuzzy, c-format
1863 msgid "  Advance PC by fixed size amount %lu to 0x%lx\n"
1864 msgstr "  Øg PC med fastlængdeantal %d til 0x%lx\n"
1865
1866 #: dwarf.c:2601
1867 #, c-format
1868 msgid "  Set prologue_end to true\n"
1869 msgstr "  Sæt prologue_end til sand\n"
1870
1871 #: dwarf.c:2605
1872 #, c-format
1873 msgid "  Set epilogue_begin to true\n"
1874 msgstr "  Sæt epilogue_begin til sand\n"
1875
1876 #: dwarf.c:2611 dwarf.c:3027
1877 #, fuzzy, c-format
1878 msgid "  Set ISA to %lu\n"
1879 msgstr "  Sæt ISA til %d\n"
1880
1881 #: dwarf.c:2615 dwarf.c:3031
1882 #, c-format
1883 msgid "  Unknown opcode %d with operands: "
1884 msgstr "  Ukendt op-kode %d med operand: "
1885
1886 #: dwarf.c:2648
1887 #, fuzzy, c-format
1888 msgid ""
1889 "Decoded dump of debug contents of section %s:\n"
1890 "\n"
1891 msgstr ""
1892 "\n"
1893 "Udskrift af fejlsøgningsindhold i sektion %s:\n"
1894 "\n"
1895
1896 #: dwarf.c:2689
1897 msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
1898 msgstr "Linjeinformationen virker være i stykker - sektionen er for lille\n"
1899
1900 #: dwarf.c:2821
1901 #, fuzzy, c-format
1902 msgid "CU: %s:\n"
1903 msgstr "  %s\n"
1904
1905 #: dwarf.c:2822 dwarf.c:2835
1906 #, fuzzy, c-format
1907 msgid "File name                            Line number    Starting address\n"
1908 msgstr " Nr: Navn                            Bind til    Flag\n"
1909
1910 #: dwarf.c:2828
1911 #, c-format
1912 msgid "CU: %s/%s:\n"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: dwarf.c:2833 dwarf.c:2918
1916 #, fuzzy, c-format
1917 msgid "%s:\n"
1918 msgstr "%s\n"
1919
1920 #. If directory index is 0, that means current directory.
1921 #: dwarf.c:2964
1922 #, c-format
1923 msgid ""
1924 "\n"
1925 "./%s:[++]\n"
1926 msgstr ""
1927
1928 #. The directory index starts counting at 1.
1929 #: dwarf.c:2970
1930 #, c-format
1931 msgid ""
1932 "\n"
1933 "%s/%s:\n"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: dwarf.c:3070
1937 #, c-format
1938 msgid "%-35s  %11d  %#18lx\n"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: dwarf.c:3074
1942 #, c-format
1943 msgid "%-35s  %11d  %#18lx[%d]\n"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: dwarf.c:3082
1947 #, c-format
1948 msgid "%s  %11d  %#18lx\n"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: dwarf.c:3086
1952 #, c-format
1953 msgid "%s  %11d  %#18lx[%d]\n"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: dwarf.c:3192 dwarf.c:3712
1957 #, c-format
1958 msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: dwarf.c:3206
1962 #, fuzzy
1963 msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
1964 msgstr "Kun DWARF 2 pub.-navn understøttes i øjeblikket\n"
1965
1966 #: dwarf.c:3213
1967 #, c-format
1968 msgid "  Length:                              %ld\n"
1969 msgstr "  Længde:                              %ld\n"
1970
1971 #: dwarf.c:3215
1972 #, c-format
1973 msgid "  Version:                             %d\n"
1974 msgstr "  Version:                             %d\n"
1975
1976 #: dwarf.c:3217
1977 #, fuzzy, c-format
1978 msgid "  Offset into .debug_info section:     0x%lx\n"
1979 msgstr "  Offset i .debug_info-sektionen:      %ld\n"
1980
1981 #: dwarf.c:3219
1982 #, c-format
1983 msgid "  Size of area in .debug_info section: %ld\n"
1984 msgstr "  Strl. på omr. i .debug_info-sekt.:  %ld\n"
1985
1986 #: dwarf.c:3222
1987 #, c-format
1988 msgid ""
1989 "\n"
1990 "    Offset\tName\n"
1991 msgstr ""
1992 "\n"
1993 "    Offset\tNavn\n"
1994
1995 #: dwarf.c:3273
1996 #, c-format
1997 msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
1998 msgstr " DW_MACINFO_start_file - linje: %d filnr: %d\n"
1999
2000 #: dwarf.c:3279
2001 #, c-format
2002 msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
2003 msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
2004
2005 #: dwarf.c:3287
2006 #, c-format
2007 msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
2008 msgstr " DW_MACINFO_define - linje : %d makro : %s\n"
2009
2010 #: dwarf.c:3296
2011 #, c-format
2012 msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
2013 msgstr " DW_MACINFO_undef - linje : %d makro : %s\n"
2014
2015 #: dwarf.c:3308
2016 #, c-format
2017 msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
2018 msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - konstant : %d streng : %s\n"
2019
2020 #: dwarf.c:3337
2021 #, c-format
2022 msgid "  Number TAG\n"
2023 msgstr "  Nummer TAG\n"
2024
2025 #: dwarf.c:3343
2026 #, c-format
2027 msgid "   %ld      %s    [%s]\n"
2028 msgstr "   %ld      %s    [%s]\n"
2029
2030 #: dwarf.c:3346
2031 msgid "has children"
2032 msgstr "har børn"
2033
2034 #: dwarf.c:3346
2035 msgid "no children"
2036 msgstr "ingen børn"
2037
2038 #: dwarf.c:3349
2039 #, c-format
2040 msgid "    %-18s %s\n"
2041 msgstr "    %-18s %s\n"
2042
2043 #: dwarf.c:3382 dwarf.c:3594 dwarf.c:3819
2044 #, fuzzy, c-format
2045 msgid ""
2046 "\n"
2047 "The %s section is empty.\n"
2048 msgstr ""
2049 "\n"
2050 ".debug_str-sektionen er tom.\n"
2051
2052 #: dwarf.c:3388 dwarf.c:3825
2053 #, c-format
2054 msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n"
2055 msgstr ""
2056
2057 #. FIXME: Should we handle this case?
2058 #: dwarf.c:3432
2059 msgid "Location lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: dwarf.c:3435
2063 #, fuzzy
2064 msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
2065 msgstr "  Offset i .debug_info-sektionen:      %ld\n"
2066
2067 #: dwarf.c:3440
2068 #, c-format
2069 msgid "Location lists in %s section start at 0x%lx\n"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: dwarf.c:3444
2073 #, c-format
2074 msgid "    Offset   Begin    End      Expression\n"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: dwarf.c:3479
2078 #, c-format
2079 msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: dwarf.c:3483
2083 #, c-format
2084 msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: dwarf.c:3491
2088 #, fuzzy, c-format
2089 msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
2090 msgstr ""
2091 "Indhold i .debug_loc-sektionen:\n"
2092 "\n"
2093
2094 #: dwarf.c:3500 dwarf.c:3535 dwarf.c:3545
2095 #, fuzzy, c-format
2096 msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
2097 msgstr ""
2098 "\n"
2099 "Relokeringssektionen på offset 0x%lx indeholder %ld byte:\n"
2100
2101 #: dwarf.c:3519 dwarf.c:3913
2102 #, c-format
2103 msgid "<End of list>\n"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: dwarf.c:3529
2107 #, fuzzy, c-format
2108 msgid "(base address)\n"
2109 msgstr "sæt startadresse"
2110
2111 #: dwarf.c:3566
2112 msgid " (start == end)"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: dwarf.c:3568
2116 msgid " (start > end)"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: dwarf.c:3578
2120 #, c-format
2121 msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: dwarf.c:3723
2125 #, fuzzy
2126 msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
2127 msgstr "Kun DWARF2's a-intervaller understøttes i øjeblikket.\n"
2128
2129 #: dwarf.c:3727
2130 #, c-format
2131 msgid "  Length:                   %ld\n"
2132 msgstr "  Længde:                   %ld\n"
2133
2134 #: dwarf.c:3728
2135 #, c-format
2136 msgid "  Version:                  %d\n"
2137 msgstr "  Version:                  %d\n"
2138
2139 #: dwarf.c:3729
2140 #, fuzzy, c-format
2141 msgid "  Offset into .debug_info:  0x%lx\n"
2142 msgstr "  Offset i .debug_info:     %lx\n"
2143
2144 #: dwarf.c:3730
2145 #, c-format
2146 msgid "  Pointer Size:             %d\n"
2147 msgstr "  Pegerstørrelse:           %d\n"
2148
2149 #: dwarf.c:3731
2150 #, c-format
2151 msgid "  Segment Size:             %d\n"
2152 msgstr "  Segmentstørrelse:         %d\n"
2153
2154 #: dwarf.c:3740
2155 msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: dwarf.c:3745
2159 #, fuzzy, c-format
2160 msgid ""
2161 "\n"
2162 "    Address            Length\n"
2163 msgstr ""
2164 "\n"
2165 "    Adresselængde\n"
2166
2167 #: dwarf.c:3747
2168 #, fuzzy, c-format
2169 msgid ""
2170 "\n"
2171 "    Address    Length\n"
2172 msgstr ""
2173 "\n"
2174 "    Adresselængde\n"
2175
2176 #: dwarf.c:3835
2177 #, fuzzy
2178 msgid "No range lists in .debug_info section!\n"
2179 msgstr "  Offset i .debug_info-sektionen:      %ld\n"
2180
2181 #: dwarf.c:3859
2182 #, c-format
2183 msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: dwarf.c:3863
2187 #, c-format
2188 msgid "    Offset   Begin    End\n"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: dwarf.c:3884
2192 #, c-format
2193 msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: dwarf.c:3888
2197 #, c-format
2198 msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: dwarf.c:3931
2202 msgid "(start == end)"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: dwarf.c:3933
2206 msgid "(start > end)"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: dwarf.c:4185
2210 msgid "bad register: "
2211 msgstr ""
2212
2213 #: dwarf.c:4188
2214 #, fuzzy, c-format
2215 msgid "Contents of the %s section:\n"
2216 msgstr ""
2217 "%s-sektionens indhold:\n"
2218 "\n"
2219
2220 #: dwarf.c:4962
2221 #, c-format
2222 msgid "  DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: dwarf.c:4964
2226 #, c-format
2227 msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: dwarf.c:4989
2231 #, c-format
2232 msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
2233 msgstr "Visning af fejlsøgningsindeholdet i sektion %s understøttes ikke endnu.\n"
2234
2235 #: dwarf.c:5031 elfedit.c:74
2236 #, c-format
2237 msgid "%s: Error: "
2238 msgstr "%s: Fejl: "
2239
2240 #: dwarf.c:5042
2241 #, c-format
2242 msgid "%s: Warning: "
2243 msgstr "%s: Advarsel: "
2244
2245 #: dwarf.c:5145 dwarf.c:5215
2246 #, c-format
2247 msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
2248 msgstr "Ukendt fejlsøgningsargument \"%s\"\n"
2249
2250 #: elfedit.c:243
2251 #, fuzzy, c-format
2252 msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n"
2253 msgstr "Ikke en ELF-fil - den har forkerte magiske byte i begyndelsen\n"
2254
2255 #: elfedit.c:251
2256 #, c-format
2257 msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: elfedit.c:267
2261 #, c-format
2262 msgid "%s: Unmatched EI_CLASS: %d is not %d\n"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: elfedit.c:278
2266 #, c-format
2267 msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: elfedit.c:289
2271 #, c-format
2272 msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: elfedit.c:300
2276 #, c-format
2277 msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: elfedit.c:333
2281 #, fuzzy, c-format
2282 msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n"
2283 msgstr "%s: Mislykkedes at læse filhoved\n"
2284
2285 #: elfedit.c:366
2286 #, c-format
2287 msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: elfedit.c:399
2291 #, fuzzy
2292 msgid ""
2293 "This executable has been built without support for a\n"
2294 "64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n"
2295 msgstr ""
2296 "Denne binære af readelf er bygget uden understøttelse for en 64-bit\n"
2297 "datatype og kan derfor ikke læse 64-bit ELF-filer.\n"
2298
2299 #: elfedit.c:440
2300 #, fuzzy, c-format
2301 msgid "%s: Failed to read ELF header\n"
2302 msgstr "%s: Mislykkedes at læse filhoved\n"
2303
2304 #: elfedit.c:447
2305 #, fuzzy, c-format
2306 msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n"
2307 msgstr "%s: Mislykkedes at læse filhoved\n"
2308
2309 #: elfedit.c:477 elfedit.c:491 elfedit.c:776 readelf.c:3674 readelf.c:3978
2310 #: readelf.c:4021 readelf.c:4093 readelf.c:4171 readelf.c:4936 readelf.c:4960
2311 #: readelf.c:7057 readelf.c:7103 readelf.c:7304 readelf.c:8494 readelf.c:8508
2312 #: readelf.c:9033 readelf.c:9049 readelf.c:9092 readelf.c:9117 readelf.c:11385
2313 #: readelf.c:11577 readelf.c:12138 readelf.c:12515 readelf.c:12529
2314 #: readelf.c:12891
2315 msgid "Out of memory\n"
2316 msgstr "Slut på hukommelse\n"
2317
2318 #: elfedit.c:543 readelf.c:12581
2319 #, fuzzy, c-format
2320 msgid "%s: failed to seek to first archive header\n"
2321 msgstr "%s: Mislykkedes at læse filhoved\n"
2322
2323 #: elfedit.c:553 elfedit.c:741 elfedit.c:845 readelf.c:12590 readelf.c:12858
2324 #: readelf.c:13026
2325 #, fuzzy, c-format
2326 msgid "%s: failed to read archive header\n"
2327 msgstr "%s: Mislykkedes at læse filhoved\n"
2328
2329 #: elfedit.c:568 readelf.c:12691
2330 #, c-format
2331 msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: elfedit.c:579 readelf.c:12702
2335 #, fuzzy, c-format
2336 msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n"
2337 msgstr "%s: Mislykkedes at læse filhoved\n"
2338
2339 #: elfedit.c:594 readelf.c:12718
2340 msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: elfedit.c:602 readelf.c:12726
2344 #, fuzzy, c-format
2345 msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n"
2346 msgstr "Kan ikke bestemme længden på den dynamiske strengtabel\n"
2347
2348 #: elfedit.c:734 readelf.c:12852
2349 #, fuzzy, c-format
2350 msgid "%s: failed to seek to next file name\n"
2351 msgstr "%s: Mislykkedes at læse filhoved\n"
2352
2353 #: elfedit.c:747 elfedit.c:852 readelf.c:12863 readelf.c:13032
2354 #, fuzzy, c-format
2355 msgid "%s: did not find a valid archive header\n"
2356 msgstr "%s er ikke et gyldigt arkiv"
2357
2358 #: elfedit.c:836 readelf.c:13018
2359 #, fuzzy, c-format
2360 msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
2361 msgstr "%s: Mislykkedes at læse filhoved\n"
2362
2363 #: elfedit.c:867 elfedit.c:876 readelf.c:13046 readelf.c:13055
2364 #, fuzzy, c-format
2365 msgid "%s: bad archive file name\n"
2366 msgstr "%s: Mislykkedes at læse filhoved\n"
2367
2368 #: elfedit.c:896 elfedit.c:988
2369 #, fuzzy, c-format
2370 msgid "Input file '%s' is not readable\n"
2371 msgstr "Inddatafil %s findes ikke.\n"
2372
2373 #: elfedit.c:920
2374 #, fuzzy, c-format
2375 msgid "%s: failed to seek to archive member\n"
2376 msgstr "%s: Mislykkedes at læse filhoved\n"
2377
2378 #: elfedit.c:959 readelf.c:13134
2379 #, c-format
2380 msgid "'%s': No such file\n"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: elfedit.c:961 readelf.c:13136
2384 #, c-format
2385 msgid "Could not locate '%s'.  System error message: %s\n"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: elfedit.c:968 readelf.c:13143
2389 #, fuzzy, c-format
2390 msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
2391 msgstr "%s er ikke et arkiv"
2392
2393 #: elfedit.c:994 readelf.c:13156
2394 #, fuzzy, c-format
2395 msgid "%s: Failed to read file's magic number\n"
2396 msgstr "%s: Mislykkedes at læse filhoved\n"
2397
2398 #: elfedit.c:1052
2399 #, fuzzy, c-format
2400 msgid "Unknown OSABI: %s\n"
2401 msgstr "Ukendt AT-værdi: %lx"
2402
2403 #: elfedit.c:1071
2404 #, fuzzy, c-format
2405 msgid "Unknown machine type: %s\n"
2406 msgstr "Intern fejl: Ukendt maskintype: %d"
2407
2408 #: elfedit.c:1089
2409 #, fuzzy, c-format
2410 msgid "Unknown machine type: %d\n"
2411 msgstr "Intern fejl: Ukendt maskintype: %d"
2412
2413 #: elfedit.c:1108
2414 #, fuzzy, c-format
2415 msgid "Unknown type: %s\n"
2416 msgstr "ukendt BB-type"
2417
2418 #: elfedit.c:1139
2419 #, fuzzy, c-format
2420 msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n"
2421 msgstr "Brug: %s <flag> <inddatafiler>\n"
2422
2423 #: elfedit.c:1141
2424 #, c-format
2425 msgid " Update the ELF header of ELF files\n"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: elfedit.c:1142 objcopy.c:475 objcopy.c:585
2429 #, c-format
2430 msgid " The options are:\n"
2431 msgstr " Flagene er:\n"
2432
2433 #: elfedit.c:1143
2434 #, c-format
2435 msgid ""
2436 "  --input-mach <machine>      Set input machine type to <machine>\n"
2437 "  --output-mach <machine>     Set output machine type to <machine>\n"
2438 "  --input-type <type>         Set input file type to <type>\n"
2439 "  --output-type <type>        Set output file type to <type>\n"
2440 "  --input-osabi <osabi>       Set input OSABI to <osabi>\n"
2441 "  --output-osabi <osabi>      Set output OSABI to <osabi>\n"
2442 "  -h --help                   Display this information\n"
2443 "  -v --version                Display the version number of %s\n"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: emul_aix.c:43
2447 #, c-format
2448 msgid "  [-g]         - 32 bit small archive\n"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: emul_aix.c:44
2452 #, c-format
2453 msgid "  [-X32]       - ignores 64 bit objects\n"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: emul_aix.c:45
2457 #, c-format
2458 msgid "  [-X64]       - ignores 32 bit objects\n"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: emul_aix.c:46
2462 #, c-format
2463 msgid "  [-X32_64]    - accepts 32 and 64 bit objects\n"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: emul_aix.c:99 emul_aix.c:109 emul_aix.c:119 emul_aix.c:129
2467 #, fuzzy, c-format
2468 msgid "target `%s' ignored."
2469 msgstr " Argument %s ignoreres"
2470
2471 #: ieee.c:311
2472 msgid "unexpected end of debugging information"
2473 msgstr "uventet slut på fejlsøgningsinformationen"
2474
2475 #: ieee.c:398
2476 msgid "invalid number"
2477 msgstr "ugyldigt tal"
2478
2479 #: ieee.c:451
2480 msgid "invalid string length"
2481 msgstr "ugyldig strenglængde"
2482
2483 #: ieee.c:506 ieee.c:547
2484 msgid "expression stack overflow"
2485 msgstr "overløb i udtryksstakken"
2486
2487 #: ieee.c:526
2488 msgid "unsupported IEEE expression operator"
2489 msgstr "IEEE-udtryksoperator som ikke understøttes"
2490
2491 #: ieee.c:541
2492 msgid "unknown section"
2493 msgstr "ukendt sektion"
2494
2495 #: ieee.c:562
2496 msgid "expression stack underflow"
2497 msgstr "underløb i udtryksstakken"
2498
2499 #: ieee.c:576
2500 msgid "expression stack mismatch"
2501 msgstr "fejlbalanceret udtryksstak"
2502
2503 #: ieee.c:613
2504 msgid "unknown builtin type"
2505 msgstr "ukendt indbygget type"
2506
2507 #: ieee.c:758
2508 msgid "BCD float type not supported"
2509 msgstr "flydendetalstype BCD understøttes ikke"
2510
2511 #: ieee.c:895
2512 msgid "unexpected number"
2513 msgstr "uventet tal"
2514
2515 #: ieee.c:902
2516 msgid "unexpected record type"
2517 msgstr "uventet posttype"
2518
2519 #: ieee.c:935
2520 msgid "blocks left on stack at end"
2521 msgstr "block stadig på stakken ved slutningen"
2522
2523 #: ieee.c:1208
2524 msgid "unknown BB type"
2525 msgstr "ukendt BB-type"
2526
2527 #: ieee.c:1217
2528 msgid "stack overflow"
2529 msgstr "overløb i stakken"
2530
2531 #: ieee.c:1240
2532 msgid "stack underflow"
2533 msgstr "underløb i stakken"
2534
2535 #: ieee.c:1352 ieee.c:1422 ieee.c:2120
2536 msgid "illegal variable index"
2537 msgstr "ikke tilladt variabelindeks"
2538
2539 #: ieee.c:1400
2540 msgid "illegal type index"
2541 msgstr "ikke tilladt typeindeks"
2542
2543 #: ieee.c:1410 ieee.c:1447
2544 msgid "unknown TY code"
2545 msgstr "ukendt TY-kode"
2546
2547 #: ieee.c:1429
2548 msgid "undefined variable in TY"
2549 msgstr "udefineret variabel i TY"
2550
2551 #. Pascal file name.  FIXME.
2552 #: ieee.c:1841
2553 msgid "Pascal file name not supported"
2554 msgstr "Pascal-filnavn understøttes ikke"
2555
2556 #  BUGG: qualif>i<er
2557 #: ieee.c:1889
2558 msgid "unsupported qualifier"
2559 msgstr "bestemmelsen understøttes ikke"
2560
2561 #: ieee.c:2158
2562 msgid "undefined variable in ATN"
2563 msgstr "udefineret variabel i ATN"
2564
2565 #: ieee.c:2201
2566 msgid "unknown ATN type"
2567 msgstr "ukendt ATN-type"
2568
2569 #. Reserved for FORTRAN common.
2570 #: ieee.c:2323
2571 msgid "unsupported ATN11"
2572 msgstr "ATN11 understøttes ikke"
2573
2574 #. We have no way to record this information.  FIXME.
2575 #: ieee.c:2350
2576 msgid "unsupported ATN12"
2577 msgstr "ATN12 understøttes ikke"
2578
2579 #: ieee.c:2410
2580 msgid "unexpected string in C++ misc"
2581 msgstr "uventet streng i C++-misc"
2582
2583 #: ieee.c:2423
2584 msgid "bad misc record"
2585 msgstr "fejlagtig misc-post"
2586
2587 #: ieee.c:2464
2588 msgid "unrecognized C++ misc record"
2589 msgstr "ukendt C++-misc-post"
2590
2591 #: ieee.c:2579
2592 msgid "undefined C++ object"
2593 msgstr "udefineret C++-objekt"
2594
2595 #: ieee.c:2613
2596 msgid "unrecognized C++ object spec"
2597 msgstr "ukendt C++-objektspecifikation"
2598
2599 #: ieee.c:2649
2600 msgid "unsupported C++ object type"
2601 msgstr "uunderstøttet C++-objekttype"
2602
2603 #: ieee.c:2659
2604 msgid "C++ base class not defined"
2605 msgstr "udefineret C++-baseklasse"
2606
2607 #: ieee.c:2671 ieee.c:2776
2608 msgid "C++ object has no fields"
2609 msgstr "C++-objektet har ingen felter"
2610
2611 #  FIXME: beholdare??
2612 #: ieee.c:2690
2613 msgid "C++ base class not found in container"
2614 msgstr "Fandt ikke C++-baseklassen i beholderen"
2615
2616 #  FIXME: beholdare??
