1 # translation of bash-4.0.po to Lithuanian
2 # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the bash package.
5 # Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>, 2009.
8 "Project-Id-Version: bash-4.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-12-30 08:25-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-03-25 16:49+0200\n"
12 "Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n"
13 "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
19 "100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
22 msgid "bad array subscript"
23 msgstr "blogas masyvo indeksas"
25 #: arrayfunc.c:313 builtins/declare.def:481
27 msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
32 msgid "%s: invalid associative array key"
33 msgstr "%s: netaisyklingas veiksmo pavadinimas"
37 msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
38 msgstr "%s: nepavyko priskirti prie neskaitinio indekso"
42 msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
47 msgid "%s: cannot create: %s"
48 msgstr "%s: nepavyko sukurti: %s"
51 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
52 msgstr "bash_execute_unix_command: nepavyko rasti keymapo komandai"
56 msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
57 msgstr "%s: pirmas ne tarpo simbolis nėra „\"“"
61 msgid "no closing `%c' in %s"
62 msgstr "nėra uždarančiojo „%c“ %s"
66 msgid "%s: missing colon separator"
67 msgstr "%s: trūksta dvitaškio skirtuko"
69 #: builtins/alias.def:132
71 msgid "`%s': invalid alias name"
72 msgstr "„%s“: netaisyklingas keymap'o pavadinimas"
74 #: builtins/bind.def:120 builtins/bind.def:123
75 msgid "line editing not enabled"
76 msgstr "eilutės redagavimas neįgalintas"
78 #: builtins/bind.def:206
80 msgid "`%s': invalid keymap name"
81 msgstr "„%s“: netaisyklingas keymap'o pavadinimas"
83 #: builtins/bind.def:245
85 msgid "%s: cannot read: %s"
86 msgstr "%s: nepavyko perskaityti: %s"
88 #: builtins/bind.def:260
90 msgid "`%s': cannot unbind"
91 msgstr "„%s“: nepavyko atjungti (unbind)"
93 #: builtins/bind.def:295 builtins/bind.def:325
95 msgid "`%s': unknown function name"
96 msgstr "„%s“: nežinomas funkcijos pavadinimas"
98 #: builtins/bind.def:303
100 msgid "%s is not bound to any keys.\n"
101 msgstr "%s nėra priskirtas jokiam klavišui.\n"
103 #: builtins/bind.def:307
105 msgid "%s can be invoked via "
106 msgstr "%s gali būti iškviestas su "
108 #: builtins/break.def:77 builtins/break.def:117
112 #: builtins/break.def:137
113 msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
114 msgstr "prasminga tik „for“, „while“ arba „until“ cikle"
116 #: builtins/caller.def:133
119 "Returns the context of the current subroutine call.\n"
121 " Without EXPR, returns "
122 msgstr "Grąžina esamos procedūros kontekstą."
124 #: builtins/caller.def:135
126 ". With EXPR, returns\n"
130 #: builtins/caller.def:136
132 "; this extra information can be used to\n"
133 " provide a stack trace.\n"
135 " The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
136 " current one; the top frame is frame 0."
139 #: builtins/cd.def:215
141 msgstr "HOME nenustatytas"
143 #: builtins/cd.def:227
144 msgid "OLDPWD not set"
145 msgstr "OLDPWD nenustatytas"
147 #: builtins/common.c:101
152 #: builtins/common.c:139 error.c:261
157 #: builtins/common.c:153
160 msgstr "%s: naudojimas: "
162 #: builtins/common.c:166 test.c:827
163 msgid "too many arguments"
164 msgstr "per daug argumentų"
166 #: builtins/common.c:191 shell.c:499 shell.c:782
168 msgid "%s: option requires an argument"
169 msgstr "%s: parametrui reikia argumento"
171 #: builtins/common.c:198
173 msgid "%s: numeric argument required"
174 msgstr "%s: reikia skaitinio argumento"
176 #: builtins/common.c:205
178 msgid "%s: not found"
181 #: builtins/common.c:214 shell.c:795
183 msgid "%s: invalid option"
184 msgstr "%s: negalimas parametras"
186 #: builtins/common.c:221
188 msgid "%s: invalid option name"
189 msgstr "%s: netaisyklingas parametro vardas"
191 #: builtins/common.c:228 general.c:231 general.c:236
193 msgid "`%s': not a valid identifier"
194 msgstr "`%s': netaisyklingas identifikatorius"
196 #: builtins/common.c:238
197 msgid "invalid octal number"
198 msgstr "netaisyklingas aštuonetainis skaičius"
200 #: builtins/common.c:240
201 msgid "invalid hex number"
202 msgstr "netaisyklingas šešioliktainis skaičius"
204 #: builtins/common.c:242 expr.c:1256
205 msgid "invalid number"
206 msgstr "netaisyklingas skaičius"
208 #: builtins/common.c:250
210 msgid "%s: invalid signal specification"
211 msgstr "%s: netaisyklinga signalo specifikacija"
213 #: builtins/common.c:257
215 msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
216 msgstr "„%s“: ne pid'as ar taisyklinga darbo specifikacija"
218 #: builtins/common.c:264 error.c:454
220 msgid "%s: readonly variable"
221 msgstr "%s: kintamasis tik skaitymui"
223 #: builtins/common.c:272
225 msgid "%s: %s out of range"
226 msgstr "%s: %s išėjo už ribų"
228 #: builtins/common.c:272 builtins/common.c:274
232 #: builtins/common.c:274
234 msgid "%s out of range"
237 #: builtins/common.c:282
239 msgid "%s: no such job"
240 msgstr "%s: nėra tokio darbo"
242 #: builtins/common.c:290
244 msgid "%s: no job control"
245 msgstr "%s: nėra darbų valdymo"
247 #: builtins/common.c:292
248 msgid "no job control"
249 msgstr "nėra darbų valdymo"
251 #: builtins/common.c:302
253 msgid "%s: restricted"
254 msgstr "%s: apribota"
256 #: builtins/common.c:304
260 #: builtins/common.c:312
262 msgid "%s: not a shell builtin"
263 msgstr "%s: ne vidinė aplinkos komanda"
265 #: builtins/common.c:321
267 msgid "write error: %s"
268 msgstr "rašymo klaida: %s"
270 #: builtins/common.c:329
272 msgid "error setting terminal attributes: %s"
275 #: builtins/common.c:331
277 msgid "error getting terminal attributes: %s"
280 #: builtins/common.c:563
282 msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
283 msgstr "%s: klaida skaitant esamą aplanką: %s: %s\n"
285 #: builtins/common.c:629 builtins/common.c:631
287 msgid "%s: ambiguous job spec"
288 msgstr "%s: dviprasmis darbo aprašymas"
290 #: builtins/complete.def:276
292 msgid "%s: invalid action name"
293 msgstr "%s: netaisyklingas veiksmo pavadinimas"
295 #: builtins/complete.def:449 builtins/complete.def:644
296 #: builtins/complete.def:853
298 msgid "%s: no completion specification"
299 msgstr "%s: nėra baigimo specifikacijos"
301 #: builtins/complete.def:696
302 msgid "warning: -F option may not work as you expect"
303 msgstr "įspėjimas: parametras -F gali neveikti taip, kaip tikitės"
305 #: builtins/complete.def:698
306 msgid "warning: -C option may not work as you expect"
307 msgstr "įspėjimas: parametras -C gali neveikti taip, kaip tikitės"
309 #: builtins/complete.def:826
310 msgid "not currently executing completion function"
313 #: builtins/declare.def:122
314 msgid "can only be used in a function"
315 msgstr "galima naudoti tik funkcijoje"
317 #: builtins/declare.def:360
318 msgid "cannot use `-f' to make functions"
319 msgstr "negalima naudoti „-f“ funkcijoms kurti"
321 #: builtins/declare.def:372 execute_cmd.c:4937
323 msgid "%s: readonly function"
324 msgstr "%s: funkcija tik skaitymui"
326 #: builtins/declare.def:468
328 msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
329 msgstr "%s: negalima tokiu būdu sunaikinti masyvų kintamųjų"
331 #: builtins/declare.def:475
333 msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
336 #: builtins/enable.def:137 builtins/enable.def:145
337 msgid "dynamic loading not available"
338 msgstr "dinaminis įkrovimas negalimas"
340 #: builtins/enable.def:312
342 msgid "cannot open shared object %s: %s"
343 msgstr "nepavyko atverti bendrojo objekto %s: %s"
345 #: builtins/enable.def:335
347 msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
348 msgstr "nepavyko rasti %s bendrajame objekte %s: %s"
350 #: builtins/enable.def:459
352 msgid "%s: not dynamically loaded"
353 msgstr "%s: nedinamiškai įkrauta"
355 #: builtins/enable.def:474
357 msgid "%s: cannot delete: %s"
358 msgstr "%s: nepavyko ištrinti: %s"
360 #: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4794
363 msgid "%s: is a directory"
364 msgstr "%s: aplankas"
366 #: builtins/evalfile.c:139
368 msgid "%s: not a regular file"
369 msgstr "%s: ne paprastas failas"
371 #: builtins/evalfile.c:147
373 msgid "%s: file is too large"
374 msgstr "%s: failas per didelis"
376 #: builtins/evalfile.c:185 builtins/evalfile.c:203 execute_cmd.c:4864
379 msgid "%s: cannot execute binary file"
380 msgstr "%s: negalima vykdyti dvejetainių failų"
382 #: builtins/exec.def:212
384 msgid "%s: cannot execute: %s"
385 msgstr "%s: nepavyko paleisti: %s"
387 #: builtins/exit.def:65
392 #: builtins/exit.def:88
393 msgid "not login shell: use `exit'"
394 msgstr "ne prisijungimo aplinka: naudokite „exit“"
396 #: builtins/exit.def:120
398 msgid "There are stopped jobs.\n"
399 msgstr "Yra sustabdytų darbų.\n"
401 #: builtins/exit.def:122
403 msgid "There are running jobs.\n"
404 msgstr "Yra veikiančių darbų.\n"
406 #: builtins/fc.def:262
407 msgid "no command found"
408 msgstr "komandų nerasta"
410 #: builtins/fc.def:349
411 msgid "history specification"
412 msgstr "istorijos specifikacija"
414 #: builtins/fc.def:370
416 msgid "%s: cannot open temp file: %s"
417 msgstr "%s: nepavyko atverti laikinojo failo: %s"
419 #: builtins/fg_bg.def:149 builtins/jobs.def:282
423 #: builtins/fg_bg.def:158
425 msgid "job %d started without job control"
426 msgstr "darbas %d pradėtas be darbų valdymo"
428 #: builtins/getopt.c:110
430 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
431 msgstr "%s: neleistinas parametras -- %c\n"
433 #: builtins/getopt.c:111
435 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
436 msgstr "%s: parametrui reikia argumento -- %c\n"
438 #: builtins/hash.def:92
439 msgid "hashing disabled"
440 msgstr "maiša išjungta"
442 #: builtins/hash.def:138
444 msgid "%s: hash table empty\n"
445 msgstr "%s: maišos lentelė tuščia\n"
447 #: builtins/hash.def:244
449 msgid "hits\tcommand\n"
450 msgstr "paskutinė komanda: %s\n"
452 #: builtins/help.def:130
454 msgid "Shell commands matching keyword `"
455 msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
456 msgstr[0] "Aplinkos komandos, atitinkančios raktažodį „"
457 msgstr[1] "Aplinkos komandos, atitinkančios raktažodį „"
458 msgstr[2] "Aplinkos komandos, atitinkančios raktažodį „"
460 #: builtins/help.def:168
463 "no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
465 "nėra žinyno temų, atitinkančių „%s“. Bandykite „help help“, „man -k %s“ arba "
468 #: builtins/help.def:185
470 msgid "%s: cannot open: %s"
471 msgstr "%s: nepavyko atverti: %s"
473 #: builtins/help.def:337
476 "These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
477 "Type `help name' to find out more about the function `name'.\n"
478 "Use `info bash' to find out more about the shell in general.\n"
479 "Use `man -k' or `info' to find out more about commands not in this list.\n"
481 "A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n"
484 "Šios aplinkos komandos vidinės. Jei norite pamatyti šį sąrašą, įveskite "
486 "Įveskite „help fn“, jei norite sužinoti daugiau apie funkciją „fn“.\n"
487 "Įveskite „info bash“, jei norite daugiau sužinoti apie aplinką apskritai.\n"
488 "Naudokite „man -k“ ir „info“, jei norite sužinoti daugiau apie komandas, "
489 "nesančiasšiame sąraše.\n"
491 "Žvaigždutė (*) prie vardo reiškia, kad komanda išjungta.\n"
494 #: builtins/history.def:154
495 msgid "cannot use more than one of -anrw"
496 msgstr "negalima naudoti daugiau negu vieno parametro iš -anrw"
498 #: builtins/history.def:186
499 msgid "history position"
500 msgstr "istorijos pozicija"
502 #: builtins/history.def:365
504 msgid "%s: history expansion failed"
505 msgstr "%s: istorijos išskleidimas nesėkmingas"
507 #: builtins/inlib.def:71
509 msgid "%s: inlib failed"
510 msgstr "%s: istorijos išskleidimas nesėkmingas"
512 #: builtins/jobs.def:109
513 msgid "no other options allowed with `-x'"
514 msgstr "su „-x“ neleidžiama naudoti kitų parametrų"
516 #: builtins/kill.def:200
518 msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
519 msgstr "%s: argumentai turi būti procesų arba darbų ID"
521 #: builtins/kill.def:263
522 msgid "Unknown error"
523 msgstr "Nežinoma klaida"
525 #: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:501 expr.c:516
526 msgid "expression expected"
527 msgstr "tikėtasi išraiškos"
529 #: builtins/mapfile.def:165
531 msgid "%s: not an indexed array"
532 msgstr "%s: ne masyvo kintamasis"
534 #: builtins/mapfile.def:249 builtins/read.def:279
536 msgid "%s: invalid file descriptor specification"
537 msgstr "%s: netaisyklinga failo deskriptoriaus specifikacija"
539 #: builtins/mapfile.def:257 builtins/read.def:286
541 msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
542 msgstr "%d: netaisyklingas failo deskriptorius: %s"
544 #: builtins/mapfile.def:266 builtins/mapfile.def:304
546 msgid "%s: invalid line count"
547 msgstr "%s: nesamas parametras"
549 #: builtins/mapfile.def:277
551 msgid "%s: invalid array origin"
552 msgstr "%s: nesamas parametras"
554 #: builtins/mapfile.def:294
556 msgid "%s: invalid callback quantum"
557 msgstr "%s: netaisyklingas veiksmo pavadinimas"
559 #: builtins/mapfile.def:326
561 msgid "empty array variable name"
562 msgstr "%s: ne masyvo kintamasis"
564 #: builtins/mapfile.def:347
565 msgid "array variable support required"
568 #: builtins/printf.def:374
570 msgid "`%s': missing format character"
571 msgstr "„%s“: trūksta formato simbolio"
573 #: builtins/printf.def:551
575 msgid "`%c': invalid format character"
576 msgstr "„%c“: netaisyklingas formato simbolis"
578 #: builtins/printf.def:578
580 msgid "warning: %s: %s"
581 msgstr "įspėjimas: %s: %s"
583 #: builtins/printf.def:757
584 msgid "missing hex digit for \\x"
585 msgstr "trūksta šešioliktainio skaitmens išraiškoje \\x"
587 #: builtins/pushd.def:195
588 msgid "no other directory"
589 msgstr "nėra kito aplanko"
591 #: builtins/pushd.def:462
592 msgid "<no current directory>"
593 msgstr "<nėra esamo aplanko>"
595 #: builtins/pushd.def:506
596 msgid "directory stack empty"
599 #: builtins/pushd.def:508
601 msgid "directory stack index"
602 msgstr "rekursijos steko atvirkštinis perpildymas"
604 #: builtins/pushd.def:683
606 "Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
607 " find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
608 " back up through the list with the `popd' command.\n"
611 " -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
612 " -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
613 " \tto your home directory\n"
614 " -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
615 " -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
616 " \twith its position in the stack\n"
619 " +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
621 " \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
623 " -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
625 "\tdirs when invoked without options, starting with zero."
