tizen 2.3.1 release
[apps/home/settings.git] / src / po / ga.po
1 msgid "IDS_TPLATFORM_OPT_BLUETOOTH"
2 msgstr "Bluetooth"
3
4 msgid "IDS_ST_OPT_SETTINGS"
5 msgstr "Socruithe"
6
7 msgid "IDS_ST_BODY_GENERAL"
8 msgstr "Ginearálta"
9
10 msgid "IDS_ST_HEADER_PRIVACY"
11 msgstr "Príobháideacht"
12
13 msgid "IDS_BR_OPT_SCREEN"
14 msgstr "Scáileán"
15
16 msgid "IDS_BR_OPT_LTE_GSM_WCDMA_HAUTO_CONNECT"
17 msgstr "LTE/GSM/WCDMA (uathnascadh)"
18
19 msgid "IDS_BR_HEADER_MULTI_WINDOW"
20 msgstr "Multi window"
21
22 msgid "IDS_BR_BODY_WEBSITE_SETTINGS"
23 msgstr "Socruithe láithreán Gréasáin"
24
25 msgid "IDS_CLD_HEADER_EVENT_NOTIFICATION"
26 msgstr "Fógra maidir le himeacht"
27
28 msgid "IDS_CLD_BUTTON_LIST_VIEW"
29 msgstr "Amharc liosta"
30
31 msgid "IDS_CLD_BUTTON_EXPORT"
32 msgstr "Easpórtáil"
33
34 msgid "IDS_CLD_BODY_FIRST_DAY_OF_WEEK"
35 msgstr "An chéad lá den tseachtain"
36
37 msgid "IDS_CAM_BODY_SHOWING_PD_ITEMS_T_TTS"
38 msgstr "%d mír á dtaispeáint"
39
40 msgid "IDS_COM_SK_CANCEL_ABB"
41 msgstr "Cealú"
42
43 msgid "IDS_COM_POP_PS_ALREADY_EXISTS"
44 msgstr "Tá %s ann cheana"
45
46 msgid "IDS_COM_POP_FLIGHT_MODE_WILL_BE_DISABLED"
47 msgstr "Díchumasófar mód eitilte"
48
49 msgid "IDS_COM_POP_DISCONNECTED"
50 msgstr "Dínasctha."
51
52 msgid "IDS_COM_POP_DAYS"
53 msgstr "Laethanta"
54
55 msgid "IDS_COM_POP_CHECKING"
56 msgstr "Ag seiceáil..."
57
58 msgid "IDS_COM_OPT_CONTINUE_Q"
59 msgstr "Ar aghaidh?"
60
61 msgid "IDS_COM_INCORRECT_PASSWORD_ENTERED_5_TIMES"
62 msgstr "Pasfhocal mícheart iontráilte 5 huaire."
63
64 msgid "IDS_COM_BODY_YOUR_SIM_CARD_DOES_NOT_ALLOW_A_CONNECTION_TO_THIS_NETWORK"
65 msgstr "Ní cheadaíonn do chárta SIM nascadh leis an líonra seo"
66
67 msgid "IDS_COM_BODY_USB_DEBUGGING_CONNECTED"
68 msgstr "Dífhabhtú USB casta air."
69
70 msgid "IDS_COM_BODY_TYPE_A_PIN_THAT_IS_4_TO_8_NUMBERS"
71 msgstr "Clóscríobh PIN a bhfuil idir 4 agus 8 n-uimhir ann"
72
73 msgid "IDS_COM_BODY_SELECT_AUTOMATICALLY"
74 msgstr "Uathroghnaigh"
75
76 msgid "IDS_COM_BODY_NETWORK_OPERATORS"
77 msgstr "Oibreoirí líonra"
78
79 msgid "IDS_COM_BODY_MEDIA"
80 msgstr "Meáin"
81
82 msgid "IDS_COM_BODY_IP"
83 msgstr "IP"
84
85 msgid "IDS_COM_BODY_INVALID_PORT_NUMBER"
86 msgstr "Uimhir phoirt neamhbhailí."
87
88 msgid "IDS_COM_BODY_INSTANT_MESSENGER"
89 msgstr "Instant messenger"
90
91 msgid "IDS_COM_BODY_FORMATTING_SD_CARD_ING"
92 msgstr "Cárta SD á fhormáidiú..."
93
94 msgid "IDS_COM_BODY_FILEDETAIL_MODEL"
95 msgstr "Samhail"
96
97 msgid "IDS_COM_BODY_ENTER_PROXY_EMPTY"
98 msgstr "Iontráil seoladh seachfhreastalaí"
99
100 msgid "IDS_COM_BODY_DETAILS_TIME"
101 msgstr "Am"
102
103 msgid "IDS_COM_BODY_CONNECT_TO_DATA_SERVICES_WHEN_ROAMING"
104 msgstr "Nasc le seirbhísí sonraí le linn fánaíocht"
105
106 msgid "IDS_COM_BODY_BADGE_ABB"
107 msgstr "Suaitheantas"
108
109 msgid "IDS_COM_BODY_AUDIO"
110 msgstr "Fuaim"
111
112 msgid "IDS_COM_BODY_ALLOW_DATA_ROAMING_Q_YOU_MAY_INCUR_SIGNIFICANT_ROAMING_CHARGES_E"
113 msgstr "Gearrfar táillí breise ar fhánaíocht. Ar aghaidh?"
114
115 msgid "IDS_COM_BODY_ACCESSORIES"
116 msgstr "Oiriúintí"
117
118 msgid "IDS_ASEML_POP_PASSWORD_EXPIRED"
119 msgstr "Pasfhocal imithe as feidhm."
120
121 msgid "IDS_ASEML_POP_ENTER_ANOTHER_PASSWORD"
122 msgstr "Iontráil pasfhocal eile"
123
124 msgid "IDS_ASEML_BODY_DEVICE_ENCRYPTION"
125 msgstr "Criptiú gléis"
126
127 msgid "IDS_CST_POP_UNKNOWN_OPERATION"
128 msgstr "Oibríocht anaithnid."
129
130 msgid "IDS_CST_POP_OPERATION_NOT_ALLOWED_DURING_CALLS"
131 msgstr "Ní cheadaítear an oibríocht seo le linn glaonna."
132
133 msgid "IDS_CST_OPT_GSM_WCDMA_HAUTO_CONNECT"
134 msgstr "GSM/WCDMA (uathnascadh)"
135
136 msgid "IDS_CST_MBODY_ADAPT_SOUND"
137 msgstr "Adapt Sound"
138
139 msgid "IDS_CST_BODY_UNBLOCK_PIN2"
140 msgstr "Bain bac ó PIN2"
141
142 msgid "IDS_MTTRL_MBODY_PALM_MOTION"
143 msgstr "Gluaisne bhoise"
144
145 msgid "IDS_MTTRL_BUTTON_ENABLE_MOTION"
146 msgstr "Cumas. gluaisne"
147
148 msgid "IDS_MTTRL_BODY_SMART_ALERT"
149 msgstr "Rabhadh cliste"
150
151 msgid "IDS_NFC_OPT_S_BEAM"
152 msgstr "S Beam"
153
154 msgid "IDS_STU_BODY_SMART_STAY_DETECTS_YOUR_EYES_WITH_THE_FRONT_CAMERA_SO_THAT_THE_SCREEN_STAYS_ON_WHEN_YOU_ARE_LOOKING_AT_IT"
155 msgstr "Braitheann faire cliste do shúile leis an gceamara tosaigh ionas go mbíonn an scáileán ar siúl i gcónaí agus tú ag breathnú air."
156
157 msgid "IDS_IDLE_BODY_NEW_PIN_AND_CONFIRM_PIN_DO_NOT_MATCH"
158 msgstr "Ní mheaitseálann an PIN nua agus an deimhniú PIN"
159
160 msgid "IDS_MOBILEAP_POP_TURNING_ON_WI_FI_WILL_DISABLE_MOBILE_HOTSPOT_CONTINUE_Q_VZW"
161 msgstr "Díchumasófar Ball Te Móibíleach má chastar Wi-Fi air. Ar aghaidh?"
162
163 msgid "IDS_MOBILEAP_MBODY_DATA_USAGE"
164 msgstr "Úsáid sonraí"
165
166 msgid "IDS_MOBILEAP_BODY_TETHERING"
167 msgstr "Ag déanamh teaghráin"
168
169 msgid "IDS_IM_POP_THIS_FEATURE_IS_NOT_AVAILABLE_WHILE_FLIGHT_MODE_IS_ON"
170 msgstr "Níl an ghné seo le fáil agus an Mód eitilte ar siúl"
171
172 msgid "IDS_EMAIL_POP_SECURITY_UPDATE_ABB"
173 msgstr "Nuashonrú slándála"
174
175 msgid "IDS_EMAIL_POP_GIANT_M_TEXTSIZE"
176 msgstr "Ollmhór"
177
178 msgid "IDS_EMAIL_POP_FAILED_TO_MOVE"
179 msgstr "Theip ar bhogadh."
180
181 msgid "IDS_EMAIL_OPT_HUGE_M_TEXTSIZE"
182 msgstr "Ollmhór"
183
184 msgid "IDS_QP_POP_NETWORK_RESTRICTION_MODE_WILL_BE_DISABLED_JPN"
185 msgstr "Network restriction mode will be disabled."
186
187 msgid "IDS_QP_POP_IN_NETWORK_RESTRICTION_MODE_YOU_CAN_USE_ALL_YOUR_APPLICATIONS_WITHOUT_CONNECTING_TO_THE_NETWORK_YOU_CAN_ALSO_RECEIVE_CALLS_AND_SMS_MESSAGES_MSG_JPN"
188 msgstr "In Network restriction mode, you can use all your applications without connecting to the network. You can also receive calls and SMS messages. Network restriction mode will be enabled."
189
190 msgid "IDS_TASKMGR_BODY_ACTIVE_APPLICATIONS_C_PD"
191 msgstr "Feidhmchláir ghníomhacha: %d"
192
193 msgid "IDS_USB_POP_UNABLE_TO_CONNECT_TO_KIES_VIA_WI_FI_WHEN_CONNECTED_TO_KIES_VIA_USB"
194 msgstr "Ní féidir nascadh le Kies trí Wi-Fi agus é nasctha le Kies trí USB."
195
196 msgid "IDS_MSGC_POP_YOUR_SD_CARD_IS_FULL"
197 msgstr "Tá do chárta SD lán"
198
199 msgid "IDS_MSGC_BODY_NOT_ENOUGH_MEMORY_IN_PHONE_MEMORY_DELETE_SOME_ITEMS_AND_TRY_AGAIN"
200 msgstr "Easpa cuimhne san fhón. Scrios roinnt míreanna agus triail arís."
201
202 msgid "IDS_KW_POP_BE_CAREFUL_WHEN_TRANSMITTING_INFORMATION_ON_AN_UNSECURED_WI_FI_NETWORK_MSG"
203 msgstr "Bí cúramach ag aistriú faisnéise ar líonra Wi-Fi neamhshlán toisc go bhféadfadh daoine eile ar an líonra í a fheiceáil"
204
205 msgid "IDS_DN_BODY_ENCRYPT_SD_CARD"
206 msgstr "Criptigh an cárta SD"
207
208 msgid "IDS_MSGF_POP_UNSUPPORTED"
209 msgstr "Gan tacú."
210
211 msgid "IDS_MSGF_BODY_SERVICE_TYPE"
212 msgstr "Cineál seirbhíse"
213
214 msgid "IDS_MF_POP_FORMAT_COMPLETED"
215 msgstr "Formáidithe."
216
217 msgid "IDS_MF_OPT_NAME_HZ_TO_A"
218 msgstr "Ainm (Z go A)"
219
220 msgid "IDS_MF_OPT_NAME_HA_TO_Z"
221 msgstr "Ainm (A go Z)"
222
223 msgid "IDS_MF_BODY_SCREEN_CAPTURE_M_NOUN"
224 msgstr "Gabháil scáileáin"
225
226 msgid "IDS_XTAG_POP_RESET_ALL_SETTINGS_FOR_C_DEFAULT_APPS_BACKGROUND_DATA_RESTRICTIONS_YOUR_EXISTING_DATA_WILL_NOT_BE_LOST"
227 msgstr "Athshocraigh gach socrú maidir le:<br><br>Feidhmchláir réamhshocraithe<br>Teorainneacha sonraí cúlra<br><br>Ní chaillfear do shonraí reatha"
228
229 msgid "IDS_PB_POP_MOVE_COMPLETED"
230 msgstr "Bogtha."
231
232 msgid "IDS_PB_BODY_MOVING_ING"
233 msgstr "Ag bogadh..."
234
235 msgid "IDS_SMEMO_MBODY_HAPTIC_FEEDBACK"
236 msgstr "Aisfhotha haptaice"
237
238 msgid "IDS_SMEMO_BUTTON_IMPORT"
239 msgstr "Iompórtáil"
240
241 msgid "IDS_LCKSCN_BODY_WALLPAPERS"
242 msgstr "Cúlbhrait"
243
244 msgid "IDS_LCKSCN_BODY_TAP_AND_HOLD_THE_SCREEN_THEN_TILT_THE_DEVICE_TOWARDS_YOU_TO_UNLOCK_IT_MSG"
245 msgstr "Tapáil agus coinnigh an scáileán, ansin claon an gléas i do threosa lena dhíghlasáil. Mura ndéantar an scáileán a dhíghlasáil, triail an ngléas a chlaonadh a thuilleadh. Nuair atá díghlasáil gluaisne socraithe, cumasófar gluaisne go huathoibríoch i Socruithe."
246
247 msgid "IDS_SA_BUTTON_DONE_ABB"
248 msgstr "Déanta"
249
250 msgid "IDS_FP_BODY_NO_APPLICATIONS"
251 msgstr "Níl feidhmchláir ann"
252
253 msgid "IDS_ST_TZTAB4_MOST_USED_M_APP"
254 msgstr "Is mó úsáid"
255
256 msgid "IDS_ST_TPOP_PERSONAL_MODE_ENABLED_ABB"
257 msgstr "Mód pearsanta cumasaithe."
258
259 msgid "IDS_ST_TPOP_PERSONAL_MODE_DISABLED_ABB"
260 msgstr "Mód pearsanta díchumasaithe."
261
262 msgid "IDS_ST_TPOP_FAILED_TO_ENABLE_PERSONAL_MODE_TRY_AGAIN_ABB"
263 msgstr "Theip ar chumasú Mód pearsanta. Triail arís."