2617 #: ieee.c:2797
2618 msgid "C++ data member not found in container"
2619 msgstr "Fandt ikke C++-datamedlemmet i beholderen"
2620
2621 #: ieee.c:2838 ieee.c:2988
2622 msgid "unknown C++ visibility"
2623 msgstr "ukendt C++-synlighed"
2624
2625 #: ieee.c:2872
2626 msgid "bad C++ field bit pos or size"
2627 msgstr "C++-feltets bit-position eller bit-størrelse er fejlagtig"
2628
2629 #: ieee.c:2964
2630 msgid "bad type for C++ method function"
2631 msgstr "fejlagtig type på C++-metodefunktion"
2632
2633 #: ieee.c:2974
2634 msgid "no type information for C++ method function"
2635 msgstr "ingen typeinformation om C++-metodefunktion"
2636
2637 #: ieee.c:3013
2638 msgid "C++ static virtual method"
2639 msgstr "statisk virtuel C++-metode"
2640
2641 #: ieee.c:3108
2642 msgid "unrecognized C++ object overhead spec"
2643 msgstr "ukendt C++-objektoversigtsspec"
2644
2645 #: ieee.c:3147
2646 msgid "undefined C++ vtable"
2647 msgstr "udefineret C++-v-tabel"
2648
2649 #: ieee.c:3216
2650 msgid "C++ default values not in a function"
2651 msgstr "C++-standardværdier ikke inde i en funktion"
2652
2653 #: ieee.c:3256
2654 msgid "unrecognized C++ default type"
2655 msgstr "ukendt C++-standardtype"
2656
2657 #: ieee.c:3287
2658 msgid "reference parameter is not a pointer"
2659 msgstr "referenceparameteren er ikke en peger"
2660
2661 #: ieee.c:3370
2662 msgid "unrecognized C++ reference type"
2663 msgstr "ukendt C++-referencetype"
2664
2665 #: ieee.c:3452
2666 msgid "C++ reference not found"
2667 msgstr "fandt ikke C++-referencen"
2668
2669 #: ieee.c:3460
2670 msgid "C++ reference is not pointer"
2671 msgstr "C++-referencen er ingen peger"
2672
2673 #: ieee.c:3486 ieee.c:3494
2674 msgid "missing required ASN"
2675 msgstr "mangler nødvendig ASN"
2676
2677 #: ieee.c:3521 ieee.c:3529
2678 msgid "missing required ATN65"
2679 msgstr "mangler nødvendig ATN65"
2680
2681 #: ieee.c:3543
2682 msgid "bad ATN65 record"
2683 msgstr "fejlagtig ATN65-post"
2684
2685 #: ieee.c:4171
2686 #, c-format
2687 msgid "IEEE numeric overflow: 0x"
2688 msgstr "IEEE numerisk overløb: 0x"
2689
2690 #: ieee.c:4215
2691 #, c-format
2692 msgid "IEEE string length overflow: %u\n"
2693 msgstr "IEEE overløb i strenglængden: %u\n"
2694
2695 #: ieee.c:5210
2696 #, c-format
2697 msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n"
2698 msgstr "IEEE klarer ikke heltalstyper af størrelse %u\n"
2699
2700 #: ieee.c:5244
2701 #, c-format
2702 msgid "IEEE unsupported float type size %u\n"
2703 msgstr "IEEE klarer ikke flydendetalstyper af størrelse %u\n"
2704
2705 #: ieee.c:5278
2706 #, c-format
2707 msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n"
2708 msgstr "IEEE klarer ikke komplekse typer af størrelse %u\n"
2709
2710 #: mclex.c:241
2711 msgid "Duplicate symbol entered into keyword list."
2712 msgstr ""
2713
2714 #: nlmconv.c:273 srconv.c:1823
2715 msgid "input and output files must be different"
2716 msgstr "uddatafilen skal være en anden end inddatafilen"
2717
2718 #: nlmconv.c:320
2719 msgid "input file named both on command line and with INPUT"
2720 msgstr "inddatafilen nævnt både på kommandolinjen og via INPUT"
2721
2722 #: nlmconv.c:329
2723 msgid "no input file"
2724 msgstr "ingen inddatafil"
2725
2726 #: nlmconv.c:359
2727 msgid "no name for output file"
2728 msgstr "intet navn på uddatafilen"
2729
2730 #: nlmconv.c:373
2731 msgid "warning: input and output formats are not compatible"
2732 msgstr "advarsel: formaterne for ind- og uddata er ikke kompatible"
2733
2734 #: nlmconv.c:403
2735 msgid "make .bss section"
2736 msgstr "opret .bss-sektion"
2737
2738 #: nlmconv.c:413
2739 msgid "make .nlmsections section"
2740 msgstr "opret .nlmsections-sektion"
2741
2742 #: nlmconv.c:441
2743 msgid "set .bss vma"
2744 msgstr "sæt vma for .bss"
2745
2746 #: nlmconv.c:448
2747 msgid "set .data size"
2748 msgstr "sæt .data-størrelse"
2749
2750 #: nlmconv.c:628
2751 #, c-format
2752 msgid "warning: symbol %s imported but not in import list"
2753 msgstr "advarsel: symbol %s importeredes, men findes ikke i importlisten"
2754
2755 #: nlmconv.c:648
2756 msgid "set start address"
2757 msgstr "sæt startadresse"
2758
2759 #: nlmconv.c:697
2760 #, c-format
2761 msgid "warning: START procedure %s not defined"
2762 msgstr "advarsel: START-procedure %s er ikke defineret"
2763
2764 #: nlmconv.c:699
2765 #, c-format
2766 msgid "warning: EXIT procedure %s not defined"
2767 msgstr "advarsel: EXIT-procedure %s er ikke defineret"
2768
2769 #: nlmconv.c:701
2770 #, c-format
2771 msgid "warning: CHECK procedure %s not defined"
2772 msgstr "advarsel: CHECK-procedure %s er ikke defineret"
2773
2774 #: nlmconv.c:721 nlmconv.c:907
2775 msgid "custom section"
2776 msgstr "tilrettelig sektion"
2777
2778 #: nlmconv.c:741 nlmconv.c:936
2779 msgid "help section"
2780 msgstr "hjælpesektion"
2781
2782 #: nlmconv.c:763 nlmconv.c:954
2783 msgid "message section"
2784 msgstr "meddelelsesektion"
2785
2786 #: nlmconv.c:778 nlmconv.c:987
2787 msgid "module section"
2788 msgstr "modulsektion"
2789
2790 #: nlmconv.c:797 nlmconv.c:1003
2791 msgid "rpc section"
2792 msgstr "rpc-section"
2793
2794 #. There is no place to record this information.
2795 #: nlmconv.c:833
2796 #, c-format
2797 msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data"
2798 msgstr "%s: advarsel: delte biblioteker kan ikke have uinitieret data"
2799
2800 #: nlmconv.c:854 nlmconv.c:1022
2801 msgid "shared section"
2802 msgstr "delt sektion"
2803
2804 #: nlmconv.c:862
2805 msgid "warning: No version number given"
2806 msgstr "advarsel: Intet versionsnummer givet"
2807
2808 #: nlmconv.c:902 nlmconv.c:931 nlmconv.c:949 nlmconv.c:998 nlmconv.c:1017
2809 #, c-format
2810 msgid "%s: read: %s"
2811 msgstr "%s: læsefejl: %s"
2812
2813 #: nlmconv.c:924
2814 #, fuzzy
2815 msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M"
2816 msgstr "advarsel: MAP og FULLMAP understøttes ikke; forsøg med ld -M"
2817
2818 #: nlmconv.c:1100
2819 #, c-format
2820 msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n"
2821 msgstr "Brug: %s [flag] [inddatafil [uddatafil]]\n"
2822
2823 #: nlmconv.c:1101
2824 #, c-format
2825 msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
2826 msgstr " Konvertér en objektfil til et indlæsningsbart NetWare-modul\n"
2827
2828 #: nlmconv.c:1102
2829 #, c-format
2830 msgid ""
2831 " The options are:\n"
2832 "  -I --input-target=<bfdname>   Set the input binary file format\n"
2833 "  -O --output-target=<bfdname>  Set the output binary file format\n"
2834 "  -T --header-file=<file>       Read <file> for NLM header information\n"
2835 "  -l --linker=<linker>          Use <linker> for any linking\n"
2836 "  -d --debug                    Display on stderr the linker command line\n"
2837 "  @<file>                       Read options from <file>.\n"
2838 "  -h --help                     Display this information\n"
2839 "  -v --version                  Display the program's version\n"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: nlmconv.c:1143
2843 #, c-format
2844 msgid "support not compiled in for %s"
2845 msgstr "ikke oversat med understøttelse for %s"
2846
2847 #: nlmconv.c:1180
2848 msgid "make section"
2849 msgstr "opret sektion"
2850
2851 #: nlmconv.c:1194
2852 msgid "set section size"
2853 msgstr "sæt sektionsstørrelse"
2854
2855 #: nlmconv.c:1200
2856 msgid "set section alignment"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: nlmconv.c:1204
2860 msgid "set section flags"
2861 msgstr "sæt sektionsflag"
2862
2863 #: nlmconv.c:1215
2864 msgid "set .nlmsections size"
2865 msgstr "sæt .nlmsektions størrelse"
2866
2867 #: nlmconv.c:1296 nlmconv.c:1304 nlmconv.c:1313 nlmconv.c:1318
2868 msgid "set .nlmsection contents"
2869 msgstr "sæt .nlmsektions indhold"
2870
2871 #: nlmconv.c:1795
2872 msgid "stub section sizes"
2873 msgstr "sektionsstørrelser for stub"
2874
2875 #: nlmconv.c:1842
2876 msgid "writing stub"
2877 msgstr "skriver stub"
2878
2879 #: nlmconv.c:1926
2880 #, c-format
2881 msgid "unresolved PC relative reloc against %s"
2882 msgstr "uløst PC-relativ relokering mod %s"
2883
2884 #: nlmconv.c:1990
2885 #, c-format
2886 msgid "overflow when adjusting relocation against %s"
2887 msgstr "overløb ved justeringen af relokering mod %s"
2888
2889 #: nlmconv.c:2117
2890 #, c-format
2891 msgid "%s: execution of %s failed: "
2892 msgstr "%s: udførsel af %s mislykkedes: "
2893
2894 #: nlmconv.c:2132
2895 #, c-format
2896 msgid "Execution of %s failed"
2897 msgstr "Eksekvering af %s mislykkedes"
2898
2899 #: nm.c:225 size.c:78 strings.c:646
2900 #, c-format
2901 msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
2902 msgstr "Brug: %s [flag] [inddatafiler]\n"
2903
2904 #: nm.c:226
2905 #, c-format
2906 msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
2907 msgstr " List symboler i FILerne (eller a.out).\n"
2908
2909 #: nm.c:227
2910 #, fuzzy, c-format
2911 msgid ""
2912 " The options are:\n"
2913 "  -a, --debug-syms       Display debugger-only symbols\n"
2914 "  -A, --print-file-name  Print name of the input file before every symbol\n"
2915 "  -B                     Same as --format=bsd\n"
2916 "  -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n"
2917 "                          The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n"
2918 "                          `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
2919 "                          or `gnat'\n"
2920 "      --no-demangle      Do not demangle low-level symbol names\n"
2921 "  -D, --dynamic          Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
2922 "      --defined-only     Display only defined symbols\n"
2923 "  -e                     (ignored)\n"
2924 "  -f, --format=FORMAT    Use the output format FORMAT.  FORMAT can be `bsd',\n"
2925 "                           `sysv' or `posix'.  The default is `bsd'\n"
2926 "  -g, --extern-only      Display only external symbols\n"
2927 "  -l, --line-numbers     Use debugging information to find a filename and\n"
2928 "                           line number for each symbol\n"
2929 "  -n, --numeric-sort     Sort symbols numerically by address\n"
2930 "  -o                     Same as -A\n"
2931 "  -p, --no-sort          Do not sort the symbols\n"
2932 "  -P, --portability      Same as --format=posix\n"
2933 "  -r, --reverse-sort     Reverse the sense of the sort\n"
2934 msgstr ""
2935 "\n"
2936 "  -a, --debug-syms       Vis kun fejlsøgningssymboler\n"
2937 "  -A, --print-file-name  Skriv navnet på inddatafilen for hvert symbol\n"
2938 "  -B                     Samme som --format=bsd\n"
2939 "  -C, --demangle[=STIL]  Afkod lavniveausymbolnavn til brugerniveaunavn\n"
2940 "                          STIL kan være \"auto\" (det forvalgte), \"gnu\",\n"
2941 "                          \"lucid\", \"arm\", \"hp\", \"edg\" eller \"gnu-new-abi\"\n"
2942 "      --no-demangle      Afkod ikke lavniveausymbolnavn\n"
2943 "  -D, --dynamic          Vis dynamiske symboler i stedet for normale symboler\n"
2944 "      --defined-only     Vis kun definerede symboler\n"
2945 "  -e                     (ignoreres)\n"
2946 "  -f, --format=FORMAT    Brug FORMAT som uddataformat.  FORMAT kan være\n"
2947 "                           \"bsd\", \"sysv\" eller \"posix\".  Forvalet er \"bsd\"\n"
2948 "  -g, --extern-only      Vis kun externe symboler\n"
2949 "  -h, --help             Vis denne hjælpen\n"
2950 "  -l, --line-numbers     Brug fejlsøgningsinformationen til at slå op\n"
2951 "                           filnavn og linjenummer for hvert symbol\n"
2952 "  -n, --numeric-sort     Sortere symboler numerisk efter adress\n"
2953 "  -o                     Samma som -A\n"
2954 "  -p, --no-sort          Sortere ikke symbolerne\n"
2955 "  -P, --portability      Samme som --format=posix\n"
2956 "  -r, --reverse-sort     Sortere åt andre hållet\n"
2957 "  -s, --print-armap      Ta med indeks for symboler i arkivmedlemmer\n"
2958 "      --size-sort        Sortere symboler efter størrelse\n"
2959 "  -t, --radix=BAS        Skriv tal i talbasen BAS\n"
2960 "      --target=BFD-NAVN  Specificere målobjektets format som BFD-NAVN\n"
2961 "  -u, --undefined-only   Vis kun udefinerede symboler\n"
2962 "  -V, --version          Vis programmets versionsinformation\n"
2963 "  -X 32_64               (ignoreres)\n"
2964 "   @<fil>                Læs valgmuligheder fra <fil>\n"
2965 "\n"
2966
2967 #: nm.c:250
2968 #, c-format
2969 msgid "      --plugin NAME      Load the specified plugin\n"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: nm.c:253
2973 #, c-format
2974 msgid ""
2975 "  -S, --print-size       Print size of defined symbols\n"
2976 "  -s, --print-armap      Include index for symbols from archive members\n"
2977 "      --size-sort        Sort symbols by size\n"
2978 "      --special-syms     Include special symbols in the output\n"
2979 "      --synthetic        Display synthetic symbols as well\n"
2980 "  -t, --radix=RADIX      Use RADIX for printing symbol values\n"
2981 "      --target=BFDNAME   Specify the target object format as BFDNAME\n"
2982 "  -u, --undefined-only   Display only undefined symbols\n"
2983 "  -X 32_64               (ignored)\n"
2984 "  @FILE                  Read options from FILE\n"
2985 "  -h, --help             Display this information\n"
2986 "  -V, --version          Display this program's version number\n"
2987 "\n"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: nm.c:301
2991 #, c-format
2992 msgid "%s: invalid radix"
2993 msgstr "%s: ugyldig talbase"
2994
2995 #: nm.c:325
2996 #, c-format
2997 msgid "%s: invalid output format"
2998 msgstr "%s: ugyldigt uddataformat"
2999
3000 #: nm.c:346 readelf.c:8259 readelf.c:8304
3001 #, c-format
3002 msgid "<processor specific>: %d"
3003 msgstr "<processor-specifik>: %d"
3004
3005 #: nm.c:348 readelf.c:8268 readelf.c:8322
3006 #, c-format
3007 msgid "<OS specific>: %d"
3008 msgstr "<OS-specifik>: %d"
3009
3010 #: nm.c:350 readelf.c:8271 readelf.c:8325
3011 #, c-format
3012 msgid "<unknown>: %d"
3013 msgstr "<ukendt>: %d"
3014
3015 #: nm.c:390
3016 #, c-format
3017 msgid ""
3018 "\n"
3019 "Archive index:\n"
3020 msgstr ""
3021 "\n"
3022 "Arkivindeks:\n"
3023
3024 #: nm.c:1251
3025 #, c-format
3026 msgid ""
3027 "\n"
3028 "\n"
3029 "Undefined symbols from %s:\n"
3030 "\n"
3031 msgstr ""
3032 "\n"
3033 "\n"
3034 "Udefinerede symboler fra %s:\n"
3035 "\n"
3036
3037 #: nm.c:1253
3038 #, c-format
3039 msgid ""
3040 "\n"
3041 "\n"
3042 "Symbols from %s:\n"
3043 "\n"
3044 msgstr ""
3045 "\n"
3046 "\n"
3047 "Symboler fra %s:\n"
3048 "\n"
3049
3050 #: nm.c:1255 nm.c:1306
3051 #, c-format
3052 msgid ""
3053 "Name                  Value   Class        Type         Size     Line  Section\n"
3054 "\n"
3055 msgstr ""
3056 "Navn                  Værdi   Klasse       Type         Størr.   Linje Sektion\n"
3057 "\n"
3058
3059 #: nm.c:1258 nm.c:1309
3060 #, c-format
3061 msgid ""
3062 "Name                  Value           Class        Type         Size             Line  Section\n"
3063 "\n"
3064 msgstr ""
3065 "Navn                  Værdi           Klasse       Type          Størr.          Linje Sektion\n"
3066 "\n"
3067
3068 #: nm.c:1302
3069 #, c-format
3070 msgid ""
3071 "\n"
3072 "\n"
3073 "Undefined symbols from %s[%s]:\n"
3074 "\n"
3075 msgstr ""
3076 "\n"
3077 "\n"
3078 "Udefinerede symboler fra %s[%s]:\n"
3079 "\n"
3080
3081 #: nm.c:1304
3082 #, c-format
3083 msgid ""
3084 "\n"
3085 "\n"
3086 "Symbols from %s[%s]:\n"
3087 "\n"
3088 msgstr ""
3089 "\n"
3090 "\n"
3091 "Symboler fra %s[%s]:\n"
3092 "\n"
3093
3094 #: nm.c:1396
3095 #, c-format
3096 msgid "Print width has not been initialized (%d)"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: nm.c:1624
3100 msgid "Only -X 32_64 is supported"
3101 msgstr "Kun -X 32_64 understøttes"
3102
3103 #: nm.c:1653
3104 msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: nm.c:1654
3108 msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
3109 msgstr ""
3110
3111 #: nm.c:1682
3112 #, c-format
3113 msgid "data size %ld"
3114 msgstr "datastørrelse %ld"
3115
3116 #: objcopy.c:473 srconv.c:1731
3117 #, c-format
3118 msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
3119 msgstr "Brug: %s [flag] inddatafil [uddatafil]\n"
3120
3121 #: objcopy.c:474
3122 #, c-format
3123 msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: objcopy.c:476
3127 #, c-format
3128 msgid ""
3129 "  -I --input-target <bfdname>      Assume input file is in format <bfdname>\n"
3130 "  -O --output-target <bfdname>     Create an output file in format <bfdname>\n"
3131 "  -B --binary-architecture <arch>  Set output arch, when input is arch-less\n"
3132 "  -F --target <bfdname>            Set both input and output format to <bfdname>\n"
3133 "     --debugging                   Convert debugging information, if possible\n"
3134 "  -p --preserve-dates              Copy modified/access timestamps to the output\n"
3135 "  -j --only-section <name>         Only copy section <name> into the output\n"
3136 "     --add-gnu-debuglink=<file>    Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n"
3137 "  -R --remove-section <name>       Remove section <name> from the output\n"
3138 "  -S --strip-all                   Remove all symbol and relocation information\n"
3139 "  -g --strip-debug                 Remove all debugging symbols & sections\n"
3140 "     --strip-unneeded              Remove all symbols not needed by relocations\n"
3141 "  -N --strip-symbol <name>         Do not copy symbol <name>\n"
3142 "     --strip-unneeded-symbol <name>\n"
3143 "                                   Do not copy symbol <name> unless needed by\n"
3144 "                                     relocations\n"
3145 "     --only-keep-debug             Strip everything but the debug information\n"
3146 "     --extract-symbol              Remove section contents but keep symbols\n"
3147 "  -K --keep-symbol <name>          Do not strip symbol <name>\n"
3148 "     --keep-file-symbols           Do not strip file symbol(s)\n"
3149 "     --localize-hidden             Turn all ELF hidden symbols into locals\n"
3150 "  -L --localize-symbol <name>      Force symbol <name> to be marked as a local\n"
3151 "     --globalize-symbol <name>     Force symbol <name> to be marked as a global\n"
3152 "  -G --keep-global-symbol <name>   Localize all symbols except <name>\n"
3153 "  -W --weaken-symbol <name>        Force symbol <name> to be marked as a weak\n"
3154 "     --weaken                      Force all global symbols to be marked as weak\n"
3155 "  -w --wildcard                    Permit wildcard in symbol comparison\n"
3156 "  -x --discard-all                 Remove all non-global symbols\n"
3157 "  -X --discard-locals              Remove any compiler-generated symbols\n"
3158 "  -i --interleave [<number>]       Only copy N out of every <number> bytes\n"
3159 "     --interleave-width <number>   Set N for --interleave\n"
3160 "  -b --byte <num>                  Select byte <num> in every interleaved block\n"
3161 "     --gap-fill <val>              Fill gaps between sections with <val>\n"
3162 "     --pad-to <addr>               Pad the last section up to address <addr>\n"
3163 "     --set-start <addr>            Set the start address to <addr>\n"
3164 "    {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
3165 "                                   Add <incr> to the start address\n"
3166 "    {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
3167 "                                   Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n"
3168 "    {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n"
3169 "                                   Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n"
3170 "     --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
3171 "                                   Change the LMA of section <name> by <val>\n"
3172 "     --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
3173 "                                   Change the VMA of section <name> by <val>\n"
3174 "    {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
3175 "                                   Warn if a named section does not exist\n"
3176 "     --set-section-flags <name>=<flags>\n"
3177 "                                   Set section <name>'s properties to <flags>\n"
3178 "     --add-section <name>=<file>   Add section <name> found in <file> to output\n"
3179 "     --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
3180 "     --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
3181 "                                   Handle long section names in Coff objects.\n"
3182 "     --change-leading-char         Force output format's leading character style\n"
3183 "     --remove-leading-char         Remove leading character from global symbols\n"
3184 "     --reverse-bytes=<num>         Reverse <num> bytes at a time, in output sections with content\n"
3185 "     --redefine-sym <old>=<new>    Redefine symbol name <old> to <new>\n"
3186 "     --redefine-syms <file>        --redefine-sym for all symbol pairs \n"
3187 "                                     listed in <file>\n"
3188 "     --srec-len <number>           Restrict the length of generated Srecords\n"
3189 "     --srec-forceS3                Restrict the type of generated Srecords to S3\n"
3190 "     --strip-symbols <file>        -N for all symbols listed in <file>\n"
3191 "     --strip-unneeded-symbols <file>\n"
3192 "                                   --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n"
3193 "                                     in <file>\n"
3194 "     --keep-symbols <file>         -K for all symbols listed in <file>\n"
3195 "     --localize-symbols <file>     -L for all symbols listed in <file>\n"
3196 "     --globalize-symbols <file>    --globalize-symbol for all in <file>\n"
3197 "     --keep-global-symbols <file>  -G for all symbols listed in <file>\n"
3198 "     --weaken-symbols <file>       -W for all symbols listed in <file>\n"
3199 "     --alt-machine-code <index>    Use the target's <index>'th alternative machine\n"
3200 "     --writable-text               Mark the output text as writable\n"
3201 "     --readonly-text               Make the output text write protected\n"
3202 "     --pure                        Mark the output file as demand paged\n"
3203 "     --impure                      Mark the output file as impure\n"
3204 "     --prefix-symbols <prefix>     Add <prefix> to start of every symbol name\n"
3205 "     --prefix-sections <prefix>    Add <prefix> to start of every section name\n"
3206 "     --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
3207 "                                   Add <prefix> to start of every allocatable\n"
3208 "                                     section name\n"
3209 "     --file-alignment <num>        Set PE file alignment to <num>\n"
3210 "     --heap <reserve>[,<commit>]   Set PE reserve/commit heap to <reserve>/\n"
3211 "                                   <commit>\n"
3212 "     --image-base <address>        Set PE image base to <address>\n"
3213 "     --section-alignment <num>     Set PE section alignment to <num>\n"
3214 "     --stack <reserve>[,<commit>]  Set PE reserve/commit stack to <reserve>/\n"
3215 "                                   <commit>\n"
3216 "     --subsystem <name>[:<version>]\n"
3217 "                                   Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n"
3218 "     --compress-debug-sections     Compress DWARF debug sections using zlib\n"
3219 "     --decompress-debug-sections   Decompress DWARF debug sections using zlib\n"
3220 "  -v --verbose                     List all object files modified\n"
3221 "  @<file>                          Read options from <file>\n"
3222 "  -V --version                     Display this program's version number\n"
3223 "  -h --help                        Display this output\n"
3224 "     --info                        List object formats & architectures supported\n"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: objcopy.c:583
3228 #, c-format
3229 msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
3230 msgstr "Brug: %s <flag> inddatafiler\n"
3231
3232 #: objcopy.c:584
3233 #, c-format
3234 msgid " Removes symbols and sections from files\n"
3235 msgstr " Fjern symboler og afsnit fra filer\n"
3236
3237 #: objcopy.c:586
3238 #, fuzzy, c-format
3239 msgid ""
3240 "  -I --input-target=<bfdname>      Assume input file is in format <bfdname>\n"
3241 "  -O --output-target=<bfdname>     Create an output file in format <bfdname>\n"
3242 "  -F --target=<bfdname>            Set both input and output format to <bfdname>\n"
3243 "  -p --preserve-dates              Copy modified/access timestamps to the output\n"
3244 "  -R --remove-section=<name>       Remove section <name> from the output\n"
3245 "  -s --strip-all                   Remove all symbol and relocation information\n"
3246 "  -g -S -d --strip-debug           Remove all debugging symbols & sections\n"
3247 "     --strip-unneeded              Remove all symbols not needed by relocations\n"
3248 "     --only-keep-debug             Strip everything but the debug information\n"
3249 "  -N --strip-symbol=<name>         Do not copy symbol <name>\n"
3250 "  -K --keep-symbol=<name>          Do not strip symbol <name>\n"
3251 "     --keep-file-symbols           Do not strip file symbol(s)\n"
3252 "  -w --wildcard                    Permit wildcard in symbol comparison\n"
3253 "  -x --discard-all                 Remove all non-global symbols\n"
3254 "  -X --discard-locals              Remove any compiler-generated symbols\n"
3255 "  -v --verbose                     List all object files modified\n"
3256 "  -V --version                     Display this program's version number\n"
3257 "  -h --help                        Display this output\n"
3258 "     --info                        List object formats & architectures supported\n"
3259 "  -o <file>                        Place stripped output into <file>\n"
3260 msgstr ""
3261 "  -I --input-target <bfd-navn>     Antag inddatafilens format er <bfd-navn>\n"
3262 "  -O --output-target <bfd-navn>    Opret uddatafilen i formatet <bfd-navn>\n"
3263 "  -F --target <bfd-navn>           Sæt både in- og udformatet til <bfd-navn>\n"
3264 "  -p --preserve-dates              Kopiér ændrings/adgangtider til uddata\n"
3265 "  -R --remove-section <navn>       Fjern sektion <navn> fra uddata\n"
3266 "  -s --strip-all                   Fjern alle symbol- og relokeringsinfo\n"
3267 "  -g -S --strip-debug              Fjern alle fejlsøgningssymboler\n"
3268 "     --strip-unneeded              Fjern symboler unødige for relokeringen\n"
3269 "  -N --strip-symbol <navn>         Kopiér ikke symbol <navn>\n"
3270 "  -K --keep-symbol <navn>          Kopiér kun symbol <navn>\n"
3271 "  -x --discard-all                 Fjern alle ikke-globale symboler\n"
3272 "  -X --discard-locals              Fjern alle oversættergenererede symboler\n"
3273 "  -v --verbose                     Lista alle forændrede objektfiler\n"
3274 "  -V --version                     Vis programmets versionsinformation\n"
3275 "  -h --help                        Vis denne hjælp\n"
3276 "  -o <fil>                         gem den udrensede uddata i <fil>\n"
3277
3278 #: objcopy.c:659
3279 #, c-format
3280 msgid "unrecognized section flag `%s'"
3281 msgstr "ukendt sektionsflag \"%s\""
3282
3283 #: objcopy.c:660
3284 #, c-format
3285 msgid "supported flags: %s"
3286 msgstr "flag som håndteres: %s"
3287
3288 #: objcopy.c:761
3289 #, fuzzy, c-format
3290 msgid "cannot open '%s': %s"
3291 msgstr "kan ikke åbne: %s: %s"
3292
3293 #: objcopy.c:764 objcopy.c:3389
3294 #, c-format
3295 msgid "%s: fread failed"
3296 msgstr "%s: fread mislykkedes"
3297
3298 #: objcopy.c:837
3299 #, fuzzy, c-format
3300 msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
3301 msgstr "Ignorerer snavs fundet på linje %d i %s"
3302
3303 #: objcopy.c:1128
3304 #, c-format
3305 msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: objcopy.c:1211
3309 #, c-format
3310 msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
3311 msgstr "%s: Flere omdefineringer af symbol \"%s\""
3312
3313 #: objcopy.c:1215
3314 #, c-format
3315 msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
3316 msgstr "%s: Symbol \"%s\" er mål for mere end en omdefinering"
3317
3318 #: objcopy.c:1243
3319 #, c-format
3320 msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: objcopy.c:1321
3324 #, c-format
3325 msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: objcopy.c:1324
3329 #, c-format
3330 msgid "%s:%d: missing new symbol name"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: objcopy.c:1334
3334 #, c-format
3335 msgid "%s:%d: premature end of file"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: objcopy.c:1360
3339 #, fuzzy, c-format
3340 msgid "stat returns negative size for `%s'"
3341 msgstr "stat returnerer negativ størrelse på %s"
3342
3343 #: objcopy.c:1372
3344 #, c-format
3345 msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: objcopy.c:1427
3349 msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
3350 msgstr "Kan ikke ændre endian-type på inddatafilerne"
3351
3352 #: objcopy.c:1436
3353 #, fuzzy, c-format
3354 msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
3355 msgstr "kopierer fra %s(%s) til %s(%s)\n"
3356
3357 #: objcopy.c:1485
3358 #, fuzzy, c-format
3359 msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter."