628 #: builtins/pushd.def:705
630 "Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
631 " the stack, making the new top of the stack the current working\n"
632 " directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
635 " -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
636 " \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
639 " +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
640 " \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
641 " \tzero) is at the top.\n"
643 " -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
644 " \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
645 " \tzero) is at the top.\n"
647 " dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
648 " \tnew current working directory.\n"
650 " The `dirs' builtin displays the directory stack."
653 #: builtins/pushd.def:730
655 "Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
656 " the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
659 " -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
660 " \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
663 " +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
664 " \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n"
665 " \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
667 " -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
668 " \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n"
669 " \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
671 " The `dirs' builtin displays the directory stack."
674 #: builtins/read.def:252
676 msgid "%s: invalid timeout specification"
677 msgstr "%s: klaidinga laiko ribos (timeout) specifikacija"
679 #: builtins/read.def:588
681 msgid "read error: %d: %s"
682 msgstr "skaitymo klaida: %d: %s"
684 #: builtins/return.def:73
685 msgid "can only `return' from a function or sourced script"
686 msgstr "galima grįžti (return) tik iš funkcijos ar scenarijaus"
688 #: builtins/set.def:768
689 msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
690 msgstr "negalima kartu ištrinti funkcijos ir kintamojo"
692 #: builtins/set.def:805
694 msgid "%s: cannot unset"
695 msgstr "%s: nepavyko ištrinti"
697 #: builtins/set.def:812
699 msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
700 msgstr "%s: nepavyko ištrinti: %s tik skaitymui"
702 #: builtins/set.def:823
704 msgid "%s: not an array variable"
705 msgstr "%s: ne masyvo kintamasis"
707 #: builtins/setattr.def:186
709 msgid "%s: not a function"
710 msgstr "%s: ne funkcija"
712 #: builtins/shift.def:71 builtins/shift.def:77
714 msgstr "postūmių skaičius"
716 #: builtins/shopt.def:260
717 msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
718 msgstr "negalima aplinkos nuostatos vienu metu įjungti ir išjungti"
720 #: builtins/shopt.def:325
722 msgid "%s: invalid shell option name"
723 msgstr "%s: netaisyklingas aplinkos nuostatos pavadinimas"
725 #: builtins/source.def:128
726 msgid "filename argument required"
727 msgstr "reikia failo pavadinimo argumento"
729 #: builtins/source.def:153
731 msgid "%s: file not found"
732 msgstr "%s: failas nerastas"
734 #: builtins/suspend.def:101
735 msgid "cannot suspend"
736 msgstr "nepavyko sustabdyti"
738 #: builtins/suspend.def:111
739 msgid "cannot suspend a login shell"
740 msgstr "nepavyko sustabdyti prisijungimo aplinkos"
742 #: builtins/type.def:234
744 msgid "%s is aliased to `%s'\n"
745 msgstr "%s yra „%s“ sinonimas\n"
747 #: builtins/type.def:255
749 msgid "%s is a shell keyword\n"
750 msgstr "%s yra aplinkos raktinis žodis\n"
752 #: builtins/type.def:274
754 msgid "%s is a function\n"
755 msgstr "%s yra funkcija\n"
757 #: builtins/type.def:296
759 msgid "%s is a shell builtin\n"
760 msgstr "%s yra aplinkos vidinė komanda\n"
762 #: builtins/type.def:317 builtins/type.def:391
767 #: builtins/type.def:337
769 msgid "%s is hashed (%s)\n"
770 msgstr "%s yra hešuotas (%s)\n"
772 #: builtins/ulimit.def:372
774 msgid "%s: invalid limit argument"
775 msgstr "%s: netaisyklingas limito argumentas"
777 #: builtins/ulimit.def:398
779 msgid "`%c': bad command"
780 msgstr "`%c': bloga komanda"
782 #: builtins/ulimit.def:427
784 msgid "%s: cannot get limit: %s"
785 msgstr "%s: nepavyko gauti limito: %s"
787 #: builtins/ulimit.def:453
791 #: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:765
793 msgid "%s: cannot modify limit: %s"
794 msgstr "%s: nepavyko pakeisti limito: %s"
796 #: builtins/umask.def:118
798 msgstr "aštuntainis skaičius"
800 #: builtins/umask.def:231
802 msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
803 msgstr "„%c“: netaisyklingas simbolinės veiksenos operatorius"
805 #: builtins/umask.def:286
807 msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
808 msgstr "„%c“: netaisyklingas simbolinės veiksenos simbolis"
810 #: error.c:90 error.c:321 error.c:323 error.c:325
816 msgid "last command: %s\n"
817 msgstr "paskutinė komanda: %s\n"
822 msgstr "Nutraukiama..."
825 msgid "unknown command error"
826 msgstr "nežinoma komandos klaida"
829 msgid "bad command type"
830 msgstr "blogas komandos tipas"
833 msgid "bad connector"
834 msgstr "blogas jungtukas"
838 msgstr "blogas šuolis"
842 msgid "%s: unbound variable"
843 msgstr "%s: nepriskirtas kintamasis"
847 msgid "
\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
848 msgstr "
\alaukiant įvedimo baigėsi laikas: automatiškai atsijungta\n"
852 msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
853 msgstr "nepavyko peradresuoti standartinio įvedimo iš /dev/null: %s"
855 #: execute_cmd.c:1162
857 msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
858 msgstr "TIMEFORMAT: „%c“: netaisyklingas formato simbolis"
860 #: execute_cmd.c:2075
863 msgstr "rašymo klaida: %s"
865 #: execute_cmd.c:4481
867 msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
868 msgstr "%s: apribota: negalima naudoti „/“ komandų pavadinimuose"
870 #: execute_cmd.c:4572
872 msgid "%s: command not found"
873 msgstr "%s: komanda nerasta"
875 #: execute_cmd.c:4827
877 msgid "%s: %s: bad interpreter"
878 msgstr "%s: %s: blogas interpretatorius"
880 #: execute_cmd.c:4976
882 msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
883 msgstr "nepavyko dublikuoti fd %d į fd %d"
886 msgid "expression recursion level exceeded"
887 msgstr "viršytas išraiškos rekursijos lygis"
890 msgid "recursion stack underflow"
891 msgstr "rekursijos steko atvirkštinis perpildymas"
894 msgid "syntax error in expression"
895 msgstr "sintaksės klaida išraiškoje"
898 msgid "attempted assignment to non-variable"
899 msgstr "bandymas priskirti ne kintamajam"
901 #: expr.c:440 expr.c:445 expr.c:756
902 msgid "division by 0"
906 msgid "bug: bad expassign token"
907 msgstr "klaida: bloga expassign leksema"
910 msgid "`:' expected for conditional expression"
911 msgstr "sąlygos išraiškoje tikėtasi „:“"
914 msgid "exponent less than 0"
915 msgstr "eksponentė mažesnis už 0"
918 msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
920 "po prieš-didinimo ar prieš-mažinimo operatoriaus tikėtasi identifikatoriaus"
926 #: expr.c:897 expr.c:1176
927 msgid "syntax error: operand expected"
928 msgstr "sintaksės klaida: tikėtasi operando"
931 msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
932 msgstr "sintaksės klaida: netaisyklingas aritmetinis operatorius"
936 msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
940 msgid "invalid arithmetic base"
941 msgstr "netaisyklingas aritmetinis pagrindas"
944 msgid "value too great for base"
945 msgstr "per didelė pagrindo reikšmė"
949 msgid "%s: expression error\n"
950 msgstr "%s: išraiškos klaida\n"
953 msgid "getcwd: cannot access parent directories"
954 msgstr "getcwd: nepavyko pasiekti aukštesnių aplankų"
956 #: input.c:94 subst.c:4857
958 msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
959 msgstr "nepavyko dublikuoti fd %d į fd %d"
963 msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
964 msgstr "nepavyko išskirti naujo failo deskriptoriaus bash įvedimui iš fd %d"
968 msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
969 msgstr "save_bash_input: naujam fd %d buferis jau egzistuoja"
972 msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
977 msgid "forked pid %d appears in running job %d"
982 msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
983 msgstr "trinamas sustabdytas darbas %d procesų grupėje %ld"
987 msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
992 msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
997 msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
998 msgstr "describe_pid: %ld: tokio pid nėra"
1003 msgstr "Signalas %d"
1005 #: jobs.c:1430 jobs.c:1455
1009 #: jobs.c:1435 siglist.c:123
1025 msgstr "Atlikta(%d)"
1033 msgid "Unknown status"
1034 msgstr "Nežinoma būsena"
1038 msgid "(core dumped) "
1048 msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
1051 #: jobs.c:2104 nojobs.c:585
1053 msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
1054 msgstr "wait: pid %ld nėra šios aplinkos dukterinis procesas"
1058 msgid "wait_for: No record of process %ld"
1059 msgstr "wait_for: nėra proceso %ld įrašo"
1063 msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
1064 msgstr "wait_for_job: darbas %d yra sustabdytas"
1068 msgid "%s: job has terminated"
1069 msgstr "%s: darbas užsibaigė"
1073 msgid "%s: job %d already in background"
1074 msgstr "%s: darbas %d jau fone"
1077 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
1082 msgid "%s: line %d: "
1083 msgstr "%s: %d eilutė: "
1085 #: jobs.c:3522 nojobs.c:814
1087 msgid " (core dumped)"
1090 #: jobs.c:3534 jobs.c:3547
1092 msgid "(wd now: %s)\n"
1096 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
1100 msgid "initialize_job_control: line discipline"
1104 msgid "initialize_job_control: setpgid"
1109 msgid "cannot set terminal process group (%d)"
1113 msgid "no job control in this shell"
1114 msgstr "šioje aplinkoje nėra darbų valdymo"
1116 #: lib/malloc/malloc.c:296
1118 msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
1119 msgstr "malloc: pažeista prielaida: %s\n"
1121 #: lib/malloc/malloc.c:312
1125 "malloc: %s:%d: assertion botched\r\n"
1128 "malloc: %s:%d: prielaida pažeista\r\n"
1130 #: lib/malloc/malloc.c:313
1134 #: lib/malloc/malloc.c:797
1135 msgid "malloc: block on free list clobbered"
1136 msgstr "malloc: blokas iš laisvų blokų sąrašo sugadintas"
1138 #: lib/malloc/malloc.c:874
1139 msgid "free: called with already freed block argument"
1140 msgstr "free: iškviestas su jau atlaisvintu bloku"
1142 #: lib/malloc/malloc.c:877
1143 msgid "free: called with unallocated block argument"
1144 msgstr "free: iškviestas su nerezervuotu bloku"
1146 #: lib/malloc/malloc.c:896
1147 msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
1148 msgstr "free: atvirkštinis perpildymas (underflow); mh_nbytes už ribos"
1150 #: lib/malloc/malloc.c:902
1151 msgid "free: start and end chunk sizes differ"
1152 msgstr "free: pradžios ir pabaigos blokų (chunk) dydžiai skiriasi"
1154 #: lib/malloc/malloc.c:1001
1155 msgid "realloc: called with unallocated block argument"
1156 msgstr "realloc: iškviestas su nerezervuotu bloku"
1158 #: lib/malloc/malloc.c:1016
1159 msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
1160 msgstr "realloc: atvirkštinis perpildymas (underflow); mh_nbytes už ribos"
1162 #: lib/malloc/malloc.c:1022
1163 msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
1164 msgstr "realloc: pradžios ir pabaigos blokų (chunk) dydžiai skiriasi"
1166 #: lib/malloc/table.c:177
1168 msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n"
1169 msgstr "register_alloc: alloc lentelė pilna su FIND_ALLOC?\n"
1171 #: lib/malloc/table.c:184
1173 msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n"
1174 msgstr "register_alloc: %p jau lentelėje kaip rezervuotas?\n"
1176 #: lib/malloc/table.c:220
1178 msgid "register_free: %p already in table as free?\n"
1179 msgstr "register_free: %p jau lentelėje kaip laisvas?\n"
1181 #: lib/sh/fmtulong.c:101
1182 msgid "invalid base"
1183 msgstr "netaisyklingas pagrindas"
1185 #: lib/sh/netopen.c:168
1187 msgid "%s: host unknown"
1188 msgstr "%s: adresas nežinomas"