264
265 msgid "IDS_ST_TPOP_FAILED_TO_DISABLE_PERSONAL_MODE_TRY_AGAIN_ABB"
266 msgstr "Theip ar dhíchumasú Mód pearsanta. Déan arís."
267
268 msgid "IDS_ST_TPOP_ENABLING_ULTRA_POWER_SAVING_MODE_ING"
269 msgstr "Ultramhód coigilte cumhachta á chumasú..."
270
271 msgid "IDS_ST_SK_FORMAT_ABB"
272 msgstr "Formáid"
273
274 msgid "IDS_ST_SK3_DONE"
275 msgstr "Déanta"
276
277 msgid "IDS_ST_SK2_PLEASE_WAIT"
278 msgstr "Fan go fóill"
279
280 msgid "IDS_ST_SBODY_POWER_SAVING"
281 msgstr "Coigilt chumhachta"
282
283 msgid "IDS_ST_SBODY_ONLY_UPDATE_THE_SECURITY_POLICY_AUTOMATICALLY_WHEN_YOUR_DEVICE_IS_CONNECTED_TO_A_WI_FI_NETWORK"
284 msgstr "Ná nuashonraigh an beartas slándála go huathoibríoch ach nuair a bhíonn do ghléas nasctha le líonra Wi-Fi."
285
286 msgid "IDS_ST_SBODY_INCREASE_THE_SENSITIVITY_OF_THE_TOUCH_SCREEN_SBODY_MSG"
287 msgstr "Méadaigh íogaireacht an scáileáin tadhaill ionas gur féidir leat an gléas a rialú agus miotóga á gcaitheamh agat."
288
289 msgid "IDS_ST_SBODY_DISABLED"
290 msgstr "Díchumasaithe"
291
292 msgid "IDS_ST_SBODY_AUTOMATICALLY_CHECK_FOR_CHANGES_TO_THE_SECURITY_POLICY_MSG"
293 msgstr "Seiceáil go huathoibríoch d'athruithe ar an mbeartas slándála agus íoslódáil aon nuashonruithe leis an tslándáil agus an tseirbhís a fheabhsú."
294
295 msgid "IDS_ST_POP_YOU_MUST_ENTER_A_DEVICE_NAME"
296 msgstr "Ní mór duit ainm gléis a iontráil."
297
298 msgid "IDS_ST_POP_YOUR_PERSONAL_MODE_SECURITY_SETTINGS_WILL_BE_RESET_AND_YOUR_PERSONAL_CONTENT_WILL_BE_DELETED_RESET_PERSONAL_MODE_Q"
299 msgstr "Athshocrófar do shocruithe slándála sa Mhód pearsanta agus scriosfar d'inneachar pearsanta. Athshocraigh Mód pearsanta?"
300
301 msgid "IDS_ST_POP_USE_2D_HARDWARE_OR_SOFTWARE_ACCELERATION_IN_APPLICATIONS"
302 msgstr "Úsáid crua-earraí nó bogearraí 2D i bhfeidhmchláir"
303
304 msgid "IDS_ST_POP_URL_REMOVED"
305 msgstr "URL bainte."
306
307 msgid "IDS_ST_POP_URLS_REMOVED"
308 msgstr "URLanna bainte."
309
310 msgid "IDS_ST_POP_UNMOUNTING_USB_OTG_STORAGE_WILL_STOP_SOME_APPLICATIONS_MSG"
311 msgstr "Stopfar roinnt feidhmchlár má dhíghléasfar stóras USB OTG. B'fhéidir nach mbeadh feidhmchláir ar fáil go dtí go ndéanfá an stóras USB OTG a ghléasadh arís."
312
313 msgid "IDS_ST_POP_UNMOUNTING_SD_CARD_ING_ABB"
314 msgstr "Cárta SD á dhíghléasadh..."
315
316 msgid "IDS_ST_POP_UNMOUNTING_ING_ABB"
317 msgstr "Ag díghléasadh..."
318
319 msgid "IDS_ST_POP_UNINSTALL_Q"
320 msgstr "Díshuiteáil?"
321
322 msgid "IDS_ST_POP_UNINSTALLING_ING"
323 msgstr "Ag díshuiteáil..."
324
325 msgid "IDS_ST_POP_UNABLE_TO_TURN_ON_FLIGHT_MODE_VODA"
326 msgstr "Ní féidir mód Eitilte a chasadh air"
327
328 msgid "IDS_ST_POP_UNABLE_TO_SEARCH_NETWORKS_DURING_DATA_SERVICE_ACTIVATED_DO_YOU_WANT_TO_DISCONNECT_THE_DATA_SERVICE_AND_SEARCH_AVAILABLE_NETWORK_Q"
329 msgstr "Ní féidir líonraí a chuardach le linn seirbhís sonraí a chur i ngníomh. An mian leat an tseirbhís sonraí a dhínascadh agus an líonra atá ar fáil a chuardach?"
330
331 msgid "IDS_ST_POP_UNABLE_TO_PLAY_DURING_CALL"
332 msgstr "Ní féidir seinm le linn glao."
333
334 msgid "IDS_ST_POP_UNABLE_TO_CHANGE_NETWORKS_WHILE_DATA_SERVICE_IN_USE_STOP_USING_CURRENT_DATA_SERVICE_AND_SELECT_ANOTHER_AVAILABLE_NETWORK_Q"
335 msgstr "Ní féidir líonraí a athrú agus an tseirbhís sonraí in úsáid. Stop den tseirbhís sonraí reatha a úsáid agus roghnaigh líonra eile atá ar fáil?"
336
337 msgid "IDS_ST_POP_ULTRA_POWER_SAVING_MODE_WILL_BE_DISABLED"
338 msgstr "Díchumasófar Ultramhód coigilte cumhachta."
339
340 msgid "IDS_ST_POP_TO_USE_PERSONAL_MODE_YOU_MUST_REGISTER_AN_UNLOCK_METHOD"
341 msgstr "Le Mód pearsanta a úsáid, ní mór duit modh díghlasála a chlárú"
342
343 msgid "IDS_ST_POP_TO_ENABLE_HANDS_FREE_MODE_ENABLE_AT_LEAST_ONE_RELEVANT_FUNCTION"
344 msgstr "Cumasaigh feidhm ábhartha amháin ar a laghad chun an Mód lámhshaor a chasadh air"
345
346 msgid "IDS_ST_POP_THE_SCREEN_WILL_NOT_TURN_OFF_WHILE_YOU_KEEP_LOOKING_AT_IT"
347 msgstr "Ní chasfar as an scáileán agus tú ag breathnú air"
348
349 msgid "IDS_ST_POP_THE_MAXIMUM_NUMBERS_OF_CHARACTERS_FOR_YOUR_DEVICE_NAME_HPD_HAS_BEEN_EXCEEDED"
350 msgstr "Uaslíon na gcarachtar ar ainm do ghléis (%d) sáraithe."
351
352 msgid "IDS_ST_POP_THE_APP_HAS_BEEN_UNINSTALLED"
353 msgstr "Tá an feidhmchlár díshuiteáilte"
354
355 msgid "IDS_ST_POP_TAP_OK"
356 msgstr "Tapáil OK"
357
358 msgid "IDS_ST_POP_SEARCHING_NETWORK_ING"
359 msgstr "Ag cuardach líonra..."
360
361 msgid "IDS_ST_POP_RESTART_PHONE_TO_USE_AUTOMATIC_UPDATE_Q"
362 msgstr "Atosaigh fón chun nuashonrú uathoibríoch a úsáid?"
363
364 msgid "IDS_ST_POP_RESET_TO_DEFAULT_Q"
365 msgstr "Fill ar réamhshocrú?"
366
367 msgid "IDS_ST_POP_RESET_ALL_SETTINGS_AND_DELETE_ALL_DATA_THIS_CANNOT_BE_STOPPED_ONCE_STARTED"
368 msgstr "Athshocraigh gach socrú agus scrios gach sonra. Ní féidir é seo a stopadh tar éis é a thosú."
369
370 msgid "IDS_ST_POP_REMOVE_DEFAULT_APPS_Q"
371 msgstr "Bain feidhmchláir réamhshocraithe?"
372
373 msgid "IDS_ST_POP_REGISTRATION_CODE_NOT_FOUND"
374 msgstr "Níor aimsíodh an cód cláraithe."
375
376 msgid "IDS_ST_POP_REGISTERING_ING"
377 msgstr "Ag clárú..."
378
379 msgid "IDS_ST_POP_REGISTERED"
380 msgstr "Cláraithe."
381
382 msgid "IDS_ST_POP_PUK2_VERIFIED"
383 msgstr "PUK2 fíordheimhnithe."
384
385 msgid "IDS_ST_POP_PUK1_VERIFIED"
386 msgstr "PUK1 fíordheimhnithe."
387
388 msgid "IDS_ST_POP_PORT_REMOVED"
389 msgstr "Port bainte."
390
391 msgid "IDS_ST_POP_PORTS_REMOVED"
392 msgstr "Poirt bainte."
393
394 msgid "IDS_ST_POP_PIN_UNBLOCKED"
395 msgstr "Bac bainte ón SIM."
396
397 msgid "IDS_ST_POP_PIN2_UNBLOCKED"
398 msgstr "Bac bainte ó PIN2."
399
400 msgid "IDS_ST_POP_PIN2_CHANGED"
401 msgstr "PIN2 athraithe."
402
403 msgid "IDS_ST_POP_PIN2_BLOCKED"
404 msgstr "PIN2 blocáilte."
405
406 msgid "IDS_ST_POP_PIN1_CHANGED"
407 msgstr "Cód PIN1 athraithe."
408
409 msgid "IDS_ST_POP_PIN1_BLOCKED"
410 msgstr "Cód PIN1 blocáilte."
411
412 msgid "IDS_ST_POP_PD_ATTEMPT_LEFT"
413 msgstr "%d iarracht fágtha."
414
415 msgid "IDS_ST_POP_PD_ATTEMPTS_LEFT"
416 msgstr "%d iarracht fágtha."
417
418 msgid "IDS_ST_POP_PASSWORD_MUST_CONTAIN_AT_LEAST_PD_ALPHANUMERIC_CHARACTERS"
419 msgstr "Ní mór %d carachtar alfa-uimhriúil ar a laghad a bheith sa phasfhocal"
420
421 msgid "IDS_ST_POP_PASSWORD_MUST_BE_MORE_THAN_P1SD_CHARACTERS_AND_LESS_THAN_P2SD"
422 msgstr "Ní mór níos mó ná %1$d agus níos lú ná %2$d carachtar a bheith sa phasfhocal"
423
424 msgid "IDS_ST_POP_PASSWORDS_DO_NOT_MATCH"
425 msgstr "Ní ionann na pasfhocail"
426
427 msgid "IDS_ST_POP_NO_SD_CARD_IS_INSERTED_DISABLE_ENCRYPT_SD_CARD_ANYWAY_Q"
428 msgstr "Níl cárta SD ionsáite. Díchumasaigh criptigh cárta SD ar aon nós?"
429
430 msgid "IDS_ST_POP_NO_SD_CARD_HAS_BEEN_INSERTED_ENCRYPTION_WILL_START_AUTOMATICALLY_WHEN_YOU_INSERT_AN_SD_CARD"
431 msgstr "Níor ionsádh cárta SD. Tosófar ar chriptiú go huathoibríoch nuair a ionsáfaidh tú cárta SD."
432
433 msgid "IDS_ST_POP_NO_ITEM_SELECTED"
434 msgstr "Níor roghnaíodh míreanna."
435
436 msgid "IDS_ST_POP_NEW_PASSWD_SAVED"
437 msgstr "Pasfhocal nua sábháilte."
438
439 msgid "IDS_ST_POP_NETWORK_SEARCH_FAILED"
440 msgstr "Theip ar chuardach líonra."
441
442 msgid "IDS_ST_POP_MOBILE_DATA_HAS_BEEN_DISABLED_MSG"
443 msgstr "Tá sonraí móibíleacha díchumasaithe. Ní féidir leat teachtaireachtaí MMS a sheoladh ná a fháil. Le sonraí a shioncronú leis an bhfreastalaí, nasc trí líonra Wi-Fi."
444
445 msgid "IDS_ST_POP_MOBILE_DATA_ENABLED_CONNECTING_TO_MOBILE_NETWORKS_MAY_INCUR_EXTRA_CHARGES_DEPENDING_ON_YOUR_DATA_PLAN_CONTINUE_Q"
446 msgstr "Sonraí móibíleacha cumasaithe. Is féidir go ngearrfar táillí breise ar nascadh le líonraí móibíleacha ag brath ar do phlean sonraí. Ar aghaidh?"
447
448 msgid "IDS_ST_POP_LOADING_ING"
449 msgstr "Ag lódáil..."
450
451 msgid "IDS_ST_POP_IP_ADDRESS_REMOVED"
452 msgstr "Seoladh IP bainte."
453
454 msgid "IDS_ST_POP_INVALID_URL_OR_NETWORK_CONNECTION_FAILED"
455 msgstr "URL neamhbhailí nó theip ar an nasc líonra."
456
457 msgid "IDS_ST_POP_INVALID_IP_ADDRESS_OR_NETWORK_CONNECTION_FAILED"
458 msgstr "Seoladh IP neamhbhailí nó theip ar an nasc líonra."
459
460 msgid "IDS_ST_POP_INSERT_SIM_CARD_TO_ACCESS_NETWORK_SERVICES"
461 msgstr "Ionsáigh cárta SIM le seirbhísí líonra a rochtain"
462
463 msgid "IDS_ST_POP_INCORRECT_PUK"
464 msgstr "PUK mícheart."
465
466 msgid "IDS_ST_POP_INCORRECT_PIN_PD_ATTEMPTS_LEFT"
467 msgstr "PIN mícheart. %d iarrachtaí fágtha."
468
469 msgid "IDS_ST_POP_INCORRECT_PIN2"
470 msgstr "PIN2 mícheart."
471
472 msgid "IDS_ST_POP_INCORRECT_PIN1_ATTEMPT_LEFT"
473 msgstr "PIN mícheart. 1 iarracht fágtha."
474
475 msgid "IDS_ST_POP_INCORRECT_PASSWORD"
476 msgstr "Pasfhocal mícheart."