3360 msgstr "Advarsel: inddata skal have formatet 'binary' for binærarkitektursparametre."
3361
3362 #: objcopy.c:1493
3363 #, fuzzy, c-format
3364 msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
3365 msgstr "Kan ikke ændre endian-type på inddatafilerne"
3366
3367 #: objcopy.c:1496
3368 #, fuzzy, c-format
3369 msgid "Output file cannot represent architecture `%s'"
3370 msgstr "Advarsel: Uddatafilen kan ikke repræsentere arkitektur %s"
3371
3372 #: objcopy.c:1559
3373 #, c-format
3374 msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: objcopy.c:1618
3378 #, fuzzy, c-format
3379 msgid "can't add section '%s'"
3380 msgstr "kan ikke oprette sektion \"%s\": %s"
3381
3382 #: objcopy.c:1632
3383 #, fuzzy, c-format
3384 msgid "can't create section `%s'"
3385 msgstr "kan ikke oprette sektion \"%s\": %s"
3386
3387 #: objcopy.c:1678
3388 #, fuzzy, c-format
3389 msgid "cannot create debug link section `%s'"
3390 msgstr "%s: kan ikke oprette fejlsøgningssektion: %s"
3391
3392 #: objcopy.c:1771
3393 #, fuzzy
3394 msgid "Can't fill gap after section"
3395 msgstr "Kan ikke fylde hullet efter %s: %s"
3396
3397 #: objcopy.c:1795
3398 #, fuzzy
3399 msgid "can't add padding"
3400 msgstr "Kan ikke fylde ud efter %s: %s"
3401
3402 #: objcopy.c:1886
3403 #, fuzzy, c-format
3404 msgid "cannot fill debug link section `%s'"
3405 msgstr "%s: kan ikke oprette fejlsøgningssektion: %s"
3406
3407 #: objcopy.c:1949
3408 #, fuzzy
3409 msgid "error copying private BFD data"
3410 msgstr "%s: fejl ved kopiering af privat BFD-data: %s"
3411
3412 #: objcopy.c:1960
3413 #, c-format
3414 msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: objcopy.c:1964
3418 msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: objcopy.c:1968
3422 msgid "ignoring the alternative value"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: objcopy.c:2000 objcopy.c:2035
3426 #, fuzzy, c-format
3427 msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
3428 msgstr "kan ikke oprette katalog %s for arkivkopiering (fejl: %s)"
3429
3430 #: objcopy.c:2096
3431 #, fuzzy
3432 msgid "Unable to recognise the format of file"
3433 msgstr "Kan ikke søge til slutningen af filen!"
3434
3435 #: objcopy.c:2194
3436 #, c-format
3437 msgid "error: the input file '%s' is empty"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: objcopy.c:2338
3441 #, c-format
3442 msgid "Multiple renames of section %s"
3443 msgstr "Flere navneskift på sektion %s"
3444
3445 #: objcopy.c:2389
3446 #, fuzzy
3447 msgid "error in private header data"
3448 msgstr "%s: fejl ved kopiering af privat BFD-data: %s"
3449
3450 #: objcopy.c:2467
3451 msgid "failed to create output section"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: objcopy.c:2481
3455 #, fuzzy
3456 msgid "failed to set size"
3457 msgstr "sæt sektionsstørrelse"
3458
3459 #: objcopy.c:2495
3460 msgid "failed to set vma"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: objcopy.c:2520
3464 msgid "failed to set alignment"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: objcopy.c:2554
3468 #, fuzzy
3469 msgid "failed to copy private data"
3470 msgstr "%s: fejl ved kopiering af privat BFD-data: %s"
3471
3472 #: objcopy.c:2636
3473 msgid "relocation count is negative"
3474 msgstr ""
3475
3476 #. User must pad the section up in order to do this.
3477 #: objcopy.c:2697
3478 #, c-format
3479 msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: objcopy.c:2883
3483 #, fuzzy
3484 msgid "can't create debugging section"
3485 msgstr "%s: kan ikke oprette fejlsøgningssektion: %s"
3486
3487 #: objcopy.c:2896
3488 #, fuzzy
3489 msgid "can't set debugging section contents"
3490 msgstr "%s: kan ikke sætte indeholdet i fejlsøgningssektionen: %s"
3491
3492 #: objcopy.c:2904
3493 #, fuzzy, c-format
3494 msgid "don't know how to write debugging information for %s"
3495 msgstr "%s: véd ikke hvordan man skriver fejlsøgningsinformation for %s"
3496
3497 #: objcopy.c:3046
3498 msgid "could not create temporary file to hold stripped copy"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: objcopy.c:3118
3502 #, c-format
3503 msgid "%s: bad version in PE subsystem"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: objcopy.c:3148
3507 #, c-format
3508 msgid "unknown PE subsystem: %s"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: objcopy.c:3209
3512 msgid "byte number must be non-negative"
3513 msgstr "byte-nr må ikke være negativt"
3514
3515 #: objcopy.c:3215
3516 #, c-format
3517 msgid "architecture %s unknown"
3518 msgstr "arkitektur %s er ukendt"
3519
3520 #: objcopy.c:3223
3521 msgid "interleave must be positive"
3522 msgstr "intervalstørrelsen skal være positiv"
3523
3524 #: objcopy.c:3232
3525 #, fuzzy
3526 msgid "interleave width must be positive"
3527 msgstr "intervalstørrelsen skal være positiv"
3528
3529 #: objcopy.c:3252 objcopy.c:3260
3530 #, c-format
3531 msgid "%s both copied and removed"
3532 msgstr "%s både kopieret og fjernet"
3533
3534 #: objcopy.c:3359 objcopy.c:3439 objcopy.c:3547 objcopy.c:3578 objcopy.c:3602
3535 #: objcopy.c:3606 objcopy.c:3626
3536 #, c-format
3537 msgid "bad format for %s"
3538 msgstr "fejlagtigt format på %s"
3539
3540 #: objcopy.c:3371
3541 #, c-format
3542 msgid "cannot open: %s: %s"
3543 msgstr "kan ikke åbne: %s: %s"
3544
3545 #: objcopy.c:3516
3546 #, c-format
3547 msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
3548 msgstr "Advarsel: afkorter udfyldningsværdien fra 0x%s til 0x%x"
3549
3550 #: objcopy.c:3677
3551 #, c-format
3552 msgid "unknown long section names option '%s'"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: objcopy.c:3695
3556 #, fuzzy
3557 msgid "unable to parse alternative machine code"
3558 msgstr "ukendt alternativ maskinkode, ignoreret"
3559
3560 #: objcopy.c:3740
3561 #, fuzzy
3562 msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
3563 msgstr "intervalstørrelsen skal være positiv"
3564
3565 #: objcopy.c:3743
3566 #, c-format
3567 msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: objcopy.c:3758
3571 #, c-format
3572 msgid "%s: invalid reserve value for --heap"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: objcopy.c:3764
3576 #, fuzzy, c-format
3577 msgid "%s: invalid commit value for --heap"
3578 msgstr "%s: ugyldigt uddataformat"
3579
3580 #: objcopy.c:3789
3581 #, c-format
3582 msgid "%s: invalid reserve value for --stack"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: objcopy.c:3795
3586 #, fuzzy, c-format
3587 msgid "%s: invalid commit value for --stack"
3588 msgstr "%s: ugyldigt uddataformat"
3589
3590 #: objcopy.c:3824
3591 #, fuzzy
3592 msgid "interleave start byte must be set with --byte"
3593 msgstr "intervalstørrelsen skal være positiv"
3594
3595 #: objcopy.c:3827
3596 msgid "byte number must be less than interleave"
3597 msgstr "byte-nr skal være mindre end antal byte i intervallet"
3598
3599 #: objcopy.c:3830
3600 #, fuzzy
3601 msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`"
3602 msgstr "byte-nr skal være mindre end antal byte i intervallet"
3603
3604 #: objcopy.c:3857
3605 #, c-format
3606 msgid "unknown input EFI target: %s"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: objcopy.c:3888
3610 #, fuzzy, c-format
3611 msgid "unknown output EFI target: %s"
3612 msgstr "ukendt formattype \"%s\""
3613
3614 #: objcopy.c:3901
3615 #, c-format
3616 msgid "warning: could not locate '%s'.  System error message: %s"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: objcopy.c:3912
3620 #, c-format
3621 msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: objcopy.c:3956 objcopy.c:3970
3625 #, c-format
3626 msgid "%s %s%c0x%s never used"
3627 msgstr "%s %s%c0x%s bruges aldrig"
3628
3629 #: objdump.c:190
3630 #, c-format
3631 msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
3632 msgstr "Brug: %s <flag> <inddatafiler>\n"
3633
3634 #: objdump.c:191
3635 #, c-format
3636 msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
3637 msgstr " Vis information fra <objektfiler>.\n"
3638
3639 #: objdump.c:192
3640 #, c-format
3641 msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
3642 msgstr " Mindst et af følgende flag skal angives:\n"
3643
3644 #: objdump.c:193
3645 #, fuzzy, c-format
3646 msgid ""
3647 "  -a, --archive-headers    Display archive header information\n"
3648 "  -f, --file-headers       Display the contents of the overall file header\n"
3649 "  -p, --private-headers    Display object format specific file header contents\n"
3650 "  -h, --[section-]headers  Display the contents of the section headers\n"
3651 "  -x, --all-headers        Display the contents of all headers\n"
3652 "  -d, --disassemble        Display assembler contents of executable sections\n"
3653 "  -D, --disassemble-all    Display assembler contents of all sections\n"
3654 "  -S, --source             Intermix source code with disassembly\n"
3655 "  -s, --full-contents      Display the full contents of all sections requested\n"
3656 "  -g, --debugging          Display debug information in object file\n"
3657 "  -e, --debugging-tags     Display debug information using ctags style\n"
3658 "  -G, --stabs              Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
3659 "  -W[lLiaprmfFsoRt] or\n"
3660 "  --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
3661 "          =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
3662 "          =trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
3663 "                           Display DWARF info in the file\n"
3664 "  -t, --syms               Display the contents of the symbol table(s)\n"
3665 "  -T, --dynamic-syms       Display the contents of the dynamic symbol table\n"
3666 "  -r, --reloc              Display the relocation entries in the file\n"
3667 "  -R, --dynamic-reloc      Display the dynamic relocation entries in the file\n"
3668 "  @<file>                  Read options from <file>\n"
3669 "  -v, --version            Display this program's version number\n"
3670 "  -i, --info               List object formats and architectures supported\n"
3671 "  -H, --help               Display this information\n"
3672 msgstr ""
3673 "  -a, --archive-headers    Vis information fra arkivhoveden\n"
3674 "  -f, --file-headers       Vis indeholdet i det overgripende filhovedet\n"
3675 "  -p, --private-headers    Vis indeholdet i objektformatspecifikke filhoveden\n"
3676 "  -h, --[section-]headers  Vis indeholdet i sektionshoveden\n"
3677 "  -x, --all-headers        Vis indeholdet i alle hoveden\n"
3678 "  -d, --disassemble        Vis disassemblering af exekverbara sektioner\n"
3679 "  -D, --disassemble-all    Vis disassemblering af alle sektioner\n"
3680 "  -S, --source             Varva kildekode med disassemblering\n"
3681 "  -s, --full-contents      Vis hele indeholdet i alle udvalgte sektioner\n"
3682 "  -g, --debugging          Vis fejlsøgningsinformation fra objektfilen\n"
3683 "  -G, --stabs              Vis (ubehandlet) eventuell STABS-info fra filen\n"
3684 "  -t, --syms               Vis indeholdet i symboltabellen(erna)\n"
3685 "  -T, --dynamic-syms       Vis indeholdet i tabellen med dynamiske symboler\n"
3686 "  -r, --reloc              Vis relokeringsposterne i filen\n"
3687 "  -R, --dynamic-reloc      Vis de dynamiske relokeringsposterne i filen\n"
3688 "  -V, --version            Vis programmets versionsinformation\n"
3689 "  -i, --info               Lista de objektformat og arkitekturer som håndteres\n"
3690 "  -H, --help               Vis denne hjælp\n"
3691
3692 #: objdump.c:222
3693 #, c-format
3694 msgid ""
3695 "\n"
3696 " The following switches are optional:\n"
3697 msgstr ""
3698 "\n"
3699 " Følgende flag er frivillige:\n"
3700
3701 #: objdump.c:223
3702 #, fuzzy, c-format
3703 msgid ""
3704 "  -b, --target=BFDNAME           Specify the target object format as BFDNAME\n"
3705 "  -m, --architecture=MACHINE     Specify the target architecture as MACHINE\n"
3706 "  -j, --section=NAME             Only display information for section NAME\n"
3707 "  -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
3708 "  -EB --endian=big               Assume big endian format when disassembling\n"
3709 "  -EL --endian=little            Assume little endian format when disassembling\n"
3710 "      --file-start-context       Include context from start of file (with -S)\n"
3711 "  -I, --include=DIR              Add DIR to search list for source files\n"
3712 "  -l, --line-numbers             Include line numbers and filenames in output\n"
3713 "  -F, --file-offsets             Include file offsets when displaying information\n"
3714 "  -C, --demangle[=STYLE]         Decode mangled/processed symbol names\n"
3715 "                                  The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n"
3716 "                                  `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
3717 "                                  or `gnat'\n"
3718 "  -w, --wide                     Format output for more than 80 columns\n"
3719 "  -z, --disassemble-zeroes       Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
3720 "      --start-address=ADDR       Only process data whose address is >= ADDR\n"
3721 "      --stop-address=ADDR        Only process data whose address is <= ADDR\n"
3722 "      --prefix-addresses         Print complete address alongside disassembly\n"
3723 "      --[no-]show-raw-insn       Display hex alongside symbolic disassembly\n"
3724 "      --insn-width=WIDTH         Display WIDTH bytes on a single line for -d\n"
3725 "      --adjust-vma=OFFSET        Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
3726 "      --special-syms             Include special symbols in symbol dumps\n"
3727 "      --prefix=PREFIX            Add PREFIX to absolute paths for -S\n"
3728 "      --prefix-strip=LEVEL       Strip initial directory names for -S\n"
3729 "\n"
3730 msgstr ""
3731 "  -b, --target=BFDNAVN           Specificér at målobjektets format er BFDNAVN\n"
3732 "  -m, --architecture=MASKINE     Specificér at målarkitekturen er MASKINE\n"
3733 "  -j, --section=NAVN             Vis kun information om sektion NAVN\n"
3734 "  -M, --disassembler-options=FLG Videresend FLG til disassembleren\n"
3735 "  -EB --endian=big               Antag big endian-format ved disassemblering\n"
3736 "  -EL --endian=little            Antag little endian-format ved disassemblering\n"
3737 "      --file-start-context       Medtag omgivelsen i begyndelsen af filen (med -S)\n"
3738 "  -l, --line-numbers             Medtag linjenumre og filnavne i uddata\n"
3739 "  -C, --demangle[=STIL]          Afkod kodede symbolnavne\n"
3740 "                                  STIL, hvis givet, kan være: \"auto\", \"gnu\",\n"
3741 "                                  \"lucid\", \"arm\", \"hp\", \"edg\", \"gnu-new-abi\"\n"
3742 "  -w, --wide                     Tilpas uddata til mere end 80 kolonner\n"
3743 "  -z, --disassemble-zeroes       Hop ikke over blokke af nuller ved\n"
3744 "                                 disassemblering\n"
3745 "      --start-address=ADR        Behandl kun data på adresser >= ADR\n"
3746 "      --stop-address=ADR         Behandl kun data på adresser <= ADR\n"
3747 "      --prefix-addresses         Vis fuldstændige adresser sammen med disassemblering.\n"
3748 "      --[no-]show-raw-insn       Vis hex.-kode sammen med disassemblering\n"
3749 "      --adjust-vma=OFFSET        Tilføj OFFSET til alle viste sektionsadresser\n"
3750 "\n"
3751
3752 #: objdump.c:396
3753 #, c-format
3754 msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: objdump.c:500
3758 #, c-format
3759 msgid "Sections:\n"
3760 msgstr "Sektioner:\n"
3761
3762 #: objdump.c:503 objdump.c:507
3763 #, c-format
3764 msgid "Idx Name          Size      VMA       LMA       File off  Algn"
3765 msgstr "Idx Navn          Størrelse   VMA       LMA       Filoffs   Just"
3766
3767 #: objdump.c:509
3768 #, c-format
3769 msgid "Idx Name          Size      VMA               LMA               File off  Algn"
3770 msgstr "Idx Navn          Størrelse   VMA               LMA               Filoffs   Just"
3771
3772 #: objdump.c:513
3773 #, c-format
3774 msgid "  Flags"
3775 msgstr "  Flag"
3776
3777 #: objdump.c:515
3778 #, c-format
3779 msgid "  Pg"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: objdump.c:558
3783 #, c-format
3784 msgid "%s: not a dynamic object"
3785 msgstr "%s: ikke et dynamisk objekt"
3786
3787 #: objdump.c:984 objdump.c:1008
3788 #, fuzzy, c-format
3789 msgid " (File Offset: 0x%lx)"
3790 msgstr " (indirekte streng, offset: 0x%lx): "
3791
3792 #: objdump.c:1634
3793 #, c-format
3794 msgid "disassemble_fn returned length %d"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: objdump.c:1939
3798 #, c-format
3799 msgid ""
3800 "\n"
3801 "Disassembly of section %s:\n"
3802 msgstr ""
3803 "\n"
3804 "Disassemblering af sektion %s:\n"
3805
3806 #: objdump.c:2115
3807 #, fuzzy, c-format
3808 msgid "can't use supplied machine %s"
3809 msgstr "Kan ikke bruge den opgivne maskine %s"
3810
3811 #: objdump.c:2134
3812 #, fuzzy, c-format
3813 msgid "can't disassemble for architecture %s\n"
3814 msgstr "Kan ikke disassemblere for arkitektur %s\n"
3815
3816 #: objdump.c:2214 objdump.c:2237
3817 #, fuzzy, c-format
3818 msgid ""
3819 "\n"
3820 "Can't get contents for section '%s'.\n"
3821 msgstr "Indhold i %s-sektionen:\n"
3822
3823 #: objdump.c:2378
3824 #, c-format
3825 msgid ""
3826 "No %s section present\n"
3827 "\n"
3828 msgstr ""
3829 "Der findes ingen %s-sektion\n"
3830 "\n"
3831
3832 #: objdump.c:2387
3833 #, fuzzy, c-format
3834 msgid "reading %s section of %s failed: %s"
3835 msgstr "Læsning af %s-sektionen i %s mislykkedes: %s"
3836
3837 #: objdump.c:2431
3838 #, c-format
3839 msgid ""
3840 "Contents of %s section:\n"
3841 "\n"
3842 msgstr ""
3843 "Indhold i %s-sektionen:\n"
3844 "\n"
3845
3846 #: objdump.c:2562
3847 #, c-format
3848 msgid "architecture: %s, "
3849 msgstr "arkitektur: %s, "
3850
3851 #: objdump.c:2565
3852 #, c-format
3853 msgid "flags 0x%08x:\n"
3854 msgstr "flag 0x%08x:\n"
3855
3856 #: objdump.c:2579
3857 #, c-format
3858 msgid ""
3859 "\n"
3860 "start address 0x"
3861 msgstr ""
3862 "\n"
3863 "startadresse 0x"
3864
3865 #: objdump.c:2642
3866 #, fuzzy, c-format
3867 msgid "Contents of section %s:"
3868 msgstr "Indhold i %s-sektionen:\n"
3869
3870 #: objdump.c:2644
3871 #, fuzzy, c-format
3872 msgid "  (Starting at file offset: 0x%lx)"
3873 msgstr " (indirekte streng, offset: 0x%lx): "
3874
3875 #: objdump.c:2650
3876 #, fuzzy
3877 msgid "Reading section failed"
3878 msgstr "Læsning af %s-sektionen i %s mislykkedes: %s"
3879
3880 #: objdump.c:2753
3881 #, fuzzy, c-format
3882 msgid "no symbols\n"
3883 msgstr "%s: ingen symboler"
3884
3885 #: objdump.c:2760
3886 #, c-format
3887 msgid "no information for symbol number %ld\n"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: objdump.c:2763
3891 #, fuzzy, c-format
3892 msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
3893 msgstr "Kan ikke bestemme hvor mange symboler som skal læses ind\n"
3894
3895 #: objdump.c:3043
3896 #, c-format
3897 msgid ""
3898 "\n"
3899 "%s:     file format %s\n"
3900 msgstr ""
3901 "\n"
3902 "%s:     filformat %s\n"
3903
3904 #: objdump.c:3101
3905 #, c-format
3906 msgid "%s: printing debugging information failed"
3907 msgstr "%s: udskrift af fejlsøgningsinformationen mislykkedes"
3908
3909 #: objdump.c:3205
3910 #, c-format
3911 msgid "In archive %s:\n"
3912 msgstr "I arkiv %s:\n"
3913
3914 #: objdump.c:3316
3915 msgid "error: the start address should be before the end address"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: objdump.c:3321
3919 msgid "error: the stop address should be after the start address"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: objdump.c:3333
3923 #, fuzzy
3924 msgid "error: prefix strip must be non-negative"
3925 msgstr "byte-nr må ikke være negativt"
3926
3927 #: objdump.c:3338
3928 #, fuzzy