1190 #: lib/sh/netopen.c:175
1192 msgid "%s: invalid service"
1193 msgstr "%s: netaisyklinga tarnyba"
1195 #: lib/sh/netopen.c:306
1197 msgid "%s: bad network path specification"
1198 msgstr "%s: netaisyklingas tinklo kelias"
1200 #: lib/sh/netopen.c:346
1201 msgid "network operations not supported"
1202 msgstr "tinklo operacijos nepalaikomos"
1206 msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
1211 msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
1216 msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
1217 msgstr "xrealloc: %s:%d: nepavyko išskirti %lu baitų"
1221 msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
1222 msgstr "xrealloc: %s:%d: nepavyko išskirti %lu baitų"
1225 msgid "You have mail in $_"
1226 msgstr "Turite laiškų $_"
1229 msgid "You have new mail in $_"
1230 msgstr "Turite naujų laiškų $_"
1234 msgid "The mail in %s has been read\n"
1235 msgstr "Paštas %s perskaitytas\n"
1238 msgid "syntax error: arithmetic expression required"
1239 msgstr "sintaksės klaida: reikia aritmetinės išraiškos"
1242 msgid "syntax error: `;' unexpected"
1243 msgstr "sintaksės klaida: netikėtas „;“"
1247 msgid "syntax error: `((%s))'"
1248 msgstr "sintaksės klaida: „((%s))“"
1252 msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
1253 msgstr "make_here_document: blogas instrukcijos tipas %d"
1257 msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
1262 msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
1263 msgstr "make_redirection: nukreipimo instrukcija „%d“ už ribų"
1265 #: parse.y:3133 parse.y:3369
1267 msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
1268 msgstr "netikėta failo pabaiga ieškant atitinkamo „%c“"
1271 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
1272 msgstr "netikėta failo pabaiga ieškant „]]“"
1276 msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
1277 msgstr "sintaksės klaida sąlygos išraiškoje: netikėta leksema „%s“"
1280 msgid "syntax error in conditional expression"
1281 msgstr "sintaksės klaida sąlygos išraiškoje"
1285 msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
1286 msgstr "netikėta leksema „%s“, tikėtasi „)“"
1289 msgid "expected `)'"
1290 msgstr "tikėtasi „)“"
1294 msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
1295 msgstr "netikėtas argumentas „%s“ sąlygos unariniam operatoriui"
1298 msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
1299 msgstr "netikėtas argumentas sąlygos unariniam operatoriui"
1303 msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
1304 msgstr "netikėta leksema „%s“, tikėtasi sąlyginio binarinio operatoriaus"
1307 msgid "conditional binary operator expected"
1308 msgstr "tikėtasi sąlygos binarinio operatoriaus"
1312 msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
1313 msgstr "netikėtas argumentas „%s“ sąlygos binariniam operatoriui"
1316 msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
1317 msgstr "netikėtas argumentas sąlygos binariniam operatoriui"
1321 msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
1322 msgstr "netikėta leksema „%c“ sąlygos komandoje"
1326 msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
1327 msgstr "netikėta leksema „%s“ sąlygos komandoje"
1331 msgid "unexpected token %d in conditional command"
1332 msgstr "netikėta leksema %d sąlygos komandoje"
1336 msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
1337 msgstr "sintaksės klaida prie netikėtos leksemos: „%s“"
1341 msgid "syntax error near `%s'"
1342 msgstr "sintaksės klaida prie „%s“"
1345 msgid "syntax error: unexpected end of file"
1346 msgstr "sintaksės klaida: netikėta failo pabaiga"
1349 msgid "syntax error"
1350 msgstr "sintaksės klaida"
1354 msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
1355 msgstr "Naudokite „%s“, jei norite išeiti iš ap.\n"
1358 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
1359 msgstr "netikėta failo pabaiga ieškant atitinkamo „)“"
1363 msgid "completion: function `%s' not found"
1364 msgstr "completion: funkcija „%s“ nerasta"
1368 msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
1369 msgstr "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
1373 msgid "print_command: bad connector `%d'"
1374 msgstr "print_command: blogas jungtukas „%d“"
1378 msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor"
1379 msgstr "%d: netaisyklingas failo deskriptorius: %s"
1382 msgid "xtrace_set: NULL file pointer"
1387 msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
1392 msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
1393 msgstr "cprintf: „%c“: netaisyklingas formato simbolis"
1396 msgid "file descriptor out of range"
1397 msgstr "failo deskriptorius už ribų"
1401 msgid "%s: ambiguous redirect"
1402 msgstr "%s: ambiguous redirect"
1406 msgid "%s: cannot overwrite existing file"
1407 msgstr "%s: negalima perrašyti egzistuojančio failo"
1411 msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
1412 msgstr "%s: apribota: negalima peradresuoti išvedimo"
1416 msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
1417 msgstr "nepavyko sukurti laikino failo „here“ dokumentui: %s"
1421 msgid "%s: cannot assign fd to variable"
1422 msgstr "%s: negalima priskirti sąrašo masyvo elementui"
1425 msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
1426 msgstr "/dev/(tcp|udp)/serveris/prievadas nepalaikoma be tinklo"
1429 msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
1430 msgstr "nukreipimo klaida: nepavyko dublikuoti fd"
1433 msgid "could not find /tmp, please create!"
1434 msgstr "nepavyko rasti /tmp, sukurkite šį aplanką!"
1437 msgid "/tmp must be a valid directory name"
1438 msgstr "/tmp turi būti taisyklingas aplanko pavadinimas"
1442 msgid "%c%c: invalid option"
1443 msgstr "%c%c: netaisyklingas parametras"
1446 msgid "I have no name!"
1447 msgstr "Neturiu vardo!"
1451 msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
1452 msgstr "GNU bash, versija %s-(%s)\n"
1457 "Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
1458 "\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n"
1460 "Naudojimas:\t%s [GNU ilgas parametras] [parametras] ...\n"
1461 "\t%s [GNU ilgas parametras] [parametras] scenarijaus-failas ...\n"
1464 msgid "GNU long options:\n"
1465 msgstr "GNU ilgi parametrai:\n"
1468 msgid "Shell options:\n"
1469 msgstr "Aplinkos parametrai:\n"
1472 msgid "\t-irsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
1474 "\t-irsD arba -c komanda arba -O shopt_nustatymas\t\t(tik iškvietimui)\n"
1478 msgid "\t-%s or -o option\n"
1479 msgstr "\t-%s arba -o nustatymas\n"
1483 msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
1485 "Bandykite „%s --help“ arba „%s --usage“, jei norite gauti daugiau "
1490 msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
1491 msgstr "Bandykite „ldd --help“, jei norite daugiau informacijos."
1495 msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
1496 msgstr "Naudokite komandą „bashbug“ klaidoms pranešti.\n"
1500 msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
1501 msgstr "sigprocmask: %d: netaisyklinga operacija"
1504 msgid "Bogus signal"
1520 msgid "Illegal instruction"
1524 msgid "BPT trace/trap"
1528 msgid "ABORT instruction"
1529 msgstr "ABORT instrukcija"
1532 msgid "EMT instruction"
1536 msgid "Floating point exception"
1537 msgstr "Slankaus kablelio klaida"
1546 msgstr "sintaksės klaida"
1549 msgid "Segmentation fault"
1550 msgstr "Segmentacijos klaida"
1553 msgid "Bad system call"
1569 msgid "Urgent IO condition"
1573 msgid "Stopped (signal)"
1574 msgstr "Sustabdyta (signalas)"
1581 msgid "Child death or stop"
1585 msgid "Stopped (tty input)"
1586 msgstr "Sustabdyta (tty įvedimas)"
1589 msgid "Stopped (tty output)"
1590 msgstr "Sustabdyta (tty išvedimas)"
1605 msgid "Alarm (virtual)"
1609 msgid "Alarm (profile)"
1613 msgid "Window changed"
1614 msgstr "Langas pakeistas"
1621 msgid "User signal 1"
1625 msgid "User signal 2"
1629 msgid "HFT input data pending"
1633 msgid "power failure imminent"
1637 msgid "system crash imminent"
1641 msgid "migrate process to another CPU"
1642 msgstr "proceso migravimas į kitą CPU"
1645 msgid "programming error"
1646 msgstr "programavimo klaida"
1649 msgid "HFT monitor mode granted"
1653 msgid "HFT monitor mode retracted"
1657 msgid "HFT sound sequence has completed"
1661 msgid "Information request"
1662 msgstr "Informacijos užklausa"
1665 msgid "Unknown Signal #"
1666 msgstr "Nežinomas signalas #"
1670 msgid "Unknown Signal #%d"
1671 msgstr "Nežinomas signalas #%d"
1673 #: subst.c:1333 subst.c:1454
1675 msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
1676 msgstr "blogas keitinys: trūksta „%s“ %s"
1680 msgid "%s: cannot assign list to array member"
1681 msgstr "%s: negalima priskirti sąrašo masyvo elementui"
1683 #: subst.c:4754 subst.c:4770
1684 msgid "cannot make pipe for process substitution"
1688 msgid "cannot make child for process substitution"
1693 msgid "cannot open named pipe %s for reading"
1698 msgid "cannot open named pipe %s for writing"
1703 msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
1707 msgid "cannot make pipe for command substitution"
1711 msgid "cannot make child for command substitution"
1715 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
1720 msgid "%s: parameter null or not set"
1721 msgstr "%s: parametras tuščias arba nenustatytas"
1725 msgid "%s: substring expression < 0"
1726 msgstr "%s: posekio išraiška < 0"
1730 msgid "%s: bad substitution"
1731 msgstr "%s: blogas keitinys"
1735 msgid "$%s: cannot assign in this way"
1736 msgstr "$%s: negalima tokiu būdu priskirti"
1740 "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
1746 msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
1747 msgstr "blogas keitinys: trūksta „%s“ %s"
1751 msgid "no match: %s"
1752 msgstr "nėra atitikmenų: %s"
1755 msgid "argument expected"
1756 msgstr "tikėtasi argumento"
1760 msgid "%s: integer expression expected"
1761 msgstr "%s: tikėtasi skaitinės išraiškos"
1764 msgid "`)' expected"
1765 msgstr "tikėtasi „)“"
1769 msgid "`)' expected, found %s"
1770 msgstr "tikėtasi „)“, rasta %s"
1772 #: test.c:280 test.c:693 test.c:696
1774 msgid "%s: unary operator expected"
1775 msgstr "%s: tikėtasi unarinio operatoriaus"
1777 #: test.c:449 test.c:736
1779 msgid "%s: binary operator expected"
1780 msgstr "%s: tikėtasi binarinio operatoriaus"
1784 msgstr "trūksta „]“"
1787 msgid "invalid signal number"
1788 msgstr "netaisyklingas signalo numeris"
1792 msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
1793 msgstr "run_pending_traps: bloga trap_list[%d] reikšmė: %p"
1798 "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
1799 msgstr "run_pending_traps: signalo doroklė yra SIG_DFL, siunčiamas %d (%s) sau"
1803 msgid "trap_handler: bad signal %d"
1804 msgstr "trap_handler: blogas signalas %d"
1808 msgid "error importing function definition for `%s'"
1809 msgstr "klaida importuojant funkcijos apibrėžimą „%s“"
1813 msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
1814 msgstr "aplinkos lygmuo (%d) per aukštas, nustatoma į 1"
1817 msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
1821 msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
1826 msgid "%s has null exportstr"
1827 msgstr "%s: parametras tuščias arba nenustatytas"
1829 #: variables.c:3381 variables.c:3390
1831 msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
1832 msgstr "netaisyklingas simbolis %d %s exportstr'e"
1836 msgid "no `=' in exportstr for %s"
1837 msgstr "%s exportstr'e trūksta „=“"
1840 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
1844 msgid "pop_var_context: no global_variables context"
1845 msgstr "pop_var_context: nėra global_variables konteksto"
1848 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
1853 msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
1854 msgstr "%s: nepavyko atverti: %s"
1858 msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
1859 msgstr "%d: netaisyklingas failo deskriptorius: %s"
1862 msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc."
1863 msgstr "Autorinės teisės (C) 2009 Free Software Foundation, Inc."
