1 msgid "IDS_TPLATFORM_OPT_BLUETOOTH"
4 msgid "IDS_ST_OPT_SETTINGS"
7 msgid "IDS_ST_BODY_GENERAL"
10 msgid "IDS_ST_HEADER_PRIVACY"
11 msgstr "Príobháideacht"
13 msgid "IDS_BR_OPT_SCREEN"
16 msgid "IDS_BR_OPT_LTE_GSM_WCDMA_HAUTO_CONNECT"
17 msgstr "LTE/GSM/WCDMA (uathnascadh)"
19 msgid "IDS_BR_HEADER_MULTI_WINDOW"
22 msgid "IDS_BR_BODY_WEBSITE_SETTINGS"
23 msgstr "Socruithe láithreán Gréasáin"
25 msgid "IDS_CLD_HEADER_EVENT_NOTIFICATION"
26 msgstr "Fógra maidir le himeacht"
28 msgid "IDS_CLD_BUTTON_LIST_VIEW"
29 msgstr "Amharc liosta"
31 msgid "IDS_CLD_BUTTON_EXPORT"
34 msgid "IDS_CLD_BODY_FIRST_DAY_OF_WEEK"
35 msgstr "An chéad lá den tseachtain"
37 msgid "IDS_CAM_BODY_SHOWING_PD_ITEMS_T_TTS"
38 msgstr "%d mír á dtaispeáint"
40 msgid "IDS_COM_SK_CANCEL_ABB"
43 msgid "IDS_COM_POP_PS_ALREADY_EXISTS"
44 msgstr "Tá %s ann cheana"
46 msgid "IDS_COM_POP_FLIGHT_MODE_WILL_BE_DISABLED"
47 msgstr "Díchumasófar mód eitilte"
49 msgid "IDS_COM_POP_DISCONNECTED"
52 msgid "IDS_COM_POP_DAYS"
55 msgid "IDS_COM_POP_CHECKING"
56 msgstr "Ag seiceáil..."
58 msgid "IDS_COM_OPT_CONTINUE_Q"
61 msgid "IDS_COM_INCORRECT_PASSWORD_ENTERED_5_TIMES"
62 msgstr "Pasfhocal mícheart iontráilte 5 huaire."
64 msgid "IDS_COM_BODY_YOUR_SIM_CARD_DOES_NOT_ALLOW_A_CONNECTION_TO_THIS_NETWORK"
65 msgstr "Ní cheadaíonn do chárta SIM nascadh leis an líonra seo"
67 msgid "IDS_COM_BODY_USB_DEBUGGING_CONNECTED"
68 msgstr "Dífhabhtú USB casta air."
70 msgid "IDS_COM_BODY_TYPE_A_PIN_THAT_IS_4_TO_8_NUMBERS"
71 msgstr "Clóscríobh PIN a bhfuil idir 4 agus 8 n-uimhir ann"
73 msgid "IDS_COM_BODY_SELECT_AUTOMATICALLY"
74 msgstr "Uathroghnaigh"
76 msgid "IDS_COM_BODY_NETWORK_OPERATORS"
77 msgstr "Oibreoirí líonra"
79 msgid "IDS_COM_BODY_MEDIA"
82 msgid "IDS_COM_BODY_IP"
85 msgid "IDS_COM_BODY_INVALID_PORT_NUMBER"
86 msgstr "Uimhir phoirt neamhbhailí."
88 msgid "IDS_COM_BODY_INSTANT_MESSENGER"
89 msgstr "Instant messenger"
91 msgid "IDS_COM_BODY_FORMATTING_SD_CARD_ING"
92 msgstr "Cárta SD á fhormáidiú..."
94 msgid "IDS_COM_BODY_FILEDETAIL_MODEL"
97 msgid "IDS_COM_BODY_ENTER_PROXY_EMPTY"
98 msgstr "Iontráil seoladh seachfhreastalaí"
100 msgid "IDS_COM_BODY_DETAILS_TIME"
103 msgid "IDS_COM_BODY_CONNECT_TO_DATA_SERVICES_WHEN_ROAMING"
104 msgstr "Nasc le seirbhísí sonraí le linn fánaíocht"
106 msgid "IDS_COM_BODY_BADGE_ABB"
107 msgstr "Suaitheantas"
109 msgid "IDS_COM_BODY_AUDIO"
112 msgid "IDS_COM_BODY_ALLOW_DATA_ROAMING_Q_YOU_MAY_INCUR_SIGNIFICANT_ROAMING_CHARGES_E"
113 msgstr "Gearrfar táillí breise ar fhánaíocht. Ar aghaidh?"
115 msgid "IDS_COM_BODY_ACCESSORIES"
118 msgid "IDS_ASEML_POP_PASSWORD_EXPIRED"
119 msgstr "Pasfhocal imithe as feidhm."
121 msgid "IDS_ASEML_POP_ENTER_ANOTHER_PASSWORD"
122 msgstr "Iontráil pasfhocal eile"
124 msgid "IDS_ASEML_BODY_DEVICE_ENCRYPTION"
125 msgstr "Criptiú gléis"
127 msgid "IDS_CST_POP_UNKNOWN_OPERATION"
128 msgstr "Oibríocht anaithnid."
130 msgid "IDS_CST_POP_OPERATION_NOT_ALLOWED_DURING_CALLS"
131 msgstr "Ní cheadaítear an oibríocht seo le linn glaonna."
133 msgid "IDS_CST_OPT_GSM_WCDMA_HAUTO_CONNECT"
134 msgstr "GSM/WCDMA (uathnascadh)"
136 msgid "IDS_CST_MBODY_ADAPT_SOUND"
139 msgid "IDS_CST_BODY_UNBLOCK_PIN2"
140 msgstr "Bain bac ó PIN2"
142 msgid "IDS_MTTRL_MBODY_PALM_MOTION"
143 msgstr "Gluaisne bhoise"
145 msgid "IDS_MTTRL_BUTTON_ENABLE_MOTION"
146 msgstr "Cumas. gluaisne"
148 msgid "IDS_MTTRL_BODY_SMART_ALERT"
149 msgstr "Rabhadh cliste"
151 msgid "IDS_NFC_OPT_S_BEAM"
154 msgid "IDS_STU_BODY_SMART_STAY_DETECTS_YOUR_EYES_WITH_THE_FRONT_CAMERA_SO_THAT_THE_SCREEN_STAYS_ON_WHEN_YOU_ARE_LOOKING_AT_IT"
155 msgstr "Braitheann faire cliste do shúile leis an gceamara tosaigh ionas go mbíonn an scáileán ar siúl i gcónaí agus tú ag breathnú air."
157 msgid "IDS_IDLE_BODY_NEW_PIN_AND_CONFIRM_PIN_DO_NOT_MATCH"
158 msgstr "Ní mheaitseálann an PIN nua agus an deimhniú PIN"
160 msgid "IDS_MOBILEAP_POP_TURNING_ON_WI_FI_WILL_DISABLE_MOBILE_HOTSPOT_CONTINUE_Q_VZW"
161 msgstr "Díchumasófar Ball Te Móibíleach má chastar Wi-Fi air. Ar aghaidh?"
163 msgid "IDS_MOBILEAP_MBODY_DATA_USAGE"
164 msgstr "Úsáid sonraí"
166 msgid "IDS_MOBILEAP_BODY_TETHERING"
167 msgstr "Ag déanamh teaghráin"
169 msgid "IDS_IM_POP_THIS_FEATURE_IS_NOT_AVAILABLE_WHILE_FLIGHT_MODE_IS_ON"
170 msgstr "Níl an ghné seo le fáil agus an Mód eitilte ar siúl"
172 msgid "IDS_EMAIL_POP_SECURITY_UPDATE_ABB"
173 msgstr "Nuashonrú slándála"
175 msgid "IDS_EMAIL_POP_GIANT_M_TEXTSIZE"
178 msgid "IDS_EMAIL_POP_FAILED_TO_MOVE"
179 msgstr "Theip ar bhogadh."
181 msgid "IDS_EMAIL_OPT_HUGE_M_TEXTSIZE"
184 msgid "IDS_QP_POP_NETWORK_RESTRICTION_MODE_WILL_BE_DISABLED_JPN"
185 msgstr "Network restriction mode will be disabled."
187 msgid "IDS_QP_POP_IN_NETWORK_RESTRICTION_MODE_YOU_CAN_USE_ALL_YOUR_APPLICATIONS_WITHOUT_CONNECTING_TO_THE_NETWORK_YOU_CAN_ALSO_RECEIVE_CALLS_AND_SMS_MESSAGES_MSG_JPN"
188 msgstr "In Network restriction mode, you can use all your applications without connecting to the network. You can also receive calls and SMS messages. Network restriction mode will be enabled."
190 msgid "IDS_TASKMGR_BODY_ACTIVE_APPLICATIONS_C_PD"
191 msgstr "Feidhmchláir ghníomhacha: %d"
193 msgid "IDS_USB_POP_UNABLE_TO_CONNECT_TO_KIES_VIA_WI_FI_WHEN_CONNECTED_TO_KIES_VIA_USB"
194 msgstr "Ní féidir nascadh le Kies trí Wi-Fi agus é nasctha le Kies trí USB."
196 msgid "IDS_MSGC_POP_YOUR_SD_CARD_IS_FULL"
197 msgstr "Tá do chárta SD lán"
199 msgid "IDS_MSGC_BODY_NOT_ENOUGH_MEMORY_IN_PHONE_MEMORY_DELETE_SOME_ITEMS_AND_TRY_AGAIN"
200 msgstr "Easpa cuimhne san fhón. Scrios roinnt míreanna agus triail arís."
202 msgid "IDS_KW_POP_BE_CAREFUL_WHEN_TRANSMITTING_INFORMATION_ON_AN_UNSECURED_WI_FI_NETWORK_MSG"
203 msgstr "Bí cúramach ag aistriú faisnéise ar líonra Wi-Fi neamhshlán toisc go bhféadfadh daoine eile ar an líonra í a fheiceáil"
205 msgid "IDS_DN_BODY_ENCRYPT_SD_CARD"
206 msgstr "Criptigh an cárta SD"
208 msgid "IDS_MSGF_POP_UNSUPPORTED"
211 msgid "IDS_MSGF_BODY_SERVICE_TYPE"
212 msgstr "Cineál seirbhíse"
214 msgid "IDS_MF_POP_FORMAT_COMPLETED"
215 msgstr "Formáidithe."
217 msgid "IDS_MF_OPT_NAME_HZ_TO_A"
218 msgstr "Ainm (Z go A)"
220 msgid "IDS_MF_OPT_NAME_HA_TO_Z"
221 msgstr "Ainm (A go Z)"
223 msgid "IDS_MF_BODY_SCREEN_CAPTURE_M_NOUN"
224 msgstr "Gabháil scáileáin"
226 msgid "IDS_XTAG_POP_RESET_ALL_SETTINGS_FOR_C_DEFAULT_APPS_BACKGROUND_DATA_RESTRICTIONS_YOUR_EXISTING_DATA_WILL_NOT_BE_LOST"
227 msgstr "Athshocraigh gach socrú maidir le:<br><br>Feidhmchláir réamhshocraithe<br>Teorainneacha sonraí cúlra<br><br>Ní chaillfear do shonraí reatha"
229 msgid "IDS_PB_POP_MOVE_COMPLETED"
232 msgid "IDS_PB_BODY_MOVING_ING"
233 msgstr "Ag bogadh..."
235 msgid "IDS_SMEMO_MBODY_HAPTIC_FEEDBACK"
236 msgstr "Aisfhotha haptaice"
238 msgid "IDS_SMEMO_BUTTON_IMPORT"
241 msgid "IDS_LCKSCN_BODY_WALLPAPERS"
244 msgid "IDS_LCKSCN_BODY_TAP_AND_HOLD_THE_SCREEN_THEN_TILT_THE_DEVICE_TOWARDS_YOU_TO_UNLOCK_IT_MSG"
245 msgstr "Tapáil agus coinnigh an scáileán, ansin claon an gléas i do threosa lena dhíghlasáil. Mura ndéantar an scáileán a dhíghlasáil, triail an ngléas a chlaonadh a thuilleadh. Nuair atá díghlasáil gluaisne socraithe, cumasófar gluaisne go huathoibríoch i Socruithe."
247 msgid "IDS_SA_BUTTON_DONE_ABB"
250 msgid "IDS_FP_BODY_NO_APPLICATIONS"
251 msgstr "Níl feidhmchláir ann"
253 msgid "IDS_ST_TZTAB4_MOST_USED_M_APP"
256 msgid "IDS_ST_TPOP_PERSONAL_MODE_ENABLED_ABB"
257 msgstr "Mód pearsanta cumasaithe."
259 msgid "IDS_ST_TPOP_PERSONAL_MODE_DISABLED_ABB"
260 msgstr "Mód pearsanta díchumasaithe."
262 msgid "IDS_ST_TPOP_FAILED_TO_ENABLE_PERSONAL_MODE_TRY_AGAIN_ABB"
263 msgstr "Theip ar chumasú Mód pearsanta. Triail arís."
265 msgid "IDS_ST_TPOP_FAILED_TO_DISABLE_PERSONAL_MODE_TRY_AGAIN_ABB"
266 msgstr "Theip ar dhíchumasú Mód pearsanta. Déan arís."
268 msgid "IDS_ST_TPOP_ENABLING_ULTRA_POWER_SAVING_MODE_ING"
269 msgstr "Ultramhód coigilte cumhachta á chumasú..."
271 msgid "IDS_ST_SK_FORMAT_ABB"
274 msgid "IDS_ST_SK3_DONE"
277 msgid "IDS_ST_SK2_PLEASE_WAIT"
278 msgstr "Fan go fóill"
280 msgid "IDS_ST_SBODY_POWER_SAVING"
281 msgstr "Coigilt chumhachta"
283 msgid "IDS_ST_SBODY_ONLY_UPDATE_THE_SECURITY_POLICY_AUTOMATICALLY_WHEN_YOUR_DEVICE_IS_CONNECTED_TO_A_WI_FI_NETWORK"
284 msgstr "Ná nuashonraigh an beartas slándála go huathoibríoch ach nuair a bhíonn do ghléas nasctha le líonra Wi-Fi."
286 msgid "IDS_ST_SBODY_INCREASE_THE_SENSITIVITY_OF_THE_TOUCH_SCREEN_SBODY_MSG"
287 msgstr "Méadaigh íogaireacht an scáileáin tadhaill ionas gur féidir leat an gléas a rialú agus miotóga á gcaitheamh agat."
289 msgid "IDS_ST_SBODY_DISABLED"
290 msgstr "Díchumasaithe"
292 msgid "IDS_ST_SBODY_AUTOMATICALLY_CHECK_FOR_CHANGES_TO_THE_SECURITY_POLICY_MSG"
293 msgstr "Seiceáil go huathoibríoch d'athruithe ar an mbeartas slándála agus íoslódáil aon nuashonruithe leis an tslándáil agus an tseirbhís a fheabhsú."
295 msgid "IDS_ST_POP_YOU_MUST_ENTER_A_DEVICE_NAME"
296 msgstr "Ní mór duit ainm gléis a iontráil."
298 msgid "IDS_ST_POP_YOUR_PERSONAL_MODE_SECURITY_SETTINGS_WILL_BE_RESET_AND_YOUR_PERSONAL_CONTENT_WILL_BE_DELETED_RESET_PERSONAL_MODE_Q"
299 msgstr "Athshocrófar do shocruithe slándála sa Mhód pearsanta agus scriosfar d'inneachar pearsanta. Athshocraigh Mód pearsanta?"
301 msgid "IDS_ST_POP_USE_2D_HARDWARE_OR_SOFTWARE_ACCELERATION_IN_APPLICATIONS"
302 msgstr "Úsáid crua-earraí nó bogearraí 2D i bhfeidhmchláir"
304 msgid "IDS_ST_POP_URL_REMOVED"
307 msgid "IDS_ST_POP_URLS_REMOVED"
308 msgstr "URLanna bainte."