3929 msgid "error: instruction width must be positive"
3930 msgstr "indeks for alternativ maskinkode skal være positivt"
3931
3932 #: objdump.c:3347
3933 msgid "unrecognized -E option"
3934 msgstr "ukendt -E-flag"
3935
3936 #: objdump.c:3358
3937 #, c-format
3938 msgid "unrecognized --endian type `%s'"
3939 msgstr "ukendt --endian-type \"%s\""
3940
3941 #: rclex.c:197
3942 msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: rdcoff.c:198
3946 #, c-format
3947 msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x"
3948 msgstr "parse_coff_type: Fejlagtig typekode 0x%x"
3949
3950 #: rdcoff.c:406 rdcoff.c:511 rdcoff.c:699
3951 #, c-format
3952 msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
3953 msgstr "bfd_coff_get_syment mislykkedes: %s"
3954
3955 #: rdcoff.c:422 rdcoff.c:719
3956 #, c-format
3957 msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
3958 msgstr "bfd_coff_get_auxent mislykkedes: %s"
3959
3960 #: rdcoff.c:786
3961 #, c-format
3962 msgid "%ld: .bf without preceding function"
3963 msgstr "%ld: .bf mangler indledende funktion"
3964
3965 #: rdcoff.c:836
3966 #, c-format
3967 msgid "%ld: unexpected .ef\n"
3968 msgstr "%ld: uventet .ef\n"
3969
3970 #: rddbg.c:88
3971 #, c-format
3972 msgid "%s: no recognized debugging information"
3973 msgstr "%s: ingen kendt fejlsøgningsinformation"
3974
3975 #: rddbg.c:402
3976 #, c-format
3977 msgid "Last stabs entries before error:\n"
3978 msgstr "De sidste stabs-poster inden fejlen:\n"
3979
3980 #: readelf.c:268
3981 #, fuzzy
3982 msgid "<none>"
3983 msgstr "ingen"
3984
3985 #: readelf.c:269
3986 #, fuzzy
3987 msgid "<no-name>"
3988 msgstr "ingen"
3989
3990 #: readelf.c:270 readelf.c:5047 readelf.c:5557 readelf.c:7794 readelf.c:7912
3991 #: readelf.c:8865 readelf.c:8945 readelf.c:8998 readelf.c:11860
3992 #: readelf.c:11863
3993 msgid "<corrupt>"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: readelf.c:308
3997 #, fuzzy, c-format
3998 msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n"
3999 msgstr "Kan ikke søge til %x for %s\n"
4000
4001 #: readelf.c:323
4002 #, fuzzy, c-format
4003 msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n"
4004 msgstr "Slut på hukommelse ved allokering af %d byte for %s\n"
4005
4006 #: readelf.c:333
4007 #, fuzzy, c-format
4008 msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n"
4009 msgstr "Kan ikke indlæse %d byte af %s\n"
4010
4011 #: readelf.c:697
4012 msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
4013 msgstr "Ved ikke hvordan man relokaliserer på denne maskinarkitektur\n"
4014
4015 #: readelf.c:718 readelf.c:748 readelf.c:816 readelf.c:845
4016 msgid "relocs"
4017 msgstr "relokeringer"
4018
4019 #: readelf.c:730 readelf.c:760 readelf.c:827 readelf.c:856
4020 #, fuzzy
4021 msgid "out of memory parsing relocs\n"
4022 msgstr "slut på hukommelse ved tolkning af relokeringer"
4023
4024 #: readelf.c:961
4025 #, c-format
4026 msgid " Offset     Info    Type                Sym. Value  Symbol's Name + Addend\n"
4027 msgstr " Offset     Info    Type                Symbolværdi Symbolnavn + Tillæg\n"
4028
4029 #: readelf.c:963
4030 #, c-format
4031 msgid " Offset     Info    Type            Sym.Value  Sym. Name + Addend\n"
4032 msgstr " Offset     Info    Type             Symbolværdi  Symbolnavn + Tillæg\n"
4033
4034 #: readelf.c:968
4035 #, c-format
4036 msgid " Offset     Info    Type                Sym. Value  Symbol's Name\n"
4037 msgstr " Offset     Info    Type                Symbolværdi Symbolnavn\n"
4038
4039 #: readelf.c:970
4040 #, c-format
4041 msgid " Offset     Info    Type            Sym.Value  Sym. Name\n"
4042 msgstr " Offset     Info    Type            Symbolværdi Symbolnavn\n"
4043
4044 #: readelf.c:978
4045 #, fuzzy, c-format
4046 msgid "    Offset             Info             Type               Symbol's Value  Symbol's Name + Addend\n"
4047 msgstr "    Offset             Info            Type                Symbolværdi    Symbolnavn + Tillæg\n"
4048
4049 #: readelf.c:980
4050 #, c-format
4051 msgid "  Offset          Info           Type           Sym. Value    Sym. Name + Addend\n"
4052 msgstr "  Offset          Info           Type           Symbolværdi   Symbolnavn+ Tillæg\n"
4053
4054 #: readelf.c:985
4055 #, fuzzy, c-format
4056 msgid "    Offset             Info             Type               Symbol's Value  Symbol's Name\n"
4057 msgstr "    Offset             Info            Type               Symbolværdi     Symbolnavn\n"
4058
4059 #: readelf.c:987
4060 #, c-format
4061 msgid "  Offset          Info           Type           Sym. Value    Sym. Name\n"
4062 msgstr "  Offset          Info           Type           Symbolværdi   Symbolnavn\n"
4063
4064 #: readelf.c:1291 readelf.c:1448 readelf.c:1456
4065 #, c-format
4066 msgid "unrecognized: %-7lx"
4067 msgstr "ukendt: %-7lx"
4068
4069 #: readelf.c:1316
4070 #, fuzzy, c-format
4071 msgid "<unknown addend: %lx>"
4072 msgstr "<ukendt: %x>"
4073
4074 #: readelf.c:1323
4075 #, fuzzy, c-format
4076 msgid " bad symbol index: %08lx"
4077 msgstr "Navneindeks: %ld\n"
4078
4079 #: readelf.c:1406
4080 #, fuzzy, c-format
4081 msgid "<string table index: %3ld>"
4082 msgstr "<strengtabelsindeks  %3ld>"
4083
4084 #: readelf.c:1408
4085 #, fuzzy, c-format
4086 msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
4087 msgstr "<strengtabelsindeks  %3ld>"
4088
4089 #: readelf.c:1801
4090 #, c-format
4091 msgid "Processor Specific: %lx"
4092 msgstr "processorspecifik: %lx"
4093
4094 #: readelf.c:1825
4095 #, c-format
4096 msgid "Operating System specific: %lx"
4097 msgstr "Operativsystemsspecifik: %lx"
4098
4099 #: readelf.c:1829 readelf.c:2875
4100 #, c-format
4101 msgid "<unknown>: %lx"
4102 msgstr "<ukendt>: %lx"
4103
4104 #: readelf.c:1842
4105 msgid "NONE (None)"
4106 msgstr "NONE (ingen)"
4107
4108 #: readelf.c:1843
4109 msgid "REL (Relocatable file)"
4110 msgstr "REL (relokérbar fil)"
4111
4112 #: readelf.c:1844
4113 msgid "EXEC (Executable file)"
4114 msgstr "EXEC (eksekverbar fil)"
4115
4116 #: readelf.c:1845
4117 msgid "DYN (Shared object file)"
4118 msgstr "DYN (delt objektfil)"
4119
4120 #: readelf.c:1846
4121 msgid "CORE (Core file)"
4122 msgstr "CORE (hukommelsesfil)"
4123
4124 #: readelf.c:1850
4125 #, c-format
4126 msgid "Processor Specific: (%x)"
4127 msgstr "processorspecifik: (%x)"
4128
4129 #: readelf.c:1852
4130 #, c-format
4131 msgid "OS Specific: (%x)"
4132 msgstr "OS-specifikt: (%x)"
4133
4134 #: readelf.c:1854 readelf.c:3122
4135 #, c-format
4136 msgid "<unknown>: %x"
4137 msgstr "<ukendt>: %x"
4138
4139 #: readelf.c:1866
4140 msgid "None"
4141 msgstr "Ingen"
4142
4143 #: readelf.c:2034
4144 #, fuzzy, c-format
4145 msgid "<unknown>: 0x%x"
4146 msgstr "<ukendt>: %x"
4147
4148 #: readelf.c:2220
4149 #, fuzzy
4150 msgid ", <unknown>"
4151 msgstr "<ukendt>: %d"
4152
4153 #: readelf.c:2291 readelf.c:7145
4154 #, fuzzy
4155 msgid "unknown"
4156 msgstr "<ukendt>: %d"
4157
4158 #: readelf.c:2292
4159 #, fuzzy
4160 msgid "unknown mac"
4161 msgstr "ukendt sektion"
4162
4163 #: readelf.c:2356
4164 #, fuzzy
4165 msgid ", relocatable"
4166 msgstr "REL (relokérbar fil)"
4167
4168 #: readelf.c:2359
4169 #, fuzzy
4170 msgid ", relocatable-lib"
4171 msgstr "REL (relokérbar fil)"
4172
4173 #: readelf.c:2382
4174 msgid ", unknown v850 architecture variant"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: readelf.c:2438
4178 #, fuzzy
4179 msgid ", unknown CPU"
4180 msgstr "<ukendt>: %d"
4181
4182 #: readelf.c:2453
4183 #, fuzzy
4184 msgid ", unknown ABI"
4185 msgstr "<ukendt>: %d"
4186
4187 #: readelf.c:2473 readelf.c:2507
4188 #, fuzzy
4189 msgid ", unknown ISA"
4190 msgstr "<ukendt>: %d"
4191
4192 #: readelf.c:2680
4193 msgid "Standalone App"
4194 msgstr "Selvstændig app."
4195
4196 #: readelf.c:2689
4197 msgid "Bare-metal C6000"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: readelf.c:2699 readelf.c:3462 readelf.c:3478
4201 #, c-format
4202 msgid "<unknown: %x>"
4203 msgstr "<ukendt: %x>"
4204
4205 #: readelf.c:3172
4206 #, c-format
4207 msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
4208 msgstr "Brug: readelf <flag> elf-filer\n"
4209
4210 #: readelf.c:3173
4211 #, c-format
4212 msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: readelf.c:3174
4216 #, c-format
4217 msgid ""
4218 " Options are:\n"
4219 "  -a --all               Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
4220 "  -h --file-header       Display the ELF file header\n"
4221 "  -l --program-headers   Display the program headers\n"
4222 "     --segments          An alias for --program-headers\n"
4223 "  -S --section-headers   Display the sections' header\n"
4224 "     --sections          An alias for --section-headers\n"
4225 "  -g --section-groups    Display the section groups\n"
4226 "  -t --section-details   Display the section details\n"
4227 "  -e --headers           Equivalent to: -h -l -S\n"
4228 "  -s --syms              Display the symbol table\n"
4229 "     --symbols           An alias for --syms\n"
4230 "  --dyn-syms             Display the dynamic symbol table\n"
4231 "  -n --notes             Display the core notes (if present)\n"
4232 "  -r --relocs            Display the relocations (if present)\n"
4233 "  -u --unwind            Display the unwind info (if present)\n"
4234 "  -d --dynamic           Display the dynamic section (if present)\n"
4235 "  -V --version-info      Display the version sections (if present)\n"
4236 "  -A --arch-specific     Display architecture specific information (if any).\n"
4237 "  -c --archive-index     Display the symbol/file index in an archive\n"
4238 "  -D --use-dynamic       Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
4239 "  -x --hex-dump=<number|name>\n"
4240 "                         Dump the contents of section <number|name> as bytes\n"
4241 "  -p --string-dump=<number|name>\n"
4242 "                         Dump the contents of section <number|name> as strings\n"
4243 "  -R --relocated-dump=<number|name>\n"
4244 "                         Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n"
4245 "  -w[lLiaprmfFsoRt] or\n"
4246 "  --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
4247 "               =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
4248 "               =trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
4249 "                         Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: readelf.c:3207
4253 #, fuzzy, c-format
4254 msgid ""
4255 "  -i --instruction-dump=<number|name>\n"
4256 "                         Disassemble the contents of section <number|name>\n"
4257 msgstr ""
4258 "  -i --instruction-dump=<nr>\n"
4259 "                            Disassemblér indeholdet i sektion <nr>\n"
4260
4261 #: readelf.c:3211
4262 #, c-format
4263 msgid ""
4264 "  -I --histogram         Display histogram of bucket list lengths\n"
4265 "  -W --wide              Allow output width to exceed 80 characters\n"
4266 "  @<file>                Read options from <file>\n"
4267 "  -H --help              Display this information\n"
4268 "  -v --version           Display the version number of readelf\n"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: readelf.c:3240 readelf.c:3269 readelf.c:3273 readelf.c:13224
4272 #, fuzzy
4273 msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
4274 msgstr "Slut på hukommelse ved allokering af tabel for ønskede udskrifter."
4275
4276 #: readelf.c:3431
4277 #, c-format
4278 msgid "Invalid option '-%c'\n"
4279 msgstr "Ugyldigt flag \"-%c\"\n"
4280
4281 #: readelf.c:3446
4282 msgid "Nothing to do.\n"
4283 msgstr "Intet at gøre.\n"
4284
4285 #: readelf.c:3458 readelf.c:3474 readelf.c:7730
4286 msgid "none"
4287 msgstr "ingen"
4288
4289 #: readelf.c:3475
4290 msgid "2's complement, little endian"
4291 msgstr "2-komplement, little endian"
4292
4293 #: readelf.c:3476
4294 msgid "2's complement, big endian"
4295 msgstr "2-komplement, big endian"
4296
4297 #: readelf.c:3494
4298 msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
4299 msgstr "Ikke en ELF-fil - den har forkerte magiske byte i begyndelsen\n"
4300
4301 #: readelf.c:3504
4302 #, c-format
4303 msgid "ELF Header:\n"
4304 msgstr "ELF-hoved:\n"
4305
4306 #: readelf.c:3505
4307 #, c-format
4308 msgid "  Magic:   "
4309 msgstr "  Magi:    "
4310
4311 #: readelf.c:3509
4312 #, c-format
4313 msgid "  Class:                             %s\n"
4314 msgstr "  Klasse:                            %s\n"
4315
4316 #: readelf.c:3511
4317 #, c-format
4318 msgid "  Data:                              %s\n"
4319 msgstr "  Data:                              %s\n"
4320
4321 #: readelf.c:3513
4322 #, c-format
4323 msgid "  Version:                           %d %s\n"
4324 msgstr "  Version:                           %d %s\n"
4325
4326 #: readelf.c:3518
4327 #, fuzzy, c-format
4328 msgid "<unknown: %lx>"
4329 msgstr "<ukendt: %x>"
4330
4331 #: readelf.c:3520
4332 #, c-format
4333 msgid "  OS/ABI:                            %s\n"
4334 msgstr "  OS/ABI:                            %s\n"
4335
4336 #: readelf.c:3522
4337 #, c-format
4338 msgid "  ABI Version:                       %d\n"
4339 msgstr "  ABI-version:                       %d\n"
4340
4341 #: readelf.c:3524
4342 #, c-format
4343 msgid "  Type:                              %s\n"
4344 msgstr "  Type:                               %s\n"
4345
4346 #: readelf.c:3526
4347 #, c-format
4348 msgid "  Machine:                           %s\n"
4349 msgstr "  Maskine:                           %s\n"
4350
4351 #: readelf.c:3528
4352 #, c-format
4353 msgid "  Version:                           0x%lx\n"
4354 msgstr "  Version:                           0x%lx\n"
4355
4356 #: readelf.c:3531
4357 #, c-format
4358 msgid "  Entry point address:               "
4359 msgstr "  Indgangsodresse:                   "
4360
4361 #: readelf.c:3533
4362 #, c-format
4363 msgid ""
4364 "\n"
4365 "  Start of program headers:          "
4366 msgstr ""
4367 "\n"
4368 "  Start for programhoveder:          "
4369
4370 #: readelf.c:3535
4371 #, c-format
4372 msgid ""
4373 " (bytes into file)\n"
4374 "  Start of section headers:          "
4375 msgstr ""
4376 " (byte inde i filen)\n"
4377 "  Start for sektionshoveder:         "
4378
4379 #: readelf.c:3537
4380 #, c-format
4381 msgid " (bytes into file)\n"
4382 msgstr " (byte inde i filen)\n"
4383
4384 #: readelf.c:3539
4385 #, c-format
4386 msgid "  Flags:                             0x%lx%s\n"
4387 msgstr "  Flag:                              0x%lx%s\n"
4388
4389 #: readelf.c:3542
4390 #, c-format
4391 msgid "  Size of this header:               %ld (bytes)\n"
4392 msgstr "  Dette hoveds størrelse:            %ld (byte)\n"
4393
4394 #: readelf.c:3544
4395 #, c-format
4396 msgid "  Size of program headers:           %ld (bytes)\n"
4397 msgstr "  Programhovedernes størrelse:       %ld (byte)\n"
4398
4399 #: readelf.c:3546
4400 #, fuzzy, c-format
4401 msgid "  Number of program headers:         %ld"
4402 msgstr "  Antal programhoveder:              %ld\n"
4403
4404 #: readelf.c:3551
4405 #, fuzzy, c-format
4406 msgid " (%ld)"
4407 msgstr "  %s\n"
4408
4409 #: readelf.c:3553
4410 #, c-format
4411 msgid "  Size of section headers:           %ld (bytes)\n"
4412 msgstr "  Sektionshovedernes størrelse:      %ld (byte)\n"
4413
4414 #: readelf.c:3555
4415 #, c-format
4416 msgid "  Number of section headers:         %ld"
4417 msgstr "  Antal sektionshoveder:             %ld"
4418
4419 #: readelf.c:3560
4420 #, c-format
4421 msgid "  Section header string table index: %ld"
4422 msgstr "  Sektionshovedets strengtabelsindeks: %ld"
4423
4424 #: readelf.c:3567
4425 #, c-format
4426 msgid " <corrupt: out of range>"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: readelf.c:3601 readelf.c:3635
4430 msgid "program headers"
4431 msgstr "programhoveder"
4432
4433 #: readelf.c:3701
4434 #, c-format
4435 msgid ""
4436 "\n"
4437 "There are no program headers in this file.\n"
4438 msgstr ""
4439 "\n"
4440 "Der findes ingen programhoveder i denne fil.\n"
4441
4442 #: readelf.c:3707
4443 #, c-format
4444 msgid ""
4445 "\n"
4446 "Elf file type is %s\n"
4447 msgstr ""
4448 "\n"
4449 "Elf-filtype er %s\n"
4450
4451 #: readelf.c:3708
4452 #, c-format
4453 msgid "Entry point "
4454 msgstr "Indgangspunkt "
4455
4456 #: readelf.c:3710
4457 #, c-format
4458 msgid ""
4459 "\n"
4460 "There are %d program headers, starting at offset "
4461 msgstr ""
4462 "\n"
4463 "Der findes %d programhoveder, med begyndelse på offset "
4464
4465 #  BUGG: plural-s
4466 #: readelf.c:3722 readelf.c:3724
4467 #, c-format
4468 msgid ""
4469 "\n"
4470 "Program Headers:\n"
4471 msgstr ""
4472 "\n"
4473 "Programhoveder:\n"
4474
4475 #: readelf.c:3728
4476 #, c-format
4477 msgid "  Type           Offset   VirtAddr   PhysAddr   FileSiz MemSiz  Flg Align\n"
4478 msgstr "  Type           Offset   VirtAdr    FysAdr     FilSt   HukommelseSt Flg Just\n"
4479
4480 #: readelf.c:3731
4481 #, c-format
4482 msgid "  Type           Offset   VirtAddr           PhysAddr           FileSiz  MemSiz   Flg Align\n"
4483 msgstr "  Type           Offset   VirtAdr            FysAdr             FilStrl  HukommelseSt  Flg Just\n"
4484
4485 #: readelf.c:3735
4486 #, c-format
4487 msgid "  Type           Offset             VirtAddr           PhysAddr\n"
4488 msgstr "  Type           Offset             VirtAdr            FysAdr\n"
4489
4490 #: readelf.c:3737
4491 #, c-format
4492 msgid "                 FileSiz            MemSiz              Flags  Align\n"
4493 msgstr "                 FilStrl            HukommelseStrl      Flag   Just\n"
4494
4495 #: readelf.c:3830
4496 msgid "more than one dynamic segment\n"
4497 msgstr "mere end et dynamisk segment\n"
4498
4499 #: readelf.c:3849
4500 #, fuzzy
4501 msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
4502 msgstr "mere end et dynamisk segment\n"
4503
4504 #: readelf.c:3864
4505 msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: readelf.c:3867
4509 msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: readelf.c:3875
4513 msgid "Unable to find program interpreter name\n"
4514 msgstr "Kan ikke finde navnet på programtolken\n"
4515
4516 #: readelf.c:3882
4517 msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: readelf.c:3886
4521 #, fuzzy
4522 msgid "Unable to read program interpreter name\n"
4523 msgstr "Kan ikke finde navnet på programtolken\n"
4524
4525 #: readelf.c:3889
4526 #, c-format
4527 msgid ""
4528 "\n"
4529 "      [Requesting program interpreter: %s]"
4530 msgstr ""
4531 "\n"
4532 "      [Anmoder programtolkere: %s]"
4533
4534 #: readelf.c:3901
4535 #, c-format
4536 msgid ""
4537 "\n"
4538 " Section to Segment mapping:\n"
4539 msgstr ""
4540 "\n"
4541 " Sektion til segment-afbildning:\n"
4542
4543 #: readelf.c:3902
4544 #, c-format
4545 msgid "  Segment Sections...\n"
4546 msgstr "  Segmentsektioner...\n"
4547
4548 #: readelf.c:3938
4549 msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: readelf.c:3954
4553 #, c-format
4554 msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: readelf.c:3969 readelf.c:4012
4558 msgid "section headers"
4559 msgstr "sektionshoveder"
4560
4561 #: readelf.c:4059 readelf.c:4134
4562 msgid "sh_entsize is zero\n"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: readelf.c:4067 readelf.c:4142
4566 msgid "Invalid sh_entsize\n"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: readelf.c:4072 readelf.c:4147
4570 msgid "symbols"
4571 msgstr "symboler"
4572
4573 #: readelf.c:4084 readelf.c:4159
4574 msgid "symtab shndx"
4575 msgstr "symtab shndx"
4576
4577 #: readelf.c:4419
4578 #, c-format
4579 msgid "UNKNOWN (%*.*lx)"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: readelf.c:4440 readelf.c:4920
4583 #, c-format
4584 msgid ""
4585 "\n"
4586 "There are no sections in this file.\n"
4587 msgstr ""
4588 "\n"
4589 "Der findes ingen sektioner i denne fil.\n"
4590
4591 #: readelf.c:4446
4592 #, c-format
4593 msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