1867 "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
1870 "Licencija GPLv3+: GNU GPL versija 3 arba naujesnė <http://gnu.org/licenses/"
1873 #: version.c:86 version2.c:83
1875 msgid "GNU bash, version %s (%s)\n"
1876 msgstr "GNU bash, versija %s (%s)\n"
1878 #: version.c:91 version2.c:88
1880 msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it.\n"
1882 "Tai yra laisva programinė įranga; jūs esate laisvas keisti ir platinti ją.\n"
1884 #: version.c:92 version2.c:89
1886 msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
1887 msgstr "Nėra JOKIOS GARANTIJOS, kiek tik tą leidžia įstatymas.\n"
1891 msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
1892 msgstr "Autorinės teisės (C) 2009 Free Software Foundation, Inc."
1897 "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
1900 "Licencija GPLv3+: GNU GPL versija 3 arba naujesnė <http://gnu.org/licenses/"
1905 msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
1906 msgstr "xmalloc: nepavyko išskirti %lu baitų (%lu baitų išskirta)"
1910 msgid "%s: cannot allocate %lu bytes"
1911 msgstr "xmalloc: nepavyko išskirti %lu baitų"
1915 msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
1916 msgstr "xmalloc: %s:%d: nepavyko išskirti %lu baitų (išskirta %lu baitų)"
1920 msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
1921 msgstr "xmalloc: %s:%d: nepavyko išskirti %lu baitų"
1924 msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]"
1925 msgstr "alias [-p] [pavadinimas[=reikšmė] ... ]"
1928 msgid "unalias [-a] name [name ...]"
1929 msgstr "unalias [-a] pavadinimas [pavadinimas ...]"
1933 "bind [-lpvsPVS] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-"
1934 "x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
1942 msgid "continue [n]"
1943 msgstr "continue [n]"
1946 msgid "builtin [shell-builtin [arg ...]]"
1947 msgstr "builtin [aplinkos-komanda [arg ...]]"
1950 msgid "caller [expr]"
1951 msgstr "caller [išraiška]"
1954 msgid "cd [-L|-P] [dir]"
1955 msgstr "cd [-L|-P] [aplankas]"
1974 msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
1975 msgstr "command [-pVv] komanda [arg ...]"
1978 msgid "declare [-aAfFilrtux] [-p] [name[=value] ...]"
1979 msgstr "declare [-aAfFilrtux] [-p] [pavadinimas[=reikšmė] ...]"
1982 msgid "typeset [-aAfFilrtux] [-p] name[=value] ..."
1983 msgstr "typeset [-aAfFilrtux] [-p] pavadinimas[=reikšmė] ..."
1986 msgid "local [option] name[=value] ..."
1987 msgstr "local [option] pavadinimas[=reikšmė] ..."
1990 msgid "echo [-neE] [arg ...]"
1991 msgstr "echo [-neE] [arg ...]"
1994 msgid "echo [-n] [arg ...]"
1995 msgstr "echo [-n] [arg ...]"
1998 msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]"
1999 msgstr "enable [-a] [-dnps] [-f failopavadinimas] [pavadinimas ...]"
2002 msgid "eval [arg ...]"
2003 msgstr "eval [arg ...]"
2006 msgid "getopts optstring name [arg]"
2007 msgstr "getopts optsekos pavadinimas [arg]"
2010 msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]"
2012 "exec [-cl] [-a pavadinimas] [komanda [argumentai ...]] [nukreipimas ...]"
2023 msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]"
2024 msgstr "fc [-e evardas] [-lnr] [pirm] [pask] arba fc -s [pat=rep] [komanda]"
2027 msgid "fg [job_spec]"
2031 msgid "bg [job_spec ...]"
2035 msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]"
2040 msgid "help [-dms] [pattern ...]"
2041 msgstr "echo [-n] [arg ...]"
2045 "history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg "
2050 msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
2054 msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ...]"
2059 "kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l "
2062 "kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | darbospec ... arba kill -l "
2066 msgid "let arg [arg ...]"
2067 msgstr "let arg [arg ...]"
2071 "read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
2072 "prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
2080 msgid "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [arg ...]"
2081 msgstr "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o nustatymas] [arg ...]"
2084 msgid "unset [-f] [-v] [name ...]"
2085 msgstr "unset [-f] [-v] [pavadinimas ...]"
2088 msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
2089 msgstr "export [-fn] [pavadinimas[=vertė] ...] arba export -p"
2092 msgid "readonly [-af] [name[=value] ...] or readonly -p"
2093 msgstr "readonly [-af] [pavadinimas[=vertė] ...] arba readonly -p"
2100 msgid "source filename [arguments]"
2101 msgstr "source failopavadinimas [argumentai]"
2104 msgid ". filename [arguments]"
2105 msgstr ". failopavadinimas [argumentai]"
2108 msgid "suspend [-f]"
2109 msgstr "suspend [-f]"
2113 msgstr "test [išrk]"
2124 msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]"
2125 msgstr "trap [-lp] [[arg] signalo_spec ...]"
2128 msgid "type [-afptP] name [name ...]"
2129 msgstr "type [-afptP] pavadinimas [pavadinimas ...]"
2132 msgid "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [limit]"
2133 msgstr "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [riba]"
2136 msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
2137 msgstr "umask [-p] [-S] [režimas]"
2148 msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done"
2149 msgstr "for PAVADINIMAS [in ŽODŽIAI ... ] ; do KOMANDOS; done"
2152 msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done"
2153 msgstr "for (( išrk1; išrk2; išrk3 )); do KOMANDOS; done"
2156 msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done"
2157 msgstr "select PAVADINIMAS [in ŽODŽIAI ... ;] do KOMANDOS; done"
2160 msgid "time [-p] pipeline"
2164 msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac"
2169 "if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else "
2172 "if KOMANDOS; then KOMANDOS; [ elif KOMANDOS; then KOMANDOS; ]... [ else "
2176 msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done"
2177 msgstr "while KOMANDOS; do KOMANDOS; done"
2180 msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done"
2181 msgstr "until KOMANDOS; do KOMANDOS; done"
2184 msgid "coproc [NAME] command [redirections]"
2188 msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }"
2189 msgstr "funkcijos pavadinimas { KOMANDOS ; } arba name () { KOMANDOS ; }"
2192 msgid "{ COMMANDS ; }"
2193 msgstr "{ KOMANDOS ; }"
2196 msgid "job_spec [&]"
2197 msgstr "darbo_spec [&]"
2200 msgid "(( expression ))"
2201 msgstr "(( išraiška ))"
2204 msgid "[[ expression ]]"
2205 msgstr "[[ išraiška ]]"
2208 msgid "variables - Names and meanings of some shell variables"
2209 msgstr "kintamieji – Kai kurių aplinkos kintamųjų pavadinimai ir reikšmės"
2212 msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]"
2213 msgstr "pushd [-n] [+N | -N | dir]"
2216 msgid "popd [-n] [+N | -N]"
2217 msgstr "popd [-n] [+N | -N]"
2220 msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
2221 msgstr "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
2224 msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]"
2225 msgstr "shopt [-pqsu] [-o] [optvardas ...]"
2228 msgid "printf [-v var] format [arguments]"
2229 msgstr "printf [-v kint] formatas [argumentai]"
2233 "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
2234 "W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
2235 "suffix] [name ...]"
2240 "compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] "
2241 "[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
2246 msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]"
2247 msgstr "shopt [-pqsu] [-o] [optvardas ...]"
2251 "mapfile [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
2257 "readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
2264 "Define or display aliases.\n"
2266 " Without arguments, `alias' prints the list of aliases in the reusable\n"
2267 " form `alias NAME=VALUE' on standard output.\n"
2269 " Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given.\n"
2270 " A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for\n"
2271 " alias substitution when the alias is expanded.\n"
2274 " -p\tPrint all defined aliases in a reusable format\n"
2277 " alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has "
2281 "„alias“ be argumentų arba su -p nuostata išspausdina alternatyviųjų\n"
2282 " vardų sąrašą formatu VARDAS=REIKŠMĖ į standartinį išvedimą.\n"
2283 " Kitu atveju aprašomas alternatyvusis vardas kiekvienam VARDUI,\n"
2284 " kurio REIKŠMĖ nurodyta.\n"
2285 "Jei REIKŠMĖ baigiasi tarpo simboliu, kitame\n"
2286 " žodyje ieškoma alternatyviųjų vardų keitinių, kai alternatyvusis vardas\n"
2287 " išskleidžiamas. „alias“ grąžina „true“, nebent duotas VARDAS, kuriam\n"
2288 " neaprašytas joks alternatyvusis vardas."
2293 "Remove each NAME from the list of defined aliases.\n"
2296 " -a\tremove all alias definitions.\n"
2298 " Return success unless a NAME is not an existing alias."
2300 "Pašalinti VARDUS iš aprašytų alternatyviųjų vardų sąrašo. Jei nurodyta\n"
2301 " nuostata -a, pašalinti visus alternatyviuosius vardus."
2305 "Set Readline key bindings and variables.\n"
2307 " Bind a key sequence to a Readline function or a macro, or set a\n"
2308 " Readline variable. The non-option argument syntax is equivalent to\n"
2309 " that found in ~/.inputrc, but must be passed as a single argument:\n"
2310 " e.g., bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n"
2313 " -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n"
2314 " command. Acceptable keymap names are emacs,\n"
2315 " emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
2317 " vi-command, and vi-insert.\n"
2318 " -l List names of functions.\n"
2319 " -P List function names and bindings.\n"
2320 " -p List functions and bindings in a form that can be\n"
2321 " reused as input.\n"
2322 " -S List key sequences that invoke macros and their "
2324 " -s List key sequences that invoke macros and their "
2326 " in a form that can be reused as input.\n"
2327 " -V List variable names and values\n"
2328 " -v List variable names and values in a form that can\n"
2329 " be reused as input.\n"
2330 " -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n"
2331 " -u function-name Unbind all keys which are bound to the named "
2333 " -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n"
2334 " -f filename Read key bindings from FILENAME.\n"
2335 " -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n"
2336 " \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n"
2339 " bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs."
2344 "Exit for, while, or until loops.\n"
2346 " Exit a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified, break N enclosing\n"
2350 " The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
2356 "Resume for, while, or until loops.\n"
2358 " Resumes the next iteration of the enclosing FOR, WHILE or UNTIL loop.\n"
2359 " If N is specified, resumes the Nth enclosing loop.\n"
2362 " The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
2364 "Tęsti kitą FOR, WHILE arba UNTIL ciklo iteraciją.\n"
2365 " Jei N nurodytas, tęsti ciklą, esantį N lygmenų virš esamo."
2369 "Execute shell builtins.\n"
2371 " Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n"
2372 " lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n"
2373 " as a shell function, but need to execute the builtin within the "
2377 " Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
2378 " not a shell builtin.."
2384 "Return the context of the current subroutine call.\n"
2386 " Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
2387 " \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
2388 " provide a stack trace.\n"
2390 " The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
2391 " current one; the top frame is frame 0.\n"
2394 " Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n"
2397 "Grąžina esamos procedūros kontekstą.\n"
2399 " Be IŠRAIŠKOS, grąžina „$eilutė $failo_vardas“. Su IŠRAIŠKA,\n"
2400 " grąžina „$eilutė $procedūra $failo_vardas“; ši papildoma informacija\n"
2401 " gali būti panaudota kuriant steko išrašą (stack trace).\n"
2403 " IŠRAIŠKOS reikšmė nurodo, per kiek kvietimo freimų grįžti nuo\n"
2404 " esamo; viršutinis freimas yra 0."
2409 "Change the shell working directory.\n"
2411 " Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of "
2413 " HOME shell variable.\n"
2415 " The variable CDPATH defines the search path for the directory "
2417 " DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon "
2419 " A null directory name is the same as the current directory. If DIR "
2421 " with a slash (/), then CDPATH is not used.\n"
2423 " If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is "
2425 " the word is assumed to be a variable name. If that variable has a "
2427 " its value is used for DIR.\n"
2430 " -L\tforce symbolic links to be followed\n"
2431 " -P\tuse the physical directory structure without following symbolic\n"
2434 " The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n"
2437 " Returns 0 if the directory is changed; non-zero otherwise."
2439 "Pakeisti esamą aplanką į DIR. Kintamasis $HOME yra\n"
2440 " numatytasis DIR. Kintamasis CDPATH nurodo aplankus, kuriuose bus\n"
2441 " ieškoma DIR. Aplankų pavadinimai CDPATH skiriami dvitaškiu (:).\n"
2442 " Tuščias aplanko vardas tapatus esamam aplankui, t.y. „.“.\n"
2443 " Jei DIR prasideda pasviruoju brūkšniu (/), į CDPATH neatsižvelgiama.\n"
2444 " Jei aplankas nerastas ir aplinkos nuostata „cdable_vars“ įjungta,\n"
2445 " tada žodis bandomas kaip kintamojo pavadinimas. Jei kintamasis\n"
2446 " turi reikšmę, tada esamas aplankas pakeičiamas į kintamojo reikšmę.\n"
2447 " Parametras -P nurodo, kad turi būti naudojama fizinė aplankų struktūra,\n"
2448 " užuot sekus simbolines nuorodas; parametras -L nurodo, kad turi būti\n"
2449 " sekama simbolinėmis nuorodomis."
2453 "Print the name of the current working directory.\n"
2456 " -L\tprint the value of $PWD if it names the current working\n"
2458 " -P\tprint the physical directory, without any symbolic links\n"
2460 " By default, `pwd' behaves as if `-L' were specified.\n"
2463 " Returns 0 unless an invalid option is given or the current directory\n"
2472 " No effect; the command does nothing.\n"
2476 msgstr "Jokio efekto; komanda nieko nedaro. Grąžinamas klaidos kodas 0."