477
478 msgid "IDS_ST_POP_IF_YOU_RESET_YOUR_DEVICE_TO_FACTORY_DEFAULTS_YOU_WILL_NOT_BE_ABLE_TO_USE_ENCRYPTED_FILES_ON_THE_SD_CARD_MSG"
479 msgstr "Má fhilleann tú do ghléas ar na réamhshocruithe monarchan, ní bheidh tú in ann comhaid chriptithe a úsáid ar an gcárta SD, ach beidh tú fós in ann comhaid nach bhfuil criptithe a úsáid"
480
481 msgid "IDS_ST_POP_FORMATTING_WILL_ERASE_ALL_DATA_FORMAT_Q"
482 msgstr "Má dhéantar formáidiú scriosfar gach sonraí. Formáidigh?"
483
484 msgid "IDS_ST_POP_FORMATTING_ING"
485 msgstr "Ag formáidiú..."
486
487 msgid "IDS_ST_POP_FAILED_TO_UNINSTALL_THE_APP"
488 msgstr "Theip ar dhíshuiteáil an fheidhmchláir."
489
490 msgid "IDS_ST_POP_ENTER_PS"
491 msgstr "Iontráil %s"
492
493 msgid "IDS_ST_POP_ENCRYPT_SD_CARD_Q_OPERATION_IS_IRREVERSIBLE_AND_IF_YOU_INTERRUPT_IT_YOU_WILL_LOSE_DATA"
494 msgstr "Criptigh cárta SD? Ní féidir an oibríocht seo a aisiompú agus má chuireann tú isteach uirthi, caillfidh tú sonraí."
495
496 msgid "IDS_ST_POP_ENABLING_EMERGENCY_MODE_ING"
497 msgstr "Mód éigeandála á chumasú..."
498
499 msgid "IDS_ST_POP_ENABLING_AUTO_UPDATE_MEANS_YOUR_DEVICE_WILL_CHECK_FOR_SECURITY_UPDATES_AUTOMATICALLY_NOTI_MSG"
500 msgstr "Má chumasaítear nuashonrú uathoibríoch seiceálfaidh do ghléas le haghaidh nuashonruithe slándála go huathoibríoch. Is féidir táillí breise a ghearradh as seiceáil trí líonraí móibíleacha."
501
502 msgid "IDS_ST_POP_ENABLE_SMART_STAY_TO_TRY_IT_T_HELP"
503 msgstr "Cumasaigh fanacht cliste lena thriail"
504
505 msgid "IDS_ST_POP_ENABLE_SMART_ROTATION_TO_TRY_IT_T_HELP"
506 msgstr "Cumasaigh rothlú cliste lena thriail"
507
508 msgid "IDS_ST_POP_ENABLE_FLIGHT_MODE"
509 msgstr "Cumasaigh Mód eitilte."
510
511 msgid "IDS_ST_POP_EMERGENCY_MODE_WILL_BE_DISABLED"
512 msgstr "Díchumasófar Mód éigeandála"
513
514 msgid "IDS_ST_POP_DO_NOT_ASK_AGAIN"
515 msgstr "Ná hiarr arís"
516
517 msgid "IDS_ST_POP_DISABLING_AUTO_UPDATE_MEANS_YOU_HAVE_TO_CHECK_FOR_SECURITY_UPDATES_MANUALLY_NOTI_MSG"
518 msgstr "Má dhíchumasaítear nuashonrú uathoibríoch beidh ort seiceáil le haghaidh nuashonruithe slándála de láimh. Le do ghléas a choimeád slán, molaimid duit nuashonrú uathoibríoch a chumasú."
519
520 msgid "IDS_ST_POP_DISABLE_TETHERING_Q"
521 msgstr "Díchumasaigh nascaireacht?"
522
523 msgid "IDS_ST_POP_DEVICE_WILL_RESTART"
524 msgstr "Atosófar an gléas"
525
526 msgid "IDS_ST_POP_DEVICE_WILL_BE_RESET_ALL_SETTINGS_AND_DATA_WILL_BE_ERASED_THIS_CANNOT_BE_STOPPED_ONCE_STARTED"
527 msgstr "Athshocrófar an gléas. Scriosfar gach socrú agus sonraí. Ní féidir é seo a scor tar éis é a thosú."
528
529 msgid "IDS_ST_POP_CONNECTING_TO_THE_SERVER_ING"
530 msgstr "Ag nascadh leis an bhfreastalaí..."
531
532 msgid "IDS_ST_POP_CHECK_FOR_SECURITY_UPDATES_AND_DOWNLOAD_NEW_UPDATES_Q_NOTI_MSG"
533 msgstr "Seiceáil le haghaidh nuashonruithe slándála agus íoslódáil nuashonruithe? Is féidir táillí breise a ghearradh ar íoslódáil trí líonraí móibíleacha. Íoslódáil trí líonra Wi-Fi más féidir. Beidh tú in ann do ghléas a úsáid le linn na híoslódála."
534
535 msgid "IDS_ST_POP_CHAP"
536 msgstr "CHAP"
537
538 msgid "IDS_ST_POP_CHANGE_YOUR_POSITION_IN_RELATION_TO_THE_SCREEN_AND_SEE_HOW_IT_ADJUSTS_AUTOMATICALLY"
539 msgstr "Athraigh do shuíomh os comhair an scáileáin agus féach an chaoi a gceartaítear é go huathoibríoch"
540
541 msgid "IDS_ST_POP_AUTO_TIME_UPDATE_UNAVAILABLE_CHOOSE_ALTERNATIVE_TIME_SET_MODE_JPN_SBM"
542 msgstr "Auto time update unavailable. Choose alternative time set mode."
543
544 msgid "IDS_ST_POP_ANY_PERSONAL_CONTENT_WILL_NOT_BE_ACCESSIBLE_IN_NORMAL_MODE"
545 msgstr "Ní bheidh aon inneachar pearsanta inrochtana i mód Normálta"
546
547 msgid "IDS_ST_OPT_WCDMA_GSM_HAUTO_CONNECT"
548 msgstr "WCDMA/GSM (uathnasc)"
549
550 msgid "IDS_ST_OPT_UNTITLED_NETWORK"
551 msgstr "Líonra gan teideal"
552
553 msgid "IDS_ST_OPT_TAB_VIEW"
554 msgstr "Amharc táib"
555
556 msgid "IDS_ST_OPT_SOUND_MODE_ABB"
557 msgstr "Mód fuaime"
558
559 msgid "IDS_ST_OPT_SELECTED"
560 msgstr "Roghnaithe"
561
562 msgid "IDS_ST_OPT_SELECT"
563 msgstr "Roghnaigh"
564
565 msgid "IDS_ST_OPT_RESET_APP_SETTINGS_ABB"
566 msgstr "Athshoc. socruithe f'chláir"
567
568 msgid "IDS_ST_OPT_NETWORK_LIST"
569 msgstr "Liosta líonraí"
570
571 msgid "IDS_ST_OPT_MASS_STORAGE_ABB"
572 msgstr "Ollstóráil"
573
574 msgid "IDS_ST_OPT_LTE_WCDMA_GSM_HAUTO_CONNECT"
575 msgstr "LTE/WCDMA/GSM (uathnasc)"
576
577 msgid "IDS_ST_OPT_EDIT_QUICK_SETTINGS"
578 msgstr "Cuir mearshocruithe in eagar"
579
580 msgid "IDS_ST_OPT_DEFAULT_RINGTONE"
581 msgstr "Clingthon réamhshocraithe"
582
583 msgid "IDS_ST_OPT_CUSTOM_MODE_ABB"
584 msgstr "Mód saincheaptha"
585
586 msgid "IDS_ST_OPT_BLOCK_WI_FI"
587 msgstr "Cuir bac ar Wi-Fi"
588
589 msgid "IDS_ST_OPT_BLOCK_MOBILE_NETWORKS"
590 msgstr "Cuir bac ar líonraí móibíleacha"
591
592 msgid "IDS_ST_OPT_BLOCK_ALL"
593 msgstr "Cuir bac ar gach"
594
595 msgid "IDS_ST_OPT_AUTO_UPDATE_ABB"
596 msgstr "Uath-nuashonraigh"
597
598 msgid "IDS_ST_OPT_ALLOW_ALL"
599 msgstr "Ceadaigh gach"
600
601 msgid "IDS_ST_OPT_ALL"
602 msgstr "Gach"
603
604 msgid "IDS_ST_MBODY_ZOOM"
605 msgstr "Zúmáil"
606
607 msgid "IDS_ST_MBODY_WCDMA_ONLY"
608 msgstr "WCDMA amháin"
609
610 msgid "IDS_ST_MBODY_VIA_WI_FI_ONLY"
611 msgstr "Trí Wi-Fi amháin"
612
613 msgid "IDS_ST_MBODY_UNLOCK_METHOD"
614 msgstr "Modh díghlasála"
615
616 msgid "IDS_ST_MBODY_TOUCH_SENSITIVITY_ABB"
617 msgstr "Íogair. tadhaill"
618
619 msgid "IDS_ST_MBODY_SWIPE"
620 msgstr "Svaidhpeáil"
621
622 msgid "IDS_ST_MBODY_SOFTWARE_UPDATE"
623 msgstr "Nuashonrú bogearraí"
624
625 msgid "IDS_ST_MBODY_SMART_STAY"
626 msgstr "Faire cliste"
627
628 msgid "IDS_ST_MBODY_SMART_SCREEN"
629 msgstr "Scáileán cliste"
630
631 msgid "IDS_ST_MBODY_SMART_ROTATION"
632 msgstr "Rothlú cliste"
633
634 msgid "IDS_ST_MBODY_SIM_CARD_PROFILE_SETTINGS"
635 msgstr "Socruithe próifíle SIM"
636
637 msgid "IDS_ST_MBODY_SHOW_CPU_USAGE"
638 msgstr "Taispeain úsáid CPU"
639
640 msgid "IDS_ST_MBODY_SELECT_WHERE_CAPTURED_IMAGES_WILL_BE_SAVED"
641 msgstr "Roghnaigh an áit chuig a sábhálfar íomhánna gafa"
642
643 msgid "IDS_ST_MBODY_SCREEN_ROTATION"
644 msgstr "Rothlú scáileán"
645
646 msgid "IDS_ST_MBODY_SCREEN_READER_HTTS"
647 msgstr "Léitheoir scáileáin (TTS)"
648
649 msgid "IDS_ST_MBODY_REGISTER"
650 msgstr "Cláraigh"
651
652 msgid "IDS_ST_MBODY_PAP"
653 msgstr "PAP"
654
655 msgid "IDS_ST_MBODY_NONE"
656 msgstr "Dada"
657
658 msgid "IDS_ST_MBODY_MOTIONS_AND_GESTURES"
659 msgstr "Gluaisní agus comharthaí"
660
661 msgid "IDS_ST_MBODY_MOBILE_DATA"
662 msgstr "Sonraí móibíleacha"
663
664 msgid "IDS_ST_MBODY_HELP"
665 msgstr "Cabhair"
666
667 msgid "IDS_ST_MBODY_HANDS_FREE_MODE"
668 msgstr "Mód lámhshaor"
669
670 msgid "IDS_ST_MBODY_GSM_ONLY"
671 msgstr "GSM amháin"
672
673 msgid "IDS_ST_MBODY_FONT_SIZE"
674 msgstr "Méid cló"
675
676 msgid "IDS_ST_MBODY_FACTORY_RESET"
677 msgstr "Athshocrú monarchan"
678
679 msgid "IDS_ST_MBODY_EDIT_AFTER_SCREEN_CAPTURE"
680 msgstr "Cuir in eagar tar éis scáileán a ghabháil"
681
682 msgid "IDS_ST_MBODY_DIALLING_KEYPAD_TONE"
683 msgstr "Ton eochairchip diailithe"
684
685 msgid "IDS_ST_MBODY_DEVICE_STATUS"
686 msgstr "Stádas gléis"
687
688 msgid "IDS_ST_MBODY_DEREGISTER"
689 msgstr "Díchláraigh"
690
691 msgid "IDS_ST_MBODY_COLOUR_THEME"
692 msgstr "Téama dathanna"
693
694 msgid "IDS_ST_MBODY_CHARGING"
695 msgstr "Ag luchtú"
696
697 msgid "IDS_ST_MBODY_CALL_SETTINGS"
698 msgstr "Socruithe glao"
699
700 msgid "IDS_ST_MBODY_AUTO_ADJUST_SCREEN_TONE"
701 msgstr "Uathcheartú ton scáileáin"
702
703 msgid "IDS_ST_MBODY_ACTIVE_APPLICATION"
704 msgstr "Feidhmchlár gníomhach"
705
706 msgid "IDS_ST_MBODY_ACCOUNTS_AND_BACKUP"
707 msgstr "Cuntais 's cóip chúltaca"
708
709 msgid "IDS_ST_ITAB4_CONTROLS_M_INPUT_AND_CONTROL"
710 msgstr "Rialuithe"
711
712 msgid "IDS_ST_HEADER_WI_FI_DIRECT"
713 msgstr "Wi-Fi Direct"
714
715 msgid "IDS_ST_HEADER_WI_FI"
716 msgstr "Wi-Fi"
717
718 msgid "IDS_ST_HEADER_USER_SETTINGS_ABB"
719 msgstr "Socruithe úsáideora"
720
721 msgid "IDS_ST_HEADER_USER_AND_BACKUP_M_CATEGORY"
722 msgstr "Úsáideoir agus cóip chúltaca"
723
724 msgid "IDS_ST_HEADER_USB_UTILITIES"
725 msgstr "Áiseanna USB"
726
727 msgid "IDS_ST_HEADER_UNLOCK_DEVICE_USING_MOTION_ABB"
728 msgstr "Díghlasáil gléas le gluaisne"
729
730 msgid "IDS_ST_HEADER_UNAVAILABLE"
731 msgstr "Níl sé ar fáil"
732
733 msgid "IDS_ST_HEADER_ULTRA_POWER_SAVING_MODE"
734 msgstr "Ultramhód coigilte cumhachta"
735
736 msgid "IDS_ST_HEADER_TOUCH_KEY_LIGHT_DURATION"
737 msgstr "Fad ama na heochrach solais tadhaill"
738
739 msgid "IDS_ST_HEADER_TEXT_TO_SPEECH"
740 msgstr "Téacs-go-teanga"
741
742 msgid "IDS_ST_HEADER_STANDARD_LIMIT_ABB"
743 msgstr "Gnáth-theorainn"
744
745 msgid "IDS_ST_HEADER_SOUND"
746 msgstr "Fuaim"
747
748 msgid "IDS_ST_HEADER_SIM_CARD_MANAGER"