4594 msgstr "Der findes %d sektionshoveder, med begyndelse på offset 0x%lx:\n"
4595
4596 #: readelf.c:4467 readelf.c:5043 readelf.c:5454 readelf.c:5760 readelf.c:6173
4597 #: readelf.c:6754 readelf.c:8843
4598 msgid "string table"
4599 msgstr "strengtabel"
4600
4601 #: readelf.c:4534
4602 #, c-format
4603 msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: readelf.c:4554
4607 msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
4608 msgstr "Filen indeholder flere tabeller med dynamiske symboler\n"
4609
4610 #: readelf.c:4567
4611 msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
4612 msgstr "Filen indeholder flere dynamiske strengtabeller\n"
4613
4614 #: readelf.c:4573
4615 msgid "dynamic strings"
4616 msgstr "dynamiske strenge"
4617
4618 #: readelf.c:4580
4619 msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
4620 msgstr "Filen indeholder flere symtab-shndx-tabeller\n"
4621
4622 #  BUGG: plural-s
4623 #: readelf.c:4648
4624 #, c-format
4625 msgid ""
4626 "\n"
4627 "Section Headers:\n"
4628 msgstr ""
4629 "\n"
4630 "Sektionshoveder:\n"
4631
4632 #  BUGG: plural-s
4633 #: readelf.c:4650
4634 #, c-format
4635 msgid ""
4636 "\n"
4637 "Section Header:\n"
4638 msgstr ""
4639 "\n"
4640 "Sektionshoved:\n"
4641
4642 #: readelf.c:4656 readelf.c:4667 readelf.c:4678
4643 #, c-format
4644 msgid "  [Nr] Name\n"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: readelf.c:4657
4648 #, fuzzy, c-format
4649 msgid "       Type            Addr     Off    Size   ES   Lk Inf Al\n"
4650 msgstr "  [Nr] Navn              Type            Adr      Off    Strl   PS Flg Lk Inf Ju\n"
4651
4652 #: readelf.c:4661
4653 #, c-format
4654 msgid "  [Nr] Name              Type            Addr     Off    Size   ES Flg Lk Inf Al\n"
4655 msgstr "  [Nr] Navn              Type            Adr      Off    Strl   PS Flg Lk Inf Ju\n"
4656
4657 #: readelf.c:4668
4658 #, fuzzy, c-format
4659 msgid "       Type            Address          Off    Size   ES   Lk Inf Al\n"
4660 msgstr "  [Nr] Navn              Type            Adresse          Off    Strl   PS Flg Lk Inf Ju\n"
4661
4662 #: readelf.c:4672
4663 #, c-format
4664 msgid "  [Nr] Name              Type            Address          Off    Size   ES Flg Lk Inf Al\n"
4665 msgstr "  [Nr] Navn              Type            Adresse          Off    Strl   PS Flg Lk Inf Ju\n"
4666
4667 #: readelf.c:4679
4668 #, fuzzy, c-format
4669 msgid "       Type              Address          Offset            Link\n"
4670 msgstr "  [Nr] Navn              Type             Adresse           Offset\n"
4671
4672 #: readelf.c:4680
4673 #, fuzzy, c-format
4674 msgid "       Size              EntSize          Info              Align\n"
4675 msgstr "       Størrelse         Poststørrelse    Flag   Lænk  Info  Just\n"
4676
4677 #: readelf.c:4684
4678 #, c-format
4679 msgid "  [Nr] Name              Type             Address           Offset\n"
4680 msgstr "  [Nr] Navn              Type             Adresse           Offset\n"
4681
4682 #: readelf.c:4685
4683 #, c-format
4684 msgid "       Size              EntSize          Flags  Link  Info  Align\n"
4685 msgstr "       Størrelse         Poststørrelse    Flag   Lænk  Info  Just\n"
4686
4687 #: readelf.c:4690
4688 #, fuzzy, c-format
4689 msgid "       Flags\n"
4690 msgstr "  Flag"
4691
4692 #: readelf.c:4769
4693 #, c-format
4694 msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: readelf.c:4868
4698 #, fuzzy, c-format
4699 msgid ""
4700 "Key to Flags:\n"
4701 "  W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), l (large)\n"
4702 "  I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
4703 "  O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
4704 msgstr ""
4705 "Nøgle til flagene:\n"
4706 "  W (skriv), A (allokér), X (eksekvér), M (flet), S (strenge)\n"
4707 "  I (info), L (lænkerorden), G (gruppe), x (ukendt)\n"
4708 "  O (ekstra OS-behandling kræves) o (OS-specifik), p (processor-specifik)\n"
4709
4710 #: readelf.c:4873
4711 #, fuzzy, c-format
4712 msgid ""
4713 "Key to Flags:\n"
4714 "  W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n"
4715 "  I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
4716 "  O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
4717 msgstr ""
4718 "Nøgle til flagene:\n"
4719 "  W (skriv), A (allokér), X (eksekvér), M (flet), S (strenge)\n"
4720 "  I (info), L (lænkerorden), G (gruppe), x (ukendt)\n"
4721 "  O (ekstra OS-behandling kræves) o (OS-specifik), p (processor-specifik)\n"
4722
4723 #: readelf.c:4895
4724 #, fuzzy, c-format
4725 msgid "[<unknown>: 0x%x] "
4726 msgstr "<ukendt>: %x"
4727
4728 #: readelf.c:4927
4729 msgid "Section headers are not available!\n"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: readelf.c:4951
4733 #, fuzzy, c-format
4734 msgid ""
4735 "\n"
4736 "There are no section groups in this file.\n"
4737 msgstr ""
4738 "\n"
4739 "Der findes ingen sektioner i denne fil.\n"
4740
4741 #: readelf.c:4988
4742 #, c-format
4743 msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: readelf.c:5002
4747 #, fuzzy, c-format
4748 msgid "Corrupt header in group section `%s'\n"
4749 msgstr "%s: kan ikke oprette fejlsøgningssektion: %s"
4750
4751 #: readelf.c:5013
4752 #, c-format
4753 msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: readelf.c:5052
4757 msgid "section data"
4758 msgstr "sektionsdata"
4759
4760 #: readelf.c:5061
4761 #, fuzzy, c-format
4762 msgid ""
4763 "\n"
4764 "%sgroup section [%5u] `%s' [%s] contains %u sections:\n"
4765 msgstr ""
4766 "\n"
4767 "Versionbehovssektion \"%s\" indeholder %ld poster:\n"
4768
4769 #: readelf.c:5064
4770 #, fuzzy, c-format
4771 msgid "   [Index]    Name\n"
4772 msgstr "  Num:    Indeks      Værdi  Navn"
4773
4774 #: readelf.c:5078
4775 #, c-format
4776 msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: readelf.c:5087
4780 #, c-format
4781 msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: readelf.c:5100
4785 #, c-format
4786 msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: readelf.c:5167
4790 #, fuzzy
4791 msgid "dynamic section image fixups"
4792 msgstr "dynamiske strenge"
4793
4794 #: readelf.c:5179
4795 #, c-format
4796 msgid ""
4797 "\n"
4798 "Image fixups for needed library #%d: %s - ident: %lx\n"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: readelf.c:5182
4802 #, fuzzy, c-format
4803 msgid "Seg Offset           Type                             SymVec DataType\n"
4804 msgstr "  Offset          Info           Type           Symbolværdi   Symbolnavn\n"
4805
4806 #: readelf.c:5214
4807 #, fuzzy
4808 msgid "dynamic section image relas"
4809 msgstr "dynamiske strenge"
4810
4811 #: readelf.c:5218
4812 #, fuzzy, c-format
4813 msgid ""
4814 "\n"
4815 "Image relocs\n"
4816 msgstr "relokeringer"
4817
4818 #: readelf.c:5220
4819 #, fuzzy, c-format
4820 msgid "Seg Offset   Type                            Addend            Seg Sym Off\n"
4821 msgstr "  [Nr] Navn              Type             Adresse           Offset\n"
4822
4823 #: readelf.c:5275
4824 #, fuzzy
4825 msgid "dynamic string section"
4826 msgstr "dynamiske strenge"
4827
4828 #: readelf.c:5376
4829 #, fuzzy, c-format
4830 msgid ""
4831 "\n"
4832 "'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
4833 msgstr ""
4834 "\n"
4835 "Relokeringssektionen på offset 0x%lx indeholder %ld byte:\n"
4836
4837 #: readelf.c:5391
4838 #, c-format
4839 msgid ""
4840 "\n"
4841 "There are no dynamic relocations in this file.\n"
4842 msgstr ""
4843 "\n"
4844 "Der findes ingen dynamiske relokeringer i denne fil.\n"
4845
4846 #: readelf.c:5415
4847 #, c-format
4848 msgid ""
4849 "\n"
4850 "Relocation section "
4851 msgstr ""
4852 "\n"
4853 "Relokeringssektion "
4854
4855 #: readelf.c:5420 readelf.c:5836 readelf.c:5851 readelf.c:6188
4856 #, c-format
4857 msgid "'%s'"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: readelf.c:5422 readelf.c:5853 readelf.c:6190
4861 #, c-format
4862 msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
4863 msgstr " på offset 0x%lx indeholder %lu poster:\n"
4864
4865 #: readelf.c:5473
4866 #, c-format
4867 msgid ""
4868 "\n"
4869 "There are no relocations in this file.\n"
4870 msgstr ""
4871 "\n"
4872 "Der findes ingen relokeringer i denne fil.\n"
4873
4874 #: readelf.c:5611
4875 #, fuzzy, c-format
4876 msgid "\tUnknown version.\n"
4877 msgstr "ukendt sektion"
4878
4879 #: readelf.c:5664 readelf.c:6037
4880 msgid "unwind table"
4881 msgstr "tilbagerulningstabel"
4882
4883 #: readelf.c:5706 readelf.c:6119 readelf.c:6365
4884 #, c-format
4885 msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
4886 msgstr "Hopper over uventet relokeringstype %s\n"
4887
4888 #: readelf.c:5768 readelf.c:6181 readelf.c:6762 readelf.c:6808
4889 #, c-format
4890 msgid ""
4891 "\n"
4892 "There are no unwind sections in this file.\n"
4893 msgstr ""
4894 "\n"
4895 "Der findes ingen tilbagerulningssektioner i denne fil.\n"
4896
4897 #  BUG: Fortsættelsen er ikke markeret for oversættelse i koden og indeholder '-citattegn.
4898 #: readelf.c:5831
4899 #, c-format
4900 msgid ""
4901 "\n"
4902 "Could not find unwind info section for "
4903 msgstr ""
4904 "\n"
4905 "Kunne ikke finde tilbagerulningssektion til "
4906
4907 #: readelf.c:5844
4908 msgid "unwind info"
4909 msgstr "tilbagerulningsinfo"
4910
4911 #: readelf.c:5846 readelf.c:6187
4912 #, c-format
4913 msgid ""
4914 "\n"
4915 "Unwind section "
4916 msgstr ""
4917 "\n"
4918 "Tilbagerulningssektion "
4919
4920 #: readelf.c:6296
4921 #, fuzzy
4922 msgid "unwind data"
4923 msgstr "tilbagerulningstabel"
4924
4925 #: readelf.c:6350
4926 #, fuzzy, c-format
4927 msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n"
4928 msgstr "Hopper over uventet relokeringstype %s\n"
4929
4930 #: readelf.c:6426
4931 #, c-format
4932 msgid "[Truncated opcode]\n"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: readelf.c:6429
4936 #, c-format
4937 msgid "0x%02x "
4938 msgstr ""
4939
4940 #: readelf.c:6451
4941 #, c-format
4942 msgid "  Personality routine: "
4943 msgstr ""
4944
4945 #: readelf.c:6469
4946 #, c-format
4947 msgid "  [Truncated data]\n"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: readelf.c:6484
4951 #, c-format
4952 msgid "  [reserved compact index %d]\n"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: readelf.c:6488
4956 #, c-format
4957 msgid "  Compact model %d\n"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: readelf.c:6515
4961 #, c-format
4962 msgid "  0x%02x "
4963 msgstr ""
4964
4965 #: readelf.c:6520
4966 #, c-format
4967 msgid "     vsp = vsp + %d"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: readelf.c:6525
4971 #, c-format
4972 msgid "     vsp = vsp - %d"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: readelf.c:6531
4976 #, c-format
4977 msgid "Refuse to unwind"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: readelf.c:6554
4981 #, c-format
4982 msgid "     [Reserved]"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: readelf.c:6556
4986 #, c-format
4987 msgid "     vsp = r%d"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: readelf.c:6581
4991 #, c-format
4992 msgid "     finish"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: readelf.c:6586
4996 #, c-format
4997 msgid "[Spare]"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: readelf.c:6620
5001 #, c-format
5002 msgid "vsp = vsp + %ld"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: readelf.c:6627
5006 #, fuzzy, c-format
5007 msgid "[unsupported two-byte opcode]"
5008 msgstr "uunderstøttet C++-objekttype"
5009
5010 #: readelf.c:6631
5011 #, c-format
5012 msgid "     [unsupported opcode]"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: readelf.c:6715
5016 #, c-format
5017 msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: readelf.c:6768
5021 #, fuzzy, c-format
5022 msgid ""
5023 "\n"
5024 "Unwind table index '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
5025 msgstr ""
5026 "\n"
5027 "Dynamisk segment på offset 0x%x indeholder %ld poster:\n"
5028
5029 #: readelf.c:6819
5030 #, c-format
5031 msgid "NONE\n"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: readelf.c:6845
5035 #, fuzzy, c-format
5036 msgid "Interface Version: %s\n"
5037 msgstr "BFD-hovedfil version %s\n"
5038
5039 #: readelf.c:6847
5040 #, c-format
5041 msgid "<corrupt: %ld>\n"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: readelf.c:6860
5045 #, c-format
5046 msgid "Time Stamp: %s\n"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: readelf.c:7037 readelf.c:7083
5050 #, fuzzy
5051 msgid "dynamic section"
5052 msgstr "dynamiske strenge"
5053
5054 #: readelf.c:7161
5055 #, fuzzy, c-format
5056 msgid ""
5057 "\n"
5058 "There is no dynamic section in this file.\n"
5059 msgstr ""
5060 "\n"
5061 "Der findes intet dynamisk segment i denne fil.\n"
5062
5063 #: readelf.c:7199
5064 #, fuzzy
5065 msgid "Unable to seek to end of file!\n"
5066 msgstr "Kan ikke søge til slutningen af filen!"
5067
5068 #: readelf.c:7212
5069 msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
5070 msgstr "Kan ikke bestemme hvor mange symboler som skal læses ind\n"
5071
5072 #: readelf.c:7247
5073 msgid "Unable to seek to end of file\n"
5074 msgstr "Kan ikke søge til slutningen af filen\n"
5075
5076 #: readelf.c:7254
5077 msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
5078 msgstr "Kan ikke bestemme længden på den dynamiske strengtabel\n"
5079
5080 #: readelf.c:7260
5081 msgid "dynamic string table"
5082 msgstr "dynamisk strengtabel"
5083
5084 #: readelf.c:7297
5085 msgid "symbol information"
5086 msgstr "symbolinformation"
5087
5088 #: readelf.c:7322
5089 #, fuzzy, c-format
5090 msgid ""
5091 "\n"
5092 "Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n"
5093 msgstr ""
5094 "\n"
5095 "Dynamisk segment på offset 0x%x indeholder %ld poster:\n"
5096
5097 #: readelf.c:7325
5098 #, c-format
5099 msgid "  Tag        Type                         Name/Value\n"
5100 msgstr "  Mærke      Type                          Navn/Værdi\n"
5101
5102 #: readelf.c:7361
5103 #, c-format
5104 msgid "Auxiliary library"
5105 msgstr "Eksternt bibliotek"
5106
5107 #: readelf.c:7365
5108 #, c-format
5109 msgid "Filter library"
5110 msgstr "Filterbibliotek"
5111
5112 #: readelf.c:7369
5113 #, c-format
5114 msgid "Configuration file"
5115 msgstr "Konfigurationsfil"
5116
5117 #: readelf.c:7373
5118 #, c-format
5119 msgid "Dependency audit library"
5120 msgstr "Afhængighedskontrolsbibliotek"
5121
5122 #: readelf.c:7377
5123 #, c-format
5124 msgid "Audit library"
5125 msgstr "Kontrolbibliotek"
5126
5127 #: readelf.c:7395 readelf.c:7423 readelf.c:7451
5128 #, c-format
5129 msgid "Flags:"
5130 msgstr "Flag:"
5131
5132 #: readelf.c:7398 readelf.c:7426 readelf.c:7453
5133 #, c-format
5134 msgid " None\n"
5135 msgstr " Ingen\n"
5136
5137 #: readelf.c:7574
5138 #, c-format
5139 msgid "Shared library: [%s]"
5140 msgstr "Delt bibliotek: [%s]"
5141
5142 #: readelf.c:7577
5143 #, c-format
5144 msgid " program interpreter"
5145 msgstr " Programfortolker"
5146
5147 #: readelf.c:7581
5148 #, c-format
5149 msgid "Library soname: [%s]"
5150 msgstr "Bibliotekets so-navn: [%s]"
5151
5152 #: readelf.c:7585
5153 #, c-format
5154 msgid "Library rpath: [%s]"
5155 msgstr "Bibliotekets rpath: [%s]"
5156
5157 #: readelf.c:7589
5158 #, c-format
5159 msgid "Library runpath: [%s]"
5160 msgstr "Bibliotekets runpath: [%s]"
5161
5162 #: readelf.c:7622
5163 #, fuzzy, c-format
5164 msgid " (bytes)\n"
5165 msgstr "  %s\n"
5166
5167 #: readelf.c:7652
5168 #, c-format
5169 msgid "Not needed object: [%s]\n"
5170 msgstr "Unødvendigt objekt: [%s]\n"
5171
5172 #: readelf.c:7752
5173 #, fuzzy
5174 msgid "| <unknown>"
5175 msgstr "<ukendt>: %d"
5176
5177 #: readelf.c:7785
5178 #, fuzzy, c-format
5179 msgid ""
5180 "\n"
5181 "Version definition section '%s' contains %u entries:\n"
5182 msgstr ""
5183 "\n"
5184 "Versiondefinitionssektion \"%s\" indeholder %ld poster:\n"
5185
5186 #: readelf.c:7788
5187 #, c-format
5188 msgid "  Addr: 0x"
5189 msgstr "  Adr: 0x"
5190
5191 #: readelf.c:7790 readelf.c:7908 readelf.c:8046
5192 #, fuzzy, c-format
5193 msgid "  Offset: %#08lx  Link: %u (%s)\n"
5194 msgstr "  Offset: %#08lx  Lænk: %lx (%s)\n"
5195
5196 #: readelf.c:7798
5197 msgid "version definition section"
5198 msgstr "versiondefinitionssektion"
5199
5200 #: readelf.c:7831
5201 #, c-format
5202 msgid "  %#06x: Rev: %d  Flags: %s"
5203 msgstr "  %#06x: Rev: %d  Flag: %s"
5204
5205 #: readelf.c:7834
5206 #, c-format
5207 msgid "  Index: %d  Cnt: %d  "
5208 msgstr "  Indeks: %d  Ant: %d  "
5209
5210 #: readelf.c:7850
5211 #, c-format
5212 msgid "Name: %s\n"
5213 msgstr "Navn: %s\n"
5214
5215 #: readelf.c:7852
5216 #, c-format
5217 msgid "Name index: %ld\n"
5218 msgstr "Navneindeks: %ld\n"
5219
5220 #: readelf.c:7874
5221 #, c-format
5222 msgid "  %#06x: Parent %d: %s\n"
5223 msgstr "  %#06x: Forælder %d: %s\n"
5224
5225 #: readelf.c:7877
5226 #, c-format
5227 msgid "  %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
5228 msgstr "  %#06x: Forælder %d, navneindeks: %ld\n"
5229
5230 #: readelf.c:7882
5231 #, fuzzy, c-format
5232 msgid "  Version def aux past end of section\n"
5233 msgstr "versiondefinitionssektion"
5234
5235 #: readelf.c:7888
5236 #, fuzzy, c-format
5237 msgid "  Version definition past end of section\n"
5238 msgstr "versiondefinitionssektion"
5239
5240 #: readelf.c:7903
5241 #, fuzzy, c-format
5242 msgid ""
5243 "\n"
5244 "Version needs section '%s' contains %u entries:\n"
5245 msgstr ""
5246 "\n"
5247 "Versionbehovssektion \"%s\" indeholder %ld poster:\n"
5248
5249 #: readelf.c:7906
5250 #, c-format
5251 msgid " Addr: 0x"
5252 msgstr " Adr: 0x"
5253
5254 #: readelf.c:7917
5255 msgid "version need section"
5256 msgstr "versionsbehovssektion"
5257
5258 #: readelf.c:7945
5259 #, c-format
5260 msgid "  %#06x: Version: %d"
5261 msgstr " %#06x: Version: %d"
5262
5263 #: readelf.c:7948
5264 #, c-format
5265 msgid "  File: %s"
5266 msgstr "  Fil: %s"
5267
5268 #: readelf.c:7950
5269 #, c-format
5270 msgid "  File: %lx"
5271 msgstr "  Fil: %lx"
5272
5273 #: readelf.c:7952
5274 #, c-format
5275 msgid "  Cnt: %d\n"
5276 msgstr " Ant: %d\n"
5277
5278 #: readelf.c:7977
5279 #, fuzzy, c-format
5280 msgid "  %#06x:   Name: %s"
5281 msgstr "  %#06x: Navn: %s"
5282
5283 #: readelf.c:7980
5284 #, fuzzy, c-format
5285 msgid "  %#06x:   Name index: %lx"
5286 msgstr "  %#06x: Navneindeks: %lx"
5287
5288 #: readelf.c:7983
5289 #, c-format
5290 msgid "  Flags: %s  Version: %d\n"
5291 msgstr "  Flag: %s  Version: %d\n"
5292
5293 #: readelf.c:7995
5294 #, fuzzy, c-format
5295 msgid "  Version need aux past end of section\n"
5296 msgstr "versionsbehovssektion"
5297
5298 #: readelf.c:8000
5299 #, fuzzy, c-format
5300 msgid "  Version need past end of section\n"
5301 msgstr "versionsbehovssektion"
5302
5303 #: readelf.c:8037
5304 msgid "version string table"
5305 msgstr "versionsstrengtabel"
5306
5307 #: readelf.c:8041
5308 #, c-format
5309 msgid ""
5310 "\n"
5311 "Version symbols section '%s' contains %d entries:\n"
5312 msgstr ""
5313 "\n"
5314 "Versionsymbolssektion \"%s\" indeholder %d poster:\n"
5315
5316 #: readelf.c:8044
5317 #, c-format
5318 msgid " Addr: "
5319 msgstr " Adr: "
5320
5321 #: readelf.c:8055
5322 msgid "version symbol data"
5323 msgstr "versionsymbolsdata"
5324
5325 #: readelf.c:8082
5326 msgid "   0 (*local*)    "
5327 msgstr "   0 (*lokal*)    "
5328
5329 #: readelf.c:8086
5330 msgid "   1 (*global*)   "
5331 msgstr "   1 (*global*)   "
5332
5333 #: readelf.c:8099
5334 msgid "invalid index into symbol array\n"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: readelf.c:8133 readelf.c:8910
5338 msgid "version need"
5339 msgstr "versionsbehov"
5340
5341 #: readelf.c:8143
5342 msgid "version need aux (2)"
5343 msgstr "ydre versionsbehov (2)"
5344
5345 #: readelf.c:8158 readelf.c:8213
5346 #, fuzzy
5347 msgid "*invalid*"
5348 msgstr "ugyldigt tal"
5349
5350 #: readelf.c:8188 readelf.c:8975
5351 msgid "version def"
5352 msgstr "versionsdef."