2480 "Return a successful result.\n"
2489 "Return an unsuccessful result.\n"
2493 msgstr "Grąžinti nesėkmingą rezultatą."
2497 "Execute a simple command or display information about commands.\n"
2499 " Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n"
2500 " information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke "
2502 " on disk when a function with the same name exists.\n"
2505 " -p\tuse a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
2506 " \tthe standard utilities\n"
2507 " -v\tprint a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
2508 " -V\tprint a more verbose description of each COMMAND\n"
2511 " Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found."
2516 "Set variable values and attributes.\n"
2518 " Declare variables and give them attributes. If no NAMEs are given,\n"
2519 " display the attributes and values of all variables.\n"
2522 " -f\trestrict action or display to function names and definitions\n"
2523 " -F\trestrict display to function names only (plus line number and\n"
2524 " \tsource file when debugging)\n"
2525 " -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n"
2527 " Options which set attributes:\n"
2528 " -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n"
2529 " -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n"
2530 " -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
2531 " -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n"
2532 " -r\tto make NAMEs readonly\n"
2533 " -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
2534 " -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n"
2535 " -x\tto make NAMEs export\n"
2537 " Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n"
2539 " Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
2540 " the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n"
2542 " When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the "
2547 " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
2552 "Set variable values and attributes.\n"
2554 " Obsolete. See `help declare'."
2559 "Define local variables.\n"
2561 " Create a local variable called NAME, and give it VALUE. OPTION can\n"
2562 " be any option accepted by `declare'.\n"
2564 " Local variables can only be used within a function; they are visible\n"
2565 " only to the function where they are defined and its children.\n"
2568 " Returns success unless an invalid option is supplied, an error occurs,\n"
2569 " or the shell is not executing a function."
2574 "Write arguments to the standard output.\n"
2576 " Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n"
2579 " -n\tdo not append a newline\n"
2580 " -e\tenable interpretation of the following backslash escapes\n"
2581 " -E\texplicitly suppress interpretation of backslash escapes\n"
2583 " `echo' interprets the following backslash-escaped characters:\n"
2584 " \\a\talert (bell)\n"
2586 " \\c\tsuppress further output\n"
2587 " \\e\tescape character\n"
2590 " \\r\tcarriage return\n"
2591 " \\t\thorizontal tab\n"
2592 " \\v\tvertical tab\n"
2593 " \\\\\tbackslash\n"
2594 " \\0nnn\tthe character whose ASCII code is NNN (octal). NNN can be\n"
2595 " \t0 to 3 octal digits\n"
2596 " \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n"
2597 " \tcan be one or two hex digits\n"
2600 " Returns success unless a write error occurs."
2605 "Write arguments to the standard output.\n"
2607 " Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n"
2610 " -n\tdo not append a newline\n"
2613 " Returns success unless a write error occurs."
2618 "Enable and disable shell builtins.\n"
2620 " Enables and disables builtin shell commands. Disabling allows you to\n"
2621 " execute a disk command which has the same name as a shell builtin\n"
2622 " without using a full pathname.\n"
2625 " -a\tprint a list of builtins showing whether or not each is enabled\n"
2626 " -n\tdisable each NAME or display a list of disabled builtins\n"
2627 " -p\tprint the list of builtins in a reusable format\n"
2628 " -s\tprint only the names of Posix `special' builtins\n"
2630 " Options controlling dynamic loading:\n"
2631 " -f\tLoad builtin NAME from shared object FILENAME\n"
2632 " -d\tRemove a builtin loaded with -f\n"
2634 " Without options, each NAME is enabled.\n"
2636 " To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n"
2637 " version, type `enable -n test'.\n"
2640 " Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs."
2645 "Execute arguments as a shell command.\n"
2647 " Combine ARGs into a single string, use the result as input to the "
2649 " and execute the resulting commands.\n"
2652 " Returns exit status of command or success if command is null."
2657 "Parse option arguments.\n"
2659 " Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters\n"
2662 " OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter\n"
2663 " is followed by a colon, the option is expected to have an argument,\n"
2664 " which should be separated from it by white space.\n"
2666 " Each time it is invoked, getopts will place the next option in the\n"
2667 " shell variable $name, initializing name if it does not exist, and\n"
2668 " the index of the next argument to be processed into the shell\n"
2669 " variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or\n"
2670 " a shell script is invoked. When an option requires an argument,\n"
2671 " getopts places that argument into the shell variable OPTARG.\n"
2673 " getopts reports errors in one of two ways. If the first character\n"
2674 " of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In\n"
2675 " this mode, no error messages are printed. If an invalid option is\n"
2676 " seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a\n"
2677 " required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and\n"
2678 " sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in\n"
2679 " silent mode, and an invalid option is seen, getopts places '?' into\n"
2680 " NAME and unsets OPTARG. If a required argument is not found, a '?'\n"
2681 " is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is\n"
2684 " If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the\n"
2685 " printing of error messages, even if the first character of\n"
2686 " OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n"
2688 " Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n"
2689 " more arguments are given, they are parsed instead.\n"
2692 " Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n"
2693 " encountered or an error occurs."
2698 "Replace the shell with the given command.\n"
2700 " Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n"
2701 " ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not "
2703 " any redirections take effect in the current shell.\n"
2706 " -a name\tpass NAME as the zeroth argument to COMMAND\n"
2707 " -c\t\texecute COMMAND with an empty environment\n"
2708 " -l\t\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n"
2710 " If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, "
2712 " the shell option `execfail' is set.\n"
2715 " Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error "
2724 " Exits the shell with a status of N. If N is omitted, the exit status\n"
2725 " is that of the last command executed."
2727 "Išeiti iš aplinkos su klaidos kodu N. Jei N nenurodytas, išeinant "
2729 " paskutinės vykdytos komandos klaidos kodas."
2733 "Exit a login shell.\n"
2735 " Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not "
2737 " in a login shell."
2742 "Display or execute commands from the history list.\n"
2744 " fc is used to list or edit and re-execute commands from the history "
2746 " FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n"
2747 " string, which means the most recent command beginning with that\n"
2751 " -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then "
2754 " -l \tlist lines instead of editing\n"
2755 " -n\tomit line numbers when listing\n"
2756 " -r\treverse the order of the lines (newest listed first)\n"
2758 " With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, COMMAND is\n"
2759 " re-executed after the substitution OLD=NEW is performed.\n"
2761 " A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'\n"
2762 " runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes\n"
2763 " the last command.\n"
2766 " Returns success or status of executed command; non-zero if an error "
2772 "Move job to the foreground.\n"
2774 " Place the job identified by JOB_SPEC in the foreground, making it the\n"
2775 " current job. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the\n"
2776 " current job is used.\n"
2779 " Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs."
2784 "Move jobs to the background.\n"
2786 " Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if "
2788 " had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's "
2790 " of the current job is used.\n"
2793 " Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
2798 "Remember or display program locations.\n"
2800 " Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n"
2801 " no arguments are given, information about remembered commands is "
2805 " -d\t\tforget the remembered location of each NAME\n"
2806 " -l\t\tdisplay in a format that may be reused as input\n"
2807 " -p pathname\tuse PATHNAME is the full pathname of NAME\n"
2808 " -r\t\tforget all remembered locations\n"
2809 " -t\t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n"
2810 " \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n"
2811 " \t\tNAMEs are given\n"
2813 " NAME\t\tEach NAME is searched for in $PATH and added to the list\n"
2814 " \t\tof remembered commands.\n"
2817 " Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given."
2822 "Display information about builtin commands.\n"
2824 " Displays brief summaries of builtin commands. If PATTERN is\n"
2825 " specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n"
2826 " otherwise the list of help topics is printed.\n"
2829 " -d\toutput short description for each topic\n"
2830 " -m\tdisplay usage in pseudo-manpage format\n"
2831 " -s\toutput only a short usage synopsis for each topic matching\n"
2835 " PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n"
2838 " Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
2844 "Display or manipulate the history list.\n"
2846 " Display the history list with line numbers, prefixing each modified\n"
2847 " entry with a `*'. An argument of N lists only the last N entries.\n"
2850 " -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
2851 " -d offset\tdelete the history entry at offset OFFSET.\n"
2853 " -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
2854 " -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
2855 " -r\tread the history file and append the contents to the history\n"
2857 " -w\twrite the current history to the history file\n"
2858 " \tand append them to the history list\n"
2860 " -p\tperform history expansion on each ARG and display the result\n"
2861 " \twithout storing it in the history list\n"
2862 " -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n"
2864 " If FILENAME is given, it is used as the history file. Otherwise,\n"
2865 " if $HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n"
2867 " If the $HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n"
2868 " as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n"
2869 " with each displayed history entry. No time stamps are printed "
2873 " Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
2878 "Display status of jobs.\n"
2880 " Lists the active jobs. JOBSPEC restricts output to that job.\n"
2881 " Without options, the status of all active jobs is displayed.\n"
2884 " -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n"
2885 " -n\tlist only processes that have changed status since the last\n"
2887 " -p\tlists process IDs only\n"
2888 " -r\trestrict output to running jobs\n"
2889 " -s\trestrict output to stopped jobs\n"
2891 " If -x is supplied, COMMAND is run after all job specifications that\n"
2892 " appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's\n"
2893 " process group leader.\n"
2896 " Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n"
2897 " If -x is used, returns the exit status of COMMAND."
2902 "Remove jobs from current shell.\n"
2904 " Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs. Without\n"
2905 " any JOBSPECs, the shell uses its notion of the current job.\n"
2908 " -a\tremove all jobs if JOBSPEC is not supplied\n"
2909 " -h\tmark each JOBSPEC so that SIGHUP is not sent to the job if the\n"
2910 " \tshell receives a SIGHUP\n"
2911 " -r\tremove only running jobs\n"
2914 " Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given."
2919 "Send a signal to a job.\n"
2921 " Send the processes identified by PID or JOBSPEC the signal named by\n"
2922 " SIGSPEC or SIGNUM. If neither SIGSPEC nor SIGNUM is present, then\n"
2923 " SIGTERM is assumed.\n"
2926 " -s sig\tSIG is a signal name\n"
2927 " -n sig\tSIG is a signal number\n"
2928 " -l\tlist the signal names; if arguments follow `-l' they are\n"
2929 " \tassumed to be signal numbers for which names should be listed\n"
2931 " Kill is a shell builtin for two reasons: it allows job IDs to be used\n"
2932 " instead of process IDs, and allows processes to be killed if the limit\n"
2933 " on processes that you can create is reached.\n"
2936 " Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
2941 "Evaluate arithmetic expressions.\n"
2943 " Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n"
2944 " fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n"
2945 " is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n"
2946 " grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are "
2948 " in order of decreasing precedence.\n"
2950 " \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n"
2951 " \t++id, --id\tvariable pre-increment, pre-decrement\n"
2952 " \t-, +\t\tunary minus, plus\n"
2953 " \t!, ~\t\tlogical and bitwise negation\n"
2954 " \t**\t\texponentiation\n"
2955 " \t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder\n"
2956 " \t+, -\t\taddition, subtraction\n"
2957 " \t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts\n"
2958 " \t<=, >=, <, >\tcomparison\n"
2959 " \t==, !=\t\tequality, inequality\n"
2960 " \t&\t\tbitwise AND\n"
2961 " \t^\t\tbitwise XOR\n"
2962 " \t|\t\tbitwise OR\n"
2963 " \t&&\t\tlogical AND\n"
2964 " \t||\t\tlogical OR\n"
2965 " \texpr ? expr : expr\n"
2966 " \t\t\tconditional operator\n"
2967 " \t=, *=, /=, %=,\n"
2968 " \t+=, -=, <<=, >>=,\n"
2969 " \t&=, ^=, |=\tassignment\n"
2971 " Shell variables are allowed as operands. The name of the variable\n"
2972 " is replaced by its value (coerced to a fixed-width integer) within\n"
2973 " an expression. The variable need not have its integer attribute\n"
2974 " turned on to be used in an expression.\n"
2976 " Operators are evaluated in order of precedence. Sub-expressions in\n"
2977 " parentheses are evaluated first and may override the precedence\n"
2981 " If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise.."
2986 "Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
2988 " Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n"
2989 " if the -u option is supplied. The line is split into fields as with "
2991 " splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n"
2992 " word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n"
2993 " the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as "
2997 " If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY "
3001 " -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n"
3002 " \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n"
3003 " -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n"
3004 " \t\tthan newline\n"
3005 " -e\t\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n"
3006 " -i text\tUse TEXT as the initial text for Readline\n"
3007 " -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
3008 " \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than NCHARS\n"
3009 " \t\tcharacters are read before the delimiter\n"
3010 " -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, "
3012 " \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any delimiter\n"
3013 " -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n"
3014 " \t\tattempting to read\n"
3015 " -r\t\tdo not allow backslashes to escape any characters\n"
3016 " -s\t\tdo not echo input coming from a terminal\n"
3017 " -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of input "
3019 " \t\tnot read withint TIMEOUT seconds. The value of the TMOUT\n"
3020 " \t\tvariable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n"
3021 " \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns success only\n"
3022 " \t\tif input is available on the specified file descriptor. The\n"
3023 " \t\texit status is greater than 128 if the timeout is exceeded\n"
3024 " -u fd\t\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n"
3027 " The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times "
3029 " or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
3034 "Return from a shell function.\n"
3036 " Causes a function or sourced script to exit with the return value\n"
3037 " specified by N. If N is omitted, the return status is that of the\n"
3038 " last command executed within the function or script.\n"
3041 " Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script."
