Sync with 2.4 and enable the Wi-Fi Direct UG
[apps/native/ug-wifi-direct.git] / popup-wifidirect / po / et.po
index 252b207..18f749e 100755 (executable)
@@ -1,6 +1,3 @@
-msgid "IDS_WIFI_BODY_ENTER_YOUR_ID"
-msgstr "Sisestage oma tunnus."
-
 msgid "IDS_COM_POP_MAXIMUM_NUMBER_OF_CHARACTERS_REACHED"
 msgstr "Lubatud arv märke on täis."
 
@@ -10,243 +7,27 @@ msgstr "%d valitud"
 msgid "IDS_ST_BUTTON_ENABLE"
 msgstr "Luba"
 
-msgid "IDS_WIFI_BODY_DOT"
-msgstr "."
-
-msgid "IDS_WIFI_TPOP_MAXIMUM_NUMBER_OF_CHARACTERS_PD_REACHED"
-msgstr "Maksimaalne tähemärkide arv (%d) on saavutatud"
-
-msgid "IDS_WIFI_TPOP_FAILED_TO_OBTAIN_IP_ADDRESS"
-msgstr "IP-aadressi hankimine nurjus."
-
-msgid "IDS_WIFI_TPOP_CONNECTED_TO_WI_FI_NETWORK_PS"
-msgstr "Ühendatud Wi-Fi võrguga %s"
-
-msgid "IDS_WIFI_TMBODY_NEVER_M_ALWAYS_OFF"
-msgstr "Mitte kunagi"
-
-msgid "IDS_WIFI_TMBODY_DOWNLOAD_DATA_VIA_WI_FI_AND_4G"
-msgstr "Laadi alla: Wi-Fi ja 4G"
-
-msgid "IDS_WIFI_TMBODY_DOWNLOAD_DATA_VIA_WI_FI_AND_3G"
-msgstr "Laadi alla: Wi-Fi ja 3G"
-
-msgid "IDS_WIFI_SK_WPS_PIN"
-msgstr "WPS-i PIN-kood"
-
-msgid "IDS_WIFI_SK_FORGET"
-msgstr "Unusta"
-
 msgid "IDS_WIFI_SK_CANCEL"
 msgstr "Tühista"
 
 msgid "IDS_WIFI_SK2_OK"
 msgstr "OK"
 