5353
5354 #: readelf.c:8208 readelf.c:8990
5355 msgid "version def aux"
5356 msgstr "ydre versionsdef."
5357
5358 #: readelf.c:8242
5359 #, c-format
5360 msgid ""
5361 "\n"
5362 "No version information found in this file.\n"
5363 msgstr ""
5364 "\n"
5365 "Der fandtes ingen versionsinformation i denne fil.\n"
5366
5367 #: readelf.c:8441
5368 #, c-format
5369 msgid "<other>: %x"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: readelf.c:8500
5373 msgid "Unable to read in dynamic data\n"
5374 msgstr "Kan ikke indlæse de dynamiske data\n"
5375
5376 #: readelf.c:8550
5377 #, c-format
5378 msgid " <corrupt: %14ld>"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: readelf.c:8593 readelf.c:8645 readelf.c:8669 readelf.c:8699 readelf.c:8723
5382 #, fuzzy
5383 msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
5384 msgstr "Kan ikke søge til begyndelsen af den dynamiske information"
5385
5386 #: readelf.c:8599 readelf.c:8651
5387 msgid "Failed to read in number of buckets\n"
5388 msgstr "Mislykkedes at indlæse antal spande\n"
5389
5390 #: readelf.c:8605
5391 msgid "Failed to read in number of chains\n"
5392 msgstr "Mislykkedes at indlæse antal kæder\n"
5393
5394 #: readelf.c:8707
5395 #, fuzzy
5396 msgid "Failed to determine last chain length\n"
5397 msgstr "Mislykkedes at indlæse antal kæder\n"
5398
5399 #: readelf.c:8751
5400 #, c-format
5401 msgid ""
5402 "\n"
5403 "Symbol table for image:\n"
5404 msgstr ""
5405 "\n"
5406 "Symboltabel for filbilleder:\n"
5407
5408 #: readelf.c:8753 readelf.c:8771
5409 #, c-format
5410 msgid "  Num Buc:    Value  Size   Type   Bind Vis      Ndx Name\n"
5411 msgstr "  Nr  Spd:    Værdi  Strl   Type    Bind Synl     Idx Navn\n"
5412
5413 #: readelf.c:8755 readelf.c:8773
5414 #, c-format
5415 msgid "  Num Buc:    Value          Size   Type   Bind Vis      Ndx Name\n"
5416 msgstr "  Nr  Spd:    Værdi          Strl   Type   Bind Synl     Idx Navn\n"
5417
5418 #: readelf.c:8769
5419 #, fuzzy, c-format
5420 msgid ""
5421 "\n"
5422 "Symbol table of `.gnu.hash' for image:\n"
5423 msgstr ""
5424 "\n"
5425 "Symboltabel for filbilleder:\n"
5426
5427 #: readelf.c:8812
5428 #, fuzzy, c-format
5429 msgid ""
5430 "\n"
5431 "Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n"
5432 msgstr ""
5433 "\n"
5434 "Symboltabel \"%s\" indeholder %lu poster:\n"
5435
5436 #: readelf.c:8817
5437 #, c-format
5438 msgid ""
5439 "\n"
5440 "Symbol table '%s' contains %lu entries:\n"
5441 msgstr ""
5442 "\n"
5443 "Symboltabel \"%s\" indeholder %lu poster:\n"
5444
5445 #: readelf.c:8822
5446 #, c-format
5447 msgid "   Num:    Value  Size Type    Bind   Vis      Ndx Name\n"
5448 msgstr "    Nr:    Værdi  Strl Type    Bind   Synl     Idx Navn\n"
5449
5450 #: readelf.c:8824
5451 #, c-format
5452 msgid "   Num:    Value          Size Type    Bind   Vis      Ndx Name\n"
5453 msgstr "   Nr:     Værdi          Strl Type    Bind   Synl     Idx Navn\n"
5454
5455 #: readelf.c:8881
5456 msgid "version data"
5457 msgstr "versionsdata"
5458
5459 #: readelf.c:8923
5460 msgid "version need aux (3)"
5461 msgstr "ydre versionsbehov (3)"
5462
5463 #: readelf.c:8950
5464 #, fuzzy
5465 msgid "bad dynamic symbol\n"
5466 msgstr "fejlagtigt dynamisk symbol"
5467
5468 #: readelf.c:9014
5469 #, c-format
5470 msgid ""
5471 "\n"
5472 "Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n"
5473 msgstr ""
5474 "\n"
5475 "Informationen om dynamiske symboler er ikke tilgænglig til at vise symboler.\n"
5476
5477 #: readelf.c:9026
5478 #, fuzzy, c-format
5479 msgid ""
5480 "\n"
5481 "Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n"
5482 msgstr ""
5483 "\n"
5484 "Histogram over spandenes listelængde (totalt %d spande):\n"
5485
5486 #: readelf.c:9028 readelf.c:9098
5487 #, c-format
5488 msgid " Length  Number     %% of total  Coverage\n"
5489 msgstr " Længde  Nummer     %% af alle   Dækning\n"
5490
5491 #: readelf.c:9096
5492 #, fuzzy, c-format
5493 msgid ""
5494 "\n"
5495 "Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n"
5496 msgstr ""
5497 "\n"
5498 "Histogram over spandenes listelængde (totalt %d spande):\n"
5499
5500 #: readelf.c:9162
5501 #, c-format
5502 msgid ""
5503 "\n"
5504 "Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
5505 msgstr ""
5506 "\n"
5507 "Dynamisk info-segment på offset 0x%lx indeholder %d poster:\n"
5508
5509 #: readelf.c:9165
5510 #, c-format
5511 msgid " Num: Name                           BoundTo     Flags\n"
5512 msgstr " Nr: Navn                            Bind til    Flag\n"
5513
5514 #: readelf.c:9174
5515 #, c-format
5516 msgid "<corrupt: %19ld>"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: readelf.c:9256
5520 msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: readelf.c:9416
5524 #, c-format
5525 msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: readelf.c:9720
5529 #, c-format
5530 msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: readelf.c:9728
5534 #, c-format
5535 msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: readelf.c:9752
5539 #, fuzzy, c-format
5540 msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n"
5541 msgstr "Hopper over uventet relokeringstype %s\n"
5542
5543 #: readelf.c:9798
5544 #, c-format
5545 msgid ""
5546 "\n"
5547 "Assembly dump of section %s\n"
5548 msgstr ""
5549 "\n"
5550 "Disassembleringsudskrift af sektion %s\n"
5551
5552 #: readelf.c:9819
5553 #, c-format
5554 msgid ""
5555 "\n"
5556 "Section '%s' has no data to dump.\n"
5557 msgstr ""
5558 "\n"
5559 "Sektion \"%s\" har ingen data at skrive ud.\n"
5560
5561 #: readelf.c:9825
5562 #, fuzzy
5563 msgid "section contents"
5564 msgstr "sæt .nlmsektions indhold"
5565
5566 #: readelf.c:9844
5567 #, fuzzy, c-format
5568 msgid ""
5569 "\n"
5570 "String dump of section '%s':\n"
5571 msgstr ""
5572 "\n"
5573 "Hex.udskrift af sektion \"%s\":\n"
5574
5575 #: readelf.c:9862
5576 #, c-format
5577 msgid "  Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: readelf.c:9893
5581 #, fuzzy, c-format
5582 msgid "  No strings found in this section."
5583 msgstr ""
5584 "\n"
5585 "Der fandtes ingen versionsinformation i denne fil.\n"
5586
5587 #: readelf.c:9915
5588 #, c-format
5589 msgid ""
5590 "\n"
5591 "Hex dump of section '%s':\n"
5592 msgstr ""
5593 "\n"
5594 "Hex.udskrift af sektion \"%s\":\n"
5595
5596 #: readelf.c:9939
5597 #, c-format
5598 msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: readelf.c:10073
5602 #, fuzzy, c-format
5603 msgid "%s section data"
5604 msgstr "sektionsdata"
5605
5606 #: readelf.c:10138
5607 #, c-format
5608 msgid ""
5609 "\n"
5610 "Section '%s' has no debugging data.\n"
5611 msgstr ""
5612 "\n"
5613 "Sektion \"%s\" indeholder ingen fejlsøgningsdata.\n"
5614
5615 #. There is no point in dumping the contents of a debugging section
5616 #. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random.
5617 #. This can happen when a file containing a .eh_frame section is
5618 #. stripped with the --only-keep-debug command line option.
5619 #: readelf.c:10147
5620 #, c-format
5621 msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: readelf.c:10183
5625 #, c-format
5626 msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
5627 msgstr "Ukendt fejlsøgningssektion: %s\n"
5628
5629 #: readelf.c:10211
5630 #, fuzzy, c-format
5631 msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n"
5632 msgstr "Nogen sektioner blev ikke skrevet ud da de ikke eksisterer!\n"
5633
5634 #: readelf.c:10252
5635 #, fuzzy, c-format
5636 msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
5637 msgstr "Nogen sektioner blev ikke skrevet ud da de ikke eksisterer!\n"
5638
5639 #: readelf.c:10430 readelf.c:10444 readelf.c:10463 readelf.c:10781
5640 #, fuzzy, c-format
5641 msgid "None\n"
5642 msgstr " Ingen\n"
5643
5644 #: readelf.c:10431
5645 #, c-format
5646 msgid "Application\n"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: readelf.c:10432
5650 #, c-format
5651 msgid "Realtime\n"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: readelf.c:10433
5655 #, fuzzy, c-format
5656 msgid "Microcontroller\n"
5657 msgstr "dialogkontrol"
5658
5659 #: readelf.c:10434
5660 #, c-format
5661 msgid "Application or Realtime\n"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: readelf.c:10445 readelf.c:10465 readelf.c:10835 readelf.c:10853
5665 #: readelf.c:10928 readelf.c:10949
5666 #, c-format
5667 msgid "8-byte\n"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: readelf.c:10446 readelf.c:10931 readelf.c:10952
5671 #, c-format
5672 msgid "4-byte\n"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: readelf.c:10450 readelf.c:10469
5676 #, c-format
5677 msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: readelf.c:10464
5681 #, c-format
5682 msgid "8-byte, except leaf SP\n"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: readelf.c:10480 readelf.c:10570 readelf.c:10967
5686 #, c-format
5687 msgid "flag = %d, vendor = %s\n"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: readelf.c:10486
5691 #, c-format
5692 msgid "True\n"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: readelf.c:10615 readelf.c:10719
5696 #, c-format
5697 msgid "Hard or soft float\n"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: readelf.c:10618
5701 #, c-format
5702 msgid "Hard float\n"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: readelf.c:10621 readelf.c:10728
5706 #, c-format
5707 msgid "Soft float\n"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: readelf.c:10624
5711 #, c-format
5712 msgid "Single-precision hard float\n"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: readelf.c:10641 readelf.c:10667
5716 #, c-format
5717 msgid "Any\n"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: readelf.c:10644
5721 #, c-format
5722 msgid "Generic\n"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: readelf.c:10673
5726 #, c-format
5727 msgid "Memory\n"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: readelf.c:10722
5731 #, c-format
5732 msgid "Hard float (double precision)\n"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: readelf.c:10725
5736 #, c-format
5737 msgid "Hard float (single precision)\n"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: readelf.c:10731
5741 #, c-format
5742 msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: readelf.c:10814
5746 #, c-format
5747 msgid "Not used\n"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: readelf.c:10817
5751 #, c-format
5752 msgid "2 bytes\n"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: readelf.c:10820
5756 #, c-format
5757 msgid "4 bytes\n"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: readelf.c:10838 readelf.c:10856 readelf.c:10934 readelf.c:10955
5761 #, c-format
5762 msgid "16-byte\n"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: readelf.c:10871
5766 #, c-format
5767 msgid "DSBT addressing not used\n"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: readelf.c:10874
5771 #, c-format
5772 msgid "DSBT addressing used\n"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: readelf.c:10889
5776 #, c-format
5777 msgid "Data addressing position-dependent\n"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: readelf.c:10892
5781 #, c-format
5782 msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: readelf.c:10895
5786 #, c-format
5787 msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: readelf.c:10910
5791 #, c-format
5792 msgid "Code addressing position-dependent\n"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: readelf.c:10913
5796 #, c-format
5797 msgid "Code addressing position-independent\n"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: readelf.c:11019
5801 msgid "attributes"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: readelf.c:11040
5805 #, c-format
5806 msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: readelf.c:11046
5810 #, fuzzy, c-format
5811 msgid "Attribute Section: %s\n"
5812 msgstr "Ukendt fejlsøgningssektion: %s\n"
5813
5814 #: readelf.c:11071
5815 #, c-format
5816 msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: readelf.c:11083
5820 #, c-format
5821 msgid "File Attributes\n"
5822 msgstr ""
5823
5824 #: readelf.c:11086
5825 #, fuzzy, c-format
5826 msgid "Section Attributes:"
5827 msgstr "Sektioner:\n"
5828
5829 #: readelf.c:11089
5830 #, c-format
5831 msgid "Symbol Attributes:"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: readelf.c:11104
5835 #, fuzzy, c-format
5836 msgid "Unknown tag: %d\n"
5837 msgstr "<ukendt>: %d"
5838
5839 #. ??? Do something sensible, like dump hex.
5840 #: readelf.c:11123
5841 #, fuzzy, c-format
5842 msgid "  Unknown section contexts\n"
5843 msgstr "ukendt sektion"
5844
5845 #: readelf.c:11130
5846 #, fuzzy, c-format
5847 msgid "Unknown format '%c'\n"
5848 msgstr "ukendt formattype \"%s\""
5849
5850 #: readelf.c:11174 readelf.c:11196
5851 #, fuzzy
5852 msgid "<unknown>"
5853 msgstr "<ukendt>: %d"
5854
5855 #: readelf.c:11291 readelf.c:11813
5856 msgid "liblist"
5857 msgstr "biblioteksliste"
5858
5859 #: readelf.c:11294
5860 #, fuzzy, c-format
5861 msgid ""
5862 "\n"
5863 "Section '.liblist' contains %lu entries:\n"
5864 msgstr ""
5865 "\n"
5866 "Sektion \".conflict\" indeholder %ld poster:\n"
5867
5868 #: readelf.c:11296
5869 #, fuzzy
5870 msgid "     Library              Time Stamp          Checksum   Version Flags\n"
5871 msgstr " Nr: Navn                            Bind til    Flag\n"
5872
5873 #: readelf.c:11322
5874 #, c-format
5875 msgid "<corrupt: %9ld>"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: readelf.c:11327
5879 msgid " NONE"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: readelf.c:11378
5883 msgid "options"
5884 msgstr "flag"
5885
5886 #: readelf.c:11409
5887 #, c-format
5888 msgid ""
5889 "\n"
5890 "Section '%s' contains %d entries:\n"
5891 msgstr ""
5892 "\n"
5893 "Sektion \"%s\" indeholder %d poster:\n"
5894
5895 #  BUGG: Fejl i originalet?
5896 #: readelf.c:11570
5897 #, fuzzy
5898 msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
5899 msgstr "konfliktliste uden tabel"
5900
5901 #: readelf.c:11587 readelf.c:11602
5902 msgid "conflict"
5903 msgstr "konflikt"
5904
5905 #: readelf.c:11612
5906 #, fuzzy, c-format
5907 msgid ""
5908 "\n"
5909 "Section '.conflict' contains %lu entries:\n"
5910 msgstr ""
5911 "\n"
5912 "Sektion \".conflict\" indeholder %ld poster:\n"
5913
5914 #: readelf.c:11614
5915 msgid "  Num:    Index       Value  Name"
5916 msgstr "  Num:    Indeks      Værdi  Navn"
5917
5918 #: readelf.c:11626 readelf.c:11706 readelf.c:11774
5919 #, c-format
5920 msgid "<corrupt: %14ld>"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: readelf.c:11647
5924 msgid "GOT"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: readelf.c:11648
5928 #, c-format
5929 msgid ""
5930 "\n"
5931 "Primary GOT:\n"
5932 msgstr ""
5933
5934 #: readelf.c:11649
5935 #, c-format
5936 msgid " Canonical gp value: "
5937 msgstr ""
5938
5939 #: readelf.c:11653 readelf.c:11745
5940 #, c-format
5941 msgid " Reserved entries:\n"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: readelf.c:11654
5945 #, c-format
5946 msgid "  %*s %10s %*s Purpose\n"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: readelf.c:11655 readelf.c:11672 readelf.c:11688 readelf.c:11747
5950 #: readelf.c:11756
5951 msgid "Address"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: readelf.c:11655 readelf.c:11672 readelf.c:11688
5955 msgid "Access"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: readelf.c:11656 readelf.c:11673 readelf.c:11689 readelf.c:11747
5959 #: readelf.c:11757
5960 msgid "Initial"
5961 msgstr ""
5962
5963 #: readelf.c:11658
5964 #, c-format
5965 msgid " Lazy resolver\n"
5966 msgstr ""
5967
5968 #: readelf.c:11664
5969 #, c-format
5970 msgid " Module pointer (GNU extension)\n"
5971 msgstr ""
5972
5973 #: readelf.c:11670
5974 #, c-format
5975 msgid " Local entries:\n"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: readelf.c:11671
5979 #, fuzzy, c-format
5980 msgid "  %*s %10s %*s\n"
5981 msgstr "    %-18s %s\n"
5982
5983 #: readelf.c:11686
5984 #, c-format
5985 msgid " Global entries:\n"
5986 msgstr ""
5987
5988 #: readelf.c:11687
5989 #, c-format
5990 msgid "  %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: readelf.c:11690 readelf.c:11758
5994 msgid "Sym.Val."
5995 msgstr ""
5996
5997 #: readelf.c:11690 readelf.c:11758
5998 msgid "Type"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: readelf.c:11690 readelf.c:11758
6002 msgid "Ndx"
6003 msgstr ""
6004
6005 #: readelf.c:11690 readelf.c:11758
6006 #, fuzzy
6007 msgid "Name"
6008 msgstr "Navn: %s\n"
6009
6010 #: readelf.c:11743
6011 msgid "PLT GOT"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: readelf.c:11744
6015 #, c-format
6016 msgid ""
6017 "\n"
6018 "PLT GOT:\n"
6019 "\n"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: readelf.c:11746
6023 #, c-format
6024 msgid "  %*s %*s Purpose\n"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: readelf.c:11749
6028 #, c-format
6029 msgid " PLT lazy resolver\n"
6030 msgstr ""
6031
6032 #: readelf.c:11751
6033 #, c-format
6034 msgid " Module pointer\n"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: readelf.c:11754
6038 #, c-format
6039 msgid " Entries:\n"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: readelf.c:11755
6043 #, c-format
6044 msgid "  %*s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: readelf.c:11821
6048 #, fuzzy
6049 msgid "liblist string table"
6050 msgstr "strengtabel"
6051
6052 #: readelf.c:11831
6053 #, fuzzy, c-format
6054 msgid ""
6055 "\n"
6056 "Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
6057 msgstr ""
6058 "\n"
6059 "Versionbehovssektion \"%s\" indeholder %ld poster:\n"
6060
6061 #: readelf.c:11835
6062 #, fuzzy
6063 msgid "     Library              Time Stamp          Checksum   Version Flags"
6064 msgstr " Nr: Navn                            Bind til    Flag\n"
6065
6066 #: readelf.c:11884
6067 msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
6068 msgstr ""
6069
6070 #: readelf.c:11886
6071 msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
6072 msgstr "NT_PRSTATUS (prstatus-struktur)"
6073
6074 #: readelf.c:11888
6075 msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
6076 msgstr "NT_FPREGSET (flydendetalsregister)"
6077
6078 #: readelf.c:11890
6079 msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
6080 msgstr "NT_PRPSINFO (prpsinfo-struktur)"
6081
6082 #: readelf.c:11892
6083 msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
6084 msgstr "NT_TASKSTRUCT (task-struktur)"
6085
6086 #: readelf.c:11894
6087 msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
6088 msgstr "NT_PRXFPREG (user_xfpregs-struktur)"
6089
6090 #: readelf.c:11896
6091 msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: readelf.c:11898
6095 msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: readelf.c:11900
6099 msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: readelf.c:11902
6103 msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: readelf.c:11904
6107 msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: readelf.c:11906
6111 msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: readelf.c:11908
6115 msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: readelf.c:11910
6119 #, fuzzy
6120 msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)"
6121 msgstr "NT_FPREGS (flydendetalsregister)"
6122
6123 #: readelf.c:11912
6124 msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: readelf.c:11914
6128 msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
6129 msgstr "NT_PSTATUS (pstatus-struktur)"
6130
6131 #: readelf.c:11916
6132 msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
6133 msgstr "NT_FPREGS (flydendetalsregister)"
6134
6135 #: readelf.c:11918
6136 msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
6137 msgstr "NT_PSINFO (psinfo-struktur)"
6138
6139 #: readelf.c:11920
6140 msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
6141 msgstr "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t-struktur)"
6142
6143 #: readelf.c:11922
6144 msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
6145 msgstr "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t-struktur)"
6146
6147 #  BUG: Stavfejl i originalet (str>uc<ture)
6148 #: readelf.c:11924
6149 #, fuzzy
6150 msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
6151 msgstr "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus-struktur)"
6152
6153 #: readelf.c:11932
6154 msgid "NT_VERSION (version)"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: readelf.c:11934
6158 #, fuzzy
6159 msgid "NT_ARCH (architecture)"
6160 msgstr "NT_TASKSTRUCT (task-struktur)"
6161
6162 #: readelf.c:11939 readelf.c:11962 readelf.c:11984
6163 #, c-format
6164 msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
6165 msgstr "Ukendt kommentartype: (0x%08x)"
6166
6167 #: readelf.c:11951
6168 msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: readelf.c:11953
6172 msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: readelf.c:11955
6176 msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: readelf.c:11957
6180 msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)"
6181 msgstr ""
6182
6183 #. NetBSD core "procinfo" structure.
6184 #: readelf.c:11974
6185 msgid "NetBSD procinfo structure"
6186 msgstr "NetBSD procesinfo-struktur"
6187
6188 #  FIXME
6189 #: readelf.c:12001 readelf.c:12015
6190 msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
6191 msgstr "PT_GETREGS (reg-struktur)"
6192
6193 #  FIXME
6194 #: readelf.c:12003 readelf.c:12017
6195 msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
6196 msgstr "PT_GETFPREGS (fpreg-struktur)"
6197
6198 #  FIXME
6199 #: readelf.c:12023
6200 #, c-format
6201 msgid "PT_FIRSTMACH+%d"
6202 msgstr "PT_FIRSTMACH+%d"
6203
6204 #: readelf.c:12080
6205 msgid "notes"
6206 msgstr "kommentarer"
6207
6208 #: readelf.c:12086
6209 #, c-format
6210 msgid ""
6211 "\n"
6212 "Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
6213 msgstr ""
6214 "\n"
6215 "Kommentarer på offset 0x%08lx af længde 0x%08lx:\n"
6216
6217 #: readelf.c:12088
6218 #, c-format
6219 msgid "  Owner\t\tData size\tDescription\n"
6220 msgstr "  Ejer\t\tData-størrelse\tBeskrivelse\n"
6221
6222 #: readelf.c:12108 readelf.c:12121
6223 #, c-format
6224 msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: readelf.c:12110 readelf.c:12123
6228 #, c-format
6229 msgid " type: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: readelf.c:12219
6233 #, c-format
6234 msgid "No note segments present in the core file.\n"
6235 msgstr "Der findes ingen kommentarer i hukommelsesfilen.\n"
6236
6237 #: readelf.c:12306
6238 msgid ""
6239 "This instance of readelf has been built without support for a\n"
6240 "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
6241 msgstr ""
6242 "Denne binære af readelf er bygget uden understøttelse for en 64-bit\n"
6243 "datatype og kan derfor ikke læse 64-bit ELF-filer.\n"
6244
6245 #: readelf.c:12353
6246 #, c-format
6247 msgid "%s: Failed to read file header\n"
6248 msgstr "%s: Mislykkedes at læse filhoved\n"
6249
6250 #: readelf.c:12366
6251 #, c-format
6252 msgid ""
6253 "\n"
6254 "File: %s\n"
6255 msgstr ""
6256 "\n"
6257 "Fil: %s\n"
6258
6259 #: readelf.c:12615
6260 #, c-format
6261 msgid "%s: the archive index is empty\n"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: readelf.c:12623 readelf.c:12647
6265 #, fuzzy, c-format
6266 msgid "%s: failed to read archive index\n"
6267 msgstr "%s: Mislykkedes at læse filhoved\n"
6268
6269 #: readelf.c:12632
6270 #, c-format
6271 msgid "%s: the archive index is supposed to have %ld entries, but the size in the header is too small\n"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: readelf.c:12640
6275 msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: readelf.c:12658
6279 msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: readelf.c:12670
6283 #, c-format
6284 msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n"
6285 msgstr ""
6286
6287 #: readelf.c:12677
6288 msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n"
6289 msgstr ""
6290
6291 #: readelf.c:12683
6292 #, fuzzy, c-format
6293 msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n"
6294 msgstr "%s: Mislykkedes at læse filhoved\n"
6295
6296 #: readelf.c:12707
6297 #, fuzzy, c-format
6298 msgid "%s has no archive index\n"
6299 msgstr "%s er ikke et arkiv"
6300
6301 #: readelf.c:12943
6302 #, c-format
6303 msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n"
6304 msgstr ""
6305
6306 #: readelf.c:12949
6307 #, c-format
6308 msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: readelf.c:12967
6312 #, fuzzy, c-format
6313 msgid "Binary %s contains:\n"
6314 msgstr "Sektion %s indeholder:\n"
6315
6316 #: readelf.c:12975
6317 #, c-format
6318 msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: readelf.c:12986
6322 #, c-format
6323 msgid "%s: symbols remain in the index symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: readelf.c:12991
6327 #, fuzzy, c-format
6328 msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n"
6329 msgstr "  m[ab]        - flyt filer i arkivet\n"
6330
6331 #: readelf.c:13074 readelf.c:13150
6332 #, fuzzy, c-format
6333 msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
6334 msgstr "Inddatafil %s findes ikke.\n"
6335
6336 #: readelf.c:13096
6337 #, fuzzy, c-format
6338 msgid "%s: failed to seek to archive member.\n"
6339 msgstr "%s: Mislykkedes at læse filhoved\n"
6340
6341 #: readelf.c:13168
6342 #, c-format
6343 msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: rename.c:124
6347 #, c-format
6348 msgid "%s: cannot set time: %s"
6349 msgstr "%s: kan ikke sætte tiden: %s"
6350
6351 #. We have to clean up here.