3046 "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
3048 " Change the value of shell attributes and positional parameters, or\n"
3049 " display the names and values of shell variables.\n"
3052 " -a Mark variables which are modified or created for export.\n"
3053 " -b Notify of job termination immediately.\n"
3054 " -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status.\n"
3055 " -f Disable file name generation (globbing).\n"
3056 " -h Remember the location of commands as they are looked up.\n"
3057 " -k All assignment arguments are placed in the environment for a\n"
3058 " command, not just those that precede the command name.\n"
3059 " -m Job control is enabled.\n"
3060 " -n Read commands but do not execute them.\n"
3062 " Set the variable corresponding to option-name:\n"
3063 " allexport same as -a\n"
3064 " braceexpand same as -B\n"
3065 " emacs use an emacs-style line editing interface\n"
3066 " errexit same as -e\n"
3067 " errtrace same as -E\n"
3068 " functrace same as -T\n"
3069 " hashall same as -h\n"
3070 " histexpand same as -H\n"
3071 " history enable command history\n"
3072 " ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF\n"
3073 " interactive-comments\n"
3074 " allow comments to appear in interactive commands\n"
3075 " keyword same as -k\n"
3076 " monitor same as -m\n"
3077 " noclobber same as -C\n"
3078 " noexec same as -n\n"
3079 " noglob same as -f\n"
3080 " nolog currently accepted but ignored\n"
3081 " notify same as -b\n"
3082 " nounset same as -u\n"
3083 " onecmd same as -t\n"
3084 " physical same as -P\n"
3085 " pipefail the return value of a pipeline is the status of\n"
3086 " the last command to exit with a non-zero status,\n"
3087 " or zero if no command exited with a non-zero "
3089 " posix change the behavior of bash where the default\n"
3090 " operation differs from the Posix standard to\n"
3091 " match the standard\n"
3092 " privileged same as -p\n"
3093 " verbose same as -v\n"
3094 " vi use a vi-style line editing interface\n"
3095 " xtrace same as -x\n"
3096 " -p Turned on whenever the real and effective user ids do not match.\n"
3097 " Disables processing of the $ENV file and importing of shell\n"
3098 " functions. Turning this option off causes the effective uid and\n"
3099 " gid to be set to the real uid and gid.\n"
3100 " -t Exit after reading and executing one command.\n"
3101 " -u Treat unset variables as an error when substituting.\n"
3102 " -v Print shell input lines as they are read.\n"
3103 " -x Print commands and their arguments as they are executed.\n"
3104 " -B the shell will perform brace expansion\n"
3105 " -C If set, disallow existing regular files to be overwritten\n"
3106 " by redirection of output.\n"
3107 " -E If set, the ERR trap is inherited by shell functions.\n"
3108 " -H Enable ! style history substitution. This flag is on\n"
3109 " by default when the shell is interactive.\n"
3110 " -P If set, do not follow symbolic links when executing commands\n"
3111 " such as cd which change the current directory.\n"
3112 " -T If set, the DEBUG trap is inherited by shell functions.\n"
3113 " - Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
3114 " The -x and -v options are turned off.\n"
3116 " Using + rather than - causes these flags to be turned off. The\n"
3117 " flags can also be used upon invocation of the shell. The current\n"
3118 " set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional\n"
3119 " parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no\n"
3120 " ARGs are given, all shell variables are printed.\n"
3123 " Returns success unless an invalid option is given."
3128 "Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
3130 " For each NAME, remove the corresponding variable or function.\n"
3133 " -f\ttreat each NAME as a shell function\n"
3134 " -v\ttreat each NAME as a shell variable\n"
3136 " Without options, unset first tries to unset a variable, and if that "
3138 " tries to unset a function.\n"
3140 " Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n"
3143 " Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only."
3148 "Set export attribute for shell variables.\n"
3150 " Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n"
3151 " executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before "
3155 " -f\trefer to shell functions\n"
3156 " -n\tremove the export property from each NAME\n"
3157 " -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
3159 " An argument of `--' disables further option processing.\n"
3162 " Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
3167 "Mark shell variables as unchangeable.\n"
3169 " Mark each NAME as read-only; the values of these NAMEs may not be\n"
3170 " changed by subsequent assignment. If VALUE is supplied, assign VALUE\n"
3171 " before marking as read-only.\n"
3174 " -a\trefer to indexed array variables\n"
3175 " -A\trefer to associative array variables\n"
3176 " -f\trefer to shell functions\n"
3177 " -p\tdisplay a list of all readonly variables and functions\n"
3179 " An argument of `--' disables further option processing.\n"
3182 " Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
3187 "Shift positional parameters.\n"
3189 " Rename the positional parameters $N+1,$N+2 ... to $1,$2 ... If N is\n"
3190 " not given, it is assumed to be 1.\n"
3193 " Returns success unless N is negative or greater than $#."
3196 #: builtins.c:1176 builtins.c:1191
3199 "Execute commands from a file in the current shell.\n"
3201 " Read and execute commands from FILENAME in the current shell. The\n"
3202 " entries in $PATH are used to find the directory containing FILENAME.\n"
3203 " If any ARGUMENTS are supplied, they become the positional parameters\n"
3204 " when FILENAME is executed.\n"
3207 " Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n"
3208 " FILENAME cannot be read."
3210 "Skaityti ir vykdyti komandas iš FAILO ir grįžti. Keliai\n"
3211 " kintamajame $PATH naudojami aplankui, kuriame yra FAILAS, rasti.\n"
3212 " Jei nurodyta ARGUMENTŲ, jie tampa poziciniais parametrais iškvietus\n"
3217 "Suspend shell execution.\n"
3219 " Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT signal.\n"
3220 " Unless forced, login shells cannot be suspended.\n"
3223 " -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell\n"
3226 " Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
3231 "Evaluate conditional expression.\n"
3233 " Exits with a status of 0 (true) or 1 (false) depending on\n"
3234 " the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary\n"
3235 " expressions are often used to examine the status of a file. There\n"
3236 " are string operators as well, and numeric comparison operators.\n"
3238 " File operators:\n"
3240 " -a FILE True if file exists.\n"
3241 " -b FILE True if file is block special.\n"
3242 " -c FILE True if file is character special.\n"
3243 " -d FILE True if file is a directory.\n"
3244 " -e FILE True if file exists.\n"
3245 " -f FILE True if file exists and is a regular file.\n"
3246 " -g FILE True if file is set-group-id.\n"
3247 " -h FILE True if file is a symbolic link.\n"
3248 " -L FILE True if file is a symbolic link.\n"
3249 " -k FILE True if file has its `sticky' bit set.\n"
3250 " -p FILE True if file is a named pipe.\n"
3251 " -r FILE True if file is readable by you.\n"
3252 " -s FILE True if file exists and is not empty.\n"
3253 " -S FILE True if file is a socket.\n"
3254 " -t FD True if FD is opened on a terminal.\n"
3255 " -u FILE True if the file is set-user-id.\n"
3256 " -w FILE True if the file is writable by you.\n"
3257 " -x FILE True if the file is executable by you.\n"
3258 " -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n"
3259 " -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n"
3260 " -N FILE True if the file has been modified since it was last "
3263 " FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n"
3264 " modification date).\n"
3266 " FILE1 -ot FILE2 True if file1 is older than file2.\n"
3268 " FILE1 -ef FILE2 True if file1 is a hard link to file2.\n"
3270 " String operators:\n"
3272 " -z STRING True if string is empty.\n"
3275 " STRING True if string is not empty.\n"
3277 " STRING1 = STRING2\n"
3278 " True if the strings are equal.\n"
3279 " STRING1 != STRING2\n"
3280 " True if the strings are not equal.\n"
3281 " STRING1 < STRING2\n"
3282 " True if STRING1 sorts before STRING2 "
3283 "lexicographically.\n"
3284 " STRING1 > STRING2\n"
3285 " True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n"
3287 " Other operators:\n"
3289 " -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n"
3290 " ! EXPR True if expr is false.\n"
3291 " EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n"
3292 " EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n"
3294 " arg1 OP arg2 Arithmetic tests. OP is one of -eq, -ne,\n"
3295 " -lt, -le, -gt, or -ge.\n"
3297 " Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,\n"
3298 " less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal\n"
3302 " Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n"
3303 " false or an invalid argument is given."
3308 "Evaluate conditional expression.\n"
3310 " This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last argument must\n"
3311 " be a literal `]', to match the opening `['."
3316 "Display process times.\n"
3318 " Prints the accumulated user and system times for the shell and all of "
3320 " child processes.\n"
3328 "Trap signals and other events.\n"
3330 " Defines and activates handlers to be run when the shell receives "
3332 " or other conditions.\n"
3334 " ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
3335 " signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n"
3336 " is supplied) or `-', each specified signal is reset to its original\n"
3337 " value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n"
3338 " shell and by the commands it invokes.\n"
3340 " If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. "
3342 " a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command.\n"
3344 " If no arguments are supplied, trap prints the list of commands "
3346 " with each signal.\n"
3349 " -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n"
3350 " -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n"
3352 " Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal "
3354 " Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n"
3355 " signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n"
3358 " Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is "
3364 "Display information about command type.\n"
3366 " For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n"
3370 " -a\tdisplay all locations containing an executable named NAME;\n"
3371 " \tincludes aliases, builtins, and functions, if and only if\n"
3372 " \tthe `-p' option is not also used\n"
3373 " -f\tsuppress shell function lookup\n"
3374 " -P\tforce a PATH search for each NAME, even if it is an alias,\n"
3375 " \tbuiltin, or function, and returns the name of the disk file\n"
3376 " \tthat would be executed\n"
3377 " -p\treturns either the name of the disk file that would be executed,\n"
3378 " \tor nothing if `type -t NAME' would not return `file'.\n"
3379 " -t\toutput a single word which is one of `alias', `keyword',\n"
3380 " \t`function', `builtin', `file' or `', if NAME is an alias, shell\n"
3381 " \treserved word, shell function, shell builtin, disk file, or not\n"
3382 " \tfound, respectively\n"
3385 " NAME\tCommand name to be interpreted.\n"
3388 " Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not "
3394 "Modify shell resource limits.\n"
3396 " Provides control over the resources available to the shell and "
3398 " it creates, on systems that allow such control.\n"
3401 " -S\tuse the `soft' resource limit\n"
3402 " -H\tuse the `hard' resource limit\n"
3403 " -a\tall current limits are reported\n"
3404 " -b\tthe socket buffer size\n"
3405 " -c\tthe maximum size of core files created\n"
3406 " -d\tthe maximum size of a process's data segment\n"
3407 " -e\tthe maximum scheduling priority (`nice')\n"
3408 " -f\tthe maximum size of files written by the shell and its children\n"
3409 " -i\tthe maximum number of pending signals\n"
3410 " -l\tthe maximum size a process may lock into memory\n"
3411 " -m\tthe maximum resident set size\n"
3412 " -n\tthe maximum number of open file descriptors\n"
3413 " -p\tthe pipe buffer size\n"
3414 " -q\tthe maximum number of bytes in POSIX message queues\n"
3415 " -r\tthe maximum real-time scheduling priority\n"
3416 " -s\tthe maximum stack size\n"
3417 " -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds\n"
3418 " -u\tthe maximum number of user processes\n"
3419 " -v\tthe size of virtual memory\n"
3420 " -x\tthe maximum number of file locks\n"
3422 " If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource; the\n"
3423 " special LIMIT values `soft', `hard', and `unlimited' stand for the\n"
3424 " current soft limit, the current hard limit, and no limit, respectively.\n"
3425 " Otherwise, the current value of the specified resource is printed. If\n"
3426 " no option is given, then -f is assumed.\n"
3428 " Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds,\n"
3429 " -p, which is in increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled\n"
3430 " number of processes.\n"
3433 " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
3438 "Display or set file mode mask.\n"
3440 " Sets the user file-creation mask to MODE. If MODE is omitted, prints\n"
3441 " the current value of the mask.\n"
3443 " If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number;\n"
3444 " otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1).\n"
3447 " -p\tif MODE is omitted, output in a form that may be reused as input\n"
3448 " -S\tmakes the output symbolic; otherwise an octal number is output\n"
3451 " Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
3456 "Wait for job completion and return exit status.\n"
3458 " Waits for the process identified by ID, which may be a process ID or a\n"
3459 " job specification, and reports its termination status. If ID is not\n"
3460 " given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
3461 " status is zero. If ID is a a job specification, waits for all "
3463 " in the job's pipeline.\n"
3466 " Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option "
3473 "Wait for process completion and return exit status.\n"
3475 " Waits for the specified process and reports its termination status. If\n"
3476 " PID is not given, all currently active child processes are waited for,\n"
3477 " and the return code is zero. PID must be a process ID.\n"
3480 " Returns the status of ID; fails if ID is invalid or an invalid option "
3487 "Execute commands for each member in a list.\n"
3489 " The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a\n"
3490 " list of items. If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is\n"
3491 " assumed. For each element in WORDS, NAME is set to that element, and\n"
3492 " the COMMANDS are executed.\n"
3495 " Returns the status of the last command executed."
3500 "Arithmetic for loop.\n"
3504 " \twhile (( EXP2 )); do\n"
3508 " EXP1, EXP2, and EXP3 are arithmetic expressions. If any expression is\n"
3509 " omitted, it behaves as if it evaluates to 1.\n"
3512 " Returns the status of the last command executed."
3517 "Select words from a list and execute commands.\n"
3519 " The WORDS are expanded, generating a list of words. The\n"
3520 " set of expanded words is printed on the standard error, each\n"
3521 " preceded by a number. If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'\n"
3522 " is assumed. The PS3 prompt is then displayed and a line read\n"
3523 " from the standard input. If the line consists of the number\n"
3524 " corresponding to one of the displayed words, then NAME is set\n"
3525 " to that word. If the line is empty, WORDS and the prompt are\n"
3526 " redisplayed. If EOF is read, the command completes. Any other\n"
3527 " value read causes NAME to be set to null. The line read is saved\n"
3528 " in the variable REPLY. COMMANDS are executed after each selection\n"
3529 " until a break command is executed.\n"
3532 " Returns the status of the last command executed."