749 msgstr "Bainisteoir cártaí SIM"
750
751 msgid "IDS_ST_HEADER_SHARED_CONTENT"
752 msgstr "Inneachar comhroinnte"
753
754 msgid "IDS_ST_HEADER_SELECT_VIBRATION_PATTERNS_ABB"
755 msgstr "Roghnaigh patrúin chreatha"
756
757 msgid "IDS_ST_HEADER_SCREEN_MIRRORING"
758 msgstr "Screen Mirroring"
759
760 msgid "IDS_ST_HEADER_SAMSUNG_KIES"
761 msgstr "Samsung Kies"
762
763 msgid "IDS_ST_HEADER_SAMSUNG_APPS"
764 msgstr "Samsung Apps"
765
766 msgid "IDS_ST_HEADER_RINGTONES"
767 msgstr "Clingthoin"
768
769 msgid "IDS_ST_HEADER_RESET_RESULTS"
770 msgstr "Athshocraigh torthaí"
771
772 msgid "IDS_ST_HEADER_RESET"
773 msgstr "Athshocraigh"
774
775 msgid "IDS_ST_HEADER_PRIVILEGES"
776 msgstr "Pribhléidí"
777
778 msgid "IDS_ST_HEADER_PRIVATE_MODE"
779 msgstr "Mód príobháideach"
780
781 msgid "IDS_ST_HEADER_PORT"
782 msgstr "Port"
783
784 msgid "IDS_ST_HEADER_PLEASE_WAIT"
785 msgstr "Fan go fóill"
786
787 msgid "IDS_ST_HEADER_PERSONAL_MODE"
788 msgstr "Mód pearsanta"
789
790 msgid "IDS_ST_HEADER_PERSONALISATION"
791 msgstr "Pearsanrú"
792
793 msgid "IDS_ST_HEADER_PD_SELECTED_ABB"
794 msgstr "%d roghnaithe"
795
796 msgid "IDS_ST_HEADER_PD_SELECTED"
797 msgstr "%d roghnaithe"
798
799 msgid "IDS_ST_HEADER_NO_BACKGROUND_PROCESSES_ABB"
800 msgstr "Níl próiseas ann sa chúlra"
801
802 msgid "IDS_ST_HEADER_NEW_NETWORK"
803 msgstr "Líonra nua"
804
805 msgid "IDS_ST_HEADER_NETWORK_RESTRICTION_MODE_ABB_JPN"
806 msgstr "Network restriction mode"
807
808 msgid "IDS_ST_HEADER_MOTION_UNLOCK"
809 msgstr "Díghlasáil gluaisne"
810
811 msgid "IDS_ST_HEADER_MORE_DISPLAY_SETTINGS_ABB"
812 msgstr "Tuilleadh socruithe taispeána"
813
814 msgid "IDS_ST_HEADER_LOCK_SCREEN"
815 msgstr "Glasáil an scáileán"
816
817 msgid "IDS_ST_HEADER_LANGUAGE_AND_INPUT"
818 msgstr "Teanga agus ionchur"
819
820 msgid "IDS_ST_HEADER_INSTALLED_APPLICATIONS"
821 msgstr "Feidhmchláir suiteáilte"
822
823 msgid "IDS_ST_HEADER_INPUT_AND_MOTION"
824 msgstr "Ionchur agus gluaisne"
825
826 msgid "IDS_ST_HEADER_HOME_SCREEN_ABB"
827 msgstr "Scáileán baile"
828
829 msgid "IDS_ST_HEADER_FINGER_SCANNER_ABB"
830 msgstr "Scanóir Méire"
831
832 msgid "IDS_ST_HEADER_ENTER_VALID_DEVICE_NAME_ABB"
833 msgstr "Iontráil ainm gléis bailí"
834
835 msgid "IDS_ST_HEADER_ENCRYPT_DEVICE"
836 msgstr "Criptigh an gléas"
837
838 msgid "IDS_ST_HEADER_DIVX_VOD"
839 msgstr "DivX® VOD"
840
841 msgid "IDS_ST_HEADER_DISPLAY_LANGUAGE"
842 msgstr "Teanga taispeána"
843
844 msgid "IDS_ST_HEADER_DISPLAY"
845 msgstr "Taispeáint"
846
847 msgid "IDS_ST_HEADER_DISABLE_EMERGENCY_MODE_ABB"
848 msgstr "Díchumasaigh Mód éigeandála"
849
850 msgid "IDS_ST_HEADER_DEVICE_MANAGER"
851 msgstr "Bainisteoir gléasanna"
852
853 msgid "IDS_ST_HEADER_CREATE_CONNECTION"
854 msgstr "Cruthaigh nasc"
855
856 msgid "IDS_ST_HEADER_CONNECT_AND_SHARE"
857 msgstr "Nasc agus comhroinn"
858
859 msgid "IDS_ST_HEADER_CONFIRM_ENCRYPTION"
860 msgstr "Deimhnigh an criptiú"
861
862 msgid "IDS_ST_HEADER_CHANGE_PIN_ABB"
863 msgstr "Athraigh PIN"
864
865 msgid "IDS_ST_HEADER_AUTO_ROTATE_SCREEN_ABB"
866 msgstr "Uath-rothlaigh an scáileán"
867
868 msgid "IDS_ST_HEADER_ALLOW_USB_DEBUGGING_Q_ABB"
869 msgstr "Lig dífhabhtú USB?"
870
871 msgid "IDS_ST_HEADER_ADD_URL"
872 msgstr "Cuir URL leis"
873
874 msgid "IDS_ST_HEADER_ADD_PORT"
875 msgstr "Cuir port leis"
876
877 msgid "IDS_ST_HEADER_ADD_IP"
878 msgstr "Cuir IP leis"
879
880 msgid "IDS_ST_BUTTON_UNINSTALL_UPDATES"
881 msgstr "Díshuiteáil nuashonruithe"
882
883 msgid "IDS_ST_BUTTON_UNINSTALL"
884 msgstr "Díshuiteáil"
885
886 msgid "IDS_ST_BUTTON_TRY_IT"
887 msgstr "Triail é"
888
889 msgid "IDS_ST_BUTTON_TAP_TO_CREATE"
890 msgstr "Tapáil le cruthú"
891
892 msgid "IDS_ST_BUTTON_STOP"
893 msgstr "Stop"
894
895 msgid "IDS_ST_BUTTON_SET_SCREEN_LOCK_TYPE"
896 msgstr "Socraigh cineál glas scáileáin"
897
898 msgid "IDS_ST_BUTTON_RESET_APPS_ABB"
899 msgstr "Athshoc. f'chláir"
900
901 msgid "IDS_ST_BUTTON_RESET"
902 msgstr "Athshocrú"
903
904 msgid "IDS_ST_BUTTON_REMOVE_DEFAULT_APPS_ABB"
905 msgstr "Bain f'chláir réamhshocraithe"
906
907 msgid "IDS_ST_BUTTON_ONLY_VIBRATE"
908 msgstr "Crith amháin"
909
910 msgid "IDS_ST_BUTTON_OK_ABB"
911 msgstr "OK"
912
913 msgid "IDS_ST_BUTTON_OK"
914 msgstr "OK"
915
916 msgid "IDS_ST_BUTTON_MOVE_TO_SD_ABB"
917 msgstr "Bog chuig SD"
918
919 msgid "IDS_ST_BUTTON_MOVE_TO_PHONE"
920 msgstr "Bog chuig fón"
921
922 msgid "IDS_ST_BUTTON_FORCE_STOP"
923 msgstr "Fórsáil stad"
924
925 msgid "IDS_ST_BUTTON_ENABLE"
926 msgstr "Cumasaigh"
927
928 msgid "IDS_ST_BUTTON_DISCONNECT"
929 msgstr "Dínasc"
930
931 msgid "IDS_ST_BUTTON_DISABLE"
932 msgstr "Díchumasú"
933
934 msgid "IDS_ST_BUTTON_CONTINUE"
935 msgstr "Ar aghaidh"
936
937 msgid "IDS_ST_BUTTON_CANCEL_ABB"
938 msgstr "Cuir ar ceal"
939
940 msgid "IDS_ST_BODY_YYYY_DD_MM_DOT"
941 msgstr "BBBB.LL.MM"
942
943 msgid "IDS_ST_BODY_YOU_HAVE_SELECTED_TO_LAUNCH_THIS_APPLICATION_BY_DEFAULT_FOR_SOME_ACTIONS"
944 msgstr "Tá an feidhmchlár seo socraithe le hoscailt de réir réamhshocraithe le haghaidh roinnt gníomhartha"
945
946 msgid "IDS_ST_BODY_YOU_CAN_DECRYPT_ACCOUNTS_SETTINGS_DOWNLOADED_APPLICATIONS_AND_THEIR_DATA_MEDIA_AND_OTHER_FILES_DECRYPTION_WARNING_MSG"
947 msgstr "Is féidir leat cuntais, socruithe, feidhmchláir íoslódáilte agus a gcuid sonraí, meán, agus comhad eile a dhíchriptiú. D'fhéadfadh sé uair an chloig nó níos mó a thógáil le díchriptiú a dhéanamh. Tosaigh le ceallra luchtaithe agus fág an gléas plugáilte isteach go mbeidh an díchriptiú curtha i gcrích. Is féidir roinnt sonraí, nó iad uile, a chailleadh má chuirtear isteach ar an bpróiseas díchriptithe."
948
949 msgid "IDS_ST_BODY_YOUR_DEVICE_REGISTRATION_CODE_C_PS"
950 msgstr "Do chód cláraithe gléis: %s"
951
952 msgid "IDS_ST_BODY_YOUR_CHANGES_ARE_BEING_MADE_T_TTS"
953 msgstr "Tá d'athruithe á ndéanamh."
954
955 msgid "IDS_ST_BODY_WINSET"
956 msgstr "Winset"
957
958 msgid "IDS_ST_BODY_WHEN_THE_SOURCE_OF_LIGHT_IS_BEHIND_YOU_OR_WHEN_USING_DEVICE_IN_THE_DARK"
959 msgstr "Nuair a bhíonn foinse an tsolais ar do chúl nó nuair a úsáidtear an gléas sa dorchadas"
960
961 msgid "IDS_ST_BODY_WHEN_LEARN_ABOUT_TILT_OR_MOTION_UNLOCK_ARE_SET_MOTION_ACTIVATION_WILL_BE_AUTOMATICALLY_ENABLED_IN_SETTINGS"
962 msgstr "Nuair atá foghlaim faoi chlaonadh nó díghlasáil gluaisne socraithe, déanfar gníomhachtú gluaisne a chumasú go huathoibríoch sna Socruithe"
963
964 msgid "IDS_ST_BODY_WHEN_FRONT_CAMERA_IS_USED_FOR_THE_APPLICATION"
965 msgstr "I gcás ina n-úsáidtear an ceamara tosaigh don fheidhmchlár"
966
967 msgid "IDS_ST_BODY_WHEN_FRONT_CAMERA_FAILS_TO_DETECT_FACE_AND_EYES"
968 msgstr "Nuair a theipeann ar an gceamara tosaigh aghaidh agus súile a aithint"
969
970 msgid "IDS_ST_BODY_WHEN_DATA_ROAMING_IS_DISABLED_APPLICATIONS_THAT_USE_THE_DATA_CONNECTION_MAY_NOT_WORK"
971 msgstr "Agus fánaíocht sonraí díchumasaithe, is féidir nach bhfeidhmeoidh feidhmchláir a úsáideann an nasc sonraí"
972
973 msgid "IDS_ST_BODY_WEB_APPLICATIONS"
974 msgstr "Feidhmchláir ghréasáin"
975
976 msgid "IDS_ST_BODY_WCDMA_GSM_NHAUTO_CONNECT"
977 msgstr "WCDMA/GSM\n(uathnasc)"
978
979 msgid "IDS_ST_BODY_WAIT_WHILE_DEVICE_IS_ENCRYPTED_PDP_COMPLETE"
980 msgstr "Fan go fóill agus an gléas á chriptiú. %d% críochnaithe."
981
982 msgid "IDS_ST_BODY_WAIT_WHILE_DEVICE_IS_DECRYPTED_PDP_COMPLETE"
983 msgstr "Fan go fóill agus an gléas á dhíchriptiú. %d% críochnaithe."
984
985 msgid "IDS_ST_BODY_WAITING_FOR_RESPONSE_FROM_SIM_CARD_ING"
986 msgstr "Ag feitheamh ar fhreagairt ó chárta SIM..."
987
988 msgid "IDS_ST_BODY_VOLUME"
989 msgstr "Airde"
990
991 msgid "IDS_ST_BODY_VOICE_RECORDING"
992 msgstr "Taifeadadh gutha"
993
994 msgid "IDS_ST_BODY_VIBRATIONS"
995 msgstr "Creathanna"
996
997 msgid "IDS_ST_BODY_VIBRATE_WHEN_RINGING"
998 msgstr "Crith ar theacht isteach glaonna"
999
1000 msgid "IDS_ST_BODY_VIBRATE_FOR_NOTIFICATIONS"
1001 msgstr "Crith le haghaidh fógraí"
1002
1003 msgid "IDS_ST_BODY_VERSION_PS"
1004 msgstr "Leagan %s"
1005
1006 msgid "IDS_ST_BODY_USING_MOBILE_DATA_MAY_RESULT_IN_ADDITIONAL_CHARGES_CONTINUE_Q"
1007 msgstr "Is féidir go ngearrfar táillí breise ar úsáid sonraí móibíleacha. Ar aghaidh?"
1008
1009 msgid "IDS_ST_BODY_USE_TIME_PROVIDED_BY_NETWORK"
1010 msgstr "Úsáid am arna sholáthar ag an líonra"
1011
1012 msgid "IDS_ST_BODY_USE_MOTION"
1013 msgstr "Úsáid gluaisne"
1014
1015 msgid "IDS_ST_BODY_USER_ID"
1016 msgstr "ID úsáideora"
1017
1018 msgid "IDS_ST_BODY_USER_CAN_BLOCK_A_SPECIFIC_URL_MSG"
1019 msgstr "Is féidir le húsáideoir bac a chur ar URL ar leith. Má tá bac curtha ar URL, cuileálfar sonraí isteach agus amach uaidh."
1020
1021 msgid "IDS_ST_BODY_USER_CAN_BLOCK_A_SPECIFIC_PORT_MSG"
1022 msgstr "Is féidir le húsáideoir bac a chur ar phort ar leith a bhlocáil. Má tá bac curtha ar phort, cuileálfar sonraí isteach agus amach uaidh."