6352 #: rename.c:159 rename.c:197
6353 #, fuzzy, c-format
6354 msgid "unable to rename '%s'; reason: %s"
6355 msgstr "Kan ikke indlæse %d byte af %s\n"
6356
6357 #: rename.c:205
6358 #, fuzzy, c-format
6359 msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s"
6360 msgstr "Kan ikke åbne basefilen: %s"
6361
6362 #: resbin.c:120
6363 #, c-format
6364 msgid "%s: not enough binary data"
6365 msgstr "%s: ikke nok rådata"
6366
6367 #: resbin.c:136
6368 msgid "null terminated unicode string"
6369 msgstr "nultermineret UCS-streng"
6370
6371 #: resbin.c:163 resbin.c:169
6372 msgid "resource ID"
6373 msgstr "resurse-ID"
6374
6375 #: resbin.c:208
6376 msgid "cursor"
6377 msgstr "markør"
6378
6379 #: resbin.c:239 resbin.c:246
6380 msgid "menu header"
6381 msgstr "menuhoved"
6382
6383 #: resbin.c:255
6384 msgid "menuex header"
6385 msgstr "menu-ext.-hoved"
6386
6387 #: resbin.c:259
6388 msgid "menuex offset"
6389 msgstr "menu-ext.-offset"
6390
6391 #: resbin.c:264
6392 #, c-format
6393 msgid "unsupported menu version %d"
6394 msgstr "u-understøttet menuversion %d"
6395
6396 #: resbin.c:289 resbin.c:304 resbin.c:366
6397 msgid "menuitem header"
6398 msgstr "menuobjektshoved"
6399
6400 #: resbin.c:396
6401 msgid "menuitem"
6402 msgstr "menuobjekt"
6403
6404 #: resbin.c:433 resbin.c:461
6405 msgid "dialog header"
6406 msgstr "dialoghoved"
6407
6408 #: resbin.c:451
6409 #, fuzzy, c-format
6410 msgid "unexpected DIALOGEX version %d"
6411 msgstr "uventet versionstype %d"
6412
6413 #: resbin.c:496
6414 msgid "dialog font point size"
6415 msgstr "dialogskrifttypesstørrelse"
6416
6417 #: resbin.c:504
6418 msgid "dialogex font information"
6419 msgstr "dialog-ext.-skrifttypesinformation"
6420
6421 #: resbin.c:530 resbin.c:548
6422 msgid "dialog control"
6423 msgstr "dialogkontrol"
6424
6425 #: resbin.c:540
6426 msgid "dialogex control"
6427 msgstr "dialog-ext.kontrol"
6428
6429 #: resbin.c:569
6430 msgid "dialog control end"
6431 msgstr "dialogkontrolsslut"
6432
6433 #: resbin.c:581
6434 msgid "dialog control data"
6435 msgstr "dialogkontrolsdata"
6436
6437 #: resbin.c:621
6438 msgid "stringtable string length"
6439 msgstr "strengtabelsstrenglængde"
6440
6441 #: resbin.c:631
6442 msgid "stringtable string"
6443 msgstr "strengtabelsstreng"
6444
6445 #: resbin.c:661
6446 msgid "fontdir header"
6447 msgstr "skrifttypeskatalogshoved"
6448
6449 #: resbin.c:675
6450 msgid "fontdir"
6451 msgstr "skrifttypeskatalog"
6452
6453 #: resbin.c:692
6454 msgid "fontdir device name"
6455 msgstr "skrifttypeskatalogsenhedsnavn"
6456
6457 #: resbin.c:698
6458 msgid "fontdir face name"
6459 msgstr "skrifttypekatalogsskrifttypenavn"
6460
6461 #: resbin.c:738
6462 msgid "accelerator"
6463 msgstr "accelerator"
6464
6465 #: resbin.c:797
6466 msgid "group cursor header"
6467 msgstr "gruppemarkørhoved"
6468
6469 #: resbin.c:801 resrc.c:1355
6470 #, c-format
6471 msgid "unexpected group cursor type %d"
6472 msgstr "uventet gruppemarkørtype %d"
6473
6474 #: resbin.c:816
6475 msgid "group cursor"
6476 msgstr "gruppemarkør"
6477
6478 #: resbin.c:852
6479 msgid "group icon header"
6480 msgstr "gruppeikonhoved"
6481
6482 #: resbin.c:856 resrc.c:1302
6483 #, c-format
6484 msgid "unexpected group icon type %d"
6485 msgstr "uventet gruppeikontype %d"
6486
6487 #: resbin.c:871
6488 msgid "group icon"
6489 msgstr "gruppeikon"
6490
6491 #: resbin.c:935 resbin.c:1151
6492 msgid "unexpected version string"
6493 msgstr "uventet versionsstreng"
6494
6495 #: resbin.c:966
6496 #, c-format
6497 msgid "version length %d does not match resource length %lu"
6498 msgstr "versionslængde %d passer ikke med resurselængde %lu"
6499
6500 #: resbin.c:970
6501 #, c-format
6502 msgid "unexpected version type %d"
6503 msgstr "uventet versionstype %d"
6504
6505 #: resbin.c:982
6506 #, fuzzy, c-format
6507 msgid "unexpected fixed version information length %ld"
6508 msgstr "uventet længde %d på fast versionsinformation"
6509
6510 #: resbin.c:985
6511 msgid "fixed version info"
6512 msgstr "fast versionsinfo"
6513
6514 #: resbin.c:989
6515 #, c-format
6516 msgid "unexpected fixed version signature %lu"
6517 msgstr "uventet fast versions-signatur %lu"
6518
6519 #: resbin.c:993
6520 #, c-format
6521 msgid "unexpected fixed version info version %lu"
6522 msgstr "uventet version %lu af fast versionsinformation"
6523
6524 #: resbin.c:1022
6525 msgid "version var info"
6526 msgstr "variabel versionsinfo"
6527
6528 #: resbin.c:1039
6529 #, fuzzy, c-format
6530 msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld"
6531 msgstr "uventet længde %d på værdi for strengfilsinfo"
6532
6533 #: resbin.c:1049
6534 #, fuzzy, c-format
6535 msgid "unexpected version stringtable value length %ld"
6536 msgstr "uventet længde %d på værdi for versionsstrengtabel"
6537
6538 #: resbin.c:1083
6539 #, fuzzy, c-format
6540 msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld"
6541 msgstr "uventet længde %d != %d + %d på versionsstreng"
6542
6543 #: resbin.c:1094
6544 #, fuzzy, c-format
6545 msgid "unexpected version string length %ld < %ld"
6546 msgstr "uventet længde %d < %d på versionsstreng"
6547
6548 #: resbin.c:1111
6549 #, fuzzy, c-format
6550 msgid "unexpected varfileinfo value length %ld"
6551 msgstr "uventet længde %d på værdi for var.filinfo"
6552
6553 #: resbin.c:1130
6554 msgid "version varfileinfo"
6555 msgstr "versionsvar.filinfo"
6556
6557 #: resbin.c:1145
6558 #, fuzzy, c-format
6559 msgid "unexpected version value length %ld"
6560 msgstr "uventet længde %d på værdi for version"
6561
6562 #: rescoff.c:124
6563 msgid "filename required for COFF input"
6564 msgstr "filnavn kræves for COFF-inddata"
6565
6566 #: rescoff.c:141
6567 #, c-format
6568 msgid "%s: no resource section"
6569 msgstr "%s: ingen resursesektion"
6570
6571 #: rescoff.c:173
6572 #, c-format
6573 msgid "%s: %s: address out of bounds"
6574 msgstr "%s: %s: adresse uden for område"
6575
6576 #: rescoff.c:190
6577 msgid "directory"
6578 msgstr "katalog"
6579
6580 #: rescoff.c:218
6581 msgid "named directory entry"
6582 msgstr "navngivet katalogpost"
6583
6584 #: rescoff.c:227
6585 msgid "directory entry name"
6586 msgstr "katalogpostnavn"
6587
6588 #: rescoff.c:247
6589 msgid "named subdirectory"
6590 msgstr "navngivet underkatalog"
6591
6592 #: rescoff.c:255
6593 msgid "named resource"
6594 msgstr "navngiven resurse"
6595
6596 #: rescoff.c:270
6597 msgid "ID directory entry"
6598 msgstr "ID-katalogpost"
6599
6600 #: rescoff.c:287
6601 msgid "ID subdirectory"
6602 msgstr "ID-underkatalog"
6603
6604 #: rescoff.c:295
6605 msgid "ID resource"
6606 msgstr "ID-resurse"
6607
6608 #: rescoff.c:320
6609 msgid "resource type unknown"
6610 msgstr "ukendt resursetype"
6611
6612 #: rescoff.c:323
6613 msgid "data entry"
6614 msgstr "datapost"
6615
6616 #: rescoff.c:331
6617 msgid "resource data"
6618 msgstr "resursedata"
6619
6620 #: rescoff.c:336
6621 msgid "resource data size"
6622 msgstr "størrelse på resursedata"
6623
6624 #: rescoff.c:431
6625 msgid "filename required for COFF output"
6626 msgstr "filnavn kræves for COFF-uddata"
6627
6628 #: rescoff.c:715
6629 msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
6630 msgstr "kan ikke finde BFD_RELOC_RVA-relokeringstype"
6631
6632 #: resrc.c:262 resrc.c:333
6633 #, c-format
6634 msgid "can't open temporary file `%s': %s"
6635 msgstr "kan ikke åbne temporær fil \"%s\": %s"
6636
6637 #: resrc.c:268
6638 #, c-format
6639 msgid "can't redirect stdout: `%s': %s"
6640 msgstr "kan ikke omdirigere standard-ud: \"%s\": %s"
6641
6642 #: resrc.c:284
6643 #, c-format
6644 msgid "%s %s: %s"
6645 msgstr "%s %s: %s"
6646
6647 #: resrc.c:329
6648 #, c-format
6649 msgid "can't execute `%s': %s"
6650 msgstr "kan ikke eksekvere \"%s\": %s"
6651
6652 #: resrc.c:338
6653 #, c-format
6654 msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n"
6655 msgstr "Udnytter temporær fil \"%s\" til at læse præprocessoruddata\n"
6656
6657 #: resrc.c:345
6658 #, c-format
6659 msgid "can't popen `%s': %s"
6660 msgstr "kan ikke kalde popen \"%s\": %s"
6661
6662 #: resrc.c:347
6663 #, c-format
6664 msgid "Using popen to read preprocessor output\n"
6665 msgstr "Bruger popen til at læse uddata fra præprocessoren\n"
6666
6667 #: resrc.c:413
6668 #, c-format
6669 msgid "Tried `%s'\n"
6670 msgstr "Prøvede \"%s\"\n"
6671
6672 #: resrc.c:424
6673 #, c-format
6674 msgid "Using `%s'\n"
6675 msgstr "Bruger \"%s\"\n"
6676
6677 #: resrc.c:608
6678 #, fuzzy
6679 msgid "preprocessing failed."
6680 msgstr "Behandler def-fil: %s"
6681
6682 #: resrc.c:631
6683 #, c-format
6684 msgid "%s:%d: %s\n"
6685 msgstr "%s:%d: %s\n"
6686
6687 #: resrc.c:639
6688 #, c-format
6689 msgid "%s: unexpected EOF"
6690 msgstr "%s: uventet filslut"
6691
6692 #: resrc.c:688
6693 #, c-format
6694 msgid "%s: read of %lu returned %lu"
6695 msgstr "%s: læsning af %lu byte gav %lu"
6696
6697 #: resrc.c:727 resrc.c:1502
6698 #, c-format
6699 msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
6700 msgstr "stat mislykkedes på billedfil \"%s\": %s"
6701
6702 #: resrc.c:778
6703 #, c-format
6704 msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
6705 msgstr "markørfil \"%s\" indeholder ikke markørdata"
6706
6707 #: resrc.c:810 resrc.c:1210
6708 #, c-format
6709 msgid "%s: fseek to %lu failed: %s"
6710 msgstr "%s: fseek til %lu mislykkedes: %s"
6711
6712 #: resrc.c:936
6713 msgid "help ID requires DIALOGEX"
6714 msgstr "hjælpe-ID kræver DIALOGEX"
6715
6716 #: resrc.c:938
6717 msgid "control data requires DIALOGEX"
6718 msgstr "kontroldata kræver DIALOGEX"
6719
6720 #: resrc.c:966
6721 #, fuzzy, c-format
6722 msgid "stat failed on font file `%s': %s"
6723 msgstr "stat mislykkedes på billedfil \"%s\": %s"
6724
6725 #: resrc.c:1179
6726 #, c-format
6727 msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
6728 msgstr "ikon-fil \"%s\" indeholder ikke ikondata"
6729
6730 #: resrc.c:1724 resrc.c:1759
6731 #, fuzzy, c-format
6732 msgid "stat failed on file `%s': %s"
6733 msgstr "stat mislykkedes på billedfil \"%s\": %s"
6734
6735 #: resrc.c:1940
6736 #, c-format
6737 msgid "can't open `%s' for output: %s"
6738 msgstr "kan ikke åbne \"%s\" for udskrivning: %s"
6739
6740 #: size.c:79
6741 #, c-format
6742 msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n"
6743 msgstr ""
6744
6745 #: size.c:80
6746 #, fuzzy, c-format
6747 msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n"
6748 msgstr "ingen inddatafil angaves"
6749
6750 #: size.c:81
6751 #, c-format
6752 msgid ""
6753 " The options are:\n"
6754 "  -A|-B     --format={sysv|berkeley}  Select output style (default is %s)\n"
6755 "  -o|-d|-x  --radix={8|10|16}         Display numbers in octal, decimal or hex\n"
6756 "  -t        --totals                  Display the total sizes (Berkeley only)\n"
6757 "            --common                  Display total size for *COM* syms\n"
6758 "            --target=<bfdname>        Set the binary file format\n"
6759 "            @<file>                   Read options from <file>\n"
6760 "  -h        --help                    Display this information\n"
6761 "  -v        --version                 Display the program's version\n"
6762 "\n"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: size.c:160
6766 #, c-format
6767 msgid "invalid argument to --format: %s"
6768 msgstr "ugyldigt argument til --format: %s"
6769
6770 #: size.c:187
6771 #, c-format
6772 msgid "Invalid radix: %s\n"
6773 msgstr "Ugyldig talbase: %s\n"
6774
6775 #: srconv.c:1732
6776 #, fuzzy, c-format
6777 msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
6778 msgstr "%s: Konverterer en COFF-objektfil til en SYSROFF-objektfil\n"
6779
6780 #: srconv.c:1733
6781 #, c-format
6782 msgid ""
6783 " The options are:\n"
6784 "  -q --quick       (Obsolete - ignored)\n"
6785 "  -n --noprescan   Do not perform a scan to convert commons into defs\n"
6786 "  -d --debug       Display information about what is being done\n"
6787 "  @<file>          Read options from <file>\n"
6788 "  -h --help        Display this information\n"
6789 "  -v --version     Print the program's version number\n"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: srconv.c:1879
6793 #, c-format
6794 msgid "unable to open output file %s"
6795 msgstr "kan ikke åbne uddatafil %s"
6796
6797 #: stabs.c:328 stabs.c:1717
6798 msgid "numeric overflow"
6799 msgstr "numerisk overløb"
6800
6801 #  FIXME
6802 #: stabs.c:338
6803 #, c-format
6804 msgid "Bad stab: %s\n"
6805 msgstr "Fejlagtig stab: %s\n"
6806
6807 #: stabs.c:346
6808 #, c-format
6809 msgid "Warning: %s: %s\n"
6810 msgstr "Advarsel: %s: %s\n"
6811
6812 #: stabs.c:456
6813 #, c-format
6814 msgid "N_LBRAC not within function\n"
6815 msgstr "N_LBRAC ikke inde i funktion\n"
6816
6817 #: stabs.c:495
6818 #, c-format
6819 msgid "Too many N_RBRACs\n"
6820 msgstr "For mange N_RBRAC's\n"
6821
6822 #: stabs.c:727
6823 msgid "unknown C++ encoded name"
6824 msgstr "ukendt C++-kodet navn"
6825
6826 #. Complain and keep going, so compilers can invent new
6827 #. cross-reference types.
6828 #: stabs.c:1262
6829 msgid "unrecognized cross reference type"
6830 msgstr "ukendt krydsreferencetype"
6831
6832 #. Does this actually ever happen?  Is that why we are worrying
6833 #. about dealing with it rather than just calling error_type?
6834 #: stabs.c:1809
6835 msgid "missing index type"
6836 msgstr "manglende indekstype"
6837
6838 #: stabs.c:2122
6839 msgid "unknown virtual character for baseclass"
6840 msgstr "ukendt virtuelt tegn for baseklasse"
6841
6842 #  FIXME
6843 #: stabs.c:2140
6844 msgid "unknown visibility character for baseclass"
6845 msgstr "ukendt synlighedskarakter for baseklasse"
6846
6847 #: stabs.c:2326
6848 msgid "unnamed $vb type"
6849 msgstr "$vb-type uden navn"
6850
6851 #: stabs.c:2332
6852 msgid "unrecognized C++ abbreviation"
6853 msgstr "ukendt C++-forkortelse"
6854
6855 #  FIXME
6856 #: stabs.c:2408
6857 msgid "unknown visibility character for field"
6858 msgstr "ukendt synlighedskarakter for felt"
6859
6860 #: stabs.c:2660
6861 msgid "const/volatile indicator missing"
6862 msgstr "const/volatile-indikator mangler"
6863
6864 #: stabs.c:2896
6865 #, c-format
6866 msgid "No mangling for \"%s\"\n"
6867 msgstr "Ingen kodning af \"%s\"\n"
6868
6869 #: stabs.c:3196
6870 msgid "Undefined N_EXCL"
6871 msgstr "Udefineret N_EXCL"
6872
6873 #: stabs.c:3276
6874 #, c-format
6875 msgid "Type file number %d out of range\n"
6876 msgstr "Typens filnummer %d uden for sit interval\n"
6877
6878 #: stabs.c:3281
6879 #, c-format
6880 msgid "Type index number %d out of range\n"
6881 msgstr "Typens indeksnummer %d uden for sit interval\n"
6882
6883 #: stabs.c:3360
6884 #, c-format
6885 msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
6886 msgstr "Ukendt XCOFF-type %d\n"
6887
6888 #: stabs.c:3652
6889 #, c-format
6890 msgid "bad mangled name `%s'\n"
6891 msgstr "fejlagtigt kodet navn \"%s\"\n"
6892
6893 #: stabs.c:3747
6894 #, c-format
6895 msgid "no argument types in mangled string\n"
6896 msgstr "ingen argumenttype i kodet streng\n"
6897
6898 #: stabs.c:5094
6899 #, fuzzy, c-format
6900 msgid "Demangled name is not a function\n"
6901 msgstr "C++-standardværdier ikke inde i en funktion"
6902
6903 #: stabs.c:5136
6904 #, c-format
6905 msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: stabs.c:5203
6909 #, fuzzy, c-format
6910 msgid "Unrecognized demangle component %d\n"
6911 msgstr "Ukendt fejlsøgningsargument \"%s\"\n"
6912
6913 #: stabs.c:5255
6914 #, fuzzy, c-format
6915 msgid "Failed to print demangled template\n"
6916 msgstr "%s: Mislykkedes at læse filhoved\n"
6917
6918 #: stabs.c:5335
6919 #, c-format
6920 msgid "Couldn't get demangled builtin type\n"
6921 msgstr ""
6922
6923 #: stabs.c:5384
6924 #, c-format
6925 msgid "Unexpected demangled varargs\n"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: stabs.c:5391
6929 #, fuzzy, c-format
6930 msgid "Unrecognized demangled builtin type\n"
6931 msgstr "ukendt C++-standardtype"
6932
6933 #: strings.c:186 strings.c:245
6934 #, c-format
6935 msgid "invalid integer argument %s"
6936 msgstr "ugyldigt heltalsargument %s"
6937
6938 #: strings.c:248
6939 #, fuzzy, c-format
6940 msgid "invalid minimum string length %d"
6941 msgstr "ugyldig strenglængde"
6942
6943 #: strings.c:647
6944 #, c-format
6945 msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
6946 msgstr ""
6947
6948 #: strings.c:648
6949 #, c-format
6950 msgid ""
6951 " The options are:\n"
6952 "  -a - --all                Scan the entire file, not just the data section\n"
6953 "  -f --print-file-name      Print the name of the file before each string\n"
6954 "  -n --bytes=[number]       Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n"
6955 "  -<number>                   least [number] characters (default 4).\n"
6956 "  -t --radix={o,d,x}        Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n"
6957 "  -o                        An alias for --radix=o\n"
6958 "  -T --target=<BFDNAME>     Specify the binary file format\n"
6959 "  -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n"
6960 "                            s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
6961 "  @<file>                   Read options from <file>\n"
6962 "  -h --help                 Display this information\n"
6963 "  -v -V --version           Print the program's version number\n"
6964 msgstr ""
6965
6966 #: sysdump.c:647
6967 #, fuzzy, c-format
6968 msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
6969 msgstr "%s: Skriv en menneskeligt læsbar tolkning af en SYSROFF-objektfil\n"
6970
6971 #: sysdump.c:648
6972 #, c-format
6973 msgid ""
6974 " The options are:\n"
6975 "  -h --help        Display this information\n"
6976 "  -v --version     Print the program's version number\n"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: sysdump.c:715
6980 #, c-format
6981 msgid "cannot open input file %s"
6982 msgstr "kan ikke åbne inddatafil %s"
6983
6984 #: version.c:36
6985 #, fuzzy, c-format
6986 msgid "Copyright 2010 Free Software Foundation, Inc.\n"
6987 msgstr "Copyright 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
6988
6989 #: version.c:37
6990 #, fuzzy, c-format
6991 msgid ""
6992 "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
6993 "the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later version.\n"
6994 "This program has absolutely no warranty.\n"
6995 msgstr ""
6996 "Dette program er frit programmel; du kan distribuere det videre under betingelserne\n"
6997 "i GNU General Public License. Dette program har ingen som helst garantier.\n"
6998
6999 #: windmc.c:190
7000 #, fuzzy, c-format
7001 msgid "can't create %s file ,%s' for output.\n"
7002 msgstr "kan ikke åbne \"%s\" for udskrivning: %s"
7003
7004 #: windmc.c:198
7005 #, fuzzy, c-format
7006 msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n"
7007 msgstr "Brug: %s [flag] inddatafil\n"
7008
7009 #: windmc.c:200
7010 #, c-format
7011 msgid ""
7012 " The options are:\n"
7013 "  -a --ascii_in                Read input file as ASCII file\n"
7014 "  -A --ascii_out               Write binary messages as ASCII\n"
7015 "  -b --binprefix               .bin filename is prefixed by .mc filename_ for uniqueness.\n"
7016 "  -c --customflag              Set custom flags for messages\n"
7017 "  -C --codepage_in=<val>       Set codepage when reading mc text file\n"
7018 "  -d --decimal_values          Print values to text files decimal\n"
7019 "  -e --extension=<extension>   Set header extension used on export header file\n"
7020 "  -F --target <target>         Specify output target for endianess.\n"
7021 "  -h --headerdir=<directory>   Set the export directory for headers\n"
7022 "  -u --unicode_in              Read input file as UTF16 file\n"
7023 "  -U --unicode_out             Write binary messages as UFT16\n"
7024 "  -m --maxlength=<val>         Set the maximal allowed message length\n"
7025 "  -n --nullterminate           Automatic add a zero termination to strings\n"
7026 "  -o --hresult_use             Use HRESULT definition instead of status code definition\n"
7027 "  -O --codepage_out=<val>      Set codepage used for writing text file\n"
7028 "  -r --rcdir=<directory>       Set the export directory for rc files\n"
7029 "  -x --xdbg=<directory>        Where to create the .dbg C include file\n"
7030 "                               that maps message ID's to their symbolic name.\n"
7031 msgstr ""
7032
7033 #: windmc.c:220
7034 #, fuzzy, c-format
7035 msgid ""
7036 "  -H --help                    Print this help message\n"
7037 "  -v --verbose                 Verbose - tells you what it's doing\n"
7038 "  -V --version                 Print version information\n"
7039 msgstr ""
7040 "  -h --help                     Vis denne hjælpetekst\n"
7041 "  -V --version                  Vis versionsinformation\n"
7042
7043 #: windmc.c:261 windres.c:411
7044 #, c-format
7045 msgid "%s: warning: "
7046 msgstr "%s: advarsel: "
7047
7048 #: windmc.c:262
7049 #, c-format
7050 msgid "A codepage was specified switch ,%s' and UTF16.\n"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: windmc.c:263
7054 #, c-format
7055 msgid "\tcodepage settings are ignored.\n"
7056 msgstr ""
7057
7058 #: windmc.c:307
7059 msgid "try to add a ill language."