310 msgid "IDS_ST_POP_UNMOUNTING_USB_OTG_STORAGE_WILL_STOP_SOME_APPLICATIONS_MSG"
311 msgstr "Stopfar roinnt feidhmchlár má dhíghléasfar stóras USB OTG. B'fhéidir nach mbeadh feidhmchláir ar fáil go dtí go ndéanfá an stóras USB OTG a ghléasadh arís."
313 msgid "IDS_ST_POP_UNMOUNTING_SD_CARD_ING_ABB"
314 msgstr "Cárta SD á dhíghléasadh..."
316 msgid "IDS_ST_POP_UNMOUNTING_ING_ABB"
317 msgstr "Ag díghléasadh..."
319 msgid "IDS_ST_POP_UNINSTALL_Q"
320 msgstr "Díshuiteáil?"
322 msgid "IDS_ST_POP_UNINSTALLING_ING"
323 msgstr "Ag díshuiteáil..."
325 msgid "IDS_ST_POP_UNABLE_TO_TURN_ON_FLIGHT_MODE_VODA"
326 msgstr "Ní féidir mód Eitilte a chasadh air"
328 msgid "IDS_ST_POP_UNABLE_TO_SEARCH_NETWORKS_DURING_DATA_SERVICE_ACTIVATED_DO_YOU_WANT_TO_DISCONNECT_THE_DATA_SERVICE_AND_SEARCH_AVAILABLE_NETWORK_Q"
329 msgstr "Ní féidir líonraí a chuardach le linn seirbhís sonraí a chur i ngníomh. An mian leat an tseirbhís sonraí a dhínascadh agus an líonra atá ar fáil a chuardach?"
331 msgid "IDS_ST_POP_UNABLE_TO_PLAY_DURING_CALL"
332 msgstr "Ní féidir seinm le linn glao."
334 msgid "IDS_ST_POP_UNABLE_TO_CHANGE_NETWORKS_WHILE_DATA_SERVICE_IN_USE_STOP_USING_CURRENT_DATA_SERVICE_AND_SELECT_ANOTHER_AVAILABLE_NETWORK_Q"
335 msgstr "Ní féidir líonraí a athrú agus an tseirbhís sonraí in úsáid. Stop den tseirbhís sonraí reatha a úsáid agus roghnaigh líonra eile atá ar fáil?"
337 msgid "IDS_ST_POP_ULTRA_POWER_SAVING_MODE_WILL_BE_DISABLED"
338 msgstr "Díchumasófar Ultramhód coigilte cumhachta."
340 msgid "IDS_ST_POP_TO_USE_PERSONAL_MODE_YOU_MUST_REGISTER_AN_UNLOCK_METHOD"
341 msgstr "Le Mód pearsanta a úsáid, ní mór duit modh díghlasála a chlárú"
343 msgid "IDS_ST_POP_TO_ENABLE_HANDS_FREE_MODE_ENABLE_AT_LEAST_ONE_RELEVANT_FUNCTION"
344 msgstr "Cumasaigh feidhm ábhartha amháin ar a laghad chun an Mód lámhshaor a chasadh air"
346 msgid "IDS_ST_POP_THE_SCREEN_WILL_NOT_TURN_OFF_WHILE_YOU_KEEP_LOOKING_AT_IT"
347 msgstr "Ní chasfar as an scáileán agus tú ag breathnú air"
349 msgid "IDS_ST_POP_THE_MAXIMUM_NUMBERS_OF_CHARACTERS_FOR_YOUR_DEVICE_NAME_HPD_HAS_BEEN_EXCEEDED"
350 msgstr "Uaslíon na gcarachtar ar ainm do ghléis (%d) sáraithe."
352 msgid "IDS_ST_POP_THE_APP_HAS_BEEN_UNINSTALLED"
353 msgstr "Tá an feidhmchlár díshuiteáilte"
355 msgid "IDS_ST_POP_TAP_OK"
358 msgid "IDS_ST_POP_SEARCHING_NETWORK_ING"
359 msgstr "Ag cuardach líonra..."
361 msgid "IDS_ST_POP_RESTART_PHONE_TO_USE_AUTOMATIC_UPDATE_Q"
362 msgstr "Atosaigh fón chun nuashonrú uathoibríoch a úsáid?"
364 msgid "IDS_ST_POP_RESET_TO_DEFAULT_Q"
365 msgstr "Fill ar réamhshocrú?"
367 msgid "IDS_ST_POP_RESET_ALL_SETTINGS_AND_DELETE_ALL_DATA_THIS_CANNOT_BE_STOPPED_ONCE_STARTED"
368 msgstr "Athshocraigh gach socrú agus scrios gach sonra. Ní féidir é seo a stopadh tar éis é a thosú."
370 msgid "IDS_ST_POP_REMOVE_DEFAULT_APPS_Q"
371 msgstr "Bain feidhmchláir réamhshocraithe?"
373 msgid "IDS_ST_POP_REGISTRATION_CODE_NOT_FOUND"
374 msgstr "Níor aimsíodh an cód cláraithe."
376 msgid "IDS_ST_POP_REGISTERING_ING"
379 msgid "IDS_ST_POP_REGISTERED"
382 msgid "IDS_ST_POP_PUK2_VERIFIED"
383 msgstr "PUK2 fíordheimhnithe."
385 msgid "IDS_ST_POP_PUK1_VERIFIED"
386 msgstr "PUK1 fíordheimhnithe."
388 msgid "IDS_ST_POP_PORT_REMOVED"
389 msgstr "Port bainte."
391 msgid "IDS_ST_POP_PORTS_REMOVED"
392 msgstr "Poirt bainte."
394 msgid "IDS_ST_POP_PIN_UNBLOCKED"
395 msgstr "Bac bainte ón SIM."
397 msgid "IDS_ST_POP_PIN2_UNBLOCKED"
398 msgstr "Bac bainte ó PIN2."
400 msgid "IDS_ST_POP_PIN2_CHANGED"
401 msgstr "PIN2 athraithe."
403 msgid "IDS_ST_POP_PIN2_BLOCKED"
404 msgstr "PIN2 blocáilte."
406 msgid "IDS_ST_POP_PIN1_CHANGED"
407 msgstr "Cód PIN1 athraithe."
409 msgid "IDS_ST_POP_PIN1_BLOCKED"
410 msgstr "Cód PIN1 blocáilte."
412 msgid "IDS_ST_POP_PD_ATTEMPT_LEFT"
413 msgstr "%d iarracht fágtha."
415 msgid "IDS_ST_POP_PD_ATTEMPTS_LEFT"
416 msgstr "%d iarracht fágtha."
418 msgid "IDS_ST_POP_PASSWORD_MUST_CONTAIN_AT_LEAST_PD_ALPHANUMERIC_CHARACTERS"
419 msgstr "Ní mór %d carachtar alfa-uimhriúil ar a laghad a bheith sa phasfhocal"
421 msgid "IDS_ST_POP_PASSWORD_MUST_BE_MORE_THAN_P1SD_CHARACTERS_AND_LESS_THAN_P2SD"
422 msgstr "Ní mór níos mó ná %1$d agus níos lú ná %2$d carachtar a bheith sa phasfhocal"
424 msgid "IDS_ST_POP_PASSWORDS_DO_NOT_MATCH"
425 msgstr "Ní ionann na pasfhocail"
427 msgid "IDS_ST_POP_NO_SD_CARD_IS_INSERTED_DISABLE_ENCRYPT_SD_CARD_ANYWAY_Q"
428 msgstr "Níl cárta SD ionsáite. Díchumasaigh criptigh cárta SD ar aon nós?"
430 msgid "IDS_ST_POP_NO_SD_CARD_HAS_BEEN_INSERTED_ENCRYPTION_WILL_START_AUTOMATICALLY_WHEN_YOU_INSERT_AN_SD_CARD"
431 msgstr "Níor ionsádh cárta SD. Tosófar ar chriptiú go huathoibríoch nuair a ionsáfaidh tú cárta SD."
433 msgid "IDS_ST_POP_NO_ITEM_SELECTED"
434 msgstr "Níor roghnaíodh míreanna."
436 msgid "IDS_ST_POP_NEW_PASSWD_SAVED"
437 msgstr "Pasfhocal nua sábháilte."
439 msgid "IDS_ST_POP_NETWORK_SEARCH_FAILED"
440 msgstr "Theip ar chuardach líonra."
442 msgid "IDS_ST_POP_MOBILE_DATA_HAS_BEEN_DISABLED_MSG"
443 msgstr "Tá sonraí móibíleacha díchumasaithe. Ní féidir leat teachtaireachtaí MMS a sheoladh ná a fháil. Le sonraí a shioncronú leis an bhfreastalaí, nasc trí líonra Wi-Fi."
445 msgid "IDS_ST_POP_MOBILE_DATA_ENABLED_CONNECTING_TO_MOBILE_NETWORKS_MAY_INCUR_EXTRA_CHARGES_DEPENDING_ON_YOUR_DATA_PLAN_CONTINUE_Q"
446 msgstr "Sonraí móibíleacha cumasaithe. Is féidir go ngearrfar táillí breise ar nascadh le líonraí móibíleacha ag brath ar do phlean sonraí. Ar aghaidh?"
448 msgid "IDS_ST_POP_LOADING_ING"
449 msgstr "Ag lódáil..."
451 msgid "IDS_ST_POP_IP_ADDRESS_REMOVED"
452 msgstr "Seoladh IP bainte."
454 msgid "IDS_ST_POP_INVALID_URL_OR_NETWORK_CONNECTION_FAILED"
455 msgstr "URL neamhbhailí nó theip ar an nasc líonra."
457 msgid "IDS_ST_POP_INVALID_IP_ADDRESS_OR_NETWORK_CONNECTION_FAILED"
458 msgstr "Seoladh IP neamhbhailí nó theip ar an nasc líonra."
460 msgid "IDS_ST_POP_INSERT_SIM_CARD_TO_ACCESS_NETWORK_SERVICES"
461 msgstr "Ionsáigh cárta SIM le seirbhísí líonra a rochtain"
463 msgid "IDS_ST_POP_INCORRECT_PUK"
464 msgstr "PUK mícheart."
466 msgid "IDS_ST_POP_INCORRECT_PIN_PD_ATTEMPTS_LEFT"
467 msgstr "PIN mícheart. %d iarrachtaí fágtha."
469 msgid "IDS_ST_POP_INCORRECT_PIN2"
470 msgstr "PIN2 mícheart."
472 msgid "IDS_ST_POP_INCORRECT_PIN1_ATTEMPT_LEFT"
473 msgstr "PIN mícheart. 1 iarracht fágtha."
475 msgid "IDS_ST_POP_INCORRECT_PASSWORD"
476 msgstr "Pasfhocal mícheart."
478 msgid "IDS_ST_POP_IF_YOU_RESET_YOUR_DEVICE_TO_FACTORY_DEFAULTS_YOU_WILL_NOT_BE_ABLE_TO_USE_ENCRYPTED_FILES_ON_THE_SD_CARD_MSG"
479 msgstr "Má fhilleann tú do ghléas ar na réamhshocruithe monarchan, ní bheidh tú in ann comhaid chriptithe a úsáid ar an gcárta SD, ach beidh tú fós in ann comhaid nach bhfuil criptithe a úsáid"
481 msgid "IDS_ST_POP_FORMATTING_WILL_ERASE_ALL_DATA_FORMAT_Q"
482 msgstr "Má dhéantar formáidiú scriosfar gach sonraí. Formáidigh?"
484 msgid "IDS_ST_POP_FORMATTING_ING"
485 msgstr "Ag formáidiú..."
487 msgid "IDS_ST_POP_FAILED_TO_UNINSTALL_THE_APP"
488 msgstr "Theip ar dhíshuiteáil an fheidhmchláir."
490 msgid "IDS_ST_POP_ENTER_PS"
493 msgid "IDS_ST_POP_ENCRYPT_SD_CARD_Q_OPERATION_IS_IRREVERSIBLE_AND_IF_YOU_INTERRUPT_IT_YOU_WILL_LOSE_DATA"
494 msgstr "Criptigh cárta SD? Ní féidir an oibríocht seo a aisiompú agus má chuireann tú isteach uirthi, caillfidh tú sonraí."
496 msgid "IDS_ST_POP_ENABLING_EMERGENCY_MODE_ING"
497 msgstr "Mód éigeandála á chumasú..."
499 msgid "IDS_ST_POP_ENABLING_AUTO_UPDATE_MEANS_YOUR_DEVICE_WILL_CHECK_FOR_SECURITY_UPDATES_AUTOMATICALLY_NOTI_MSG"
500 msgstr "Má chumasaítear nuashonrú uathoibríoch seiceálfaidh do ghléas le haghaidh nuashonruithe slándála go huathoibríoch. Is féidir táillí breise a ghearradh as seiceáil trí líonraí móibíleacha."
502 msgid "IDS_ST_POP_ENABLE_SMART_STAY_TO_TRY_IT_T_HELP"
503 msgstr "Cumasaigh fanacht cliste lena thriail"
505 msgid "IDS_ST_POP_ENABLE_SMART_ROTATION_TO_TRY_IT_T_HELP"
506 msgstr "Cumasaigh rothlú cliste lena thriail"
508 msgid "IDS_ST_POP_ENABLE_FLIGHT_MODE"
509 msgstr "Cumasaigh Mód eitilte."
511 msgid "IDS_ST_POP_EMERGENCY_MODE_WILL_BE_DISABLED"
512 msgstr "Díchumasófar Mód éigeandála"
514 msgid "IDS_ST_POP_DO_NOT_ASK_AGAIN"
515 msgstr "Ná hiarr arís"
517 msgid "IDS_ST_POP_DISABLING_AUTO_UPDATE_MEANS_YOU_HAVE_TO_CHECK_FOR_SECURITY_UPDATES_MANUALLY_NOTI_MSG"
518 msgstr "Má dhíchumasaítear nuashonrú uathoibríoch beidh ort seiceáil le haghaidh nuashonruithe slándála de láimh. Le do ghléas a choimeád slán, molaimid duit nuashonrú uathoibríoch a chumasú."
520 msgid "IDS_ST_POP_DISABLE_TETHERING_Q"
521 msgstr "Díchumasaigh nascaireacht?"
523 msgid "IDS_ST_POP_DEVICE_WILL_RESTART"
524 msgstr "Atosófar an gléas"
526 msgid "IDS_ST_POP_DEVICE_WILL_BE_RESET_ALL_SETTINGS_AND_DATA_WILL_BE_ERASED_THIS_CANNOT_BE_STOPPED_ONCE_STARTED"
527 msgstr "Athshocrófar an gléas. Scriosfar gach socrú agus sonraí. Ní féidir é seo a scor tar éis é a thosú."
529 msgid "IDS_ST_POP_CONNECTING_TO_THE_SERVER_ING"
530 msgstr "Ag nascadh leis an bhfreastalaí..."
532 msgid "IDS_ST_POP_CHECK_FOR_SECURITY_UPDATES_AND_DOWNLOAD_NEW_UPDATES_Q_NOTI_MSG"
533 msgstr "Seiceáil le haghaidh nuashonruithe slándála agus íoslódáil nuashonruithe? Is féidir táillí breise a ghearradh ar íoslódáil trí líonraí móibíleacha. Íoslódáil trí líonra Wi-Fi más féidir. Beidh tú in ann do ghléas a úsáid le linn na híoslódála."
535 msgid "IDS_ST_POP_CHAP"
538 msgid "IDS_ST_POP_CHANGE_YOUR_POSITION_IN_RELATION_TO_THE_SCREEN_AND_SEE_HOW_IT_ADJUSTS_AUTOMATICALLY"
539 msgstr "Athraigh do shuíomh os comhair an scáileáin agus féach an chaoi a gceartaítear é go huathoibríoch"
541 msgid "IDS_ST_POP_AUTO_TIME_UPDATE_UNAVAILABLE_CHOOSE_ALTERNATIVE_TIME_SET_MODE_JPN_SBM"
542 msgstr "Auto time update unavailable. Choose alternative time set mode."