-msgid "IDS_WIFI_SBODY_CONNECTED_M_STATUS"
-msgstr "Ühendatud"
-
-msgid "IDS_WIFI_SBODY_AUTOMATICALLY_SWITCH_BETWEEN_WI_FI_AND_MOBILE_NETWORKS_TO_MAINTAIN_A_STABLE_INTERNET_CONNECTION"
-msgstr "Saate lülituda automaatselt ümber Wi-Fi ja mobiilsidevõrkude vahel, et säilitada stabiilne internetiühendus."
-
-msgid "IDS_WIFI_SBODY_AUTHENTICATION_ERROR_OCCURRED_M_STATUS"
-msgstr "Ilmnes autentimistõrge"
-
-msgid "IDS_WIFI_POP_WI_FI_AND_MOBILE_NETWORKS_WILL_BE_USED_TOGETHER_TO_DOWNLOAD_FILES_FASTER_MSG"
-msgstr "Failide kiiremaks allalaadimiseks kasutatakse Wi-Fi ja mobiilsidevõrke koos. See võib suurendada teie mobiilset andmekasutust."
-
-msgid "IDS_WIFI_POP_SMART_NETWORK_SWITCH_HAS_BEEN_ENABLED_MSG"
-msgstr "Nutikas võrgu vahetamine on aktiveeritud. See funktsioon aitab säilitada stabiilse internetiühenduse, lülitudes ümber mobiilsidevõrgu ja Wi-Fi võrgu vahel. See võib suurendada teie andmekasutust."
-
-msgid "IDS_WIFI_POP_PS_IS_SELECTED_N_NIF_YOU_ARE_UNABLE_TO_CONNECT_TO_AN_AP_CHANGE_THE_SIM_CARD_USED_FOR_VERIFICATION_BY_GOING_TO_SIM_CARD_MANAGER_MSG"
-msgstr "%s on valitud.\n\nKui te ei saa luua ühendust AP-ga, muutke SIM-kaardi halduris kinnitamiseks kasutatavat SIM-kaarti. Seejärel valige SIM-kaart, mida soovite kasutada mobiilse andmeside ja multimeediumsõnumite jaoks. Selle asemel võite ka katkestada ühenduse SIM-kaardiga, mida ei soovi kasutada."
-
-msgid "IDS_WIFI_POP_PRESS_WPS_ON_YOUR_WI_FI_ACCESS_POINT_WITHIN_PD_MINUTES"
-msgstr "Vajutage %d minuti jooksul WPS-nuppu oma Wi-Fi paasupunktil."
-
-msgid "IDS_WIFI_POP_OPEN"
-msgstr "Ava"
-
-msgid "IDS_WIFI_POP_NO_WI_FI_AP_FOUND"
-msgstr "Wi-Fi pääsupunkti ei leitud."
-
-msgid "IDS_WIFI_POP_CURRENT_NETWORK_WILL_BE_DISCONNECTED"
-msgstr "Uhendus praeguse vorguga katkestatakse."
-
-msgid "IDS_WIFI_OPT_WPS"
-msgstr "WPS"
-
-msgid "IDS_WIFI_OPT_SHOW_PASSWORD"
-msgstr "Kuva parool"
-
-msgid "IDS_WIFI_OPT_MOBILEACCESSSERVICEATCIVATION_ON"
-msgstr "Sees"
-
-msgid "IDS_WIFI_OPT_MOBILEACCESSSERVICEATCIVATION_OFF"
-msgstr "Väljas"
-
-msgid "IDS_WIFI_OPT_FORGET_NETWORK"
-msgstr "Unusta võrk"
-
-msgid "IDS_WIFI_MBODY_SMART_NETWORK_SWITCH"
-msgstr "Nutikas võrgu vahetamine"
-
-msgid "IDS_WIFI_MBODY_SIGNAL_STRENGTH_KOR_SKT"
-msgstr "Signaali tugevus"
-
-msgid "IDS_WIFI_MBODY_REDUCE_MOBILE_DATA_USAGE"
-msgstr "Väh. mob. andmeside kas."
-
-msgid "IDS_WIFI_MBODY_PRIORITISE_SPEED"
-msgstr "Kiiruse prioriteet"
-
-msgid "IDS_WIFI_MBODY_NETWORK_BONDING"
-msgstr "Võrkude liitmine"
-
-msgid "IDS_WIFI_HEADER_WI_FI_NETWORK_INFO_ABB"
-msgstr "Wi-Fi võrgu teave"
-
-msgid "IDS_WIFI_HEADER_SELECT_WPS_METHOD_ABB"
-msgstr "Valige WPS-i meetod"
-
-msgid "IDS_WIFI_HEADER_PROXY_ADDRESS"
-msgstr "Puhverserveri aadress"
-
-msgid "IDS_WIFI_HEADER_PASSWORD"
-msgstr "Parool"
-
-msgid "IDS_WIFI_HEADER_ENTER_PASSWORD"
-msgstr "Sisestage parool."
-
-msgid "IDS_WIFI_BUTTON_WPS_BUTTON"
-msgstr "WPS-i nupp"
-
-msgid "IDS_WIFI_BUTTON_SCAN"
-msgstr "Otsi"
-
-msgid "IDS_WIFI_BUTTON_FIND_HIDDEN_NETWORK"
-msgstr "Otsi peidetud võrku"
-
-msgid "IDS_WIFI_BODY_WI_FI_NETWORKS_AVAILABLE_ABB"
-msgstr "Wi-Fi võrgud on saadaval."
-
 msgid "IDS_WIFI_BODY_WI_FI_DIRECT_ABB"
 msgstr "Wi-Fi Direct"
 
 msgid "IDS_WIFI_BODY_WI_FI"
 msgstr "Wi-Fi"
 