1023
1024 msgid "IDS_ST_BODY_USER_CAN_BLOCK_A_SPECIFIC_IP_ADDRESS_MSG"
1025 msgstr "Is féidir le húsáideoir seoladh bac a chur ar IP ar leith. Má tá bac curtha ar sheoladh IP, cuileálfar sonraí isteach agus amach uaidh."
1026
1027 msgid "IDS_ST_BODY_USED"
1028 msgstr "Úsáidte"
1029
1030 msgid "IDS_ST_BODY_USB_OTG_STORAGE"
1031 msgstr "Stóras USB OTG"
1032
1033 msgid "IDS_ST_BODY_USB_DEBUGGING_IS_INTENDED_FOR_DEVELOPMENT_PURPOSES_ONLY_MSG"
1034 msgstr "Níl sé i gceist dífhabhtú USB a úsáid ach ar mhaithe le forbairt amháin. Is féidir é a úsáid le sonraí a chóipeáil idir do ríomhaire agus do ghléas, feidhmchláir a shuiteáil ar do ghléas gan fógra, agus sonraí sna logaí a léamh."
1035
1036 msgid "IDS_ST_BODY_USB_DEBUGGING"
1037 msgstr "Dífhabhtú USB"
1038
1039 msgid "IDS_ST_BODY_USB_ASK_ON_CONNECTION"
1040 msgstr "Iarr ar cheangail"
1041
1042 msgid "IDS_ST_BODY_URL"
1043 msgstr "URL"
1044
1045 msgid "IDS_ST_BODY_UNMOUNT_USB_OTG_STORAGE"
1046 msgstr "Díghléas stóras USB OTG"
1047
1048 msgid "IDS_ST_BODY_UNMOUNT_SD_CARD"
1049 msgstr "Díghléas cárta SD"
1050
1051 msgid "IDS_ST_BODY_UNMOUNTING_THE_SD_CARD_WILL_STOP_SOME_APPLICATIONS_FROM_FUNCTIONING_UNTIL_YOU_MOUNT_THE_SD_CARD_AGAIN_MSG"
1052 msgstr "Ní fheidhmeoidh roinnt feidhmchlár má dhéantar an cárta SD a dhíghléasadh. Is féidir nach mbeidh na feidhmchláir sin ar fáil go dtí go ndéanfar an cárta SD a ghléasadh arís."
1053
1054 msgid "IDS_ST_BODY_UNABLE_TO_USE_CURRENT_PASSWORD"
1055 msgstr "Ní féidir leat an pasfhocal reatha a úsáid."
1056
1057 msgid "IDS_ST_BODY_UMTS_MODE_ONLY_WORKS_INSIDE_3G_COVERAGE_AREA"
1058 msgstr "Ní fheidhmíonn an mód UMTS ach amháin i limistéar le raon clúdaigh 3G"
1059
1060 msgid "IDS_ST_BODY_UDRGOTHICM_JPN"
1061 msgstr "UDRGothicM"
1062
1063 msgid "IDS_ST_BODY_UDMINCHO_JPN"
1064 msgstr "UDMincho"
1065
1066 msgid "IDS_ST_BODY_UDGOTHIC_M_FONT"
1067 msgstr "UDGothic"
1068
1069 msgid "IDS_ST_BODY_TURN_OFF"
1070 msgstr "Cas as"
1071
1072 msgid "IDS_ST_BODY_TURNING_OFF_MOBILE_DATA_WHEN_THE_SCREEN_IS_OFF"
1073 msgstr "Sonraí móibíleacha a chasadh as agus an scáileán as."
1074
1075 msgid "IDS_ST_BODY_TURNING_OFF_CONNECTIVITY_FEATURES_SUCH_AS_WI_FI_AND_BLUETOOTH"
1076 msgstr "Gnéithe nascachta, amhail Wi-Fi agus Bluetooth, a chasadh as."
1077
1078 msgid "IDS_ST_BODY_TO_USE_PERSONAL_MODE_SCREEN_LOCK_TYPE_SHOULD_BE_SET_TO_SIMPLE_PASSWORD_OR_PASSWORD"
1079 msgstr "Leis an mód Pearsanta a úsáid, ba cheart go mbeadh an cineál glais scáileáin socraithe mar phasfhocal simplí nó mar phasfhocal"
1080
1081 msgid "IDS_ST_BODY_TO_PROTECT_YOUR_DATA_DISABLE_PERSONAL_MODE_AFTER_YOU_USE_IT_ALSO_USING_A_SECURE_SCREEN_LOCK_WILL_PROVIDE_BETTER_PROTECTION"
1082 msgstr "Le do shonraí a chosaint, díchumasaigh Mód pearsanta tar éis duit é a úsáid. Tabharfar cosaint níos fearr trí scáileán glasála slán a úsáid freisin."
1083
1084 msgid "IDS_ST_BODY_TO_OPEN_THE_MENU_DOUBLE_TAP_IT_T_TTS"
1085 msgstr "Déthapáil an roghchlár lena oscailt."
1086
1087 msgid "IDS_ST_BODY_TO_M_PERIOD"
1088 msgstr "Chuig"
1089
1090 msgid "IDS_ST_BODY_TO_ENABLE_THIS_FEATURE_ENABLE_AT_LEAST_ONE_RELEVANT_FUNCTION"
1091 msgstr "Leis an ngné seo a chumasú, cumasaigh feidhm ábhartha amháin ar a laghad"
1092
1093 msgid "IDS_ST_BODY_TO_ENABLE_POWER_SAVING_MODE_ENABLE_AT_LEAST_ONE_FUNCTION"
1094 msgstr "Cumasaigh feidhm amháin ar a laghad le Mód coigilte cumhachta a chumasú"
1095
1096 msgid "IDS_ST_BODY_TO_ENABLE_BLOCKING_MODE_ENABLE_AT_LEAST_ONE_OPTION"
1097 msgstr "Le Mód bactha a chumasú, cumasaigh rogha amháin ar a laghad"
1098
1099 msgid "IDS_ST_BODY_TO_AVOID_OVERHEATING_MAXIMUM_BRIGHTNESS_HAS_BEEN_REDUCED"
1100 msgstr "Laghdaíodh an ghile uasta d'fhonn ró-théamh a sheachaint"
1101
1102 msgid "IDS_ST_BODY_TOUCH_SOUNDS"
1103 msgstr "Fuaimeanna tadhaill"
1104
1105 msgid "IDS_ST_BODY_TOUCH"
1106 msgstr "Tadhaill"
1107
1108 msgid "IDS_ST_BODY_TOTAL_SPACE"
1109 msgstr "Spás iomlán"
1110
1111 msgid "IDS_ST_BODY_TOGGLE_THE_BUTTON_TO_ENABLE_OR_DISABLE_SCREEN_READER_OR_DOUBLE_TAP_TO_OPEN_THE_MENU_T_TTS"
1112 msgstr "Scoránaigh an cnaipe le léitheoir scáileáin a chumasú nó a dhíchumasú, nó déthapáil leis an roghchlár a oscailt."
1113
1114 msgid "IDS_ST_BODY_TIME_ZONE"
1115 msgstr "Amchrios"
1116
1117 msgid "IDS_ST_BODY_THIS_BAND_MAY_NOT_WORK_OUTSIDE_THE_USA_AND_CANADA"
1118 msgstr "Is féidir nach n-oibreoidh an banda seo taobh amuigh de SAM nó Ceanada"
1119
1120 msgid "IDS_ST_BODY_THIS_ACTION_WILL_ERASE_THE_SD_CARD_IN_THE_PHONE_YOU_WILL_LOSE_ALL_DATA_ON_THE_CARD_E"
1121 msgstr "Scriosfaidh an gníomh seo an cárta SD san fhón. Caillfidh tú GACH sonra ar an gcárta!"
1122
1123 msgid "IDS_ST_BODY_THE_SD_CARD_IS_CURRENTLY_IN_USE_THIS_ACTION_WILL_ERASE_ALL_DATA_ON_THE_SD_CARD_INCLUDING_THE_DATA_THAT_IS_CURRENTLY_BEING_USED"
1124 msgstr "Tá an cárta SD in úsáid cheana. Scriosfar gach sonra ar an gcárta SD leis an ngníomh sin, lena n-áirítear na sonraí atá in úsáid faoi láthair."
1125
1126 msgid "IDS_ST_BODY_THE_RED_LED_LIGHTS_UP_WHEN_YOU_CHARGE_YOUR_DEVICE_WHILE_THE_SCREEN_IS_OFF"
1127 msgstr "Lastar na soilse dearga LED nuair a luchtaíonn tú do ghléas agus an scáileán as"
1128
1129 msgid "IDS_ST_BODY_THE_RED_LED_BLINKS_WHEN_THE_BATTERY_POWER_IS_LOW_WHILE_THE_SCREEN_IS_OFF"
1130 msgstr "Caochann an LED dearg nuair atá cumhacht an cheallra íseal agus an scáileán as"
1131
1132 msgid "IDS_ST_BODY_THE_PASSWORD_MUST_NOT_CONTAIN_A_SIMPLE_SEQUENCE_HEG_1111_OR_1234"
1133 msgstr "Ní mór gan seicheamh simplí a bheith sa phasfhocal (m.sh. 1111 nó 1234)"
1134
1135 msgid "IDS_ST_BODY_THE_NAME_FIELD_CANNOT_BE_EMPTY"
1136 msgstr "Ní féidir leis an réimse Ainm bheith folamh"
1137
1138 msgid "IDS_ST_BODY_THE_BLUE_LED_BLINKS_WHEN_YOU_RECORD_VOICE_WHILE_THE_SCREEN_IS_OFF"
1139 msgstr "Caochann an LED gorm nuair a dhéanann tú guth a thaifeadadh agus an scáileán as"
1140
1141 msgid "IDS_ST_BODY_THE_BLUE_LED_BLINKS_WHEN_YOU_HAVE_MISSED_CALLS_MESSAGES_OR_APP_NOTIFICATIONS_WHILE_THE_SCREEN_IS_OFF"
1142 msgstr "Caochann an LED gorm nuair atá glaonna caillte, teachtaireachtaí, nó fógraí feidhmchlár agat agus an scáileán as"
1143
1144 msgid "IDS_ST_BODY_THE_APPLICATIONS_BELOW_WERE_STARTED_BY_PS_STOPPING_THESE_APPLICATIONS_MAY_CAUSE_PS_TO_FAIL"
1145 msgstr "Thosaigh %s na feidhmchláir thíos. Is féidir go dteipfidh ar %s de thoradh ar na feidhmchláir sin a stopadh."
1146
1147 msgid "IDS_ST_BODY_THERE_ARE_NO_NETWORKS_NEARBY"
1148 msgstr "Níl líonraí in aice láimhe ann"
1149
1150 msgid "IDS_ST_BODY_TEXTSTYLE_LARGE"
1151 msgstr "Mór"
1152
1153 msgid "IDS_ST_BODY_TASK_SWITCHER"
1154 msgstr "Malartóir tascanna"
1155
1156 msgid "IDS_ST_BODY_TAP_TO_INSERT"
1157 msgstr "Tapáil le hionsá"
1158
1159 msgid "IDS_ST_BODY_TAP_AND_HOLD_THE_SCREEN_THEN_TILT_THE_DEVICE_TOWARDS_YOU_TO_UNLOCK_IT_IF_THE_SCREEN_DOES_NOT_UNLOCK_TRY_TILTING_THE_DEVICE_MORE"
1160 msgstr "Tapáil agus coinnigh an scáileán, ansin claon an gléas chugat lena dhíghlasáil. Mura ndéantar an scáileán a dhíghlasáil, triail an gléas a chlaonadh tuilleadh."
1161
1162 msgid "IDS_ST_BODY_SYSTEM_MEMORY"
1163 msgstr "Cuimhne an chórais"
1164
1165 msgid "IDS_ST_BODY_SUNDAY"
1166 msgstr "Dé Domhnaigh"
1167
1168 msgid "IDS_ST_BODY_STORAGE"
1169 msgstr "Stóras"
1170
1171 msgid "IDS_ST_BODY_STANDARD_T_DISPLAY_EFFECT"
1172 msgstr "Caighdeánach"
1173
1174 msgid "IDS_ST_BODY_SPEECH"
1175 msgstr "Caint"
1176
1177 msgid "IDS_ST_BODY_SOUND_N_DISPLAY"
1178 msgstr "Fuaim agus taispeáint"
1179
1180 msgid "IDS_ST_BODY_SOUNDFEEDBACK_HAPTIC_FEEDBACK"
1181 msgstr "Aisfhotha haptaice"
1182
1183 msgid "IDS_ST_BODY_SOFTWARE"
1184 msgstr "Bogearraí"
1185
1186 msgid "IDS_ST_BODY_SOCIAL_NETWORK_PROFILES"
1187 msgstr "Próifílí líonraí sóisialta"
1188
1189 msgid "IDS_ST_BODY_SMART_STAY_MAY_NOT_WORK_IN_THESE_SITUATIONS"
1190 msgstr "Is féidir nach bhfeidhmeoidh faire cliste sna cásanna seo a leanas"
1191
1192 msgid "IDS_ST_BODY_SMART_ROTATION_MAY_NOT_WORK_IN_THESE_SITUATIONS"
1193 msgstr "B'fhéidir nach bhfeidhmeodh rothlú cliste sna cásanna seo"
1194
1195 msgid "IDS_ST_BODY_SMART_ROTATION_DESCRIPTION_MSG"
1196 msgstr "Díchumasaítear uathrothlú an scáileáin agus úsáidtear an ceamara tosaigh le treoshuíomh d'aghaidhe a fháil le rothlú cliste agus rothlaítear an scáileán dá réir"
1197
1198 msgid "IDS_ST_BODY_SMALL_M_TEXTSIZE"
1199 msgstr "Beag"
1200
1201 msgid "IDS_ST_BODY_SIM_PASSWORD"
1202 msgstr "Pasfhocal SIM"
1203
1204 msgid "IDS_ST_BODY_SIMPLE_PASSWORD"
1205 msgstr "Pasfhocal simplí"
1206
1207 msgid "IDS_ST_BODY_SHOWS_BATTERY_PERCENTAGE_ON_INDICATOR"
1208 msgstr "Taispeántar céatadán sa cheallra ar an táscaire."