544 msgid "IDS_ST_POP_ANY_PERSONAL_CONTENT_WILL_NOT_BE_ACCESSIBLE_IN_NORMAL_MODE"
545 msgstr "Ní bheidh aon inneachar pearsanta inrochtana i mód Normálta"
547 msgid "IDS_ST_OPT_WCDMA_GSM_HAUTO_CONNECT"
548 msgstr "WCDMA/GSM (uathnasc)"
550 msgid "IDS_ST_OPT_UNTITLED_NETWORK"
551 msgstr "Líonra gan teideal"
553 msgid "IDS_ST_OPT_TAB_VIEW"
556 msgid "IDS_ST_OPT_SOUND_MODE_ABB"
559 msgid "IDS_ST_OPT_SELECTED"
562 msgid "IDS_ST_OPT_SELECT"
565 msgid "IDS_ST_OPT_RESET_APP_SETTINGS_ABB"
566 msgstr "Athshoc. socruithe f'chláir"
568 msgid "IDS_ST_OPT_NETWORK_LIST"
569 msgstr "Liosta líonraí"
571 msgid "IDS_ST_OPT_MASS_STORAGE_ABB"
574 msgid "IDS_ST_OPT_LTE_WCDMA_GSM_HAUTO_CONNECT"
575 msgstr "LTE/WCDMA/GSM (uathnasc)"
577 msgid "IDS_ST_OPT_EDIT_QUICK_SETTINGS"
578 msgstr "Cuir mearshocruithe in eagar"
580 msgid "IDS_ST_OPT_DEFAULT_RINGTONE"
581 msgstr "Clingthon réamhshocraithe"
583 msgid "IDS_ST_OPT_CUSTOM_MODE_ABB"
584 msgstr "Mód saincheaptha"
586 msgid "IDS_ST_OPT_BLOCK_WI_FI"
587 msgstr "Cuir bac ar Wi-Fi"
589 msgid "IDS_ST_OPT_BLOCK_MOBILE_NETWORKS"
590 msgstr "Cuir bac ar líonraí móibíleacha"
592 msgid "IDS_ST_OPT_BLOCK_ALL"
593 msgstr "Cuir bac ar gach"
595 msgid "IDS_ST_OPT_AUTO_UPDATE_ABB"
596 msgstr "Uath-nuashonraigh"
598 msgid "IDS_ST_OPT_ALLOW_ALL"
599 msgstr "Ceadaigh gach"
601 msgid "IDS_ST_OPT_ALL"
604 msgid "IDS_ST_MBODY_ZOOM"
607 msgid "IDS_ST_MBODY_WCDMA_ONLY"
608 msgstr "WCDMA amháin"
610 msgid "IDS_ST_MBODY_VIA_WI_FI_ONLY"
611 msgstr "Trí Wi-Fi amháin"
613 msgid "IDS_ST_MBODY_UNLOCK_METHOD"
614 msgstr "Modh díghlasála"
616 msgid "IDS_ST_MBODY_TOUCH_SENSITIVITY_ABB"
617 msgstr "Íogair. tadhaill"
619 msgid "IDS_ST_MBODY_SWIPE"
622 msgid "IDS_ST_MBODY_SOFTWARE_UPDATE"
623 msgstr "Nuashonrú bogearraí"
625 msgid "IDS_ST_MBODY_SMART_STAY"
626 msgstr "Faire cliste"
628 msgid "IDS_ST_MBODY_SMART_SCREEN"
629 msgstr "Scáileán cliste"
631 msgid "IDS_ST_MBODY_SMART_ROTATION"
632 msgstr "Rothlú cliste"
634 msgid "IDS_ST_MBODY_SIM_CARD_PROFILE_SETTINGS"
635 msgstr "Socruithe próifíle SIM"
637 msgid "IDS_ST_MBODY_SHOW_CPU_USAGE"
638 msgstr "Taispeain úsáid CPU"
640 msgid "IDS_ST_MBODY_SELECT_WHERE_CAPTURED_IMAGES_WILL_BE_SAVED"
641 msgstr "Roghnaigh an áit chuig a sábhálfar íomhánna gafa"
643 msgid "IDS_ST_MBODY_SCREEN_ROTATION"
644 msgstr "Rothlú scáileán"
646 msgid "IDS_ST_MBODY_SCREEN_READER_HTTS"
647 msgstr "Léitheoir scáileáin (TTS)"
649 msgid "IDS_ST_MBODY_REGISTER"
652 msgid "IDS_ST_MBODY_PAP"
655 msgid "IDS_ST_MBODY_NONE"
658 msgid "IDS_ST_MBODY_MOTIONS_AND_GESTURES"
659 msgstr "Gluaisní agus comharthaí"
661 msgid "IDS_ST_MBODY_MOBILE_DATA"
662 msgstr "Sonraí móibíleacha"
664 msgid "IDS_ST_MBODY_HELP"
667 msgid "IDS_ST_MBODY_HANDS_FREE_MODE"
668 msgstr "Mód lámhshaor"
670 msgid "IDS_ST_MBODY_GSM_ONLY"
673 msgid "IDS_ST_MBODY_FONT_SIZE"
676 msgid "IDS_ST_MBODY_FACTORY_RESET"
677 msgstr "Athshocrú monarchan"
679 msgid "IDS_ST_MBODY_EDIT_AFTER_SCREEN_CAPTURE"
680 msgstr "Cuir in eagar tar éis scáileán a ghabháil"
682 msgid "IDS_ST_MBODY_DIALLING_KEYPAD_TONE"
683 msgstr "Ton eochairchip diailithe"
685 msgid "IDS_ST_MBODY_DEVICE_STATUS"
686 msgstr "Stádas gléis"
688 msgid "IDS_ST_MBODY_DEREGISTER"
691 msgid "IDS_ST_MBODY_COLOUR_THEME"
692 msgstr "Téama dathanna"
694 msgid "IDS_ST_MBODY_CHARGING"
697 msgid "IDS_ST_MBODY_CALL_SETTINGS"
698 msgstr "Socruithe glao"
700 msgid "IDS_ST_MBODY_AUTO_ADJUST_SCREEN_TONE"
701 msgstr "Uathcheartú ton scáileáin"
703 msgid "IDS_ST_MBODY_ACTIVE_APPLICATION"
704 msgstr "Feidhmchlár gníomhach"
706 msgid "IDS_ST_MBODY_ACCOUNTS_AND_BACKUP"
707 msgstr "Cuntais 's cóip chúltaca"
709 msgid "IDS_ST_ITAB4_CONTROLS_M_INPUT_AND_CONTROL"
712 msgid "IDS_ST_HEADER_WI_FI_DIRECT"
713 msgstr "Wi-Fi Direct"
715 msgid "IDS_ST_HEADER_WI_FI"
718 msgid "IDS_ST_HEADER_USER_SETTINGS_ABB"
719 msgstr "Socruithe úsáideora"
721 msgid "IDS_ST_HEADER_USER_AND_BACKUP_M_CATEGORY"
722 msgstr "Úsáideoir agus cóip chúltaca"
724 msgid "IDS_ST_HEADER_USB_UTILITIES"
725 msgstr "Áiseanna USB"
727 msgid "IDS_ST_HEADER_UNLOCK_DEVICE_USING_MOTION_ABB"
728 msgstr "Díghlasáil gléas le gluaisne"
730 msgid "IDS_ST_HEADER_UNAVAILABLE"
731 msgstr "Níl sé ar fáil"
733 msgid "IDS_ST_HEADER_ULTRA_POWER_SAVING_MODE"
734 msgstr "Ultramhód coigilte cumhachta"
736 msgid "IDS_ST_HEADER_TOUCH_KEY_LIGHT_DURATION"
737 msgstr "Fad ama na heochrach solais tadhaill"
739 msgid "IDS_ST_HEADER_TEXT_TO_SPEECH"
740 msgstr "Téacs-go-teanga"
742 msgid "IDS_ST_HEADER_STANDARD_LIMIT_ABB"
743 msgstr "Gnáth-theorainn"
745 msgid "IDS_ST_HEADER_SOUND"
748 msgid "IDS_ST_HEADER_SIM_CARD_MANAGER"
749 msgstr "Bainisteoir cártaí SIM"
751 msgid "IDS_ST_HEADER_SHARED_CONTENT"
752 msgstr "Inneachar comhroinnte"
754 msgid "IDS_ST_HEADER_SELECT_VIBRATION_PATTERNS_ABB"
755 msgstr "Roghnaigh patrúin chreatha"
757 msgid "IDS_ST_HEADER_SCREEN_MIRRORING"
758 msgstr "Screen Mirroring"
760 msgid "IDS_ST_HEADER_SAMSUNG_KIES"
761 msgstr "Samsung Kies"
763 msgid "IDS_ST_HEADER_SAMSUNG_APPS"
764 msgstr "Samsung Apps"
766 msgid "IDS_ST_HEADER_RINGTONES"
769 msgid "IDS_ST_HEADER_RESET_RESULTS"
770 msgstr "Athshocraigh torthaí"
772 msgid "IDS_ST_HEADER_RESET"
773 msgstr "Athshocraigh"
775 msgid "IDS_ST_HEADER_PRIVILEGES"
778 msgid "IDS_ST_HEADER_PRIVATE_MODE"
779 msgstr "Mód príobháideach"
781 msgid "IDS_ST_HEADER_PORT"
784 msgid "IDS_ST_HEADER_PLEASE_WAIT"
785 msgstr "Fan go fóill"
787 msgid "IDS_ST_HEADER_PERSONAL_MODE"
788 msgstr "Mód pearsanta"
790 msgid "IDS_ST_HEADER_PERSONALISATION"
793 msgid "IDS_ST_HEADER_PD_SELECTED_ABB"
794 msgstr "%d roghnaithe"
796 msgid "IDS_ST_HEADER_PD_SELECTED"
797 msgstr "%d roghnaithe"
799 msgid "IDS_ST_HEADER_NO_BACKGROUND_PROCESSES_ABB"
800 msgstr "Níl próiseas ann sa chúlra"
802 msgid "IDS_ST_HEADER_NEW_NETWORK"
805 msgid "IDS_ST_HEADER_NETWORK_RESTRICTION_MODE_ABB_JPN"
806 msgstr "Network restriction mode"
808 msgid "IDS_ST_HEADER_MOTION_UNLOCK"
809 msgstr "Díghlasáil gluaisne"
811 msgid "IDS_ST_HEADER_MORE_DISPLAY_SETTINGS_ABB"
812 msgstr "Tuilleadh socruithe taispeána"
814 msgid "IDS_ST_HEADER_LOCK_SCREEN"
815 msgstr "Glasáil an scáileán"
817 msgid "IDS_ST_HEADER_LANGUAGE_AND_INPUT"
818 msgstr "Teanga agus ionchur"
820 msgid "IDS_ST_HEADER_INSTALLED_APPLICATIONS"
821 msgstr "Feidhmchláir suiteáilte"
823 msgid "IDS_ST_HEADER_INPUT_AND_MOTION"
824 msgstr "Ionchur agus gluaisne"
826 msgid "IDS_ST_HEADER_HOME_SCREEN_ABB"
827 msgstr "Scáileán baile"
829 msgid "IDS_ST_HEADER_FINGER_SCANNER_ABB"
830 msgstr "Scanóir Méire"
832 msgid "IDS_ST_HEADER_ENTER_VALID_DEVICE_NAME_ABB"
833 msgstr "Iontráil ainm gléis bailí"
835 msgid "IDS_ST_HEADER_ENCRYPT_DEVICE"
836 msgstr "Criptigh an gléas"
838 msgid "IDS_ST_HEADER_DIVX_VOD"
841 msgid "IDS_ST_HEADER_DISPLAY_LANGUAGE"
842 msgstr "Teanga taispeána"
844 msgid "IDS_ST_HEADER_DISPLAY"
847 msgid "IDS_ST_HEADER_DISABLE_EMERGENCY_MODE_ABB"
848 msgstr "Díchumasaigh Mód éigeandála"
850 msgid "IDS_ST_HEADER_DEVICE_MANAGER"
851 msgstr "Bainisteoir gléasanna"
853 msgid "IDS_ST_HEADER_CREATE_CONNECTION"
854 msgstr "Cruthaigh nasc"
856 msgid "IDS_ST_HEADER_CONNECT_AND_SHARE"
857 msgstr "Nasc agus comhroinn"
859 msgid "IDS_ST_HEADER_CONFIRM_ENCRYPTION"
860 msgstr "Deimhnigh an criptiú"
862 msgid "IDS_ST_HEADER_CHANGE_PIN_ABB"
863 msgstr "Athraigh PIN"
865 msgid "IDS_ST_HEADER_AUTO_ROTATE_SCREEN_ABB"
866 msgstr "Uath-rothlaigh an scáileán"
868 msgid "IDS_ST_HEADER_ALLOW_USB_DEBUGGING_Q_ABB"
869 msgstr "Lig dífhabhtú USB?"
871 msgid "IDS_ST_HEADER_ADD_URL"
872 msgstr "Cuir URL leis"
874 msgid "IDS_ST_HEADER_ADD_PORT"
875 msgstr "Cuir port leis"
877 msgid "IDS_ST_HEADER_ADD_IP"
878 msgstr "Cuir IP leis"
880 msgid "IDS_ST_BUTTON_UNINSTALL_UPDATES"
881 msgstr "Díshuiteáil nuashonruithe"
883 msgid "IDS_ST_BUTTON_UNINSTALL"
886 msgid "IDS_ST_BUTTON_TRY_IT"
889 msgid "IDS_ST_BUTTON_TAP_TO_CREATE"
890 msgstr "Tapáil le cruthú"
892 msgid "IDS_ST_BUTTON_STOP"
895 msgid "IDS_ST_BUTTON_SET_SCREEN_LOCK_TYPE"
896 msgstr "Socraigh cineál glas scáileáin"
898 msgid "IDS_ST_BUTTON_RESET_APPS_ABB"
899 msgstr "Athshoc. f'chláir"
901 msgid "IDS_ST_BUTTON_RESET"
904 msgid "IDS_ST_BUTTON_REMOVE_DEFAULT_APPS_ABB"
905 msgstr "Bain f'chláir réamhshocraithe"
907 msgid "IDS_ST_BUTTON_ONLY_VIBRATE"
908 msgstr "Crith amháin"
910 msgid "IDS_ST_BUTTON_OK_ABB"
913 msgid "IDS_ST_BUTTON_OK"
916 msgid "IDS_ST_BUTTON_MOVE_TO_SD_ABB"
917 msgstr "Bog chuig SD"
919 msgid "IDS_ST_BUTTON_MOVE_TO_PHONE"
920 msgstr "Bog chuig fón"
922 msgid "IDS_ST_BUTTON_FORCE_STOP"
923 msgstr "Fórsáil stad"
925 msgid "IDS_ST_BUTTON_ENABLE"
928 msgid "IDS_ST_BUTTON_DISCONNECT"
931 msgid "IDS_ST_BUTTON_DISABLE"
934 msgid "IDS_ST_BUTTON_CONTINUE"
937 msgid "IDS_ST_BUTTON_CANCEL_ABB"
938 msgstr "Cuir ar ceal"
940 msgid "IDS_ST_BODY_YYYY_DD_MM_DOT"
943 msgid "IDS_ST_BODY_YOU_HAVE_SELECTED_TO_LAUNCH_THIS_APPLICATION_BY_DEFAULT_FOR_SOME_ACTIONS"
944 msgstr "Tá an feidhmchlár seo socraithe le hoscailt de réir réamhshocraithe le haghaidh roinnt gníomhartha"
946 msgid "IDS_ST_BODY_YOU_CAN_DECRYPT_ACCOUNTS_SETTINGS_DOWNLOADED_APPLICATIONS_AND_THEIR_DATA_MEDIA_AND_OTHER_FILES_DECRYPTION_WARNING_MSG"
947 msgstr "Is féidir leat cuntais, socruithe, feidhmchláir íoslódáilte agus a gcuid sonraí, meán, agus comhad eile a dhíchriptiú. D'fhéadfadh sé uair an chloig nó níos mó a thógáil le díchriptiú a dhéanamh. Tosaigh le ceallra luchtaithe agus fág an gléas plugáilte isteach go mbeidh an díchriptiú curtha i gcrích. Is féidir roinnt sonraí, nó iad uile, a chailleadh má chuirtear isteach ar an bpróiseas díchriptithe."