-msgid "IDS_WIFI_BODY_WHILE_CHARGING_ONLY_ABB"
-msgstr "Ainult laadimise ajal"
-
-msgid "IDS_WIFI_BODY_WEAK_M_STRENGTH"
-msgstr "Nõrk"
-
-msgid "IDS_WIFI_BODY_USER_CERTIFICATE_ABB"
-msgstr "Kasutaja sert."
-
-msgid "IDS_WIFI_BODY_UNSPECIFIED"
-msgstr "Määramata"
-
-msgid "IDS_WIFI_BODY_UNKNOWN"
-msgstr "Tundmatu"
-
-msgid "IDS_WIFI_BODY_TO_DOWNLOAD_LARGE_FILES_FASTER_USE_WI_FI_AND_MOBILE_NETWORKS_TOGETHER_T_HELP"
-msgstr "Suurte failide kiiremaks allalaadimiseks kasutage Wi-Fi ja mobiilisidevõrke koos."
-
-msgid "IDS_WIFI_BODY_SUBNET_MASK"
-msgstr "Alamvõrgumask"
-
-msgid "IDS_WIFI_BODY_STATIC_IP"
-msgstr "Staatiline IP"
-
-msgid "IDS_WIFI_BODY_SSID"
-msgstr "SSID"
-
-msgid "IDS_WIFI_BODY_SORT_BY"
-msgstr "Sortimisalus"
-
-msgid "IDS_WIFI_BODY_SCANNING_ING"
-msgstr "Skaneerimine..."
-
-msgid "IDS_WIFI_BODY_RECEIVE_NOTIFICATIONS_WHEN_NETWORKS_ARE_AVAILABLE"
-msgstr "Võta vastu teavitusi, kui võrgud on saadaval"
-
-msgid "IDS_WIFI_BODY_PROXY_PORT"
-msgstr "Puhverserveri port"
-
-msgid "IDS_WIFI_BODY_NAME"
-msgstr "Nimi"
-
-msgid "IDS_WIFI_BODY_MAC_ADDRESS"
-msgstr "MAC-aadress"
-
-msgid "IDS_WIFI_BODY_IP_ADDRESS"
-msgstr "IP-aadress"
-
-msgid "IDS_WIFI_BODY_IDENTITY"
-msgstr "Tunnus"
-
-msgid "IDS_WIFI_BODY_GATEWAY_ADDRESS"
-msgstr "Lüüsi aadress"
-
-msgid "IDS_WIFI_BODY_ENTER_IDENTITY"
-msgstr "Sisestage tunnus."
-
-msgid "IDS_WIFI_BODY_EAP_METHOD"
-msgstr "EAP-meetod"
-
-msgid "IDS_WIFI_BODY_EAP"
-msgstr "EAP"
-
-msgid "IDS_WIFI_BODY_DNS_2"
-msgstr "DNS 2"
-
-msgid "IDS_WIFI_BODY_DNS_1"
-msgstr "DNS 1"
-
 msgid "IDS_WIFI_BODY_CONNECTING_ING"
 msgstr "Ühendamine..."
 
 msgid "IDS_WIFI_BODY_CONNECT"
 msgstr "Ühenda"
 
-msgid "IDS_WIFI_BODY_CONFIGURATION_SAVED_M_STATUS"
-msgstr "Salvestatud"
-
-msgid "IDS_WIFI_BODY_A_WI_FI_NETWORK_HAS_BEEN_DETECTED_YOU_WILL_BE_CONNECTED"
-msgstr "Wi-Fi võrk on tuvastatud. Teid ühendatakse."
-
-msgid "IDS_WIFI_BODY_ADVANCED_SETTINGS"
-msgstr "Täpsemad seaded"
-
-msgid "IDS_COM_SK_NO"
-msgstr "Ei"
-
 msgid "IDS_COM_POP_SECURITY_POLICY_RESTRICTS_USE_OF_WI_FI"
 msgstr "Turvalisuse poliis piirab Wi-Fi kasutuse."
 
-msgid "IDS_WIFI_SBODY_TAP_HERE_TO_CONNECT"
-msgstr "Toksake ühendamiseks siia."
-
-msgid "IDS_WIFI_POP_YOUR_DEVICE_IS_CONNECTING_TO_P1SS_HOWEVER_THIS_NETWORK_MAY_NOT_PROVIDE_INTERNET_ACCESS_MSG"
-msgstr "Teie seade loob ühendust seadmega %1$s. Kuid see võrk ei pruugi pakkuda juurdepääsu internetile.\nToksake valikut OK, et jääda hetkel ühendatuks seadmega %1$s, kuid samas takistada nutikal võrgu vahetamisel luua tulevikus ühendust selle võrguga."
-
-msgid "IDS_WIFI_POP_BOTH_WI_FI_AND_MOBILE_AP_CANNOT_BE_ACTIVATED_AT_THE_SAME_TIME_DEACTIVATE_MOBILE_AP_Q"
-msgstr "Wi-Fit ja Mobile AP-d ei saa aktiveerida samaaegselt. Kas desaktiveerida Mobile AP?"
-
-msgid "IDS_WIFI_HEADER_SIGN_IN_TO_WI_FI_NETWORK_ABB"
-msgstr "Logi Wi-Fi võrku"
-
-msgid "IDS_WIFI_HEADER_INTERNET_MAY_NOT_BE_AVAILABLE_ABB"
-msgstr "Internet ei pruugi olla saad."
-
-msgid "IDS_WIFI_BUTTON_DONT_ASK_AGAIN"
-msgstr "Ära küsi enam"
-
-msgid "IDS_WIFI_BODY_OPEN_WI_FI_SETTINGS_ABB"
-msgstr "Ava Wi-Fi seaded"
-
 msgid "IDS_BT_BODY_NO_DEVICES_FOUND_ABB"
 msgstr "Seadmeid ei leitud"
 
@@ -268,9 +49,6 @@ msgstr "Minu seadme nimi"
 msgid "IDS_COM_POP_FAILED"
 msgstr "Nurjus."
 
