1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
3 This XML file was automatically generated by UiBuilder - do not modify by hand.
4 --><string_table Bversion="2.0.0.201308220944" Dversion="20120315">
5 <text id="IDS_ALM_BODY_ALERTTYEP_MELODY_AND_VIBRATION">Melodía e vibración</text>
6 <text id="IDS_WCL_BODY_TIME_ZONE">Zona horaria</text>
7 <text id="IDS_ALM_BODY_10TIMES">10 veces</text>
8 <text id="IDS_COM_BODY_NOV">Nov.</text>
9 <text id="IDS_COM_BODY_PD_SELECTED">%d Seleccionado</text>
10 <text id="IDS_WCL_HEADER_SELECT_TIME_ZONE">Seleccionar zona horaria</text>
11 <text id="IDS_COM_BODY_SELECT_ALL">Seleccionar todo</text>
12 <text id="IDS_NOTHING_SELECTED">Non se seleccionou nada</text>
13 <text id="IDS_COM_BODY_DEC">Dec.</text>
14 <text id="IDS_ALM_SK_CANCEL">Cancelar</text>
15 <text id="IDS_ALM_BODY_REPEAT">Repetir</text>
16 <text id="IDS_TMR_BODY_MIN1">min</text>
17 <text id="IDS_ALM_BODY_NO_ALARMS">Non hai alarmas</text>
18 <text id="IDS_COM_BODY_AM">AM</text>
19 <text id="IDS_COM_SK_CREATE_ALARM">Create alarm</text>
20 <text id="IDS_NO_ITEMS">Sen elementos</text>
21 <text id="IDS_ALM_BODY_EVERY_MONDAY">Todos os luns</text>
22 <text id="IDS_COM_BODY_JULY">July</text>
23 <text id="IDS_WCL_TAB_TIME">Hora</text>
24 <text id="IDS_COM_SK_NEW">Novo</text>
25 <text id="IDS_ALM_SK3_SAVE">Gardar</text>
26 <text id="IDS_COM_BODY_JUN">Xun.</text>
27 <text id="IDS_ALM_BODY_TIME">Hora</text>
28 <text id="IDS_ALM_BODY_SNOOZE">Función de repetición</text>
29 <text id="IDS_COM_BODY_JUL">Xul.</text>
30 <text id="IDS_SWT_BUTTON_RESTART">Reiniciar</text>
31 <text id="IDS_ALM_BODY_TYPE">Tipo</text>
32 <text id="IDS_TMR_SK3_STOP">Deter</text>
33 <text id="IDS_TMR_SK3_RESTART">Reinic.</text>
34 <text id="IDS_WCL_SK_DONE">Finalizado</text>
35 <text id="IDS_COM_BODY_APR">Abr.</text>
36 <text id="IDS_COM_POP_PM">PM</text>
37 <text id="IDS_ALM_BODY_5MINS">5 min</text>
38 <text id="IDS_COM_BODY_MAY">Mai.</text>
39 <text id="IDS_ALM_BODY_NAME">Nome</text>
40 <text id="IDS_ALM_BODY_ALERTTYEP_VIBRATION">Vibración</text>
41 <text id="IDS_WCL_OPT_DST_SETTINGS">Axustes do horario de verán</text>
42 <text id="IDS_ALM_BODY_SNOOZE_DURATION">Duración da repetición</text>
43 <text id="IDS_COM_BODY_MAR">Mar.</text>
44 <text id="IDS_ALM_BODY_1_ALARM_SELECTED">1 alarma seleccionada</text>
45 <text id="IDS_ALM_BODY_MELODY">Melodía</text>
46 <text id="IDS_ALM_BODY_EVERY_FRIDAY">Todos os venres</text>
47 <text id="IDS_WCL_SK_EDIT">Edit</text>
48 <text id="IDS_WCL_OPT_REORDER">Volver ordenar</text>
49 <text id="IDS_ALM_BODY_EVERY_WEDNESDAY">Todos os mércores</text>
50 <text id="IDS_TMR_POP_TIME_IS_UP">Tempo esgotado</text>
51 <text id="IDS_WCL_POP_UNABLE_TO_ADD_CITY_WORLD_CLOCK_LIST_FULL_DELETE_SOME_ITEMS_FIRST">Non se pode engadir a cidade. A lista do Reloxo Mundial está chea. Elimina primeiro algúns elementos</text>
52 <text id="IDS_ALM_OPT_SORT_BY">Ordenar por</text>
53 <text id="IDS_TMR_BODY_SEC">seg</text>