3537 "Report time consumed by pipeline's execution.\n"
3539 " Execute PIPELINE and print a summary of the real time, user CPU time,\n"
3540 " and system CPU time spent executing PIPELINE when it terminates.\n"
3543 " -p\tprint the timing summary in the portable Posix format\n"
3545 " The value of the TIMEFORMAT variable is used as the output format.\n"
3548 " The return status is the return status of PIPELINE."
3553 "Execute commands based on pattern matching.\n"
3555 " Selectively execute COMMANDS based upon WORD matching PATTERN. The\n"
3556 " `|' is used to separate multiple patterns.\n"
3559 " Returns the status of the last command executed."
3564 "Execute commands based on conditional.\n"
3566 " The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then "
3568 " `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list "
3570 " executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n"
3571 " `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. "
3573 " the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of "
3575 " entire construct is the exit status of the last command executed, or "
3577 " if no condition tested true.\n"
3580 " Returns the status of the last command executed."
3586 "Execute commands as long as a test succeeds.\n"
3588 " Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
3589 " `while' COMMANDS has an exit status of zero.\n"
3592 " Returns the status of the last command executed."
3594 "Išskleisti ir vykdyti KOMANDAS tol, kol galutinė komanda iš\n"
3595 " „while“ komandų grąžina klaidos kodą 0."
3600 "Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
3602 " Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
3603 " `until' COMMANDS has an exit status which is not zero.\n"
3606 " Returns the status of the last command executed."
3608 "Išskleisti ir vykdyti KOMANDAS tol, kol galutinė komanda iš\n"
3609 " „until“ komandų grąžina klaidos kodą, nelygų 0."
3613 "Create a coprocess named NAME.\n"
3615 " Execute COMMAND asynchronously, with the standard output and standard\n"
3616 " input of the command connected via a pipe to file descriptors assigned\n"
3617 " to indices 0 and 1 of an array variable NAME in the executing shell.\n"
3618 " The default NAME is \"COPROC\".\n"
3621 " Returns the exit status of COMMAND."
3626 "Define shell function.\n"
3628 " Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n"
3629 " NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is "
3631 " the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n"
3632 " name is in $FUNCNAME.\n"
3635 " Returns success unless NAME is readonly."
3641 "Group commands as a unit.\n"
3643 " Run a set of commands in a group. This is one way to redirect an\n"
3644 " entire set of commands.\n"
3647 " Returns the status of the last command executed."
3649 "Vykdyti eilę komandų grupėje. Tai yra vienas iš būdų nukreipti\n"
3650 " visos eilės komandų įvedimą/išvedimą."
3654 "Resume job in foreground.\n"
3656 " Equivalent to the JOB_SPEC argument to the `fg' command. Resume a\n"
3657 " stopped or background job. JOB_SPEC can specify either a job name\n"
3658 " or a job number. Following JOB_SPEC with a `&' places the job in\n"
3659 " the background, as if the job specification had been supplied as an\n"
3660 " argument to `bg'.\n"
3663 " Returns the status of the resumed job."
3668 "Evaluate arithmetic expression.\n"
3670 " The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n"
3671 " evaluation. Equivalent to \"let EXPRESSION\".\n"
3674 " Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
3679 "Execute conditional command.\n"
3681 " Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the "
3683 " expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries "
3685 " by the `test' builtin, and may be combined using the following "
3688 " ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n"
3689 " ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n"
3690 " EXPR1 && EXPR2\tTrue if both EXPR1 and EXPR2 are true; else false\n"
3691 " EXPR1 || EXPR2\tTrue if either EXPR1 or EXPR2 is true; else false\n"
3693 " When the `==' and `!=' operators are used, the string to the right of\n"
3694 " the operator is used as a pattern and pattern matching is performed.\n"
3695 " When the `=~' operator is used, the string to the right of the operator\n"
3696 " is matched as a regular expression.\n"
3698 " The && and || operators do not evaluate EXPR2 if EXPR1 is sufficient to\n"
3699 " determine the expression's value.\n"
3702 " 0 or 1 depending on value of EXPRESSION."
3707 "Common shell variable names and usage.\n"
3709 " BASH_VERSION\tVersion information for this Bash.\n"
3710 " CDPATH\tA colon-separated list of directories to search\n"
3711 " \t\tfor directories given as arguments to `cd'.\n"
3712 " GLOBIGNORE\tA colon-separated list of patterns describing filenames to\n"
3713 " \t\tbe ignored by pathname expansion.\n"
3714 " HISTFILE\tThe name of the file where your command history is stored.\n"
3715 " HISTFILESIZE\tThe maximum number of lines this file can contain.\n"
3716 " HISTSIZE\tThe maximum number of history lines that a running\n"
3717 " \t\tshell can access.\n"
3718 " HOME\tThe complete pathname to your login directory.\n"
3719 " HOSTNAME\tThe name of the current host.\n"
3720 " HOSTTYPE\tThe type of CPU this version of Bash is running under.\n"
3721 " IGNOREEOF\tControls the action of the shell on receipt of an EOF\n"
3722 " \t\tcharacter as the sole input. If set, then the value\n"
3723 " \t\tof it is the number of EOF characters that can be seen\n"
3724 " \t\tin a row on an empty line before the shell will exit\n"
3725 " \t\t(default 10). When unset, EOF signifies the end of input.\n"
3726 " MACHTYPE\tA string describing the current system Bash is running on.\n"
3727 " MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail.\n"
3728 " MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks\n"
3729 " \t\tfor new mail.\n"
3730 " OSTYPE\tThe version of Unix this version of Bash is running on.\n"
3731 " PATH\tA colon-separated list of directories to search when\n"
3732 " \t\tlooking for commands.\n"
3733 " PROMPT_COMMAND\tA command to be executed before the printing of each\n"
3734 " \t\tprimary prompt.\n"
3735 " PS1\t\tThe primary prompt string.\n"
3736 " PS2\t\tThe secondary prompt string.\n"
3737 " PWD\t\tThe full pathname of the current directory.\n"
3738 " SHELLOPTS\tA colon-separated list of enabled shell options.\n"
3739 " TERM\tThe name of the current terminal type.\n"
3740 " TIMEFORMAT\tThe output format for timing statistics displayed by the\n"
3741 " \t\t`time' reserved word.\n"
3742 " auto_resume\tNon-null means a command word appearing on a line by\n"
3743 " \t\titself is first looked for in the list of currently\n"
3744 " \t\tstopped jobs. If found there, that job is foregrounded.\n"
3745 " \t\tA value of `exact' means that the command word must\n"
3746 " \t\texactly match a command in the list of stopped jobs. A\n"
3747 " \t\tvalue of `substring' means that the command word must\n"
3748 " \t\tmatch a substring of the job. Any other value means that\n"
3749 " \t\tthe command must be a prefix of a stopped job.\n"
3750 " histchars\tCharacters controlling history expansion and quick\n"
3751 " \t\tsubstitution. The first character is the history\n"
3752 " \t\tsubstitution character, usually `!'. The second is\n"
3753 " \t\tthe `quick substitution' character, usually `^'. The\n"
3754 " \t\tthird is the `history comment' character, usually `#'.\n"
3755 " HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n"
3756 " \t\tcommands should be saved on the history list.\n"
3761 "Add directories to stack.\n"
3763 " Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
3764 " the stack, making the new top of the stack the current working\n"
3765 " directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
3768 " -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
3769 " \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
3772 " +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
3773 " \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
3774 " \tzero) is at the top.\n"
3776 " -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
3777 " \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
3778 " \tzero) is at the top.\n"
3780 " dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
3781 " \tnew current working directory.\n"
3783 " The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
3786 " Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
3792 "Remove directories from stack.\n"
3794 " Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
3795 " the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
3798 " -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
3799 " \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
3802 " +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
3803 " \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n"
3804 " \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
3806 " -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
3807 " \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n"
3808 " \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
3810 " The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
3813 " Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
3819 "Display directory stack.\n"
3821 " Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
3822 " find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
3823 " back up through the list with the `popd' command.\n"
3826 " -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
3827 " -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
3828 " \tto your home directory\n"
3829 " -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
3830 " -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
3831 " \twith its position in the stack\n"
3834 " +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
3836 " \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
3838 " -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
3840 " \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
3843 " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
3848 "Set and unset shell options.\n"
3850 " Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n"
3851 " arguments, list all shell options with an indication of whether or not "
3856 " -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n"
3857 " -p\tprint each shell option with an indication of its status\n"
3858 " -q\tsuppress output\n"
3859 " -s\tenable (set) each OPTNAME\n"
3860 " -u\tdisable (unset) each OPTNAME\n"
3863 " Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n"
3864 " given or OPTNAME is disabled."
3870 "Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
3873 " -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n"
3874 " \t\tdisplay it on the standard output\n"
3876 " FORMAT is a character string which contains three types of objects: "
3878 " characters, which are simply copied to standard output; character "
3880 " sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n"
3881 " format specifications, each of which causes printing of the next "
3885 " In addition to the standard format specifications described in printf"
3887 " and printf(3), printf interprets:\n"
3889 " %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
3890 " %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
3893 " Returns success unless an invalid option is given or a write or "
3897 "printf formatuoja ir spausdina ARGUMENTUS nurodytu FORMATU. FORMATAS\n"
3898 " yra simbolių seka, sudaryta iš trijų tipų objektų: paprastų\n"
3899 " simbolių, tiesiog nukopijuojamų į standartinį išvedimą,\n"
3900 " kaitos sekų, konvertuojamų ir kopijuojamų į standartinį išvedimą,\n"
3901 " ir formato specifikacijų, kurių kiekviena išspausdina kitą argumentą.\n"
3902 " Be įprastų printf(1) formatų, %b reiškia išplėsti kairinio brūkšnio\n"
3903 " („\\“) kaitos sekas atitinkamame argumente, o %q reiškia išvesti\n"
3904 " argumentą kabutėse tokia forma, kad rezultatą būtų galima\n"
3905 " panaudoti įvedimui.\n"
3906 " Jei pateiktas parametras -v, išvedimas įrašomas į aplinkos kintamąjį\n"
3907 " KINT, užuot spausdinus į standartinį išvedimą."
3911 "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
3913 " For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no "
3915 " are supplied, existing completion specifications are printed in a way "
3917 " allows them to be reused as input.\n"
3920 " -p\tprint existing completion specifications in a reusable format\n"
3921 " -r\tremove a completion specification for each NAME, or, if no\n"
3922 " \tNAMEs are supplied, all completion specifications\n"
3923 " -D\tapply the completions and actions as the default for commands\n"
3924 " \twithout any specific completion defined\n"
3925 " -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n"
3926 " \tcompletion attempted on a blank line\n"
3928 " When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
3929 " uppercase-letter options are listed above. The -D option takes\n"
3930 " precedence over -E.\n"
3933 " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
3939 "Display possible completions depending on the options.\n"
3941 " Intended to be used from within a shell function generating possible\n"
3942 " completions. If the optional WORD argument is supplied, matches "
3944 " WORD are generated.\n"
3947 " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
3949 "Rodyti galimus užbaigimus priklausomai nuo nustatymų. Naudotina\n"
3950 " iš aplinkos funkcijos, generuojančios galimus užbaigimus.\n"
3951 " Jei pateiktas nebūtinasis ŽODŽIO argumentas, išvedami įrašai,\n"
3952 " atitinkantys ŽODĮ."
3956 "Modify or display completion options.\n"
3958 " Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are "
3960 " the completion currently begin executed. If no OPTIONs are givenm, "
3962 " the completion options for each NAME or the current completion "
3966 " \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
3967 " \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n"
3968 " \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n"
3970 " Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n"
3974 " Each NAME refers to a command for which a completion specification must\n"
3975 " have previously been defined using the `complete' builtin. If no NAMEs\n"
3976 " are supplied, compopt must be called by a function currently generating\n"
3977 " completions, and the options for that currently-executing completion\n"
3978 " generator are modified.\n"
3981 " Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n"
3982 " have a completion specification defined."
3987 "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
3989 " Read lines from the standard input into the indexed array variable "
3991 " from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable "
3993 " is the default ARRAY.\n"
3996 " -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are "
3998 " -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default "
4000 " -s count \tDiscard the first COUNT lines read.\n"
4001 " -t\t\tRemove a trailing newline from each line read.\n"
4002 " -u fd\t\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard "
4004 " -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read.\n"
4005 " -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to "
4009 " ARRAY\t\tArray variable name to use for file data.\n"
4011 " If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000. When\n"
4012 " CALLBACK is evaluated, it is supplied the index of the next array\n"
4013 " element to be assigned as an additional argument.\n"
4015 " If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY "
4017 " assigning to it.\n"
4020 " Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly "
4022 " not an indexed array."
4027 "Read lines from a file into an array variable.\n"
4029 " A synonym for `mapfile'."
4032 #~ msgid "xrealloc: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
4033 #~ msgstr "xrealloc: nepavyko išskirti %lu baitų (išskirta %lu baitų)"
4035 #~ msgid "xrealloc: cannot allocate %lu bytes"
4036 #~ msgstr "xrealloc: nepavyko išskirti %lu baitų"
4038 #~ msgid "xrealloc: %s:%d: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
4039 #~ msgstr "xrealloc: %s:%d: nepavyko išskirti %lu baitų (išskirta %lu baitų)"
4044 #~ msgid "Without EXPR, returns returns \"$line $filename\". With EXPR,"
4045 #~ msgstr "Be EXPR, grąžina „$line $filename“. Su EXPR,"
4047 #~ msgid "returns \"$line $subroutine $filename\"; this extra information"
4048 #~ msgstr "grąžina „$line $subroutine $filename“; ši papildoma informacija"
4050 #~ msgid "can be used used to provide a stack trace."