949 msgid "IDS_ST_BODY_YOUR_DEVICE_REGISTRATION_CODE_C_PS"
950 msgstr "Do chód cláraithe gléis: %s"
952 msgid "IDS_ST_BODY_YOUR_CHANGES_ARE_BEING_MADE_T_TTS"
953 msgstr "Tá d'athruithe á ndéanamh."
955 msgid "IDS_ST_BODY_WINSET"
958 msgid "IDS_ST_BODY_WHEN_THE_SOURCE_OF_LIGHT_IS_BEHIND_YOU_OR_WHEN_USING_DEVICE_IN_THE_DARK"
959 msgstr "Nuair a bhíonn foinse an tsolais ar do chúl nó nuair a úsáidtear an gléas sa dorchadas"
961 msgid "IDS_ST_BODY_WHEN_LEARN_ABOUT_TILT_OR_MOTION_UNLOCK_ARE_SET_MOTION_ACTIVATION_WILL_BE_AUTOMATICALLY_ENABLED_IN_SETTINGS"
962 msgstr "Nuair atá foghlaim faoi chlaonadh nó díghlasáil gluaisne socraithe, déanfar gníomhachtú gluaisne a chumasú go huathoibríoch sna Socruithe"
964 msgid "IDS_ST_BODY_WHEN_FRONT_CAMERA_IS_USED_FOR_THE_APPLICATION"
965 msgstr "I gcás ina n-úsáidtear an ceamara tosaigh don fheidhmchlár"
967 msgid "IDS_ST_BODY_WHEN_FRONT_CAMERA_FAILS_TO_DETECT_FACE_AND_EYES"
968 msgstr "Nuair a theipeann ar an gceamara tosaigh aghaidh agus súile a aithint"
970 msgid "IDS_ST_BODY_WHEN_DATA_ROAMING_IS_DISABLED_APPLICATIONS_THAT_USE_THE_DATA_CONNECTION_MAY_NOT_WORK"
971 msgstr "Agus fánaíocht sonraí díchumasaithe, is féidir nach bhfeidhmeoidh feidhmchláir a úsáideann an nasc sonraí"
973 msgid "IDS_ST_BODY_WEB_APPLICATIONS"
974 msgstr "Feidhmchláir ghréasáin"
976 msgid "IDS_ST_BODY_WCDMA_GSM_NHAUTO_CONNECT"
977 msgstr "WCDMA/GSM\n(uathnasc)"
979 msgid "IDS_ST_BODY_WAIT_WHILE_DEVICE_IS_ENCRYPTED_PDP_COMPLETE"
980 msgstr "Fan go fóill agus an gléas á chriptiú. %d% críochnaithe."
982 msgid "IDS_ST_BODY_WAIT_WHILE_DEVICE_IS_DECRYPTED_PDP_COMPLETE"
983 msgstr "Fan go fóill agus an gléas á dhíchriptiú. %d% críochnaithe."
985 msgid "IDS_ST_BODY_WAITING_FOR_RESPONSE_FROM_SIM_CARD_ING"
986 msgstr "Ag feitheamh ar fhreagairt ó chárta SIM..."
988 msgid "IDS_ST_BODY_VOLUME"
991 msgid "IDS_ST_BODY_VOICE_RECORDING"
992 msgstr "Taifeadadh gutha"
994 msgid "IDS_ST_BODY_VIBRATIONS"
997 msgid "IDS_ST_BODY_VIBRATE_WHEN_RINGING"
998 msgstr "Crith ar theacht isteach glaonna"
1000 msgid "IDS_ST_BODY_VIBRATE_FOR_NOTIFICATIONS"
1001 msgstr "Crith le haghaidh fógraí"
1003 msgid "IDS_ST_BODY_VERSION_PS"
1006 msgid "IDS_ST_BODY_USING_MOBILE_DATA_MAY_RESULT_IN_ADDITIONAL_CHARGES_CONTINUE_Q"
1007 msgstr "Is féidir go ngearrfar táillí breise ar úsáid sonraí móibíleacha. Ar aghaidh?"
1009 msgid "IDS_ST_BODY_USE_TIME_PROVIDED_BY_NETWORK"
1010 msgstr "Úsáid am arna sholáthar ag an líonra"
1012 msgid "IDS_ST_BODY_USE_MOTION"
1013 msgstr "Úsáid gluaisne"
1015 msgid "IDS_ST_BODY_USER_ID"
1016 msgstr "ID úsáideora"
1018 msgid "IDS_ST_BODY_USER_CAN_BLOCK_A_SPECIFIC_URL_MSG"
1019 msgstr "Is féidir le húsáideoir bac a chur ar URL ar leith. Má tá bac curtha ar URL, cuileálfar sonraí isteach agus amach uaidh."
1021 msgid "IDS_ST_BODY_USER_CAN_BLOCK_A_SPECIFIC_PORT_MSG"
1022 msgstr "Is féidir le húsáideoir bac a chur ar phort ar leith a bhlocáil. Má tá bac curtha ar phort, cuileálfar sonraí isteach agus amach uaidh."
1024 msgid "IDS_ST_BODY_USER_CAN_BLOCK_A_SPECIFIC_IP_ADDRESS_MSG"
1025 msgstr "Is féidir le húsáideoir seoladh bac a chur ar IP ar leith. Má tá bac curtha ar sheoladh IP, cuileálfar sonraí isteach agus amach uaidh."
1027 msgid "IDS_ST_BODY_USED"
1030 msgid "IDS_ST_BODY_USB_OTG_STORAGE"
1031 msgstr "Stóras USB OTG"
1033 msgid "IDS_ST_BODY_USB_DEBUGGING_IS_INTENDED_FOR_DEVELOPMENT_PURPOSES_ONLY_MSG"
1034 msgstr "Níl sé i gceist dífhabhtú USB a úsáid ach ar mhaithe le forbairt amháin. Is féidir é a úsáid le sonraí a chóipeáil idir do ríomhaire agus do ghléas, feidhmchláir a shuiteáil ar do ghléas gan fógra, agus sonraí sna logaí a léamh."
1036 msgid "IDS_ST_BODY_USB_DEBUGGING"
1037 msgstr "Dífhabhtú USB"
1039 msgid "IDS_ST_BODY_USB_ASK_ON_CONNECTION"
1040 msgstr "Iarr ar cheangail"
1042 msgid "IDS_ST_BODY_URL"
1045 msgid "IDS_ST_BODY_UNMOUNT_USB_OTG_STORAGE"
1046 msgstr "Díghléas stóras USB OTG"
1048 msgid "IDS_ST_BODY_UNMOUNT_SD_CARD"
1049 msgstr "Díghléas cárta SD"
1051 msgid "IDS_ST_BODY_UNMOUNTING_THE_SD_CARD_WILL_STOP_SOME_APPLICATIONS_FROM_FUNCTIONING_UNTIL_YOU_MOUNT_THE_SD_CARD_AGAIN_MSG"
1052 msgstr "Ní fheidhmeoidh roinnt feidhmchlár má dhéantar an cárta SD a dhíghléasadh. Is féidir nach mbeidh na feidhmchláir sin ar fáil go dtí go ndéanfar an cárta SD a ghléasadh arís."
1054 msgid "IDS_ST_BODY_UNABLE_TO_USE_CURRENT_PASSWORD"
1055 msgstr "Ní féidir leat an pasfhocal reatha a úsáid."
1057 msgid "IDS_ST_BODY_UMTS_MODE_ONLY_WORKS_INSIDE_3G_COVERAGE_AREA"
1058 msgstr "Ní fheidhmíonn an mód UMTS ach amháin i limistéar le raon clúdaigh 3G"
1060 msgid "IDS_ST_BODY_UDRGOTHICM_JPN"
1063 msgid "IDS_ST_BODY_UDMINCHO_JPN"
1066 msgid "IDS_ST_BODY_UDGOTHIC_M_FONT"
1069 msgid "IDS_ST_BODY_TURN_OFF"
1072 msgid "IDS_ST_BODY_TURNING_OFF_MOBILE_DATA_WHEN_THE_SCREEN_IS_OFF"
1073 msgstr "Sonraí móibíleacha a chasadh as agus an scáileán as."
1075 msgid "IDS_ST_BODY_TURNING_OFF_CONNECTIVITY_FEATURES_SUCH_AS_WI_FI_AND_BLUETOOTH"
1076 msgstr "Gnéithe nascachta, amhail Wi-Fi agus Bluetooth, a chasadh as."
1078 msgid "IDS_ST_BODY_TO_USE_PERSONAL_MODE_SCREEN_LOCK_TYPE_SHOULD_BE_SET_TO_SIMPLE_PASSWORD_OR_PASSWORD"
1079 msgstr "Leis an mód Pearsanta a úsáid, ba cheart go mbeadh an cineál glais scáileáin socraithe mar phasfhocal simplí nó mar phasfhocal"
1081 msgid "IDS_ST_BODY_TO_PROTECT_YOUR_DATA_DISABLE_PERSONAL_MODE_AFTER_YOU_USE_IT_ALSO_USING_A_SECURE_SCREEN_LOCK_WILL_PROVIDE_BETTER_PROTECTION"
1082 msgstr "Le do shonraí a chosaint, díchumasaigh Mód pearsanta tar éis duit é a úsáid. Tabharfar cosaint níos fearr trí scáileán glasála slán a úsáid freisin."
1084 msgid "IDS_ST_BODY_TO_OPEN_THE_MENU_DOUBLE_TAP_IT_T_TTS"
1085 msgstr "Déthapáil an roghchlár lena oscailt."
1087 msgid "IDS_ST_BODY_TO_M_PERIOD"
1090 msgid "IDS_ST_BODY_TO_ENABLE_THIS_FEATURE_ENABLE_AT_LEAST_ONE_RELEVANT_FUNCTION"
1091 msgstr "Leis an ngné seo a chumasú, cumasaigh feidhm ábhartha amháin ar a laghad"
1093 msgid "IDS_ST_BODY_TO_ENABLE_POWER_SAVING_MODE_ENABLE_AT_LEAST_ONE_FUNCTION"
1094 msgstr "Cumasaigh feidhm amháin ar a laghad le Mód coigilte cumhachta a chumasú"
1096 msgid "IDS_ST_BODY_TO_ENABLE_BLOCKING_MODE_ENABLE_AT_LEAST_ONE_OPTION"
1097 msgstr "Le Mód bactha a chumasú, cumasaigh rogha amháin ar a laghad"
1099 msgid "IDS_ST_BODY_TO_AVOID_OVERHEATING_MAXIMUM_BRIGHTNESS_HAS_BEEN_REDUCED"
1100 msgstr "Laghdaíodh an ghile uasta d'fhonn ró-théamh a sheachaint"
1102 msgid "IDS_ST_BODY_TOUCH_SOUNDS"
1103 msgstr "Fuaimeanna tadhaill"
1105 msgid "IDS_ST_BODY_TOUCH"
1108 msgid "IDS_ST_BODY_TOTAL_SPACE"
1109 msgstr "Spás iomlán"
1111 msgid "IDS_ST_BODY_TOGGLE_THE_BUTTON_TO_ENABLE_OR_DISABLE_SCREEN_READER_OR_DOUBLE_TAP_TO_OPEN_THE_MENU_T_TTS"
1112 msgstr "Scoránaigh an cnaipe le léitheoir scáileáin a chumasú nó a dhíchumasú, nó déthapáil leis an roghchlár a oscailt."
1114 msgid "IDS_ST_BODY_TIME_ZONE"
1117 msgid "IDS_ST_BODY_THIS_BAND_MAY_NOT_WORK_OUTSIDE_THE_USA_AND_CANADA"
1118 msgstr "Is féidir nach n-oibreoidh an banda seo taobh amuigh de SAM nó Ceanada"
1120 msgid "IDS_ST_BODY_THIS_ACTION_WILL_ERASE_THE_SD_CARD_IN_THE_PHONE_YOU_WILL_LOSE_ALL_DATA_ON_THE_CARD_E"
1121 msgstr "Scriosfaidh an gníomh seo an cárta SD san fhón. Caillfidh tú GACH sonra ar an gcárta!"
1123 msgid "IDS_ST_BODY_THE_SD_CARD_IS_CURRENTLY_IN_USE_THIS_ACTION_WILL_ERASE_ALL_DATA_ON_THE_SD_CARD_INCLUDING_THE_DATA_THAT_IS_CURRENTLY_BEING_USED"
1124 msgstr "Tá an cárta SD in úsáid cheana. Scriosfar gach sonra ar an gcárta SD leis an ngníomh sin, lena n-áirítear na sonraí atá in úsáid faoi láthair."
1126 msgid "IDS_ST_BODY_THE_RED_LED_LIGHTS_UP_WHEN_YOU_CHARGE_YOUR_DEVICE_WHILE_THE_SCREEN_IS_OFF"
1127 msgstr "Lastar na soilse dearga LED nuair a luchtaíonn tú do ghléas agus an scáileán as"
1129 msgid "IDS_ST_BODY_THE_RED_LED_BLINKS_WHEN_THE_BATTERY_POWER_IS_LOW_WHILE_THE_SCREEN_IS_OFF"
1130 msgstr "Caochann an LED dearg nuair atá cumhacht an cheallra íseal agus an scáileán as"
1132 msgid "IDS_ST_BODY_THE_PASSWORD_MUST_NOT_CONTAIN_A_SIMPLE_SEQUENCE_HEG_1111_OR_1234"
1133 msgstr "Ní mór gan seicheamh simplí a bheith sa phasfhocal (m.sh. 1111 nó 1234)"
1135 msgid "IDS_ST_BODY_THE_NAME_FIELD_CANNOT_BE_EMPTY"
1136 msgstr "Ní féidir leis an réimse Ainm bheith folamh"
1138 msgid "IDS_ST_BODY_THE_BLUE_LED_BLINKS_WHEN_YOU_RECORD_VOICE_WHILE_THE_SCREEN_IS_OFF"
1139 msgstr "Caochann an LED gorm nuair a dhéanann tú guth a thaifeadadh agus an scáileán as"
1141 msgid "IDS_ST_BODY_THE_BLUE_LED_BLINKS_WHEN_YOU_HAVE_MISSED_CALLS_MESSAGES_OR_APP_NOTIFICATIONS_WHILE_THE_SCREEN_IS_OFF"
1142 msgstr "Caochann an LED gorm nuair atá glaonna caillte, teachtaireachtaí, nó fógraí feidhmchlár agat agus an scáileán as"
1144 msgid "IDS_ST_BODY_THE_APPLICATIONS_BELOW_WERE_STARTED_BY_PS_STOPPING_THESE_APPLICATIONS_MAY_CAUSE_PS_TO_FAIL"
1145 msgstr "Thosaigh %s na feidhmchláir thíos. Is féidir go dteipfidh ar %s de thoradh ar na feidhmchláir sin a stopadh."