54 <text id="IDS_ALM_BODY_3TIMES">3 veces</text>
55 <text id="IDS_COM_BODY_STOPWATCH">Cronómetro</text>
56 <text id="IDS_TMR_BODY_STOP_RINGING">Deter ton de chamada</text>
57 <text id="IDS_TMR_BODY_HOUR">Hora</text>
58 <text id="IDS_COM_BODY_JAN">Xan.</text>
59 <text id="IDS_COM_BODY_WORLD_CLOCK">Reloxo Mundial</text>
60 <text id="IDS_COM_BODY_SEP">Set.</text>
61 <text id="IDS_COM_BODY_AUG">Ago.</text>
62 <text id="IDS_TMR_SK_START">Comezar</text>
63 <text id="IDS_ALM_BODY_EVERY_TUESDAY">Todos os martes</text>
64 <text id="IDS_ALM_SK_REMOVE">Remove</text>
65 <text id="IDS_COM_BODY_ALARM">Alarma</text>
66 <text id="IDS_BODY_WORLD_CLOCK_EXIST">World clock already exists</text>
67 <text id="IDS_COM_BODY_MORE">Máis</text>
68 <text id="IDS_COM_BODY_TIMER">Temporizador</text>
69 <text id="IDS_TMR_BODY_TIME_OUT_ALARM">Espertador fóra de tempo</text>
70 <text id="IDS_ALM_BODY_SNOOZE_REPEAT">Prolongación da repetición</text>
71 <text id="IDS_COM_BODY_SEARCH">Buscar</text>
72 <text id="IDS_ALM_HEADER_SELECT_ALARMS">Seleccionar alarmas</text>
73 <text id="IDS_ALM_BODY_EVERY_SATURDAY">Todos os sábados</text>
74 <text id="IDS_SWT_BUTTON_RESET">Restab.</text>
75 <text id="IDS_WCL_POP_PD_CITIES_SELECTED">%d cidades seleccionadas</text>
76 <text id="IDS_ALM_BODY_EVERYDAY">Todos os días</text>
77 <text id="IDS_ALM_BODY_10MINS">10 min</text>
78 <text id="IDS_WCL_BODY_CANCEL_DST">Cancelar DST</text>
79 <text id="IDS_MAX_CHARACTER_LIMIT_MESSAGE">Maximum number of characters reached.</text>
80 <text id="IDS_ALM_BODY_3MINS">3 min</text>
81 <text id="IDS_ALM_BODY_EVERY_THURSDAY">Todos os xoves</text>
82 <text id="IDS_TMR_BODY_TIME_OUT">Tempo de espera</text>
83 <text id="IDS_WCL_REORDER">Reorder World Clock</text>
84 <text id="IDS_ALM_BODY_PD_ALARMS_SELECTED">%d alarmas seleccionadas</text>
85 <text id="IDS_CLOCK_BODY_PD_TIMES">%d veces</text>
86 <text id="IDS_COM_POP_DELETED">Eliminado</text>
87 <text id="IDS_ALM_BODY_5TIMES">5 veces</text>
88 <text id="IDS_COM_SK_ADD_CITY">Add city</text>
89 <text id="IDS_COM_BODY_NO_SEARCH_RESULTS">Non hai resultados da busca</text>
90 <text id="IDS_SWT_BUTTON_LAP">Volta</text>
91 <text id="IDS_COM_SK_ADD">Engadir</text>
92 <text id="IDS_ALM_BODY_TONE">Ton</text>
93 <text id="IDS_TMR_SK_RESET">Restablecer</text>
94 <text id="IDS_ALM_HEADER_TYPE">Tipo</text>
95 <text id="IDS_ALM_BODY_ALERTTYEP_MELODY">Melodía</text>
96 <text id="IDS_COM_BUTTON_RECENT">Recente</text>
97 <text id="IDS_TMR_BODY_MIN">min</text>
98 <text id="IDS_MEMORY_FULL">Memory Storage Full</text>
99 <text id="IDS_WCL_POP_1_CITY_SELECTED">1 cidade seleccionada</text>
100 <text id="IDS_COM_BODY_OCT">Out.</text>
101 <text id="IDS_WCL_SK_BY_NAME">Por nome</text>
102 <text id="IDS_ALM_SK_DELETE">Eliminar</text>
103 <text id="IDS_COM_BODY_JUNE">June</text>
104 <text id="IDS_ALM_BODY_EVERY_SUNDAY">Todos os domingos</text>
105 <text id="IDS_COM_BODY_NO_ITEMS">Sen elementos</text>
106 <text id="IDS_COM_BODY_FEB">Feb.</text>