4051 #~ msgstr "gali būti panaudota generuojant steko išrašą (stack trace)."
4054 #~ "The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the"
4055 #~ msgstr "EXPR reikšmė nurodo, per kiek kvietimo freimų eiti atgal prieš"
4057 #~ msgid "current one; the top frame is frame 0."
4058 #~ msgstr "esamą. Viršutinis freimas yra 0."
4060 #~ msgid "%s: invalid number"
4061 #~ msgstr "%s: netaisyklingas skaičius"
4063 #~ msgid "Shell commands matching keywords `"
4064 #~ msgstr "Aplinkos komandos, atitinkančios raktažodžius „"
4066 #~ msgid "Display the list of currently remembered directories. Directories"
4067 #~ msgstr "Rodyti prisimenamų aplankų sąrašą. Aplankai"
4069 #~ msgid "find their way onto the list with the `pushd' command; you can get"
4070 #~ msgstr "atsiduria sąraše su „pushd“ komanda; galite kilti"
4072 #~ msgid "back up through the list with the `popd' command."
4073 #~ msgstr "sąrašu su „popd“ komanda."
4076 #~ "The -l flag specifies that `dirs' should not print shorthand versions"
4077 #~ msgstr "Parametras -l nurodo, kad „dirs“ neturėtų spausdinti sutrumpintų"
4080 #~ "of directories which are relative to your home directory. This means"
4081 #~ msgstr "aplankų, santykinių namų aplinkui, pavadinimų. Tai reiškia, kad"
4084 #~ msgid "that `~/bin' might be displayed as `/homes/bfox/bin'. The -v flag"
4085 #~ msgstr "kad „~/bin“ bus rodomas kaip „/home/bfox/bin“. Su parametru -v"
4087 #~ msgid "causes `dirs' to print the directory stack with one entry per line,"
4088 #~ msgstr "„dirs“ išveda aplankų steką po vieną pavadinimą eilutėje,"
4091 #~ "prepending the directory name with its position in the stack. The -p"
4092 #~ msgstr "prieš pavadinimą prirašoma aplanko pozicija steke. Parametras -p"
4094 #~ msgid "flag does the same thing, but the stack position is not prepended."
4095 #~ msgstr "turi tokį patį efektą, tačiau pozicija steke neišvedama."
4098 #~ "The -c flag clears the directory stack by deleting all of the elements."
4099 #~ msgstr "Parametras -c išvalo aplankų steką."
4102 #~ "+N displays the Nth entry counting from the left of the list shown by"
4103 #~ msgstr "+N rodo N-tąjį įrašą skaičiuojant iš kairės sąraše, rodomame"
4105 #~ msgid " dirs when invoked without options, starting with zero."
4106 #~ msgstr " „dirs“, iškviesto be parametrų (skaičiuojama nuo nulio)."
4109 #~ "-N displays the Nth entry counting from the right of the list shown by"
4110 #~ msgstr "-N rodo N-tajį įrašą skaičiuojant iš dešinės sąraše, rodomame"
4112 #~ msgid "Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates"
4113 #~ msgstr "Įdeda aplanką į aplankų steko viršų, arba pasuka"
4115 #~ msgid "the stack, making the new top of the stack the current working"
4116 #~ msgstr "steką, nustatydamas esamą aplanką į naująją steko viršūnės reikšmę."
4118 #~ msgid "directory. With no arguments, exchanges the top two directories."
4119 #~ msgstr "Be argumentų, sukeičia viršutinius du aplankus."
4121 #~ msgid "+N Rotates the stack so that the Nth directory (counting"
4122 #~ msgstr "+N Pasuka steką, kad N-tasis aplankas (skaičiuojant"
4124 #~ msgid " from the left of the list shown by `dirs', starting with"
4125 #~ msgstr " iš kairės sąraše, rodomame „dirs“, pradedant nuo nulio)"
4127 #~ msgid " zero) is at the top."
4128 #~ msgstr " būtų viršuje."
4130 #~ msgid "-N Rotates the stack so that the Nth directory (counting"
4131 #~ msgstr "-N Pasuka steką, kad N-tasis aplankas (skaičiuojant"
4133 #~ msgid " from the right of the list shown by `dirs', starting with"
4134 #~ msgstr " iš dešinės sąraše, rodomame „dirs“, pradedant nuo nulio)"
4136 #~ msgid "-n suppress the normal change of directory when adding directories"
4137 #~ msgstr "-n išjungti įprastą aplanko pakeitimą pridedant aplankus"
4139 #~ msgid " to the stack, so only the stack is manipulated."
4140 #~ msgstr " į steką, taigi, pakeičiamas tik stekas."
4142 #~ msgid "dir adds DIR to the directory stack at the top, making it the"
4143 #~ msgstr "dir prideda DIR į aplankų steko viršų; DIR nustatomas"
4145 #~ msgid " new current working directory."
4146 #~ msgstr " naujuoju darbiniu aplanku."
4148 #~ msgid "You can see the directory stack with the `dirs' command."
4149 #~ msgstr "Galite pamatyti aplankų steką komanda „dirs“."
4151 #~ msgid "Removes entries from the directory stack. With no arguments,"
4152 #~ msgstr "Šalina įrašus iš aplankų steko. Jei nenurodyta argumentų,"
4154 #~ msgid "removes the top directory from the stack, and cd's to the new"
4155 #~ msgstr "pašalina viršutinį aplanką iš steko ir pakeičia darbinį aplanką"
4157 #~ msgid "top directory."
4158 #~ msgstr "steko viršūnėje esančiu."
4160 #~ msgid "+N removes the Nth entry counting from the left of the list"
4162 #~ "+N pašalina N-tąjį įrašą skaičiuojant iš kairės sąraše, išvedamame „dir“"
4164 #~ msgid " shown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'"
4165 #~ msgstr " (skaičiuojama nuo nulio). Pavyzdžiui: „popd +0“"
4167 #~ msgid " removes the first directory, `popd +1' the second."
4168 #~ msgstr " pašalina pirmąjį aplanką, „popd +1“ – antrąjį."
4170 #~ msgid "-N removes the Nth entry counting from the right of the list"
4172 #~ "+N pašalina N-tąjį įrašą skaičiuojant iš dešinės sąraše, išvedamame "
4175 #~ msgid " shown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'"
4176 #~ msgstr " (skaičiuojama nuo nulio). Pavyzdžiui: „popd -0“"
4178 #~ msgid " removes the last directory, `popd -1' the next to last."
4179 #~ msgstr " pašalina paskutinį aplanką, „popd -1“ – priešpaskutinį."
4182 #~ "-n suppress the normal change of directory when removing directories"
4183 #~ msgstr " išjungti įprastą darbinio aplanko keitimą šalinant aplankus"
4185 #~ msgid " from the stack, so only the stack is manipulated."
4186 #~ msgstr " iš steko, taigi, pakeičiamas tik stekas."
4188 #~ msgid "allocated"
4189 #~ msgstr "išskirta"
4192 #~ msgstr "atlaisvinta"
4194 #~ msgid "requesting resize"
4195 #~ msgstr "prašoma dydžio keitimo"
4197 #~ msgid "just resized"
4198 #~ msgstr "tik ką pakeistas dydis"
4200 #~ msgid "bug: unknown operation"
4201 #~ msgstr "klaida: nežinoma operacija"
4203 #~ msgid "malloc: watch alert: %p %s "
4204 #~ msgstr "malloc: stebinio įspėjimas: %p %s "
4207 #~ "Exit from within a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified,\n"
4208 #~ " break N levels."
4210 #~ "Išeiti iš FOR, WHILE arba UNTIL ciklo. Jei nurodytas N,\n"
4211 #~ " išeiti aukštyn per N lygmenų."
4214 #~ "Run a shell builtin. This is useful when you wish to rename a\n"
4215 #~ " shell builtin to be a function, but need the functionality of the\n"
4216 #~ " builtin within the function itself."
4218 #~ "Vykdyti aplinkos įtaisytą funkciją. Ši komanda naudinga, kai norite\n"
4219 #~ " vietoje įtaisytos funkcijos naudoti savąją, tačiau reikia\n"
4220 #~ " pasinaudoti įtaisytąja šios funkcijos viduje."
4223 #~ "Print the current working directory. With the -P option, pwd prints\n"
4224 #~ " the physical directory, without any symbolic links; the -L option\n"
4225 #~ " makes pwd follow symbolic links."
4227 #~ "Išspausdinti esamą aplanką. Su parametru -P „pwd“ spausdina\n"
4228 #~ " fizinį aplanką, be jokių simbolinių nuorodų; su parametru -L\n"
4229 #~ " „pwd“ seka simbolinėmis nuorodomis."
4231 #~ msgid "Return a successful result."
4232 #~ msgstr "Grąžinti sėkmingą rezultatą."
4234 #~ msgid "Obsolete. See `declare'."
4235 #~ msgstr "Pasenusi komanda. Žr. „declare“."
4238 #~ "Create a local variable called NAME, and give it VALUE. LOCAL\n"
4239 #~ " can only be used within a function; it makes the variable NAME\n"
4240 #~ " have a visible scope restricted to that function and its children."
4242 #~ "Sukurti vietinį kintamąjį nurodytu PAVADINIMU ir suteikti jam REIKŠMĘ.\n"
4243 #~ " „local“ gali būti naudojamas tik funkcijose; jis sukuria kintamąjį,\n"
4244 #~ " matomą tik pačioje funkcijoje ir jos dukterinėse funkcijose."
4247 #~ "Output the ARGs. If -n is specified, the trailing newline is suppressed."
4249 #~ "Išspausdinti ARGUMENTUS. Jei nurodytas -n, nespausdinamas naujos "
4251 #~ " simbolis pabaigoje."
4254 #~ "Read ARGs as input to the shell and execute the resulting command(s)."
4255 #~ msgstr "Skaityti ARGUMENTUS kaip aplinkos komandas ir jas vykdyti."
4257 #~ msgid "Logout of a login shell."
4258 #~ msgstr "Atsijungti nuo prisijungimo aplinkos (login shell)."
4261 #~ "Causes a function to exit with the return value specified by N. If N\n"
4262 #~ " is omitted, the return status is that of the last command."
4264 #~ "Išeina iš funkcijos, grąžinama reikšmė N. Jei N nenurodyta,\n"
4265 #~ " grąžinama paskutinės vykdytos komandos reikšmė."
4268 #~ "For each NAME, remove the corresponding variable or function. Given\n"
4269 #~ " the `-v', unset will only act on variables. Given the `-f' flag,\n"
4270 #~ " unset will only act on functions. With neither flag, unset first\n"
4271 #~ " tries to unset a variable, and if that fails, then tries to unset a\n"
4272 #~ " function. Some variables cannot be unset; also see readonly."
4274 #~ "Kiekvienam PAVADINIMUi, pašalinti atitinkamą kintamąjį ar funkciją.\n"
4275 #~ " Jei nurodytas „-v“, unset veiks tik su kintamaisiais. Jei nurodytas\n"
4276 #~ " „-f“, unset veiks tik su funkcijomis. Jei nenurodytas nei vienas iš\n"
4277 #~ " šių parametrų, unset pirmiausiai bandys pašalinti kintamąjį, ir jei\n"
4278 #~ " tai nepasiseks, bandys pašalinti funkciją. Kai kurie kintamieji "
4280 #~ " būti pašalinti; žr. „readonly“."
4283 #~ "Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT\n"
4284 #~ " signal. The `-f' if specified says not to complain about this\n"
4285 #~ " being a login shell if it is; just suspend anyway."
4287 #~ "Sustabdyti šios aplinkos darbą, kol bus gautas SIGCONT\n"
4288 #~ " signalas. Jei nurodyta „-f“, nesiskųsti, jei ši aplinka yra "
4290 #~ " aplinka (login shell) ir sustabdyti ją bet kuriuo atveju."
4293 #~ "Create a simple command invoked by NAME which runs COMMANDS.\n"
4294 #~ " Arguments on the command line along with NAME are passed to the\n"
4295 #~ " function as $0 .. $n."
4297 #~ "Sukurti paprastą komandą, iškviečiamą PAVADINIMU, vykdančią KOMANDAS.\n"
4298 #~ " Argumentai komandų eilutėje kartu su PAVADINIMU perduodami funkcijai\n"
4299 #~ " kaip $0 .. $n."
4302 #~ "For each NAME, specify how arguments are to be completed.\n"
4303 #~ " If the -p option is supplied, or if no options are supplied, "
4305 #~ " completion specifications are printed in a way that allows them to "
4307 #~ " reused as input. The -r option removes a completion specification "
4309 #~ " each NAME, or, if no NAMEs are supplied, all completion "
4310 #~ "specifications."
4312 #~ "Kiekvienam VARDUI nurodyti, kaip argumentai turėtų būti užbaigti.\n"
4313 #~ " Jei pateiktas -p nustatymas arba nepateikta jokių nustatymų,\n"
4314 #~ " spausdinamos esamos užbaigimo specifikacijos tokiu formatu, kad\n"
4315 #~ " jas būtų galima panaudoti kaip įvestį. Nustatymas -r pašalina\n"
4316 #~ " užbaigimo specifikaciją kiekvienam VARDUI, arba, jei nenurodyta\n"
4317 #~ " VARDO, visas užbaigimo specifikacijas."