1147 msgid "IDS_ST_BODY_THERE_ARE_NO_NETWORKS_NEARBY"
1148 msgstr "Níl líonraí in aice láimhe ann"
1150 msgid "IDS_ST_BODY_TEXTSTYLE_LARGE"
1153 msgid "IDS_ST_BODY_TASK_SWITCHER"
1154 msgstr "Malartóir tascanna"
1156 msgid "IDS_ST_BODY_TAP_TO_INSERT"
1157 msgstr "Tapáil le hionsá"
1159 msgid "IDS_ST_BODY_TAP_AND_HOLD_THE_SCREEN_THEN_TILT_THE_DEVICE_TOWARDS_YOU_TO_UNLOCK_IT_IF_THE_SCREEN_DOES_NOT_UNLOCK_TRY_TILTING_THE_DEVICE_MORE"
1160 msgstr "Tapáil agus coinnigh an scáileán, ansin claon an gléas chugat lena dhíghlasáil. Mura ndéantar an scáileán a dhíghlasáil, triail an gléas a chlaonadh tuilleadh."
1162 msgid "IDS_ST_BODY_SYSTEM_MEMORY"
1163 msgstr "Cuimhne an chórais"
1165 msgid "IDS_ST_BODY_SUNDAY"
1166 msgstr "Dé Domhnaigh"
1168 msgid "IDS_ST_BODY_STORAGE"
1171 msgid "IDS_ST_BODY_STANDARD_T_DISPLAY_EFFECT"
1172 msgstr "Caighdeánach"
1174 msgid "IDS_ST_BODY_SPEECH"
1177 msgid "IDS_ST_BODY_SOUND_N_DISPLAY"
1178 msgstr "Fuaim agus taispeáint"
1180 msgid "IDS_ST_BODY_SOUNDFEEDBACK_HAPTIC_FEEDBACK"
1181 msgstr "Aisfhotha haptaice"
1183 msgid "IDS_ST_BODY_SOFTWARE"
1186 msgid "IDS_ST_BODY_SOCIAL_NETWORK_PROFILES"
1187 msgstr "Próifílí líonraí sóisialta"
1189 msgid "IDS_ST_BODY_SMART_STAY_MAY_NOT_WORK_IN_THESE_SITUATIONS"
1190 msgstr "Is féidir nach bhfeidhmeoidh faire cliste sna cásanna seo a leanas"
1192 msgid "IDS_ST_BODY_SMART_ROTATION_MAY_NOT_WORK_IN_THESE_SITUATIONS"
1193 msgstr "B'fhéidir nach bhfeidhmeodh rothlú cliste sna cásanna seo"
1195 msgid "IDS_ST_BODY_SMART_ROTATION_DESCRIPTION_MSG"
1196 msgstr "Díchumasaítear uathrothlú an scáileáin agus úsáidtear an ceamara tosaigh le treoshuíomh d'aghaidhe a fháil le rothlú cliste agus rothlaítear an scáileán dá réir"
1198 msgid "IDS_ST_BODY_SMALL_M_TEXTSIZE"
1201 msgid "IDS_ST_BODY_SIM_PASSWORD"
1202 msgstr "Pasfhocal SIM"
1204 msgid "IDS_ST_BODY_SIMPLE_PASSWORD"
1205 msgstr "Pasfhocal simplí"
1207 msgid "IDS_ST_BODY_SHOWS_BATTERY_PERCENTAGE_ON_INDICATOR"
1208 msgstr "Taispeántar céatadán sa cheallra ar an táscaire."
1210 msgid "IDS_ST_BODY_SET_THE_DEFAULT_LOCATION_FOR_INSTALLING_APPLICATIONS_MSG"
1211 msgstr "Socraigh an suíomh réamhshocraithe le feidhmchláir a shuiteáil. Is féidir feidhmchláir a shuiteáil i suíomhanna éagsúla, ag brath ar an gcineál feidhmchláir agus ar infhaighteacht an tsuímh."
1213 msgid "IDS_ST_BODY_SET_FONT_AS_PS_Q"
1214 msgstr "Socraigh cló mar %s?"
1216 msgid "IDS_ST_BODY_SET_AN_UNLOCK_PASSWORD_OF_AT_LEAST_6_CHARACTERS_CONTAINING_AT_LEAST_1_NUMBER"
1217 msgstr "Socraigh pasfhocal díghlasála nach lú ná 6 charachtar, agus 1 uimhir ar a laghad ann"
1219 msgid "IDS_ST_BODY_SERIAL_NUMBER"
1220 msgstr "Sraithuimhir"
1222 msgid "IDS_ST_BODY_SECURITY_ENGINE"
1223 msgstr "Inneall slándála"
1225 msgid "IDS_ST_BODY_SECURITY"
1228 msgid "IDS_ST_BODY_SD_CARD"
1231 msgid "IDS_ST_BODY_SCREEN_TIMEOUT_ABB2"
1232 msgstr "Am istigh scáil."
1234 msgid "IDS_ST_BODY_SCREEN_STAYS_ON_AS_LONG_AS_YOU_ARE_LOOKING_AT_IT"
1235 msgstr "Bíonn an scáileán ar siúl fad agus a bhíonn tú ag amharc air"
1237 msgid "IDS_ST_BODY_SCREEN_ROTATION_CAN_BE_SLOWER_IF_SMART_ROTATION_ENABLED"
1238 msgstr "Is féidir go mbeidh rothlú scáileáin níos moille má tá rothlú cliste cumasaithe"
1240 msgid "IDS_ST_BODY_SCREEN_OVERLAY_SHOWING_CURRENT_CPU_USAGE_ABB"
1241 msgstr "Forleagan scáileáin ag taispeáint úsáide reatha CPU."
1243 msgid "IDS_ST_BODY_SCREEN_ORIENTATION_ADJUSTS_TO_YOUR_ANGLE_OF_SIGHT"
1244 msgstr "Ceartaítear treoshuíomh an scáileáin do d'uillinn radhairc"
1246 msgid "IDS_ST_BODY_SCREEN_MODE"
1247 msgstr "Mód scáileáin"
1249 msgid "IDS_ST_BODY_SCREEN_LOCK_TYPE_CANNOT_BE_CHANGED_WHILE_ENCRYPTING_THE_SD_CARD"
1250 msgstr "Ní féidir an cineál glas scáileáin a athrú agus an cárta SD á chriptiú"
1252 msgid "IDS_ST_BODY_SCREEN_LOCK_TYPE_CANNOT_BE_CHANGED_WHILE_ENCRYPTING_THE_DEVICE"
1253 msgstr "Ní féidir an cineál glas scáileáin a athrú agus an gléas á chriptiú"
1255 msgid "IDS_ST_BODY_SCREEN_LOCK_TYPE"
1256 msgstr "Cineál glas scáileáin"
1258 msgid "IDS_ST_BODY_SCREEN_LOCK_SOUND"
1259 msgstr "Fuaim scáileáin ghlasála"
1261 msgid "IDS_ST_BODY_SCHEDULE"
1264 msgid "IDS_ST_BODY_SAVE_POWER_BY_ADJUSTING_SCREEN_TONE_ACCORDING_TO_ANALYSIS_OF_IMAGES"
1265 msgstr "Coigil cumhacht tríd an ton scáileáin a cheartú de réir anailíse ar íomhánna"
1267 msgid "IDS_ST_BODY_SAVES_POWER_BY_LIMITING_THE_MAXIMUM_PERFORMANCE_OF_THE_DEVICE"
1268 msgstr "Coiglítear cumhacht trí uasfheidhmíocht an ghléis a shrianadh."
1270 msgid "IDS_ST_BODY_SAVED"
1273 msgid "IDS_ST_BODY_SAVE"
1276 msgid "IDS_ST_BODY_SAMSUNG_LEGAL"
1277 msgstr "Samsung dlí"
1279 msgid "IDS_ST_BODY_SAMSUNG_KIES_CONNECTION_CONNECTING_USB_HELP_MSG"
1280 msgstr "Mura bhfuil Samsung Kies (bogearraí PC) nó na tiománaithe cearta suiteáilte ar do PC cheana féin, leanfar leis an tsuiteáil in Microsoft Windows.\nTar éis duit na bogearraí PC a shuiteáil, is féidir leat na hoibríochtaí seo a leanas a dhéanamh\n - Sonraí fóin a shioncronú\n- Bogearraí fóin a uasghrádú\n- Comhroinnt Idirlín (Feidhmíonn an fón seo mar mhóideim le go mbeidh rochtain ag do ríomhaire glúine nó PC ar an Idirlíon)\n- Ceol/físeáin a ceannaíodh (Meáin DRM Microsoft Windows) nó gnáthchomhaid a chóipeáil."
1282 msgid "IDS_ST_BODY_RUNNING"
1285 msgid "IDS_ST_BODY_RESTRICTING_APPLICATION_USAGE_TO_ONLY_ESSENTIAL_APPLICATIONS_AND_THOSE_SELECTED_BY_YOU"
1286 msgstr "Srian curtha ar úsáid feidhmchlár le feidhmchláir ríthábhachtacha amháin agus leo siúd atá roghnaithe agat."
1288 msgid "IDS_ST_BODY_RESET_TO_DEFAULT"
1289 msgstr "Athshocraigh go réamhshocraithe"
1291 msgid "IDS_ST_BODY_RESET_SETTINGS"
1292 msgstr "Athshocraigh socruithe"
1294 msgid "IDS_ST_BODY_RESET_PERSONAL_MODE_SECURITY_SETTINGS_AND_DELETE_PERSONAL_CONTENT"
1295 msgstr "Athshocraigh na socruithe slándála sa Mhód pearsanta agus scrios inneachar pearsanta"
1297 msgid "IDS_ST_BODY_RESET_PERSONAL_MODE"
1298 msgstr "Athshocraigh Mód pearsanta"
1300 msgid "IDS_ST_BODY_RESET_ALL"
1301 msgstr "Athshocraigh gach"
1303 msgid "IDS_ST_BODY_REMOVE_LICENCE"
1304 msgstr "Bain ceadúnas"
1306 msgid "IDS_ST_BODY_REGULATORY_INFORMATION_ABB"
1307 msgstr "Faisnéis rialála"
1309 msgid "IDS_ST_BODY_REGISTER_AT"
1310 msgstr "Cláraigh ag"
1312 msgid "IDS_ST_BODY_REGIONAL_EXAMPLE"
1313 msgstr "Sampla réigiúnach"
1315 msgid "IDS_ST_BODY_REGION"
1318 msgid "IDS_ST_BODY_PUK"
1321 msgid "IDS_ST_BODY_PROXY_PORT"
1324 msgid "IDS_ST_BODY_PROTOCOL_TYPE"
1325 msgstr "Cineál prótacail"
1327 msgid "IDS_ST_BODY_PROTECT_YOUR_DEVICE_FROM_HARMFUL_VIRUSES_AND_MALWARE"
1328 msgstr "Cosain do ghléas ó víris dhíobhálacha agus ó bhogearraí mailíseacha"
1330 msgid "IDS_ST_BODY_PROFILE_NAME"
1331 msgstr "Ainm próifíle"
1333 msgid "IDS_ST_BODY_PROFILE"
1336 msgid "IDS_ST_BODY_PREPARING_THIS_COULD_TAKE_OVER_10_MINUTES_ING"
1337 msgstr "Ag ullmhú. D'fhéadfadh sé seo os cionn 10 nóiméad a thógáil..."
1339 msgid "IDS_ST_BODY_PREFERRED_NETWORKS"
1340 msgstr "Líonraí sainroghnaithe"
1342 msgid "IDS_ST_BODY_POP_JPN_DCM"
1345 msgid "IDS_ST_BODY_PM"
1348 msgid "IDS_ST_BODY_PLUG_IN_CHARGER_AND_TRY_AGAIN"
1349 msgstr "Plugáil isteach luchtaire agus triail arís"
1351 msgid "IDS_ST_BODY_PLAY_TONE_WHEN_THE_DIALLING_KEYPAD_IS_TAPPED"
1352 msgstr "Seinn ton ar thapáil an eochairchip dhiailithe"
1354 msgid "IDS_ST_BODY_PLAY_SOUND_WHEN_MAKING_SCREEN_SELECTION"
1355 msgstr "Seinn fuaim le linn scáileán a roghnú"
1357 msgid "IDS_ST_BODY_PLAY_SOUNDS_WHEN_LOCKING_AND_UNLOCKING_SCREEN"
1358 msgstr "Seinn fuaimeanna ar ghlásáil agus ar dhíghlasáil an scáileáin"
1360 msgid "IDS_ST_BODY_PIN_BLOCKED_ENTER_PUK_TO_CONTINUE_JPN_DCM"
1361 msgstr "PIN blocked. Enter PUK to continue."
1363 msgid "IDS_ST_BODY_PIN"
1366 msgid "IDS_ST_BODY_PICTURES_VIDEOS"
1367 msgstr "Pictiúir, físeáin"
1369 msgid "IDS_ST_BODY_PHOTO_UPLOAD_SETTINGS"
1370 msgstr "Socruithe uaslódála grianghraif"
1372 msgid "IDS_ST_BODY_PHONE_SECURITY"
1373 msgstr "Slándáil fóin"
1375 msgid "IDS_ST_BODY_PHONEPROFILES_SILENT"
1378 msgid "IDS_ST_BODY_PERSONAL_MODE_CAN_BE_USED_TO_HIDE_CONTENT_THAT_YOU_WANT_TO_KEEP_PRIVATE_MSG"
1379 msgstr "Is féidir Mód pearsanta a úsáid le hinneachar is mian leat a choinneáil príobháideach a fholú. Le Mód pearsanta a úsáid, cumasaigh i Socruithe é nó brúigh agus coinnigh an chumhachteochair agus ansin roghnaigh Mód pearsanta. Iontráil do PIN nó pasfhocal. Taispeánfar an t-íocón Mód pearsanta ar an mbarra stádais. Le do shonraí a chosaint, díchumasaigh Mód pearsanta tar éis duit é a úsáid. Má úsáidtear glas scáileáin slán soláthrófar cosaint níos fearr freisin."
1381 msgid "IDS_ST_BODY_PD_ATTEMPTS_REMAINING_JPN_DCM"
1382 msgstr "%d attempts remaining"
1384 msgid "IDS_ST_BODY_PASSWORD_REQUIRED_TO_DECRYPT_DEVICE_EACH_TIME_YOU_TURN_IT_ON"
1385 msgstr "Tá pasfhocal de dhíth leis an ngléas a dhíchriptiú gach uair a chasann tú air é."
1387 msgid "IDS_ST_BODY_PASSWORD_MUST_CONTAIN_NO_MORE_THAN_PD_CHARACTERS_ABB"
1388 msgstr "Ní mór uaslíon %d carachtar a chur sa phasfhocal"
1390 msgid "IDS_ST_BODY_PASSWORD_MUST_CONTAIN_AT_LEAST_PD_CHARACTERS_ABB"
1391 msgstr "Ní mór íoslíon %d carachtar a bheith sa phasfhocal"
1393 msgid "IDS_ST_BODY_PASSWORD_MUST_CONTAIN_AT_LEAST_1_NUMBER"
1394 msgstr "Ní mór uimhir amháin ar a laghad a bheith sa phasfhocal"
1396 msgid "IDS_ST_BODY_PASSWORD_MUST_CONTAIN_AT_LEAST_1_LETTER"
1397 msgstr "Ní mór litir amháin ar a laghad a bheith sa phasfhocal"
1399 msgid "IDS_ST_BODY_PASSWORD_EMPTY"
1400 msgstr "Pasfhocal folamh."
1402 msgid "IDS_ST_BODY_PASSWORD_CONTAINS_INVALID_CHARACTER_ABB"
1403 msgstr "Tá carachtar neamhbhailí sa phasfhocal"
1405 msgid "IDS_ST_BODY_PASSWORD"
1408 msgid "IDS_ST_BODY_OPEN_SOURCE_LICENCES"
1409 msgstr "Ceadúnais fhoinse oscailte"
1411 msgid "IDS_ST_BODY_ON_M_STATUS"
1414 msgid "IDS_ST_BODY_ONCE"
1415 msgstr "Uair amháin"
1417 msgid "IDS_ST_BODY_OFFICIAL_M_DEVICE_STATUS"
1420 msgid "IDS_ST_BODY_NUMBER"
1423 msgid "IDS_ST_BODY_NO_RESULTS_FOUND"
1424 msgstr "Níor aimsíodh torthaí."