1209
1210 msgid "IDS_ST_BODY_SET_THE_DEFAULT_LOCATION_FOR_INSTALLING_APPLICATIONS_MSG"
1211 msgstr "Socraigh an suíomh réamhshocraithe le feidhmchláir a shuiteáil. Is féidir feidhmchláir a shuiteáil i suíomhanna éagsúla, ag brath ar an gcineál feidhmchláir agus ar infhaighteacht an tsuímh."
1212
1213 msgid "IDS_ST_BODY_SET_FONT_AS_PS_Q"
1214 msgstr "Socraigh cló mar %s?"
1215
1216 msgid "IDS_ST_BODY_SET_AN_UNLOCK_PASSWORD_OF_AT_LEAST_6_CHARACTERS_CONTAINING_AT_LEAST_1_NUMBER"
1217 msgstr "Socraigh pasfhocal díghlasála nach lú ná 6 charachtar, agus 1 uimhir ar a laghad ann"
1218
1219 msgid "IDS_ST_BODY_SERIAL_NUMBER"
1220 msgstr "Sraithuimhir"
1221
1222 msgid "IDS_ST_BODY_SECURITY_ENGINE"
1223 msgstr "Inneall slándála"
1224
1225 msgid "IDS_ST_BODY_SECURITY"
1226 msgstr "Slándáil"
1227
1228 msgid "IDS_ST_BODY_SD_CARD"
1229 msgstr "Cárta SD"
1230
1231 msgid "IDS_ST_BODY_SCREEN_TIMEOUT_ABB2"
1232 msgstr "Am istigh scáil."
1233
1234 msgid "IDS_ST_BODY_SCREEN_STAYS_ON_AS_LONG_AS_YOU_ARE_LOOKING_AT_IT"
1235 msgstr "Bíonn an scáileán ar siúl fad agus a bhíonn tú ag amharc air"
1236
1237 msgid "IDS_ST_BODY_SCREEN_ROTATION_CAN_BE_SLOWER_IF_SMART_ROTATION_ENABLED"
1238 msgstr "Is féidir go mbeidh rothlú scáileáin níos moille má tá rothlú cliste cumasaithe"
1239
1240 msgid "IDS_ST_BODY_SCREEN_OVERLAY_SHOWING_CURRENT_CPU_USAGE_ABB"
1241 msgstr "Forleagan scáileáin ag taispeáint úsáide reatha CPU."
1242
1243 msgid "IDS_ST_BODY_SCREEN_ORIENTATION_ADJUSTS_TO_YOUR_ANGLE_OF_SIGHT"
1244 msgstr "Ceartaítear treoshuíomh an scáileáin do d'uillinn radhairc"
1245
1246 msgid "IDS_ST_BODY_SCREEN_MODE"
1247 msgstr "Mód scáileáin"
1248
1249 msgid "IDS_ST_BODY_SCREEN_LOCK_TYPE_CANNOT_BE_CHANGED_WHILE_ENCRYPTING_THE_SD_CARD"
1250 msgstr "Ní féidir an cineál glas scáileáin a athrú agus an cárta SD á chriptiú"
1251
1252 msgid "IDS_ST_BODY_SCREEN_LOCK_TYPE_CANNOT_BE_CHANGED_WHILE_ENCRYPTING_THE_DEVICE"
1253 msgstr "Ní féidir an cineál glas scáileáin a athrú agus an gléas á chriptiú"
1254
1255 msgid "IDS_ST_BODY_SCREEN_LOCK_TYPE"
1256 msgstr "Cineál glas scáileáin"
1257
1258 msgid "IDS_ST_BODY_SCREEN_LOCK_SOUND"
1259 msgstr "Fuaim scáileáin ghlasála"
1260
1261 msgid "IDS_ST_BODY_SCHEDULE"
1262 msgstr "Sceideal"
1263
1264 msgid "IDS_ST_BODY_SAVE_POWER_BY_ADJUSTING_SCREEN_TONE_ACCORDING_TO_ANALYSIS_OF_IMAGES"
1265 msgstr "Coigil cumhacht tríd an ton scáileáin a cheartú de réir anailíse ar íomhánna"
1266
1267 msgid "IDS_ST_BODY_SAVES_POWER_BY_LIMITING_THE_MAXIMUM_PERFORMANCE_OF_THE_DEVICE"
1268 msgstr "Coiglítear cumhacht trí uasfheidhmíocht an ghléis a shrianadh."
1269
1270 msgid "IDS_ST_BODY_SAVED"
1271 msgstr "Sábháilte."
1272
1273 msgid "IDS_ST_BODY_SAVE"
1274 msgstr "Sábháil"
1275
1276 msgid "IDS_ST_BODY_SAMSUNG_LEGAL"
1277 msgstr "Samsung dlí"
1278
1279 msgid "IDS_ST_BODY_SAMSUNG_KIES_CONNECTION_CONNECTING_USB_HELP_MSG"
1280 msgstr "Mura bhfuil Samsung Kies (bogearraí PC) nó na tiománaithe cearta suiteáilte ar do PC cheana féin, leanfar leis an tsuiteáil in Microsoft Windows.\nTar éis duit na bogearraí PC a shuiteáil, is féidir leat na hoibríochtaí seo a leanas a dhéanamh\n - Sonraí fóin a shioncronú\n- Bogearraí fóin a uasghrádú\n- Comhroinnt Idirlín (Feidhmíonn an fón seo mar mhóideim le go mbeidh rochtain ag do ríomhaire glúine nó PC ar an Idirlíon)\n- Ceol/físeáin a ceannaíodh (Meáin DRM Microsoft Windows) nó gnáthchomhaid a chóipeáil."
1281
1282 msgid "IDS_ST_BODY_RUNNING"
1283 msgstr "Ar rith"
1284
1285 msgid "IDS_ST_BODY_RESTRICTING_APPLICATION_USAGE_TO_ONLY_ESSENTIAL_APPLICATIONS_AND_THOSE_SELECTED_BY_YOU"
1286 msgstr "Srian curtha ar úsáid feidhmchlár le feidhmchláir ríthábhachtacha amháin agus leo siúd atá roghnaithe agat."
1287
1288 msgid "IDS_ST_BODY_RESET_TO_DEFAULT"
1289 msgstr "Athshocraigh go réamhshocraithe"
1290
1291 msgid "IDS_ST_BODY_RESET_SETTINGS"
1292 msgstr "Athshocraigh socruithe"
1293
1294 msgid "IDS_ST_BODY_RESET_PERSONAL_MODE_SECURITY_SETTINGS_AND_DELETE_PERSONAL_CONTENT"
1295 msgstr "Athshocraigh na socruithe slándála sa Mhód pearsanta agus scrios inneachar pearsanta"
1296
1297 msgid "IDS_ST_BODY_RESET_PERSONAL_MODE"
1298 msgstr "Athshocraigh Mód pearsanta"
1299
1300 msgid "IDS_ST_BODY_RESET_ALL"
1301 msgstr "Athshocraigh gach"
1302
1303 msgid "IDS_ST_BODY_REMOVE_LICENCE"
1304 msgstr "Bain ceadúnas"
1305
1306 msgid "IDS_ST_BODY_REGULATORY_INFORMATION_ABB"
1307 msgstr "Faisnéis rialála"
1308
1309 msgid "IDS_ST_BODY_REGISTER_AT"
1310 msgstr "Cláraigh ag"
1311
1312 msgid "IDS_ST_BODY_REGIONAL_EXAMPLE"
1313 msgstr "Sampla réigiúnach"
1314
1315 msgid "IDS_ST_BODY_REGION"
1316 msgstr "Réigiún"
1317
1318 msgid "IDS_ST_BODY_PUK"
1319 msgstr "PUK"
1320
1321 msgid "IDS_ST_BODY_PROXY_PORT"
1322 msgstr "Seachphort"
1323
1324 msgid "IDS_ST_BODY_PROTOCOL_TYPE"
1325 msgstr "Cineál prótacail"
1326
1327 msgid "IDS_ST_BODY_PROTECT_YOUR_DEVICE_FROM_HARMFUL_VIRUSES_AND_MALWARE"
1328 msgstr "Cosain do ghléas ó víris dhíobhálacha agus ó bhogearraí mailíseacha"
1329
1330 msgid "IDS_ST_BODY_PROFILE_NAME"
1331 msgstr "Ainm próifíle"
1332
1333 msgid "IDS_ST_BODY_PROFILE"
1334 msgstr "Próifíl"
1335
1336 msgid "IDS_ST_BODY_PREPARING_THIS_COULD_TAKE_OVER_10_MINUTES_ING"
1337 msgstr "Ag ullmhú. D'fhéadfadh sé seo os cionn 10 nóiméad a thógáil..."
1338
1339 msgid "IDS_ST_BODY_PREFERRED_NETWORKS"
1340 msgstr "Líonraí sainroghnaithe"
1341
1342 msgid "IDS_ST_BODY_POP_JPN_DCM"
1343 msgstr "POP"
1344
1345 msgid "IDS_ST_BODY_PM"
1346 msgstr "I.N."
1347
1348 msgid "IDS_ST_BODY_PLUG_IN_CHARGER_AND_TRY_AGAIN"
1349 msgstr "Plugáil isteach luchtaire agus triail arís"
1350
1351 msgid "IDS_ST_BODY_PLAY_TONE_WHEN_THE_DIALLING_KEYPAD_IS_TAPPED"
1352 msgstr "Seinn ton ar thapáil an eochairchip dhiailithe"
1353
1354 msgid "IDS_ST_BODY_PLAY_SOUND_WHEN_MAKING_SCREEN_SELECTION"
1355 msgstr "Seinn fuaim le linn scáileán a roghnú"
1356
1357 msgid "IDS_ST_BODY_PLAY_SOUNDS_WHEN_LOCKING_AND_UNLOCKING_SCREEN"
1358 msgstr "Seinn fuaimeanna ar ghlásáil agus ar dhíghlasáil an scáileáin"
1359
1360 msgid "IDS_ST_BODY_PIN_BLOCKED_ENTER_PUK_TO_CONTINUE_JPN_DCM"
1361 msgstr "PIN blocked. Enter PUK to continue."
1362
1363 msgid "IDS_ST_BODY_PIN"
1364 msgstr "PIN"
1365
1366 msgid "IDS_ST_BODY_PICTURES_VIDEOS"
1367 msgstr "Pictiúir, físeáin"
1368
1369 msgid "IDS_ST_BODY_PHOTO_UPLOAD_SETTINGS"
1370 msgstr "Socruithe uaslódála grianghraif"
1371
1372 msgid "IDS_ST_BODY_PHONE_SECURITY"
1373 msgstr "Slándáil fóin"
1374
1375 msgid "IDS_ST_BODY_PHONEPROFILES_SILENT"
1376 msgstr "Tostach"
1377
1378 msgid "IDS_ST_BODY_PERSONAL_MODE_CAN_BE_USED_TO_HIDE_CONTENT_THAT_YOU_WANT_TO_KEEP_PRIVATE_MSG"
1379 msgstr "Is féidir Mód pearsanta a úsáid le hinneachar is mian leat a choinneáil príobháideach a fholú. Le Mód pearsanta a úsáid, cumasaigh i Socruithe é nó brúigh agus coinnigh an chumhachteochair agus ansin roghnaigh Mód pearsanta. Iontráil do PIN nó pasfhocal. Taispeánfar an t-íocón Mód pearsanta ar an mbarra stádais. Le do shonraí a chosaint, díchumasaigh Mód pearsanta tar éis duit é a úsáid. Má úsáidtear glas scáileáin slán soláthrófar cosaint níos fearr freisin."
1380
1381 msgid "IDS_ST_BODY_PD_ATTEMPTS_REMAINING_JPN_DCM"
1382 msgstr "%d attempts remaining"
1383
1384 msgid "IDS_ST_BODY_PASSWORD_REQUIRED_TO_DECRYPT_DEVICE_EACH_TIME_YOU_TURN_IT_ON"
1385 msgstr "Tá pasfhocal de dhíth leis an ngléas a dhíchriptiú gach uair a chasann tú air é."
1386
1387 msgid "IDS_ST_BODY_PASSWORD_MUST_CONTAIN_NO_MORE_THAN_PD_CHARACTERS_ABB"
1388 msgstr "Ní mór uaslíon %d carachtar a chur sa phasfhocal"
1389
1390 msgid "IDS_ST_BODY_PASSWORD_MUST_CONTAIN_AT_LEAST_PD_CHARACTERS_ABB"
1391 msgstr "Ní mór íoslíon %d carachtar a bheith sa phasfhocal"
1392
1393 msgid "IDS_ST_BODY_PASSWORD_MUST_CONTAIN_AT_LEAST_1_NUMBER"
1394 msgstr "Ní mór uimhir amháin ar a laghad a bheith sa phasfhocal"
1395
1396 msgid "IDS_ST_BODY_PASSWORD_MUST_CONTAIN_AT_LEAST_1_LETTER"
1397 msgstr "Ní mór litir amháin ar a laghad a bheith sa phasfhocal"
1398
1399 msgid "IDS_ST_BODY_PASSWORD_EMPTY"
1400 msgstr "Pasfhocal folamh."
1401
1402 msgid "IDS_ST_BODY_PASSWORD_CONTAINS_INVALID_CHARACTER_ABB"
1403 msgstr "Tá carachtar neamhbhailí sa phasfhocal"
1404
1405 msgid "IDS_ST_BODY_PASSWORD"
1406 msgstr "Pasfhocal"
1407
1408 msgid "IDS_ST_BODY_OPEN_SOURCE_LICENCES"
1409 msgstr "Ceadúnais fhoinse oscailte"
1410
1411 msgid "IDS_ST_BODY_ON_M_STATUS"
1412 msgstr "Air"
1413
1414 msgid "IDS_ST_BODY_ONCE"
1415 msgstr "Uair amháin"
1416
1417 msgid "IDS_ST_BODY_OFFICIAL_M_DEVICE_STATUS"
1418 msgstr "Oifigiúil"
1419
1420 msgid "IDS_ST_BODY_NUMBER"
1421 msgstr "Uimhir"
1422
1423 msgid "IDS_ST_BODY_NO_RESULTS_FOUND"
1424 msgstr "Níor aimsíodh torthaí."
1425
1426 msgid "IDS_ST_BODY_NO_DEFAULTS_SET"
1427 msgstr "Níor socraíodh réamhshocruithe."