-msgid "IDS_COM_POP_CANCEL"
-msgstr "Tühista"
-
 msgid "IDS_COM_BODY_CONNECTED_M_STATUS"
 msgstr "Ühendatud"
 
@@ -283,12 +61,6 @@ msgstr "Seadmete nimed kuvatakse selleks, et eristada iga lähedalasuva seadme l
 msgid "IDS_ST_SK_RENAME"
 msgstr "Nim. ümb."
 
-msgid "IDS_ST_BODY_TAP_TO_CHANGE_SETTINGS"
-msgstr "Toksake, et muuta seadeid"
-
-msgid "IDS_ST_POP_INVALID_CHARACTER_ENTERED_TRY_AGAIN"
-msgstr "Sisestati vale tähemärk. Proovige uuesti"
-
 msgid "IDS_ST_POP_NOT_SUPPORTED"
 msgstr "Tugi puudub."
 
@@ -298,12 +70,6 @@ msgstr "Saadaval"
 msgid "IDS_CHATON_HEADER_CONNECTION_FAILED_ABB2"
 msgstr "Ühendus nurjus"
 
-msgid "IDS_WIFI_BODY_WI_FI_DIRECT_DEVICES"
-msgstr "Wi-Fi Direct seadmed"
-
-msgid "IDS_WIFI_POP_TAP_TO_CONNECT"
-msgstr "puudutage uhendamiseks."
-
 msgid "IDS_WIFI_SK2_CANCEL_CONNECTION"
 msgstr "Katkesta ühendus"
 
@@ -322,15 +88,9 @@ msgstr "Ühendatud teise seadmega"
 msgid "IDS_WIFI_BODY_WAITING_FOR_CONNECTION_M_STATUS_ABB"
 msgstr "Ühenduse ootamine"
 
-msgid "IDS_ST_POP_FAILED_TO_CONNECT"
-msgstr "Ühendamine nurjus."
-
 msgid "IDS_WIFI_BUTTON_MULTI_CONNECT"
 msgstr "Mitmikühendus"
 
-msgid "IDS_WIFI_BUTTON_DISCONNECT_ALL"
-msgstr "Katkesta kõigi ühendus"
-
 msgid "IDS_WIFI_SK_DISCONNECT"
 msgstr "Katkesta ühendus"
 
@@ -340,12 +100,6 @@ msgstr "Desaktiveerige Wi-Fi Direct pärast kasutamist"
 msgid "IDS_WIFI_BODY_DISABLE_WI_FI_DIRECT_AFTER_USE_ABB"
 msgstr "Pärast kasut. desakt. Wi-Fi Direct"
 
-msgid "IDS_WIFI_BODY_DISABLE_WI_FI_DIRECT_AFTER_USE_TO_SAVE_BATTERY"
-msgstr "Aku säästmiseks desaktiveerige Wi-Fi Direct pärast kasutamist"
-
-msgid "IDS_WIFI_BODY_DISABLE_WI_FI_DIRECT_AFTER_USE_TO_SAVE_BATTERY_ABB"
-msgstr "Pärast kasut. desakt. Wi-Fi Direct, et säästa akut"
-
 msgid "IDS_WIFI_BODY_PS_IS_REQUESTING_A_WI_FI_DIRECT_CONNECTION_ALLOW_Q"
 msgstr "%s taotleb Wi-Fi Directi ühendust. Kas lubate?"
 