1426 msgid "IDS_ST_BODY_NO_DEFAULTS_SET"
1427 msgstr "Níor socraíodh réamhshocruithe."
1429 msgid "IDS_ST_BODY_NOT_ASSIGNED"
1430 msgstr "Neamhsannta"
1432 msgid "IDS_ST_BODY_NOTIFICATION_PANEL"
1433 msgstr "Painéal fógraí"
1435 msgid "IDS_ST_BODY_NOTIFICATION_ALERT_REPETITION"
1436 msgstr "Athbhualadh foláirimh fógraí"
1438 msgid "IDS_ST_BODY_NOTIFICATION_ALERT"
1439 msgstr "Foláireamh fógraí"
1441 msgid "IDS_ST_BODY_NOTIFICATIONS"
1444 msgid "IDS_ST_BODY_NOTIFICATION"
1447 msgid "IDS_ST_BODY_NOSERVICE"
1448 msgstr "Níl seirbhís ann"
1450 msgid "IDS_ST_BODY_NORMAL_T_PROFILE"
1453 msgid "IDS_ST_BODY_NONE"
1456 msgid "IDS_ST_BODY_NEW_PIN2_AND_CONFIRM_PIN2_DO_NOT_MATCH"
1457 msgstr "Ní mheaitseálann PIN2 nua agus deimhniú PIN2"
1459 msgid "IDS_ST_BODY_NEW_PIN2"
1462 msgid "IDS_ST_BODY_NEW_PIN1"
1463 msgstr "Cód PIN1 nua"
1465 msgid "IDS_ST_BODY_NEW"
1468 msgid "IDS_ST_BODY_NETWORK_TYPE"
1469 msgstr "Cineál líonra"
1471 msgid "IDS_ST_BODY_NETWORK_MODE"
1474 msgid "IDS_ST_BODY_NETWORK_LIST"
1475 msgstr "Liosta líonraí"
1477 msgid "IDS_ST_BODY_NETWORK_CONNECTIONS"
1478 msgstr "Naisc líonra"
1480 msgid "IDS_ST_BODY_NETWORK_CODE"
1483 msgid "IDS_ST_BODY_NETWORK"
1486 msgid "IDS_ST_BODY_NATURAL_T_DISPLAY_EFFECT"
1489 msgid "IDS_ST_BODY_NAME"
1492 msgid "IDS_ST_BODY_MY_NUMBER"
1493 msgstr "M'uimhir féin"
1495 msgid "IDS_ST_BODY_MYTHEME_DEFAULT"
1496 msgstr "Réamhshocrú"
1498 msgid "IDS_ST_BODY_MUTE"
1501 msgid "IDS_ST_BODY_MSG_TIME_FORMAT"
1502 msgstr "Formáid ama"
1504 msgid "IDS_ST_BODY_MSG_ALERT_REPETITION"
1505 msgstr "Athbhualadh foláirimh teachtaireachta"
1507 msgid "IDS_ST_BODY_MOVIE_T_DISPLAY_EFFECT"
1510 msgid "IDS_ST_BODY_MOUNT_USB_OTG_STORAGE"
1511 msgstr "Déan stóras USB OTG a ghléasadh"
1513 msgid "IDS_ST_BODY_MOUNT_SD_CARD"
1514 msgstr "Gléas cárta SD"
1516 msgid "IDS_ST_BODY_MOTION"
1519 msgid "IDS_ST_BODY_MORE_SYSTEM_SETTINGS"
1520 msgstr "Tuilleadh socruithe córais"
1522 msgid "IDS_ST_BODY_MORE_CONNECTIVITY_SETTINGS"
1523 msgstr "Tuilleadh socruithe nascachta"
1525 msgid "IDS_ST_BODY_MONDAY"
1528 msgid "IDS_ST_BODY_MODE"
1531 msgid "IDS_ST_BODY_MOBILE_DATA_WILL_BE_USED_IF_YOU_DOWNLOAD_OR_UPLOAD_DATA_WITHOUT_WI_FI_CONNECTION"
1532 msgstr "Úsáidfear sonraí móibíleacha má dhéanann tú sonraí a íoslódáil nó a uaslódáil gan nasc Wi-Fi"
1534 msgid "IDS_ST_BODY_MM_DD_YYYY_DOT"
1537 msgid "IDS_ST_BODY_MMS_CONNECTIONS"
1540 msgid "IDS_ST_BODY_MISCELLANEOUS_FILES"
1541 msgstr "Comhaid ilghnéitheacha"
1543 msgid "IDS_ST_BODY_MESSAGE_ALERT"
1544 msgstr "Foláireamh teachtaireachta"
1546 msgid "IDS_ST_BODY_MESSAGE"
1547 msgstr "Teachtaireacht"
1549 msgid "IDS_ST_BODY_MENU_AND_WIDGETS"
1550 msgstr "Roghchlár agus giuirléidí"
1552 msgid "IDS_ST_BODY_MEMORY"
1555 msgid "IDS_ST_BODY_MEDIUM"
1558 msgid "IDS_ST_BODY_MB"
1561 msgid "IDS_ST_BODY_MASS_STORAGE_HELP_MSG"
1562 msgstr "Féadann tú na hoibríochtaí seo a leanas a dhéanamh:\n- Comhaid a mhearchóipeáil\n- Nascadh le córas oibriúcháin Mac nó Linux OS"
1564 msgid "IDS_ST_BODY_MARUBERI_JPN_DCM"
1567 msgid "IDS_ST_BODY_LTE_WCDMA_GSM_NHAUTO_CONNECT"
1568 msgstr "LTE/WCDMA/GSM\n(uathnasc)"
1570 msgid "IDS_ST_BODY_LOCK_SCREEN_OPTIONS"
1571 msgstr "Roghanna don ghlas scáileáin"
1573 msgid "IDS_ST_BODY_LIST_VIEW"
1574 msgstr "Amharc liosta"
1576 msgid "IDS_ST_BODY_LIMIT_BACKGROUND_PROCESSES"
1577 msgstr "Cuir teorainn le próisis sa chúlra"
1579 msgid "IDS_ST_BODY_LICENCE"
1582 msgid "IDS_ST_BODY_LED_INDICATOR"
1583 msgstr "Táscaire LED"
1585 msgid "IDS_ST_BODY_LEDOT_LOW_BATTERY"
1586 msgstr "Ceallra lag"
1588 msgid "IDS_ST_BODY_LAUNCH_BY_DEFAULT"
1589 msgstr "Lainseáil trí réamhshocrú"
1591 msgid "IDS_ST_BODY_LANGUAGE_AND_REGION_ABB"
1592 msgstr "Teanga agus réigiún"
1594 msgid "IDS_ST_BODY_LANGUAGE_AND_KEYBOARD"
1595 msgstr "Teanga agus eochairchlár"
1597 msgid "IDS_ST_BODY_KEYBOARD"
1598 msgstr "Eochairchlár"
1600 msgid "IDS_ST_BODY_KEEPS_THE_STATUS_BAR_TIDY_TAP_THE_REPRESENTATIVE_ICON_TO_SHOW_ALL_THE_ICONS"
1601 msgstr "Coinnítear an barra stádais slachtmhar. Tapáil an t-íocón ionadaíoch le gach íocón a thaispeáint."
1603 msgid "IDS_ST_BODY_KB"
1606 msgid "IDS_ST_BODY_INTRODUCTION_TO_SMART_SCREEN_ABB"
1607 msgstr "Tús eolais ar scáileán cliste"
1609 msgid "IDS_ST_BODY_INTERNET_CONNECTION"
1610 msgstr "Nasc Idirlín"
1612 msgid "IDS_ST_BODY_INSTALTAB_FINISH"
1613 msgstr "Cuir i gcrích"
1615 msgid "IDS_ST_BODY_INSTALLED_APPLICATIONS"
1616 msgstr "Feidhmchláir suiteáilte"
1618 msgid "IDS_ST_BODY_INSTALLATION_SETTINGS"
1619 msgstr "Socruithe suiteála"
1621 msgid "IDS_ST_BODY_INSERT_SD_CARD"
1622 msgstr "Ionsáigh cárta SD"
1624 msgid "IDS_ST_BODY_INCORRECT_PIN_E"
1625 msgstr "PIN mícheart."
1627 msgid "IDS_ST_BODY_INCORRECT_PASSWORD_TRY_AGAIN"
1628 msgstr "Pasfhocal mícheart. Triail arís."
1630 msgid "IDS_ST_BODY_INCOMING_CALL_VIBRATION"
1631 msgstr "Crith ar ghlao isteach"
1633 msgid "IDS_ST_BODY_INCOMING_CALL_RINGTONE"
1634 msgstr "Clingthon ar ghlao isteach"
1636 msgid "IDS_ST_BODY_INCOMING_CALLS_AND_NEW_NOTIFICATIONS_WILL_BE_READ_OUT_AUTOMATICALLY"
1637 msgstr "Léifear amach go huathoibríoch glaonna isteach agus fógraí nua"
1639 msgid "IDS_ST_BODY_INCOMING_CALL"
1640 msgstr "Glao isteach"
1642 msgid "IDS_ST_BODY_IMEI"
1645 msgid "IDS_ST_BODY_IF_YOU_SELECT_THIS_OPTION_ONLY_USED_MEMORY_SPACE_WILL_BE_ENCRYPTED"
1646 msgstr "Má roghnaíonn tú an rogha seo, ní dhéanfar ach spás cuimhne úsáidte a chriptiú"
1648 msgid "IDS_ST_BODY_IF_YOU_FORGET_YOUR_PERSONAL_MODE_PASSWORD_YOU_WILL_NOT_BE_ABLE_TO_RECOVER_IT_FOR_SECURITY_MSG"
1649 msgstr "Má dhéanann tú dearmad ar do phasfhocal don Mhód pearsanta, ní bheidh tú in ann é a aisghabháil. Ar mhaithe le slándáil, ní mór duit an Mód pearsanta a athshocrú. Leis sin, fillfear é ar a réamhshocraithe agus scriosfar d'inneachar pearsanta go léir."
1651 msgid "IDS_ST_BODY_IF_YOU_DONT_WANT_TO_SEE_A_NUMBER_APPEAR_ON_THE_APP_ICON_FOR_EACH_NEW_EVENT_DISABLE_BADGE"
1652 msgstr "Mura mian leat go dtaispeánfar uimhir ar íocón an fheidhmchláir do gach imeacht nua, díchumasaigh an suaitheantas"
1654 msgid "IDS_ST_BODY_ICON_SHOWS_THAT_SMART_SCREEN_IS_ENABLED"
1655 msgstr "Taispeánann an t-íocón go bhfuil an scáileán cliste cumasaithe"
1657 msgid "IDS_ST_BODY_HOME_URL"
1660 msgid "IDS_ST_BODY_HOME_AND_LOCK_SCREEN"
1661 msgstr "Scáileán baile agus glasála"
1663 msgid "IDS_ST_BODY_HELVETICA_NEUE_M_FONT_NAME"
1664 msgstr "Helvetica Neue"
1666 msgid "IDS_ST_BODY_HARDWARE"
1667 msgstr "Crua-earraí"
1669 msgid "IDS_ST_BODY_GSM"
1672 msgid "IDS_ST_BODY_GRID_VIEW"
1673 msgstr "Amharc greille"
1675 msgid "IDS_ST_BODY_GLOVE_MODE_ABB"
1676 msgstr "Mód miotóige"
1678 msgid "IDS_ST_BODY_GESTURES"
1681 msgid "IDS_ST_BODY_GB"
1684 msgid "IDS_ST_BODY_FROM_M_TIME"
1687 msgid "IDS_ST_BODY_FREQUENTLY_USED"
1688 msgstr "Úsáidte go minic"
1690 msgid "IDS_ST_BODY_FORMAT_USB_OTG_STORAGE"
1691 msgstr "Formáidigh stóras USB OTG"
1693 msgid "IDS_ST_BODY_FORMAT_SD_CARD"
1694 msgstr "Formaidigh an cárta SD"
1696 msgid "IDS_ST_BODY_FORMATTING_USB_OTG_STORAGE_WILL_DELETE_ALL_DATA_DATA_CANNOT_BE_RECOVERED_CONTINUE_Q"
1697 msgstr "Scriosfar gach sonra má dhéantar an stóras USB OTG a fhormáidiú. Ní féidir na sonraí a fháil ar ais. Ar aghaidh?"
1699 msgid "IDS_ST_BODY_FORMATTING_SD_CARD_WILL_DELETE_ALL_DATA_DATA_CANNOT_BE_RECOVERED_CONTINUE_Q"
1700 msgstr "Scriosfar gach sonra má dhéantar an cárta SD a fhormáidiú. Ní féidir na sonraí a athshlánú. Ar aghaidh?"
1702 msgid "IDS_ST_BODY_FORGOT_PASSWORD_SWA"
1703 msgstr "Forgot password"
1705 msgid "IDS_ST_BODY_FORBIDDEN_NETWORK"
1706 msgstr "Líonra faoi chosc"
1708 msgid "IDS_ST_BODY_FONT_TYPE"
1711 msgid "IDS_ST_BODY_FONTSTYLE_ROSEMARY"
1714 msgid "IDS_ST_BODY_FLIGHT_MODE_MSG"
1715 msgstr "Cuireann Mód eitilte ar do chumas glaonna, teachtaireachtaí agus gnéithe líonra sonraí a chasadh as. Castar as gnéithe nascachta freisin amhail Wi-Fi agus Bluetooth. Chun Wi-Fi agus Bluetooth a úsáid, cas air iad faoi Shocruithe nó ar an bpainéal fógraí."
1717 msgid "IDS_ST_BODY_FLIGHT_MODE_HAS_BEEN_ENABLED_NETWORK_SETTINGS_WILL_CLOSE"
1718 msgstr "Mód eitilte cumasaithe. Dúnfar socruithe líonra."
1720 msgid "IDS_ST_BODY_FLIGHT_MODE"
1721 msgstr "Mód eitilte"
1723 msgid "IDS_ST_BODY_FIXED_DIALLING_MODE"
1724 msgstr "Mód diailithe seasta"
1726 msgid "IDS_ST_BODY_FIREWALL_ENABLED_ABB"
1727 msgstr "Balla dóiteáin cumasaithe"
1729 msgid "IDS_ST_BODY_FIREWALL"
1730 msgstr "Balla dóiteáin"
1732 msgid "IDS_ST_BODY_FEATURES"
1735 msgid "IDS_ST_BODY_FAST_ENCRYPTION"
1736 msgstr "Mearchriptiú"
1738 msgid "IDS_ST_BODY_FAILED_TO_SELECT_NETWORK"
1739 msgstr "Theip ar roghnú líonra."
1741 msgid "IDS_ST_BODY_FACE_AND_VOICE"
1742 msgstr "Aghaidh agus guth"
1744 msgid "IDS_ST_BODY_FACEBOOK"
1747 msgid "IDS_ST_BODY_EXPLANATION_FOR_TRANSACTION_TRACKING_MENU_VODA"
1748 msgstr "Seoltar d’fhaisnéis mholta in éineacht leis an gcomhad a aistríonn tú."
1750 msgid "IDS_ST_BODY_EXPLANATION_FOR_EXPIRY_REMINDER_MENU"
1751 msgstr "Faigh meabhrúchán sula n-imeoidh ceadúnas ar chomhad atá in úsáid, as feidhm, mar íomhá chúlbhrait."