1428
1429 msgid "IDS_ST_BODY_NOT_ASSIGNED"
1430 msgstr "Neamhsannta"
1431
1432 msgid "IDS_ST_BODY_NOTIFICATION_PANEL"
1433 msgstr "Painéal fógraí"
1434
1435 msgid "IDS_ST_BODY_NOTIFICATION_ALERT_REPETITION"
1436 msgstr "Athbhualadh foláirimh fógraí"
1437
1438 msgid "IDS_ST_BODY_NOTIFICATION_ALERT"
1439 msgstr "Foláireamh fógraí"
1440
1441 msgid "IDS_ST_BODY_NOTIFICATIONS"
1442 msgstr "Fógraí"
1443
1444 msgid "IDS_ST_BODY_NOTIFICATION"
1445 msgstr "Fógra"
1446
1447 msgid "IDS_ST_BODY_NOSERVICE"
1448 msgstr "Níl seirbhís ann"
1449
1450 msgid "IDS_ST_BODY_NORMAL_T_PROFILE"
1451 msgstr "Normálta"
1452
1453 msgid "IDS_ST_BODY_NONE"
1454 msgstr "Dada"
1455
1456 msgid "IDS_ST_BODY_NEW_PIN2_AND_CONFIRM_PIN2_DO_NOT_MATCH"
1457 msgstr "Ní mheaitseálann PIN2 nua agus deimhniú PIN2"
1458
1459 msgid "IDS_ST_BODY_NEW_PIN2"
1460 msgstr "PIN2 nua"
1461
1462 msgid "IDS_ST_BODY_NEW_PIN1"
1463 msgstr "Cód PIN1 nua"
1464
1465 msgid "IDS_ST_BODY_NEW"
1466 msgstr "Nua"
1467
1468 msgid "IDS_ST_BODY_NETWORK_TYPE"
1469 msgstr "Cineál líonra"
1470
1471 msgid "IDS_ST_BODY_NETWORK_MODE"
1472 msgstr "Mód líonra"
1473
1474 msgid "IDS_ST_BODY_NETWORK_LIST"
1475 msgstr "Liosta líonraí"
1476
1477 msgid "IDS_ST_BODY_NETWORK_CONNECTIONS"
1478 msgstr "Naisc líonra"
1479
1480 msgid "IDS_ST_BODY_NETWORK_CODE"
1481 msgstr "Cód líonra"
1482
1483 msgid "IDS_ST_BODY_NETWORK"
1484 msgstr "Líonra"
1485
1486 msgid "IDS_ST_BODY_NATURAL_T_DISPLAY_EFFECT"
1487 msgstr "Nádúrtha"
1488
1489 msgid "IDS_ST_BODY_NAME"
1490 msgstr "Ainm"
1491
1492 msgid "IDS_ST_BODY_MY_NUMBER"
1493 msgstr "M'uimhir féin"
1494
1495 msgid "IDS_ST_BODY_MYTHEME_DEFAULT"
1496 msgstr "Réamhshocrú"
1497
1498 msgid "IDS_ST_BODY_MUTE"
1499 msgstr "Balbh"
1500
1501 msgid "IDS_ST_BODY_MSG_TIME_FORMAT"
1502 msgstr "Formáid ama"
1503
1504 msgid "IDS_ST_BODY_MSG_ALERT_REPETITION"
1505 msgstr "Athbhualadh foláirimh teachtaireachta"
1506
1507 msgid "IDS_ST_BODY_MOVIE_T_DISPLAY_EFFECT"
1508 msgstr "Scannán"
1509
1510 msgid "IDS_ST_BODY_MOUNT_USB_OTG_STORAGE"
1511 msgstr "Déan stóras USB OTG a ghléasadh"
1512
1513 msgid "IDS_ST_BODY_MOUNT_SD_CARD"
1514 msgstr "Gléas cárta SD"
1515
1516 msgid "IDS_ST_BODY_MOTION"
1517 msgstr "Gluaisne"
1518
1519 msgid "IDS_ST_BODY_MORE_SYSTEM_SETTINGS"
1520 msgstr "Tuilleadh socruithe córais"
1521
1522 msgid "IDS_ST_BODY_MORE_CONNECTIVITY_SETTINGS"
1523 msgstr "Tuilleadh socruithe nascachta"
1524
1525 msgid "IDS_ST_BODY_MONDAY"
1526 msgstr "Dé Luain"
1527
1528 msgid "IDS_ST_BODY_MODE"
1529 msgstr "Mód"
1530
1531 msgid "IDS_ST_BODY_MOBILE_DATA_WILL_BE_USED_IF_YOU_DOWNLOAD_OR_UPLOAD_DATA_WITHOUT_WI_FI_CONNECTION"
1532 msgstr "Úsáidfear sonraí móibíleacha má dhéanann tú sonraí a íoslódáil nó a uaslódáil gan nasc Wi-Fi"
1533
1534 msgid "IDS_ST_BODY_MM_DD_YYYY_DOT"
1535 msgstr "MM.LL.BBBB"
1536
1537 msgid "IDS_ST_BODY_MMS_CONNECTIONS"
1538 msgstr "Naisc MMS"
1539
1540 msgid "IDS_ST_BODY_MISCELLANEOUS_FILES"
1541 msgstr "Comhaid ilghnéitheacha"
1542
1543 msgid "IDS_ST_BODY_MESSAGE_ALERT"
1544 msgstr "Foláireamh teachtaireachta"
1545
1546 msgid "IDS_ST_BODY_MESSAGE"
1547 msgstr "Teachtaireacht"
1548
1549 msgid "IDS_ST_BODY_MENU_AND_WIDGETS"
1550 msgstr "Roghchlár agus giuirléidí"
1551
1552 msgid "IDS_ST_BODY_MEMORY"
1553 msgstr "Cuimhne"
1554
1555 msgid "IDS_ST_BODY_MEDIUM"
1556 msgstr "Meánach"
1557
1558 msgid "IDS_ST_BODY_MB"
1559 msgstr "MB"
1560
1561 msgid "IDS_ST_BODY_MASS_STORAGE_HELP_MSG"
1562 msgstr "Féadann tú na hoibríochtaí seo a leanas a dhéanamh:\n- Comhaid a mhearchóipeáil\n- Nascadh le córas oibriúcháin Mac nó Linux OS"
1563
1564 msgid "IDS_ST_BODY_MARUBERI_JPN_DCM"
1565 msgstr "Maruberi"
1566
1567 msgid "IDS_ST_BODY_LTE_WCDMA_GSM_NHAUTO_CONNECT"
1568 msgstr "LTE/WCDMA/GSM\n(uathnasc)"
1569
1570 msgid "IDS_ST_BODY_LOCK_SCREEN_OPTIONS"
1571 msgstr "Roghanna don ghlas scáileáin"
1572
1573 msgid "IDS_ST_BODY_LIST_VIEW"
1574 msgstr "Amharc liosta"
1575
1576 msgid "IDS_ST_BODY_LIMIT_BACKGROUND_PROCESSES"
1577 msgstr "Cuir teorainn le próisis sa chúlra"
1578
1579 msgid "IDS_ST_BODY_LICENCE"
1580 msgstr "Ceadúnas"
1581
1582 msgid "IDS_ST_BODY_LED_INDICATOR"
1583 msgstr "Táscaire LED"
1584
1585 msgid "IDS_ST_BODY_LEDOT_LOW_BATTERY"
1586 msgstr "Ceallra lag"
1587
1588 msgid "IDS_ST_BODY_LAUNCH_BY_DEFAULT"
1589 msgstr "Lainseáil trí réamhshocrú"
1590
1591 msgid "IDS_ST_BODY_LANGUAGE_AND_REGION_ABB"
1592 msgstr "Teanga agus réigiún"
1593
1594 msgid "IDS_ST_BODY_LANGUAGE_AND_KEYBOARD"
1595 msgstr "Teanga agus eochairchlár"
1596
1597 msgid "IDS_ST_BODY_KEYBOARD"
1598 msgstr "Eochairchlár"
1599
1600 msgid "IDS_ST_BODY_KEEPS_THE_STATUS_BAR_TIDY_TAP_THE_REPRESENTATIVE_ICON_TO_SHOW_ALL_THE_ICONS"
1601 msgstr "Coinnítear an barra stádais slachtmhar. Tapáil an t-íocón ionadaíoch le gach íocón a thaispeáint."
1602
1603 msgid "IDS_ST_BODY_KB"
1604 msgstr "KB"
1605
1606 msgid "IDS_ST_BODY_INTRODUCTION_TO_SMART_SCREEN_ABB"
1607 msgstr "Tús eolais ar scáileán cliste"
1608
1609 msgid "IDS_ST_BODY_INTERNET_CONNECTION"
1610 msgstr "Nasc Idirlín"
1611
1612 msgid "IDS_ST_BODY_INSTALTAB_FINISH"
1613 msgstr "Cuir i gcrích"
1614
1615 msgid "IDS_ST_BODY_INSTALLED_APPLICATIONS"
1616 msgstr "Feidhmchláir suiteáilte"
1617
1618 msgid "IDS_ST_BODY_INSTALLATION_SETTINGS"
1619 msgstr "Socruithe suiteála"
1620
1621 msgid "IDS_ST_BODY_INSERT_SD_CARD"
1622 msgstr "Ionsáigh cárta SD"
1623
1624 msgid "IDS_ST_BODY_INCORRECT_PIN_E"
1625 msgstr "PIN mícheart."
1626
1627 msgid "IDS_ST_BODY_INCORRECT_PASSWORD_TRY_AGAIN"
1628 msgstr "Pasfhocal mícheart. Triail arís."
1629
1630 msgid "IDS_ST_BODY_INCOMING_CALL_VIBRATION"
1631 msgstr "Crith ar ghlao isteach"
1632
1633 msgid "IDS_ST_BODY_INCOMING_CALL_RINGTONE"
1634 msgstr "Clingthon ar ghlao isteach"
1635
1636 msgid "IDS_ST_BODY_INCOMING_CALLS_AND_NEW_NOTIFICATIONS_WILL_BE_READ_OUT_AUTOMATICALLY"
1637 msgstr "Léifear amach go huathoibríoch glaonna isteach agus fógraí nua"
1638
1639 msgid "IDS_ST_BODY_INCOMING_CALL"
1640 msgstr "Glao isteach"
1641
1642 msgid "IDS_ST_BODY_IMEI"
1643 msgstr "IMEI"
1644
1645 msgid "IDS_ST_BODY_IF_YOU_SELECT_THIS_OPTION_ONLY_USED_MEMORY_SPACE_WILL_BE_ENCRYPTED"
1646 msgstr "Má roghnaíonn tú an rogha seo, ní dhéanfar ach spás cuimhne úsáidte a chriptiú"
1647
1648 msgid "IDS_ST_BODY_IF_YOU_FORGET_YOUR_PERSONAL_MODE_PASSWORD_YOU_WILL_NOT_BE_ABLE_TO_RECOVER_IT_FOR_SECURITY_MSG"
1649 msgstr "Má dhéanann tú dearmad ar do phasfhocal don Mhód pearsanta, ní bheidh tú in ann é a aisghabháil. Ar mhaithe le slándáil, ní mór duit an Mód pearsanta a athshocrú. Leis sin, fillfear é ar a réamhshocraithe agus scriosfar d'inneachar pearsanta go léir."
1650
1651 msgid "IDS_ST_BODY_IF_YOU_DONT_WANT_TO_SEE_A_NUMBER_APPEAR_ON_THE_APP_ICON_FOR_EACH_NEW_EVENT_DISABLE_BADGE"
1652 msgstr "Mura mian leat go dtaispeánfar uimhir ar íocón an fheidhmchláir do gach imeacht nua, díchumasaigh an suaitheantas"
1653
1654 msgid "IDS_ST_BODY_ICON_SHOWS_THAT_SMART_SCREEN_IS_ENABLED"
1655 msgstr "Taispeánann an t-íocón go bhfuil an scáileán cliste cumasaithe"
1656
1657 msgid "IDS_ST_BODY_HOME_URL"
1658 msgstr "URL Baile"
1659
1660 msgid "IDS_ST_BODY_HOME_AND_LOCK_SCREEN"
1661 msgstr "Scáileán baile agus glasála"
1662
1663 msgid "IDS_ST_BODY_HELVETICA_NEUE_M_FONT_NAME"
1664 msgstr "Helvetica Neue"
1665
1666 msgid "IDS_ST_BODY_HARDWARE"
1667 msgstr "Crua-earraí"
1668
1669 msgid "IDS_ST_BODY_GSM"
1670 msgstr "GSM"
1671
1672 msgid "IDS_ST_BODY_GRID_VIEW"
1673 msgstr "Amharc greille"
1674
1675 msgid "IDS_ST_BODY_GLOVE_MODE_ABB"
1676 msgstr "Mód miotóige"
1677
1678 msgid "IDS_ST_BODY_GESTURES"
1679 msgstr "Gothaí"
1680
1681 msgid "IDS_ST_BODY_GB"
1682 msgstr "GB"
1683
1684 msgid "IDS_ST_BODY_FROM_M_TIME"
1685 msgstr "Ó"
1686
1687 msgid "IDS_ST_BODY_FREQUENTLY_USED"
1688 msgstr "Úsáidte go minic"
1689
1690 msgid "IDS_ST_BODY_FORMAT_USB_OTG_STORAGE"
1691 msgstr "Formáidigh stóras USB OTG"
1692
1693 msgid "IDS_ST_BODY_FORMAT_SD_CARD"
1694 msgstr "Formaidigh an cárta SD"
1695
1696 msgid "IDS_ST_BODY_FORMATTING_USB_OTG_STORAGE_WILL_DELETE_ALL_DATA_DATA_CANNOT_BE_RECOVERED_CONTINUE_Q"
1697 msgstr "Scriosfar gach sonra má dhéantar an stóras USB OTG a fhormáidiú. Ní féidir na sonraí a fháil ar ais. Ar aghaidh?"
1698
1699 msgid "IDS_ST_BODY_FORMATTING_SD_CARD_WILL_DELETE_ALL_DATA_DATA_CANNOT_BE_RECOVERED_CONTINUE_Q"
1700 msgstr "Scriosfar gach sonra má dhéantar an cárta SD a fhormáidiú. Ní féidir na sonraí a athshlánú. Ar aghaidh?"