7060 msgstr ""
7061
7062 #: windmc.c:1116
7063 #, fuzzy, c-format
7064 msgid "unable to open file ,%s' for input.\n"
7065 msgstr "kan ikke åbne uddatafil %s"
7066
7067 #: windmc.c:1124
7068 #, fuzzy, c-format
7069 msgid "unable to read contents of %s"
7070 msgstr "Kan ikke indlæse %d byte af %s\n"
7071
7072 #: windmc.c:1136
7073 msgid "input file does not seems to be UFT16.\n"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: windres.c:216
7077 #, c-format
7078 msgid "can't open %s `%s': %s"
7079 msgstr "kan ikke åbne %s \"%s\": %s"
7080
7081 #: windres.c:390
7082 #, c-format
7083 msgid ": expected to be a directory\n"
7084 msgstr ": forventedes at være et katalog\n"
7085
7086 #: windres.c:402
7087 #, c-format
7088 msgid ": expected to be a leaf\n"
7089 msgstr ": forventedes at være et blad\n"
7090
7091 #: windres.c:413
7092 #, c-format
7093 msgid ": duplicate value\n"
7094 msgstr ": dublet af værdi\n"
7095
7096 #: windres.c:563
7097 #, c-format
7098 msgid "unknown format type `%s'"
7099 msgstr "ukendt formattype \"%s\""
7100
7101 #: windres.c:564
7102 #, c-format
7103 msgid "%s: supported formats:"
7104 msgstr "%s: formater som håndteres:"
7105
7106 #. Otherwise, we give up.
7107 #: windres.c:647
7108 #, fuzzy, c-format
7109 msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option"
7110 msgstr "kan ikke bestemme \"%s\"'s filtype; brug flag -I"
7111
7112 #: windres.c:659
7113 #, fuzzy, c-format
7114 msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
7115 msgstr "Brug: %s [flag] [in-fil] [ud-fil]\n"
7116
7117 #: windres.c:661
7118 #, fuzzy, c-format
7119 msgid ""
7120 " The options are:\n"
7121 "  -i --input=<file>            Name input file\n"
7122 "  -o --output=<file>           Name output file\n"
7123 "  -J --input-format=<format>   Specify input format\n"
7124 "  -O --output-format=<format>  Specify output format\n"
7125 "  -F --target=<target>         Specify COFF target\n"
7126 "     --preprocessor=<program>  Program to use to preprocess rc file\n"
7127 "  -I --include-dir=<dir>       Include directory when preprocessing rc file\n"
7128 "  -D --define <sym>[=<val>]    Define SYM when preprocessing rc file\n"
7129 "  -U --undefine <sym>          Undefine SYM when preprocessing rc file\n"
7130 "  -v --verbose                 Verbose - tells you what it's doing\n"
7131 "  -c --codepage=<codepage>     Specify default codepage\n"
7132 "  -l --language=<val>          Set language when reading rc file\n"
7133 "     --use-temp-file           Use a temporary file instead of popen to read\n"
7134 "                               the preprocessor output\n"
7135 "     --no-use-temp-file        Use popen (default)\n"
7136 msgstr ""
7137 "Flag:\n"
7138 "  -i FIL, --input FIL         Navngiv inddatafilen\n"
7139 "  -o FIL, --output FIL        Navngiv uddatafilen\n"
7140 "  -I FORMAT, --input-format FORMAT\n"
7141 "                              Specificér inddataformatet\n"
7142 "  -O FORMAT, --output-format FORMAT\n"
7143 "                              Specificér uddataformatet\n"
7144 "  -F MÅL, --target MÅL        Specificér COFF-målet\n"
7145 "  --preprocessor PROGRAM      Program at bruge som præprocessor på rc-filen\n"
7146 "  --include-dir KATALOG       Inkludér katalog når rc-filen præprocesses\n"
7147 "  -DSYM[=VÆRDI], --define SYM[=VÆRDI]\n"
7148 "                              Definér SYM når rc-filen præprocesses\n"
7149 "  -v                          Udførlig - beretter vad den gør\n"
7150 "  --language SPROG            Sæt sproget når rc-filen læses\n"
7151 "  --use-temp-file             Brug en tem.fil i stedet for popen ved læsning\n"
7152 "                              af uddata fra præprocessoren\n"
7153 "  --no-use-temp-file          Brug popen (standard)\n"
7154
7155 #: windres.c:678
7156 #, c-format
7157 msgid "     --yydebug                 Turn on parser debugging\n"
7158 msgstr "     --yydebug                 Aktivér tolkens fejlsøgning\n"
7159
7160 #: windres.c:681
7161 #, fuzzy, c-format
7162 msgid ""
7163 "  -r                           Ignored for compatibility with rc\n"
7164 "  @<file>                      Read options from <file>\n"
7165 "  -h --help                    Print this help message\n"
7166 "  -V --version                 Print version information\n"
7167 msgstr ""
7168 " Valgmulighederne er:\n"
7169 "  -h --help                    Vis denne hjælpebesked\n"
7170 "  -V --version                 Vis versionsinformation\n"
7171
7172 #: windres.c:686
7173 #, c-format
7174 msgid ""
7175 "FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
7176 "extension if not specified.  A single file name is an input file.\n"
7177 "No input-file is stdin, default rc.  No output-file is stdout, default rc.\n"
7178 msgstr ""
7179 "FORMAT er én af rc, res eller coff, og afledes fra filnavnsendelsen\n"
7180 "hvis det ikke specificeres. Et enkelt filnavn er en inddatafil.  Ingen\n"
7181 "inddatafil betyder standard-ind, med format rc. Ingen uddatafil betyder\n"
7182 "standard-ud, med format rc.\n"
7183
7184 #: windres.c:847
7185 #, fuzzy
7186 msgid "invalid codepage specified.\n"
7187 msgstr "ingen kommandoflag blev angivet"
7188
7189 #: windres.c:862
7190 #, fuzzy
7191 msgid "invalid option -f\n"
7192 msgstr "Ugyldigt flag \"-%c\"\n"
7193
7194 #: windres.c:867
7195 #, fuzzy
7196 msgid "No filename following the -fo option.\n"
7197 msgstr ""
7198 "\n"
7199 " Følgende flag er frivillige:\n"
7200
7201 #: windres.c:938
7202 #, c-format
7203 msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: windres.c:1051
7207 msgid "no resources"
7208 msgstr "ingen resurser"
7209
7210 #: wrstabs.c:353 wrstabs.c:1916
7211 #, c-format
7212 msgid "string_hash_lookup failed: %s"
7213 msgstr "string_hash_lookup mislykkedes: %s"
7214
7215 #: wrstabs.c:636
7216 #, c-format
7217 msgid "stab_int_type: bad size %u"
7218 msgstr "stab_int_type: fejlagtig størrelse %u"
7219
7220 #: wrstabs.c:1394
7221 #, c-format
7222 msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
7223 msgstr "%s: advarsel: ukendt størrelsen på felt \"%s\" i strukturen"
7224
7225 #~ msgid ""
7226 #~ "The section %s contains:\n"
7227 #~ "\n"
7228 #~ msgstr ""
7229 #~ "Sektion %s indeholder:\n"
7230 #~ "\n"
7231
7232 #, fuzzy
7233 #~ msgid "Range lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n"
7234 #~ msgstr "  Offset i .debug_info-sektionen:      %ld\n"
7235
7236 #~ msgid "The section %s contains:\n"
7237 #~ msgstr "Sektion %s indeholder:\n"
7238
7239 #, fuzzy
7240 #~ msgid ""
7241 #~ "\n"
7242 #~ "Can't uncompress section '%s'.\n"
7243 #~ msgstr "kan ikke oprette sektion \"%s\": %s"
7244
7245 #, fuzzy
7246 #~ msgid "%s: failed to read archive header following long symbol names\n"
7247 #~ msgstr "%s: Mislykkedes at læse filhoved\n"
7248
7249 #, fuzzy
7250 #~ msgid "%s: failed to read file name\n"
7251 #~ msgstr "%s: Mislykkedes at læse filhoved\n"
7252
7253 #~ msgid ""
7254 #~ "\n"
7255 #~ "<member %s>\n"
7256 #~ "\n"
7257 #~ msgstr ""
7258 #~ "\n"
7259 #~ "<medlem %s>\n"
7260 #~ "\n"
7261
7262 #~ msgid "debug_record_variable: no current block"
7263 #~ msgstr "debug_record_variable: ingen aktuel blok"
7264
7265 #~ msgid "set .nlmsections flags"
7266 #~ msgstr "sæt .nlmsections-flag"
7267
7268 #, fuzzy
7269 #~ msgid ""
7270 #~ "  -I --input-target <bfdname>      Assume input file is in format <bfdname>\n"
7271 #~ "  -O --output-target <bfdname>     Create an output file in format <bfdname>\n"
7272 #~ "  -B --binary-architecture <arch>  Set arch of output file, when input is binary\n"
7273 #~ "  -F --target <bfdname>            Set both input and output format to <bfdname>\n"
7274 #~ "     --debugging                   Convert debugging information, if possible\n"
7275 #~ "  -p --preserve-dates              Copy modified/access timestamps to the output\n"
7276 #~ "  -j --only-section <name>         Only copy section <name> into the output\n"
7277 #~ "  -R --remove-section <name>       Remove section <name> from the output\n"
7278 #~ "  -S --strip-all                   Remove all symbol and relocation information\n"
7279 #~ "  -g --strip-debug                 Remove all debugging symbols\n"
7280 #~ "     --strip-unneeded              Remove all symbols not needed by relocations\n"
7281 #~ "  -N --strip-symbol <name>         Do not copy symbol <name>\n"
7282 #~ "  -K --keep-symbol <name>          Only copy symbol <name>\n"
7283 #~ "  -L --localize-symbol <name>      Force symbol <name> to be marked as a local\n"
7284 #~ "  -G --keep-global-symbol <name>   Localize all symbols except <name>\n"
7285 #~ "  -W --weaken-symbol <name>        Force symbol <name> to be marked as a weak\n"
7286 #~ "     --weaken                      Force all global symbols to be marked as weak\n"
7287 #~ "  -x --discard-all                 Remove all non-global symbols\n"
7288 #~ "  -X --discard-locals              Remove any compiler-generated symbols\n"
7289 #~ "  -i --interleave <number>         Only copy one out of every <number> bytes\n"
7290 #~ "  -b --byte <num>                  Select byte <num> in every interleaved block\n"
7291 #~ "     --gap-fill <val>              Fill gaps between sections with <val>\n"
7292 #~ "     --pad-to <addr>               Pad the last section up to address <addr>\n"
7293 #~ "     --set-start <addr>            Set the start address to <addr>\n"
7294 #~ "    {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
7295 #~ "                                   Add <incr> to the start address\n"
7296 #~ "    {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
7297 #~ "                                   Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n"
7298 #~ "    {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n"
7299 #~ "                                   Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n"
7300 #~ "     --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
7301 #~ "                                   Change the LMA of section <name> by <val>\n"
7302 #~ "     --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
7303 #~ "                                   Change the VMA of section <name> by <val>\n"
7304 #~ "    {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
7305 #~ "                                   Warn if a named section does not exist\n"
7306 #~ "     --set-section-flags <name>=<flags>\n"
7307 #~ "                                   Set section <name>'s properties to <flags>\n"
7308 #~ "     --add-section <name>=<file>   Add section <name> found in <file> to output\n"
7309 #~ "     --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
7310 #~ "     --change-leading-char         Force output format's leading character style\n"
7311 #~ "     --remove-leading-char         Remove leading character from global symbols\n"
7312 #~ "     --redefine-sym <old>=<new>    Redefine symbol name <old> to <new>\n"
7313 #~ "     --srec-len <number>           Restrict the length of generated Srecords\n"
7314 #~ "     --srec-forceS3                Restrict the type of generated Srecords to S3\n"
7315 #~ "     --strip-symbols <file>        -N for all symbols listed in <file>\n"
7316 #~ "     --keep-symbols <file>         -K for all symbols listed in <file>\n"
7317 #~ "     --localize-symbols <file>     -L for all symbols listed in <file>\n"
7318 #~ "     --keep-global-symbols <file>  -G for all symbols listed in <file>\n"
7319 #~ "     --weaken-symbols <file>       -W for all symbols listed in <file>\n"
7320 #~ "     --alt-machine-code <index>    Use alternate machine code for output\n"
7321 #~ "  -v --verbose                     List all object files modified\n"
7322 #~ "  -V --version                     Display this program's version number\n"
7323 #~ "  -h --help                        Display this output\n"
7324 #~ msgstr ""
7325 #~ "  -I --input-target <bfd-navn>    Antag inddatafilens format er <bfd-navn>\n"
7326 #~ "  -O --output-target <bfd-navn>   Opret uddatafilen i formatet <bfd-navn>\n"
7327 #~ "  -B --binary-architecture <ark>  Vælg arkitektur for udfil når inddata er binær\n"
7328 #~ "  -F --target <bfd-navn>          Sætt både in- og udformatet til <bfd-navn>\n"
7329 #~ "     --debugging                  Konvertere fejlsøgningsinfo, om muligt\n"
7330 #~ "  -p --preserve-dates             Kopiér ændrings/adgangtider til uddatan\n"
7331 #~ "  -j --only-section <navn>        Kopiér kun sektion <navn> til uddatan\n"
7332 #~ "  -R --remove-section <navn>      Fjern sektion <navn> fra uddatan\n"
7333 #~ "  -S --strip-all                  Fjern all symbol- og relokeringsinfo\n"
7334 #~ "  -g --strip-debug                Fjern alle fejlsøgningssymboler\n"
7335 #~ "     --strip-unneeded             Fjern symboler onødiga for relokering\n"
7336 #~ "  -N --strip-symbol <navn>        Kopiér ikke symbol <navn>\n"
7337 #~ "  -K --keep-symbol <navn>         Kopiér kun symbol <navn>\n"
7338 #~ "  -L --localize-symbol <navn>     Markere symbol <navn> som lokal\n"
7339 #~ "  -G --keep-global-symbol <navn>  Gør alle symboler lokale, forutom <navn>\n"
7340 #~ "  -W --weaken-symbol <navn>       Markere symbol <navn> som vek\n"
7341 #~ "     --weaken                     Markere alle globale symboler som veka\n"
7342 #~ "  -x --discard-all                Fjern alle ikke-globale symboler\n"
7343 #~ "  -X --discard-locals             Fjern alle oversættergenererede symboler\n"
7344 #~ "  -i --interleave <antal>         Kopiér kun en af hvert <antal> byte\n"
7345 #~ "  -b --byte <nr>                  Vælg ud <nr>'e byten i hvert intervall\n"
7346 #~ "     --gap-fill <tal>             Fyll luckor mellem sektionerne med <tal>\n"
7347 #~ "     --pad-to <adr>               Fyll ud efter sidste sektionen frem til <adr>\n"
7348 #~ "     --set-start <adr>            Sætt startadressen til <adr>\n"
7349 #~ "    {--change-start|--adjust-start} <økn>\n"
7350 #~ "                                  Tilføj <økn> til startadressen\n"
7351 #~ "    {--change-addresses|--adjust-vma} <økn>\n"
7352 #~ "                                  Tilføj <økn> til LMA, VMA og startedr.\n"
7353 #~ "    {--change-section-address|--adjust-section-vma} <navn>{=|+|-}<tal>\n"
7354 #~ "                                  Ændra LMA og VMA på sektion <navn> med <tal>\n"
7355 #~ "     --change-section-lma <navn>{=|+|-}<tal>\n"
7356 #~ "                                  Ændra LMA på sektion <navn> med <tal>\n"
7357 #~ "     --change-section-vma <navn>{=|+|-}<tal>\n"
7358 #~ "                                  Ændra VMA på sektion <navn> med <tal>\n"
7359 #~ "    {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
7360 #~ "                                  Advar (inte/[no-]) om en sektion ikke findes\n"
7361 #~ "     --set-section-flags <navn>=<flag>\n"
7362 #~ "                                  Sætt sektion <navn>s attribut til <flag>\n"
7363 #~ "     --add-section <navn>=<fil>   Tilføj sektion <navn> i <fil> til uddatan\n"
7364 #~ "     --rename-section <gam>=<ny>[,<flag>] Skift navn på sektion <gam> til <ny>\n"
7365 #~ "     --change-leading-char        Ændra til udformatets type af inledningstegn\n"
7366 #~ "     --remove-leading-char        Fjern inledningstegn fra globale symboler\n"
7367 #~ "     --redefine-sym <gam>=<ny>    Definere om ssymbolet med navn <gam> til <ny>\n"
7368 #~ "     --srec-len <nr>              Begrænsa længden på genererede S-poster\n"
7369 #~ "     --srec-forceS3               Begrænsa typen af genererede S-poster til S3\n"
7370 #~ "     --strip-symbols <fil>        -N for alle symboler som listes i <fil>\n"
7371 #~ "     --keep-symbols <fil>         -K for alle symboler som listes i <fil>\n"
7372 #~ "     --localize-symbols <fil>     -L for alle symboler som listes i <fil>\n"
7373 #~ "     --keep-global-symbols <fil>  -G for alle symboler som listes i <fil>\n"
7374 #~ "     --weaken-symbols <fil>       -W for alle symboler som listes i <fil>\n"
7375 #~ "     --alt-machine-code <indeks>   Brug alternativ maskinkode for uddata\n"
7376 #~ "  -v --verbose                    Lista alle forændrede objektfiler\n"
7377 #~ "  -V --version                    Vis programmets versionsinformation\n"
7378 #~ "  -h --help                       Vis denne hjælp\n"
7379
7380 #~ msgid "cannot stat: %s: %s"
7381 #~ msgstr "kan ikke tage status: %s: %s"
7382
7383 #~ msgid "making"
7384 #~ msgstr "fremstilling"
7385
7386 #~ msgid "size"
7387 #~ msgstr "størrelse"
7388
7389 #~ msgid "vma"
7390 #~ msgstr "vma"
7391
7392 #~ msgid "alignment"
7393 #~ msgstr "justering"
7394
7395 #~ msgid "flags"
7396 #~ msgstr "flag"
7397
7398 #~ msgid "private data"
7399 #~ msgstr "privat data"
7400
7401 #~ msgid "%s: section `%s': error in %s: %s"
7402 #~ msgstr "%s: sektion \"%s\": fejl på %s: %s"
7403
7404 #~ msgid "%s: cannot stat: %s"
7405 #~ msgstr "%s: kan ikke tage status: %s"
7406
7407 #~ msgid "Cannot stat: %s: %s"
7408 #~ msgstr "Kan ikke tage status: %s: %s"
7409
7410 #~ msgid "%s: No dynamic symbols"
7411 #~ msgstr "%s: Ingen dynamiske symboler"
7412
7413 #~ msgid "Out of virtual memory"
7414 #~ msgstr "Slut på virtuel hukommelse"
7415
7416 #~ msgid "Reading %s section of %s failed: %s\n"
7417 #~ msgstr "Læsning af %s-sektionen i %s mislykkedes: %s\n"
7418
7419 #~ msgid "Skipping unexpected symbol type %u\n"
7420 #~ msgstr "Hopper over uventet symboltype %u\n"
7421
7422 #~ msgid "dynamic segment"
7423 #~ msgstr "dynamisk segment"
7424
7425 #~ msgid "  Offset: %#08lx  Link to section: %ld (%s)\n"
7426 #~ msgstr "  Offset: %#08lx  Lænke til sektion: %ld (%s)\n"
7427
7428 #~ msgid "Out of memory"
7429 #~ msgstr "Slut på hukommelse"
7430
7431 #~ msgid "64-bit DWARF line info is not supported yet.\n"
7432 #~ msgstr "64-bit DWARF-linjeinformation understøttes ikke endnu.\n"
7433
7434 #~ msgid "64-bit DWARF pubnames are not supported yet.\n"
7435 #~ msgstr "64-bit DWARF-offentlige navne understøttes ikke endnu.\n"
7436
7437 #~ msgid "debug_loc section data"
7438 #~ msgstr "debug_loc sektionsdata"
7439
7440 #~ msgid ""
7441 #~ "\n"
7442 #~ "The .debug_loc section is empty.\n"
7443 #~ msgstr ""
7444 #~ "\n"
7445 #~ ".debug_loc-sektionen er tom.\n"
7446
7447 #~ msgid "debug_str section data"
7448 #~ msgstr "debug_str sektionsdata"
7449
7450 #~ msgid ""
7451 #~ "Contents of the .debug_str section:\n"
7452 #~ "\n"
7453 #~ msgstr ""
7454 #~ "Indhold i .debug_str-sektionen:\n"
7455 #~ "\n"
7456
7457 #~ msgid "64-bit DWARF debug info is not supported yet.\n"
7458 #~ msgstr "64-bit DWARF-fejlsøgningsinfo understøttes ikke endnu.\n"
7459
7460 #~ msgid "Only version 2 DWARF debug information is currently supported.\n"
7461 #~ msgstr "Kun version 2 af DWARF fejlsøgningsinformation understøttes i øjeblikket.\n"
7462
7463 #~ msgid "debug_abbrev section data"
7464 #~ msgstr "debug_abbrev sektionsdata"
7465
7466 #~ msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n"
7467 #~ msgstr "Kan ikke finde post %lu i forkortelsestabellen\n"
7468
7469 #~ msgid "64-bit DWARF aranges are not supported yet.\n"
7470 #~ msgstr "64-bit DWARF-a-intervaller understøttes ikke endnu.\n"
7471
7472 #~ msgid "64-bit DWARF format frames are not supported yet.\n"
7473 #~ msgstr "64-bit DWARF-formatskabeloner understøttes ikke endnu.\n"
7474
7475 #~ msgid "debug section data"
7476 #~ msgstr "fejlsøgningssektionsdata"
7477
7478 #~ msgid "Cannot stat input file %s.\n"
7479 #~ msgstr "Kan ikke tage status for inddatafil %s.\n"
7480
7481 #~ msgid "%s: rename: %s"
7482 #~ msgstr "%s: kan ikke omdøbe: %s"
7483
7484 #~ msgid "%s: simple_copy: %s"
7485 #~ msgstr "%s: kopieringsfejl: %s"
7486
7487 #~ msgid "can't read resource section"
7488 #~ msgstr "kan ikke læse resursesektionen"
7489
7490 #~ msgid "invalid number %s"
7491 #~ msgstr "ugyldigt tal %s"