1753 msgid "IDS_ST_BODY_EVERY_5MIN"
1754 msgstr "Gach 5 nóiméad"
1756 msgid "IDS_ST_BODY_EVERY_2MIN"
1757 msgstr "Gach 2 nóiméad"
1759 msgid "IDS_ST_BODY_EVERY_10MINUTES"
1760 msgstr "Gach 10 nóiméad"
1762 msgid "IDS_ST_BODY_ESTIMATED_MAX_STANDBY_TIME_ABB"
1763 msgstr "Am fuireachais\nuasta measta"
1765 msgid "IDS_ST_BODY_ENTER_PASSWORD_AGAIN_AFTER_PD_SECONDS"
1766 msgstr "Iontráil pasfhocal arís tar éis %d soicind"
1768 msgid "IDS_ST_BODY_ENTER_PASSWORD_AGAIN"
1769 msgstr "Iontráil pasfhocal arís"
1771 msgid "IDS_ST_BODY_ENTER_PASSWORD"
1772 msgstr "Iontráil pasfhocal"
1774 msgid "IDS_ST_BODY_ENTER_NEW_PASSWORD"
1775 msgstr "Iontráil pasfhocal nua"
1777 msgid "IDS_ST_BODY_ENTER_CURRENT_PASSWORD"
1778 msgstr "Iontráil an pasfhocal reatha"
1780 msgid "IDS_ST_BODY_ENCRYPT_DEVICE_Q_WARNING_MSG"
1781 msgstr "Criptigh an gléas? Ní féidir an oibríocht seo a aisiompú agus má chuireann tú isteach air, caillfidh tú sonraí. Is féidir go dtógfar uair an chloig nó níos mó an criptiú a dhéanamh, agus atosófar an gléas roinnt uaireanta le linn an ama sin agus ní bheidh tú in ann do ghléas a úsáid."
1783 msgid "IDS_ST_BODY_ENCRYPT_DEVICE_Q_OPERATION_IS_IRREVERSIBLE_AND_IF_YOU_INTERRUPT_IT_YOU_WILL_LOSE_DATA"
1784 msgstr "Criptigh gléas? Ní féidir an oibríocht seo a aisiompú agus má chuireann tú isteach uirthi, caillfidh tú sonraí."
1786 msgid "IDS_ST_BODY_ENCRYPT_ACCOUNTS_SETTINGS_DOWNLOADED_APPLICATIONS_AND_THEIR_DATA_MEDIA_AND_OTHER_FILES"
1787 msgstr "Criptigh cuntais, socruithe, feidhmchláir a íoslódáladh, agus a gcuid sonraí, meáin agus comhaid eile"
1789 msgid "IDS_ST_BODY_ENCRYPTION_WILL_TAKE_AT_LEAST_AN_HOUR"
1790 msgstr "Beidh uair a chloig ar a laghad i gceist le criptiú"
1792 msgid "IDS_ST_BODY_ENCRYPTING_ING"
1793 msgstr "Ag criptiú..."
1795 msgid "IDS_ST_BODY_ENABLE_DATA_ACCESS_OVER_MOBILE_NETWORK"
1796 msgstr "Cumasaigh rochtain sonraí thar an líonra móibíleach"
1798 msgid "IDS_ST_BODY_EMPTY"
1801 msgid "IDS_ST_BODY_EMERGENCY_MODE_ABB"
1802 msgstr "Mód éigeandála"
1804 msgid "IDS_ST_BODY_EMAIL_ALERT_REPETITION"
1805 msgstr "Athbhualadh foláirimh r-phoist"
1807 msgid "IDS_ST_BODY_EMAIL_ALERT"
1808 msgstr "Foláireamh r-phoist"
1810 msgid "IDS_ST_BODY_EMAIL"
1813 msgid "IDS_ST_BODY_EDIT"
1814 msgstr "Cuir in eagar"
1816 msgid "IDS_ST_BODY_EASY_MODE"
1819 msgid "IDS_ST_BODY_DYNAMIC_T_DISPLAY_EFFECT"
1820 msgstr "Dinimiciúil"
1822 msgid "IDS_ST_BODY_DYNAMIC_STATUS_BAR"
1823 msgstr "Barra stádais dinimiciúil"
1825 msgid "IDS_ST_BODY_DRIVING_MODE"
1826 msgstr "Mód tiomána"
1828 msgid "IDS_ST_BODY_DO_NOT_SHOW_AGAIN"
1829 msgstr "Ná taispeáin arís"
1831 msgid "IDS_ST_BODY_DOWNLOADS"
1832 msgstr "Ioslódálacha"
1834 msgid "IDS_ST_BODY_DOWNLOAD"
1837 msgid "IDS_ST_BODY_DOUBLE_TAP_TO_OPEN_THE_MENU_T_TTS"
1838 msgstr "Déthapáil leis an roghchlár a oscailt."
1840 msgid "IDS_ST_BODY_DOUBLE_TAP_TO_EDIT_THIS_FIELD_T_TTS"
1841 msgstr "Déthapáil leis an réimse seo a chur in eagar."
1843 msgid "IDS_ST_BODY_DOUBLE_TAP_TO_CLOSE_THE_MENU_T_TTS"
1844 msgstr "Déthapáil leis an roghchlár a dhúnadh."
1846 msgid "IDS_ST_BODY_DOCOMO_JPN_DCM"
1849 msgid "IDS_ST_BODY_DIVX_REGISTRATION"
1852 msgid "IDS_ST_BODY_DIVX_DEREGISTRATION"
1853 msgstr "Díchlárú DivX"
1855 msgid "IDS_ST_BODY_DISPLAY_CONTENTS"
1856 msgstr "Taispeáin inneachair"
1858 msgid "IDS_ST_BODY_DISPLAY_BATTERY_PERCENTAGE_ABB"
1859 msgstr "Taisp. céatadán sa cheallra"
1861 msgid "IDS_ST_BODY_DISABLING_ING"
1862 msgstr "Á dhíchumasú..."
1864 msgid "IDS_ST_BODY_DE_REGISTRATION_CODE_NOT_FOUND"
1865 msgstr "Níor aimsíodh an cód díchláraithe."
1867 msgid "IDS_ST_BODY_DEVICE_MEMORY"
1868 msgstr "Cuimhne an ghléis"
1870 msgid "IDS_ST_BODY_DEVICE_INFO"
1871 msgstr "Faisnéis faoin ngléas"
1873 msgid "IDS_ST_BODY_DEVICE_ENCRYPTION_HELP_MSG"
1874 msgstr "Is féidir leat cuntais, socruithe, feidhmchláir íoslódáilte, agus a gcuid sonraí, meáin, agus comhaid eile a chriptiú. Tar éis duit do ghléas a chriptiú, beidh pasfhocal de dhíth lena dhíchriptiú gach uair a chasann tú air é.\n\nTógann sé uair an chloig nó níos mó criptiú a dhéanamh. Tosaigh le ceallra luchtaithe agus fág an gléas plugáilte isteach go mbeidh an criptiú curtha i gcrích. Is féidir roinnt sonraí, nó iad uile, a chailleadh má chuirtear isteach air."
1876 msgid "IDS_ST_BODY_DEVICE_ENCRYPTED"
1877 msgstr "Gléas criptithe."
1879 msgid "IDS_ST_BODY_DEVICE"
1882 msgid "IDS_ST_BODY_DEVELOPER_OPTIONS"
1883 msgstr "Roghanna forbróirí"
1885 msgid "IDS_ST_BODY_DEFAULT_STORAGE"
1886 msgstr "Stóras réamhshocraithe"
1888 msgid "IDS_ST_BODY_DEFAULT_RENDERING_ENGINE"
1889 msgstr "Inneall rindreála réamhshocraithe"
1891 msgid "IDS_ST_BODY_DEFAULT_FONT"
1892 msgstr "Cló réamhshocraithe"
1894 msgid "IDS_ST_BODY_DECRYPT_DEVICE_Q_WARNING_MSG"
1895 msgstr "Díchriptigh an gléas? Ní féidir an oibríocht seo a aisiompú agus má chuireann tú isteach air, caillfidh tú sonraí. Is féidir go dtógfar uair an chloig nó níos mó an díchriptiú a dhéanamh, agus atosófar an gléas roinnt uaireanta le linn an ama sin agus ní bheidh tú in ann do ghléas a úsáid."
1897 msgid "IDS_ST_BODY_DECRYPT_DEVICE"
1898 msgstr "Díchriptigh an gléas"
1900 msgid "IDS_ST_BODY_DECRYPTING_ING"
1901 msgstr "Ag díchriptiú..."
1903 msgid "IDS_ST_BODY_DEBUGGING_MODE_LAUNCHES_WHEN_USB_IS_CONNECTED"
1904 msgstr "Lainseáiltear an mód dífhabhtaithe ar cheangal USB"
1906 msgid "IDS_ST_BODY_DDMMYYYY_DOT"
1909 msgid "IDS_ST_BODY_DATE_AND_TIME"
1910 msgstr "Dáta agus am"
1912 msgid "IDS_ST_BODY_DATE"
1915 msgid "IDS_ST_BODY_DATA_ROAMING"
1916 msgstr "Sonraí fánaíochta"
1918 msgid "IDS_ST_BODY_DATA"
1921 msgid "IDS_ST_BODY_CUSTOM_M_DEVICE_STATUS"
1922 msgstr "Saincheaptha"
1924 msgid "IDS_ST_BODY_CURRENT"
1927 msgid "IDS_ST_BODY_CRASH_VIEWER"
1928 msgstr "Amharcóir tuairteála"
1930 msgid "IDS_ST_BODY_CPU_USAGE"
1933 msgid "IDS_ST_BODY_COUNTRY_CODE"
1936 msgid "IDS_ST_BODY_COOL_JAZZ"
1937 msgstr "Snag snasta"
1939 msgid "IDS_ST_BODY_CONTENT_FROM_GALLERY_VIDEO_MUSIC_VOICE_RECORDER_AND_MY_FILES_CAN_BE_HIDDEN_IN_PERSONAL_MODE"
1940 msgstr "Is féidir inneachar ón nGailearaí, ó Fhíseán, ó Cheol, ó Ghuth-thaifeadán, agus ó Mo Chomhaid a fholú sa mhód Pearsanta"
1942 msgid "IDS_ST_BODY_CONNECTIONSETTINGS_PROXY_ADDRESS"
1943 msgstr "Seoladh seachfhreastalaí"
1945 msgid "IDS_ST_BODY_CONNECTIONSETTINGS_INTERNET"
1946 msgstr "An tIdirlíon"
1948 msgid "IDS_ST_BODY_CONNECTIONS"
1951 msgid "IDS_ST_BODY_CONNECTION"
1954 msgid "IDS_ST_BODY_CONFIRM_NEW_PIN2"
1955 msgstr "Deimhnigh PIN2"
1957 msgid "IDS_ST_BODY_CONFIRM_NEW_PIN1"
1958 msgstr "Deimhnigh cód PIN1 nua"
1960 msgid "IDS_ST_BODY_CONFIRM_NEW_PIN"
1961 msgstr "Deimhnigh PIN nua"
1963 msgid "IDS_ST_BODY_CONFIRM_DECRYPTION"
1964 msgstr "Deimhnigh an díchriptiú"
1966 msgid "IDS_ST_BODY_CONFIRM"
1969 msgid "IDS_ST_BODY_CONFIGURE_FIREWALL_SETTINGS"
1970 msgstr "Cumraigh socruithe an bhalla dhóiteáin"
1972 msgid "IDS_ST_BODY_COMPUTING_ING"
1973 msgstr "Ag ríomh..."
1975 msgid "IDS_ST_BODY_CLEAR_DEFAULTS"
1976 msgstr "Glan réamhshocruithe"
1978 msgid "IDS_ST_BODY_CHOCO_COOKY"
1979 msgstr "Choco cooky"
1981 msgid "IDS_ST_BODY_CHECK_FOR_UPDATES_AUTOMATICALLY_ABB"
1982 msgstr "Cuard. go huathoib. do nuashonr."
1984 msgid "IDS_ST_BODY_CHECK_FOR_UPDATES_ABB"
1985 msgstr "Cuardaigh nuashonruithe"
1987 msgid "IDS_ST_BODY_CHECK_FOR_UPDATES"
1988 msgstr "Cuardaigh le haghaidh nuashonraithe"
1990 msgid "IDS_ST_BODY_CHARGE_BATTERY_TO_ABOVE_80P_AND_TRY_AGAIN"
1991 msgstr "Luchtaigh an ceallra go dtí os cionn 80% agus triail arís"
1993 msgid "IDS_ST_BODY_CHANGING_THE_FONT_SIZE_IN_ACCESSIBILITY_SETTINGS_WILL_OVERRIDE_THE_FONT_SIZE_IN_EACH_APPLICATION"
1994 msgstr "Má athraítear méid an chló sna socruithe rochtana sárófar méid an chló i ngach feidhmchlár"
1996 msgid "IDS_ST_BODY_CHANGING_THE_COLOUR_OF_THE_SCREEN_TO_GREYSCALE"
1997 msgstr "Dath an scáileáin a athrú go liathscála."
1999 msgid "IDS_ST_BODY_CHANGE_TEXT_SIZE_IN_CONTACTS_CALENDAR_MEMO_MESSAGES_EMAIL_AND_IM"
2000 msgstr "Athraigh méid an téacs in Teagmhálaithe, Féilire, Meabhrán, Teachtaireachtaí, R-phost agus IM"
2002 msgid "IDS_ST_BODY_CHANGE_PIN2"
2003 msgstr "Athraigh PIN2"
2005 msgid "IDS_ST_BODY_CALL_SETTINGS"
2006 msgstr "Socruithe glao"
2008 msgid "IDS_ST_BODY_CALLALERTTYPE_VIBRATION"
2011 msgid "IDS_ST_BODY_CALL"
2014 msgid "IDS_ST_BODY_CACHE"
2017 msgid "IDS_ST_BODY_BLOCK_URL"
2018 msgstr "Cuir bac ar URL"
2020 msgid "IDS_ST_BODY_BLOCK_UDP"
2021 msgstr "Cuir bac ar UDP"
2023 msgid "IDS_ST_BODY_BLOCK_TCP"
2024 msgstr "Cuir bac ar TCP"
2026 msgid "IDS_ST_BODY_BLOCK_PORT"
2027 msgstr "Cuir bac ar phort"
2029 msgid "IDS_ST_BODY_BLOCK_IP"
2030 msgstr "Cuir bac ar IP"
2032 msgid "IDS_ST_BODY_BLOCKING_MODE_IS_ENABLED"
2033 msgstr "Tá Mód bactha cumasaithe"
2035 msgid "IDS_ST_BODY_BLOCKING_MODE"
2038 msgid "IDS_ST_BODY_BLOCKED_URL_LIST"
2039 msgstr "Liosta URL bactha"
2041 msgid "IDS_ST_BODY_BLOCKED_PORT_LIST"
2042 msgstr "Liosta port bactha"
2044 msgid "IDS_ST_BODY_BLOCKED_IP_LIST"
2045 msgstr "Liosta IP bactha"
2047 msgid "IDS_ST_BODY_BATTERY_PERCENTAGE_ABB"
2048 msgstr "Céatadán sa cheallra"
2050 msgid "IDS_ST_BODY_BATTERY"
2053 msgid "IDS_ST_BODY_BACKUP_AND_RESET"
2054 msgstr "Déan cóip chúltaca agus athshocraigh"
2056 msgid "IDS_ST_BODY_BACKLIGHT_TIME"
2057 msgstr "Am cúlslais"
2059 msgid "IDS_ST_BODY_A_PERSON_YOU_HAVE_GRANTED_AUTHORITY_TO_IS_TRYING_TO_REMOTELY_ENABLE_EMERGENCY_MODE_ON_THIS_DEVICE_MSG"
2060 msgstr "Tá duine ar thug tú údarú dó ag iarraidh Mód éigeandála a dhíchumasú go cianda ar an ngléas seo. Seolfar d'fhaisnéis chuig an bhfreastalaí i gceann 60 soicind agus cumasófar Mód éigeandála. Tapáil Cuir ar ceal leis an bpróiseas seo a stopadh."