@@ -358,15 +112,6 @@ msgstr "Wi-Fi Directi kasutamisel katkestatakse aktiivne Wi-Fi modem. Kas jätka
 msgid "IDS_WIFI_HEADER_WI_FI_DIRECT_CONNECTION_ABB"
 msgstr "Wi-Fi Directi ühendus"
 
-msgid "IDS_WIFI_MBODY_DISCONNECT_WI_FI_DIRECT"
-msgstr "Ühenda Wi-Fi Direct lahti"
-
-msgid "IDS_WIFI_POP_CANCEL_WI_FI_DIRECT_CONNECTION_Q"
-msgstr "Kas katkestada Wi-Fi Directi ühendus?"
-
-msgid "IDS_WIFI_POP_CONNECT_TO_OTHER_DEVICES_VIA_WI_FI_DIRECT"
-msgstr "Uhenda teiste seadmetega Wi-Fi Directi kaudu."
-
 msgid "IDS_WIFI_POP_THERE_HAS_BEEN_NO_ACTIVITY_FOR_PD_MINUTES_SINCE_WI_FI_DIRECT_WAS_ENABLED_MSG"
 msgstr "Alates Wi-Fi Directi aktiveerimisest pole %d minutit midagi toimunud. Aku kestvuse pikendamiseks on Wi-Fi Direct desaktiveeritud."
 
@@ -379,9 +124,6 @@ msgstr "Lõpeta"
 msgid "IDS_WIFI_POP_DEACTIVATION_FAILED"
 msgstr "Desaktiveerimine nurjus."
 
-msgid "IDS_WIMAX_POP_ACTIVATION_FAILED"
-msgstr "Aktiveerimine nurjus."
-
 msgid "IDS_WIFI_POP_CURRENT_CONNECTION_WILL_BE_DISCONNECTED_CONTINUE_Q"
 msgstr "Aktiivne ühendus katkestatakse. Kas jätkata?"
 
@@ -403,15 +145,9 @@ msgstr "Ühendatud võrguga %s."
 msgid "IDS_COM_BODY_PINS_DO_NOT_MATCH"
 msgstr "PIN-koodid ei kattu."
 
-msgid "IDS_COM_POP_DEACTIVATING_ING"
-msgstr "Desaktiveerimine..."
-
 msgid "IDS_WIFI_BODY_CURRENT_CONNECTION_WILL_BE_DISCONNECTED_SO_THAT_SCANNING_CAN_START_CONTINUE_Q"
 msgstr "Aktiivne ühendus katkestatakse, et otsimist saaks alustada. Kas jätkata?"
 
-msgid "IDS_WIFI_HEADER_DEVICES_THAT_FAILED_TO_CONNECT"
-msgstr "Seadmed, millega ühendamine nurjus"
-
 msgid "IDS_WIFI_POP_ENTER_PIN_TO_CONNECT_TO_PS"
 msgstr "Sisestage PIN-kood, et luua uhendust seadmega %s."
 
@@ -439,15 +175,9 @@ msgstr "PIN"
 msgid "IDS_WIFI_HEADER_UNABLE_TO_CONNECT_ABB2"
 msgstr "Ühendust ei saa luua"
 
-msgid "IDS_WIFI_BUTTON_STOP_CONNECTION_ABB"
-msgstr "Katkesta ühendus"
-
 msgid "IDS_WIFI_BUTTON_ALLOW"
 msgstr "Luba"
 
-msgid "IDS_COM_POP_ACTIVATING"
-msgstr "Aktiveerimine..."
-
 msgid "IDS_WIFI_SK_CONNECT"
 msgstr "Ühenda"
 
@@ -457,9 +187,6 @@ msgstr "Ühendatud."
 msgid "IDS_STU_HEADER_ENTER_DEVICE_NAME"
 msgstr "Sisestage seadme nimi"
 
-msgid "IDS_ST_POP_CONNECTED_WITH_PD_DEVICES_VIA_WI_FI_DIRECT"
-msgstr "Ühendatud Wi-Fi Directi kaudu %d seadmega."
-
 msgid "IDS_WIFI_SBODY_NOT_CONNECTED_M_STATUS_ABB"
 msgstr "Pole ühendatud"
 
@@ -469,3 +196,12 @@ msgstr "Antud Wi-Fi Direct ühendus tühistatakse."
 msgid "IDS_WIFI_BODY_TO_SAVE_BATTERY_POWER_DISABLE_WI_FI_DIRECT_AFTER_USE"
 msgstr "Akutoite saastmiseks desaktiveerige Wi-Fi Direct parast kasutamist."
 
+msgid "IDS_SMR_BODY_SCREEN_MIRRORING_IS_ENABLED"
+msgstr "Screen Mirroring on aktiveeritud."
+
+msgid "IDS_SMR_POP_SCREEN_MIRRORING_HAS_BEEN_DISABLED"
+msgstr "Screen Mirroring on desaktiveeritud."
+
+msgid "IDS_WIFI_BODY_YOUR_DEVICE_HPS_IS_CURRENTLY_VISIBLE_TO_NEARBY_DEVICES"
+msgstr "Teie seade (%s) on praegu nähtav lähedalasuvatele seadmetele."
+