2062 msgid "IDS_ST_BODY_A_PASSWORD_WILL_BE_REQUIRED_TO_DECRYPT_YOUR_DEVICE_EVERY_TIME_YOU_POWER_IT_ON"
2063 msgstr "Beidh pasfhocal de dhíth chun do ghléas a dhíchriptiú gach uair a chasann tú air é"
2065 msgid "IDS_ST_BODY_AVAILABLE_SPACE"
2066 msgstr "Spás atá ar fáil"
2068 msgid "IDS_ST_BODY_AVAILABLE"
2071 msgid "IDS_ST_BODY_AUTO_DOWNLOAD"
2072 msgstr "Uath-íoslódáil"
2074 msgid "IDS_ST_BODY_AUTOMATIC_UPDATE"
2075 msgstr "Uath-nuashonrú"
2077 msgid "IDS_ST_BODY_AUTH_TYPE"
2078 msgstr "Cineál fíordheimhnithe"
2080 msgid "IDS_ST_BODY_APP_OPENING_IMAGE"
2081 msgstr "Maisíocht ar oscailt íomhá"
2083 msgid "IDS_ST_BODY_APP_OPENING_EFFECT"
2084 msgstr "Maisíocht ar oscailt feidhmchláir"
2086 msgid "IDS_ST_BODY_APPLICATION_SETTINGS"
2087 msgstr "Socruithe feidhmchláir"
2089 msgid "IDS_ST_BODY_APPLICATION_MANAGER"
2090 msgstr "Bainisteoir feidhmchláir"
2092 msgid "IDS_ST_BODY_APPLICATION_INFO"
2093 msgstr "Faisnéis faoin fheidhmchláir"
2095 msgid "IDS_ST_BODY_APPLICATION"
2096 msgstr "Feidhmchlár"
2098 msgid "IDS_ST_BODY_ANTIVIRUS_SOFTWARE_ABB"
2099 msgstr "Bogearraí frithvíreas"
2101 msgid "IDS_ST_BODY_AM"
2104 msgid "IDS_ST_BODY_ALWAYS_REJECT"
2105 msgstr "Diúltaigh i gcónaí"
2107 msgid "IDS_ST_BODY_ALWAYS_ON"
2108 msgstr "Air i gcónaí"
2110 msgid "IDS_ST_BODY_ALWAYS_OFF"
2111 msgstr "As i gcónaí"
2113 msgid "IDS_ST_BODY_ALARM"
2116 msgid "IDS_ST_BODY_AFTER_YOU_DOWNLOAD_AND_INSTALL_APPLICATIONS_APPLICATIONS_WILL_BE_SHOWN_HERE"
2117 msgstr "Tar éis duit feidhmchláir a íoslódáil agus a shuiteáil, taispeánfar na feidhmchláir anseo"
2119 msgid "IDS_ST_BODY_AFTER_RESETTING_PHONE_WILL_RESTART_AUTOMATICALLY"
2120 msgstr "Atosófar an fón go huathoibríoch tar éis é a athshocrú"
2122 msgid "IDS_ST_BODY_ADJUST_VOLUME_AND_INTENSITY_FOR_SOUNDS_WHEN_MSG"
2123 msgstr "Ceartaigh airde agus déine d'fhuaimeanna le linn diailiú, le linn eochaircheap a úsáid, scáileán a thapáil, eochracha crua a bhrú, agus an gléas a ghlasáil agus a dhíghlasáil"
2125 msgid "IDS_ST_BODY_ADJUST_BRIGHTNESS_LEVEL"
2126 msgstr "Ceartaigh leibhéal gile"
2128 msgid "IDS_ST_BODY_ADJUST_AUTOMATIC_BRIGHTNESS"
2129 msgstr "Ceartaigh gile uathoibríoch"
2131 msgid "IDS_ST_BODY_ACCESS_NAME"
2132 msgstr "Ainm rochtana"
2134 msgid "IDS_ST_BODY_ACCESSIBILITY"
2135 msgstr "Inrochtaineacht"
2137 msgid "IDS_ST_BODY_ABOUT_DEVICE"
2138 msgstr "Eolas faoin ngléas"
2140 msgid "IDS_QCP_HEADER_QUICK_COMMAND"
2143 msgid "IDS_TR_OPT_DISABLE_FLIGHT_MODE"
2144 msgstr "Díchumasaigh Mód eitilte"
2146 msgid "IDS_ECON_BODY_EASY_CONNECT_M_SHARING_ABB"
2149 msgid "IDS_SCR_POP_SCREEN_READER_IS_NOT_SUPPORTED_BY_PS_PRESS_THE_BACK_KEY_TO_RETURN_TO_THE_PREVIOUS_SCREEN"
2150 msgstr "Níl tacú ann in %s do Léitheoir Scáileáin. Brúigh an eochair siar le filleadh ar an scáileán roimhe."
2152 msgid "IDS_KEEPIT_HEADER_KEEPIT_M_APPLICATION_NAME"
2155 msgid "IDS_CALL_POP_UNAVAILABLE_T_DIAL"
2156 msgstr "Níl sé ar fáil."
2158 msgid "IDS_CALL_POP_CALLING_EMERG_ONLY"
2159 msgstr "Glaonna éigeandála amháin."
2161 msgid "IDS_JAVA_OPT_SIM_SETTINGS"
2162 msgstr "Socruithe SIM"
2164 msgid "IDS_TASK_BODY_NO_RUNNING_APPLICATION"
2165 msgstr "Níl feidhmchlár ar siúl"
2167 msgid "IDS_VC_MBODY_NOTIFICATION_READ_OUT"
2168 msgstr "Léamh os ard fógraí"
2170 msgid "IDS_VC_HEADER_VOICE_RECOGNITION"
2171 msgstr "Aithint gutha"
2173 msgid "IDS_SSEARCH_POP_SEARCHED"
2174 msgstr "Cuardaithe."
2176 msgid "IDS_WIFI_BODY_DOT"
2179 msgid "IDS_DLNA_BODY_ACCESS_POINT_NAME"
2180 msgstr "Ainm an phointe rochtana"
2182 msgid "IDS_SKM_BODY_ASK_M_IDEA_SKETCH"
2185 msgid "IDS_HELP_POP_THE_FRONT_CAMERA_IS_NOT_BEING_USED_BY_ANOTHER_APPLICATION"
2186 msgstr "Níl an ceamara tosaigh in úsáid ag feidhmchlár eile."
2188 msgid "IDS_HELP_POP_THE_DEVICE_IS_IN_WELL_LIT_CONDITIONS_BUT_THE_SCREEN_IS_NOT_IN_DIRECT_LIGHT"
2189 msgstr "Tá an gléas suite i ndálaí gealsoilsithe ach níl an scáileán sa solas díreach."
2191 msgid "IDS_HELP_POP_THE_DEVICE_IS_HELD_STEADY_AND_UPRIGHT"
2192 msgstr "Coinnítear an gléas socair agus ina sheasamh."
2194 msgid "IDS_HELP_BODY_THE_DEVICE_REACTS_INTELLIGENTLY_BY_ADAPTING_THE_SCREEN_WHEN_IT_DETECTS_YOUR_FACE"
2195 msgstr "Frithghníomhaíonn an gléas go cliste tríd an scáileán a oiriúnú nuair a bhraitheann sé d'aghaidh."
2197 msgid "IDS_HELP_BODY_SMART_SCREEN_WORKS_BEST_UNDER_THE_FOLLOWING_CONDITIONS_C"
2198 msgstr "Feidhmíonn scáileán cliste níos fearr sna coinníollacha seo a leanas:"
2200 msgid "IDS_HELP_BODY_SMART_ROTATION_DISABLES_AUTO_SCREEN_ROTATION_BY_CHECKING_THE_ORIENTATION_OF_YOUR_FACE_AND_THE_DEVICE_BY_ITS_FRONT_CAMERA"
2201 msgstr "Díchumasaíonn rothlú cliste uathrothlú an scáileáin trí threoshuíomh d'aghaidhe agus an ghléis a sheiceáil lena cheamara tosaigh."
2203 msgid "IDS_LBS_HEADER_LOCATION"
2206 msgid "IDS_LBS_BODY_DESTINATION"
2207 msgstr "Ceann scríbe"
2209 msgid "IDS_HELP_BODY_SMART_STAY_DETECTS_YOUR_EYES_WITH_THE_FRONT_CAMERA_SO_THAT_THE_SCREEN_STAYS_ON_WHEN_YOU_ARE_LOOKING_AT_IT"
2210 msgstr "Braitheann faire cliste do shúile leis an gceamara tosaigh ionas go mbíonn an scáileán ar siúl i gcónaí agus tú ag breathnú air."
2212 msgid "IDS_QP_POP_YOU_WILL_NO_LONGER_BE_ABLE_TO_USE_APPLICATIONS_NOTI_MSG"
2213 msgstr "Ní bheidh tú in ann feidhmchláir amhail Idirlíon, R-phost, ná YouTube a úsáid a thuilleadh trí líonraí móibíleacha. Ar aghaidh?"
2215 msgid "IDS_ST_BODY_10_MINUTES"
2218 msgid "IDS_ST_BODY_15SEC"
2219 msgstr "15 shoicind"
2221 msgid "IDS_ST_BODY_24_HOURS"
2222 msgstr "24 uair an chloig"
2224 msgid "IDS_ST_BODY_2_MINUTES"
2227 msgid "IDS_ST_BODY_30SEC"
2230 msgid "IDS_ST_BODY_5_MINUTES"
2233 msgid "IDS_ST_BODY_APPLICATIONS"
2234 msgstr "Feidhmchláir"
2236 msgid "IDS_ST_BODY_DONT_ASK_AGAIN"
2237 msgstr "Ná hiarr arís"
2239 msgid "IDS_ST_BODY_P1SS_IS_CURRENTLY_P2SS_T_TTS"
2240 msgstr "Tá %1$s %2$s faoi láthair."
2242 msgid "IDS_ST_BODY_PASSWORDS_MUST_CONSIST_OF_AT_LEAST_4_ALPHANUMERIC_CHARACTERS_ALSO_INCLUDING_AT_LEAST_1_ALPHABETICAL_CHARACTER"
2243 msgstr "Ní mór 4 charachtar alfa-uimhriúil ar a laghad a bheith i bpasfhocail lena n-áirítear 1 charachtar aibítre amháin ar a laghad"
2245 msgid "IDS_ST_BODY_PUK1_BLOCKED"
2246 msgstr "PUK1 blocáilte."
2248 msgid "IDS_ST_BODY_PUK1_CODE"
2251 msgid "IDS_ST_BODY_PUK2"
2254 msgid "IDS_ST_BUTTON2_POWER_SAVING_MODE_ABB"
2255 msgstr "Mód coigilt\ncumhachta"
2257 msgid "IDS_ST_BUTTON_CANCEL_ABB2"
2258 msgstr "Cuir ar ceal"
2260 msgid "IDS_ST_HEADER_1_PROCESS_AT_MOST_ABB"
2261 msgstr "1 phróiseas amháin ar a mhéad"
2263 msgid "IDS_ST_HEADER_2_PROCESSES_AT_MOST_ABB"
2264 msgstr "2 phróiseas ar a mhéad"
2266 msgid "IDS_ST_HEADER_3_PROCESSES_AT_MOST_ABB"
2267 msgstr "3 phróiseas ar a mhéad"
2269 msgid "IDS_ST_HEADER_4_PROCESSES_AT_MOST_ABB"
2270 msgstr "4 phróiseas ar a mhéad"
2272 msgid "IDS_ST_HEADER_ENTER_PIN_ABB3"
2273 msgstr "Iontráil PIN"
2275 msgid "IDS_ST_OPT_2G_ONLY"
2278 msgid "IDS_ST_OPT_3G_2G_HAUTO_CONNECT"
2279 msgstr "3G/2G (uathnasc)"
2281 msgid "IDS_ST_OPT_4G_3G_2G_HAUTO_CONNECT"
2282 msgstr "4G/3G/2G (uathnasc)"
2284 msgid "IDS_ST_POP_EMERGENCY_MODE_SAVES_BATTERY_POWER_BY_C_MSG"
2285 msgstr "I Mód éigeandála coiglítear cumhacht ceallra trí:\n\n- Dath an scáileáin a athrú go liathscála.\n- Líon na bhfeidhmchlár inúsáidte a shrianadh.\n- Sonraí móibíleacha a chasadh as nuair atá an scáileán casta as.\n- Gnéithe nascachta, amhail Wi-Fi agus Bluetooth, a chasadh as.\n\nNí bheidh roinnt gnéithe ar fáil, amhail léitheoir scáileáin agus S View Cover.\nIs féidir nach dtaispeánfar cuid de do Dynamic Boxes ar do scáileán baile agus is féidir go bhfuil gá ann iad a athchumrú."
2287 msgid "IDS_ST_POP_INCORRECT_PUK1_CODE"
2288 msgstr "Cód PUK1 mícheart."
2290 msgid "IDS_ST_POP_INCORRECT_PUK1_PD_ATTEMPTS_LEFT"
2291 msgstr "PUK1 mícheart. %d iarracht fágtha."
2293 msgid "IDS_ST_POP_INCORRECT_PUK2"
2294 msgstr "PUK2 mícheart."
2296 msgid "IDS_ST_POP_INCORRECT_PUK2_PD_ATTEMPTS_LEFT"
2297 msgstr "PUK2 mícheart. %d iarracht fágtha."
2299 msgid "IDS_ST_POP_PIN_CHANGED"
2300 msgstr "PIN athraithe."
2302 msgid "IDS_TASKMGR_BUTTON_CLEAR_CACHE"
2303 msgstr "Glan taisce"
2305 msgid "IDS_ST_BODY_3G_ONLY"
2308 msgid "IDS_ST_BODY_1_5_SECONDS"
2309 msgstr "1.5 soicind"
2311 msgid "IDS_ST_HEADER_ENABLE_DATA_ROAMING"
2312 msgstr "Cumasaigh Fánaíocht sonraí"
2314 msgid "IDS_ST_HEADER_TURN_ON_MOBILE_DATA"
2315 msgstr "Cas air Sonraí móibíleacha"
2317 msgid "IDS_COM_BODY_6_SECONDS"
2320 msgid "IDS_COM_BODY_WALLPAPER_A"
2323 msgid "IDS_ST_HEADER_UNABLE_TO_PLAY_SAMPLE_ABB"
2324 msgstr "Ní féidir sampla a sheinm"
2326 msgid "IDS_ST_POP_SAMPLES_CANNOT_BE_PLAYED_DURING_CALLS"
2327 msgstr "Ní féidir samplaí a sheinm le linn glaonna."
2329 msgid "IDS_ST_HEADER_DEVICE_NAME"
2330 msgstr "Ainm an ghléis"
2332 msgid "IDS_ST_HEADER_DELETE_ITEMS_ABB2"
2333 msgstr "Scrios míreanna"
2335 msgid "IDS_ST_HEADER_RINGTONES_AND_NOTIFICATIONS"
2336 msgstr "Clingthoin agus nuashonruithe"
2338 msgid "IDS_ST_HEADER_FEEDBACK"
2341 msgid "IDS_ST_BODY_TOTAL"
2344 msgid "IDS_ST_HEADER_TURN_ON_AIRPLANE_MODE_ABB_VZW"
2345 msgstr "Turn on Airplane mode"
2347 msgid "IDS_ST_HEADER_TURN_OFF_MOBILE_DATA"
2348 msgstr "Cas as Sonraí móibíleacha"
2350 msgid "IDS_ST_BODY_FLIGHT_MODE_DISABLES_CALLING_AND_MESSAGING_FUNCTIONS_AND_TURNS_OFF_MOBILE_DATA_AND_CONNECTIVITY_FUNCTIONS_MSG"
2351 msgstr "Díchumasaítear glaonna agus teachtaireachtaí, agus castar Sonraí móibíleacha agus feidhmeanna nascachta, amhail Wi-Fi agus Bluetooth, as i Mód eitilte. Le Wi-Fi agus Bluetooth a úsáid i Mód eitilte, cas air iad i Socruithe nó ar an bpainéal fógraí. Cumasófar Mód eitilte."
2353 msgid "IDS_ST_POP_MOUNTING_SD_CARD_ING"
2354 msgstr "Cárta SD á ghléasadh..."