1701
1702 msgid "IDS_ST_BODY_FORGOT_PASSWORD_SWA"
1703 msgstr "Forgot password"
1704
1705 msgid "IDS_ST_BODY_FORBIDDEN_NETWORK"
1706 msgstr "Líonra faoi chosc"
1707
1708 msgid "IDS_ST_BODY_FONT_TYPE"
1709 msgstr "Cineál cló"
1710
1711 msgid "IDS_ST_BODY_FONTSTYLE_ROSEMARY"
1712 msgstr "Rosemary"
1713
1714 msgid "IDS_ST_BODY_FLIGHT_MODE_MSG"
1715 msgstr "Cuireann Mód eitilte ar do chumas glaonna, teachtaireachtaí agus gnéithe líonra sonraí a chasadh as. Castar as gnéithe nascachta freisin amhail Wi-Fi agus Bluetooth. Chun Wi-Fi agus Bluetooth a úsáid, cas air iad faoi Shocruithe nó ar an bpainéal fógraí."
1716
1717 msgid "IDS_ST_BODY_FLIGHT_MODE_HAS_BEEN_ENABLED_NETWORK_SETTINGS_WILL_CLOSE"
1718 msgstr "Mód eitilte cumasaithe. Dúnfar socruithe líonra."
1719
1720 msgid "IDS_ST_BODY_FLIGHT_MODE"
1721 msgstr "Mód eitilte"
1722
1723 msgid "IDS_ST_BODY_FIXED_DIALLING_MODE"
1724 msgstr "Mód diailithe seasta"
1725
1726 msgid "IDS_ST_BODY_FIREWALL_ENABLED_ABB"
1727 msgstr "Balla dóiteáin cumasaithe"
1728
1729 msgid "IDS_ST_BODY_FIREWALL"
1730 msgstr "Balla dóiteáin"
1731
1732 msgid "IDS_ST_BODY_FEATURES"
1733 msgstr "Gnéithe"
1734
1735 msgid "IDS_ST_BODY_FAST_ENCRYPTION"
1736 msgstr "Mearchriptiú"
1737
1738 msgid "IDS_ST_BODY_FAILED_TO_SELECT_NETWORK"
1739 msgstr "Theip ar roghnú líonra."
1740
1741 msgid "IDS_ST_BODY_FACE_AND_VOICE"
1742 msgstr "Aghaidh agus guth"
1743
1744 msgid "IDS_ST_BODY_FACEBOOK"
1745 msgstr "Facebook"
1746
1747 msgid "IDS_ST_BODY_EXPLANATION_FOR_TRANSACTION_TRACKING_MENU_VODA"
1748 msgstr "Seoltar d’fhaisnéis mholta in éineacht leis an gcomhad a aistríonn tú."
1749
1750 msgid "IDS_ST_BODY_EXPLANATION_FOR_EXPIRY_REMINDER_MENU"
1751 msgstr "Faigh meabhrúchán sula n-imeoidh ceadúnas ar chomhad atá in úsáid, as feidhm, mar íomhá chúlbhrait."
1752
1753 msgid "IDS_ST_BODY_EVERY_5MIN"
1754 msgstr "Gach 5 nóiméad"
1755
1756 msgid "IDS_ST_BODY_EVERY_2MIN"
1757 msgstr "Gach 2 nóiméad"
1758
1759 msgid "IDS_ST_BODY_EVERY_10MINUTES"
1760 msgstr "Gach 10 nóiméad"
1761
1762 msgid "IDS_ST_BODY_ESTIMATED_MAX_STANDBY_TIME_ABB"
1763 msgstr "Am fuireachais\nuasta measta"
1764
1765 msgid "IDS_ST_BODY_ENTER_PASSWORD_AGAIN_AFTER_PD_SECONDS"
1766 msgstr "Iontráil pasfhocal arís tar éis %d soicind"
1767
1768 msgid "IDS_ST_BODY_ENTER_PASSWORD_AGAIN"
1769 msgstr "Iontráil pasfhocal arís"
1770
1771 msgid "IDS_ST_BODY_ENTER_PASSWORD"
1772 msgstr "Iontráil pasfhocal"
1773
1774 msgid "IDS_ST_BODY_ENTER_NEW_PASSWORD"
1775 msgstr "Iontráil pasfhocal nua"
1776
1777 msgid "IDS_ST_BODY_ENTER_CURRENT_PASSWORD"
1778 msgstr "Iontráil an pasfhocal reatha"
1779
1780 msgid "IDS_ST_BODY_ENCRYPT_DEVICE_Q_WARNING_MSG"
1781 msgstr "Criptigh an gléas? Ní féidir an oibríocht seo a aisiompú agus má chuireann tú isteach air, caillfidh tú sonraí. Is féidir go dtógfar uair an chloig nó níos mó an criptiú a dhéanamh, agus atosófar an gléas roinnt uaireanta le linn an ama sin agus ní bheidh tú in ann do ghléas a úsáid."
1782
1783 msgid "IDS_ST_BODY_ENCRYPT_DEVICE_Q_OPERATION_IS_IRREVERSIBLE_AND_IF_YOU_INTERRUPT_IT_YOU_WILL_LOSE_DATA"
1784 msgstr "Criptigh gléas? Ní féidir an oibríocht seo a aisiompú agus má chuireann tú isteach uirthi, caillfidh tú sonraí."
1785
1786 msgid "IDS_ST_BODY_ENCRYPT_ACCOUNTS_SETTINGS_DOWNLOADED_APPLICATIONS_AND_THEIR_DATA_MEDIA_AND_OTHER_FILES"
1787 msgstr "Criptigh cuntais, socruithe, feidhmchláir a íoslódáladh, agus a gcuid sonraí, meáin agus comhaid eile"
1788
1789 msgid "IDS_ST_BODY_ENCRYPTION_WILL_TAKE_AT_LEAST_AN_HOUR"
1790 msgstr "Beidh uair a chloig ar a laghad i gceist le criptiú"
1791
1792 msgid "IDS_ST_BODY_ENCRYPTING_ING"
1793 msgstr "Ag criptiú..."
1794
1795 msgid "IDS_ST_BODY_ENABLE_DATA_ACCESS_OVER_MOBILE_NETWORK"
1796 msgstr "Cumasaigh rochtain sonraí thar an líonra móibíleach"
1797
1798 msgid "IDS_ST_BODY_EMPTY"
1799 msgstr "Folamh"
1800
1801 msgid "IDS_ST_BODY_EMERGENCY_MODE_ABB"
1802 msgstr "Mód éigeandála"
1803
1804 msgid "IDS_ST_BODY_EMAIL_ALERT_REPETITION"
1805 msgstr "Athbhualadh foláirimh r-phoist"
1806
1807 msgid "IDS_ST_BODY_EMAIL_ALERT"
1808 msgstr "Foláireamh r-phoist"
1809
1810 msgid "IDS_ST_BODY_EMAIL"
1811 msgstr "R-phost"
1812
1813 msgid "IDS_ST_BODY_EDIT"
1814 msgstr "Cuir in eagar"
1815
1816 msgid "IDS_ST_BODY_EASY_MODE"
1817 msgstr "Mód éasca"
1818
1819 msgid "IDS_ST_BODY_DYNAMIC_T_DISPLAY_EFFECT"
1820 msgstr "Dinimiciúil"
1821
1822 msgid "IDS_ST_BODY_DYNAMIC_STATUS_BAR"
1823 msgstr "Barra stádais dinimiciúil"
1824
1825 msgid "IDS_ST_BODY_DRIVING_MODE"
1826 msgstr "Mód tiomána"
1827
1828 msgid "IDS_ST_BODY_DO_NOT_SHOW_AGAIN"
1829 msgstr "Ná taispeáin arís"
1830
1831 msgid "IDS_ST_BODY_DOWNLOADS"
1832 msgstr "Ioslódálacha"
1833
1834 msgid "IDS_ST_BODY_DOWNLOAD"
1835 msgstr "Íoslódáil"
1836
1837 msgid "IDS_ST_BODY_DOUBLE_TAP_TO_OPEN_THE_MENU_T_TTS"
1838 msgstr "Déthapáil leis an roghchlár a oscailt."
1839
1840 msgid "IDS_ST_BODY_DOUBLE_TAP_TO_EDIT_THIS_FIELD_T_TTS"
1841 msgstr "Déthapáil leis an réimse seo a chur in eagar."
1842
1843 msgid "IDS_ST_BODY_DOUBLE_TAP_TO_CLOSE_THE_MENU_T_TTS"
1844 msgstr "Déthapáil leis an roghchlár a dhúnadh."
1845
1846 msgid "IDS_ST_BODY_DOCOMO_JPN_DCM"
1847 msgstr "docomo"
1848
1849 msgid "IDS_ST_BODY_DIVX_REGISTRATION"
1850 msgstr "Clárú DivX"
1851
1852 msgid "IDS_ST_BODY_DIVX_DEREGISTRATION"
1853 msgstr "Díchlárú DivX"
1854
1855 msgid "IDS_ST_BODY_DISPLAY_CONTENTS"
1856 msgstr "Taispeáin inneachair"
1857
1858 msgid "IDS_ST_BODY_DISPLAY_BATTERY_PERCENTAGE_ABB"
1859 msgstr "Taisp. céatadán sa cheallra"
1860
1861 msgid "IDS_ST_BODY_DISABLING_ING"
1862 msgstr "Á dhíchumasú..."
1863
1864 msgid "IDS_ST_BODY_DE_REGISTRATION_CODE_NOT_FOUND"
1865 msgstr "Níor aimsíodh an cód díchláraithe."
1866
1867 msgid "IDS_ST_BODY_DEVICE_MEMORY"
1868 msgstr "Cuimhne an ghléis"
1869
1870 msgid "IDS_ST_BODY_DEVICE_INFO"
1871 msgstr "Faisnéis faoin ngléas"
1872
1873 msgid "IDS_ST_BODY_DEVICE_ENCRYPTION_HELP_MSG"
1874 msgstr "Is féidir leat cuntais, socruithe, feidhmchláir íoslódáilte, agus a gcuid sonraí, meáin, agus comhaid eile a chriptiú. Tar éis duit do ghléas a chriptiú, beidh pasfhocal de dhíth lena dhíchriptiú gach uair a chasann tú air é.\n\nTógann sé uair an chloig nó níos mó criptiú a dhéanamh. Tosaigh le ceallra luchtaithe agus fág an gléas plugáilte isteach go mbeidh an criptiú curtha i gcrích. Is féidir roinnt sonraí, nó iad uile, a chailleadh má chuirtear isteach air."
1875
1876 msgid "IDS_ST_BODY_DEVICE_ENCRYPTED"
1877 msgstr "Gléas criptithe."
1878
1879 msgid "IDS_ST_BODY_DEVICE"
1880 msgstr "Gléas"
1881
1882 msgid "IDS_ST_BODY_DEVELOPER_OPTIONS"
1883 msgstr "Roghanna forbróirí"
1884
1885 msgid "IDS_ST_BODY_DEFAULT_STORAGE"
1886 msgstr "Stóras réamhshocraithe"
1887
1888 msgid "IDS_ST_BODY_DEFAULT_RENDERING_ENGINE"
1889 msgstr "Inneall rindreála réamhshocraithe"
1890
1891 msgid "IDS_ST_BODY_DEFAULT_FONT"
1892 msgstr "Cló réamhshocraithe"
1893
1894 msgid "IDS_ST_BODY_DECRYPT_DEVICE_Q_WARNING_MSG"
1895 msgstr "Díchriptigh an gléas? Ní féidir an oibríocht seo a aisiompú agus má chuireann tú isteach air, caillfidh tú sonraí. Is féidir go dtógfar uair an chloig nó níos mó an díchriptiú a dhéanamh, agus atosófar an gléas roinnt uaireanta le linn an ama sin agus ní bheidh tú in ann do ghléas a úsáid."
1896
1897 msgid "IDS_ST_BODY_DECRYPT_DEVICE"
1898 msgstr "Díchriptigh an gléas"
1899
1900 msgid "IDS_ST_BODY_DECRYPTING_ING"
1901 msgstr "Ag díchriptiú..."
1902
1903 msgid "IDS_ST_BODY_DEBUGGING_MODE_LAUNCHES_WHEN_USB_IS_CONNECTED"
1904 msgstr "Lainseáiltear an mód dífhabhtaithe ar cheangal USB"
1905
1906 msgid "IDS_ST_BODY_DDMMYYYY_DOT"
1907 msgstr "LL.MM.BBBB"
1908
1909 msgid "IDS_ST_BODY_DATE_AND_TIME"
1910 msgstr "Dáta agus am"
1911
1912 msgid "IDS_ST_BODY_DATE"
1913 msgstr "Dáta"
1914
1915 msgid "IDS_ST_BODY_DATA_ROAMING"
1916 msgstr "Sonraí fánaíochta"
1917
1918 msgid "IDS_ST_BODY_DATA"
1919 msgstr "Sonraí"
1920
1921 msgid "IDS_ST_BODY_CUSTOM_M_DEVICE_STATUS"
1922 msgstr "Saincheaptha"
1923
1924 msgid "IDS_ST_BODY_CURRENT"
1925 msgstr "Reatha"
1926
1927 msgid "IDS_ST_BODY_CRASH_VIEWER"
1928 msgstr "Amharcóir tuairteála"
1929
1930 msgid "IDS_ST_BODY_CPU_USAGE"
1931 msgstr "Úsáid CPU"
1932
1933 msgid "IDS_ST_BODY_COUNTRY_CODE"
1934 msgstr "Cód tíre"
1935
1936 msgid "IDS_ST_BODY_COOL_JAZZ"
1937 msgstr "Snag snasta"
1938
1939 msgid "IDS_ST_BODY_CONTENT_FROM_GALLERY_VIDEO_MUSIC_VOICE_RECORDER_AND_MY_FILES_CAN_BE_HIDDEN_IN_PERSONAL_MODE"
1940 msgstr "Is féidir inneachar ón nGailearaí, ó Fhíseán, ó Cheol, ó Ghuth-thaifeadán, agus ó Mo Chomhaid a fholú sa mhód Pearsanta"
1941
1942 msgid "IDS_ST_BODY_CONNECTIONSETTINGS_PROXY_ADDRESS"
1943 msgstr "Seoladh seachfhreastalaí"
1944
1945 msgid "IDS_ST_BODY_CONNECTIONSETTINGS_INTERNET"
1946 msgstr "An tIdirlíon"
1947
1948 msgid "IDS_ST_BODY_CONNECTIONS"
1949 msgstr "Naisc"
1950
1951 msgid "IDS_ST_BODY_CONNECTION"
1952 msgstr "Nasc"
1953
1954 msgid "IDS_ST_BODY_CONFIRM_NEW_PIN2"
1955 msgstr "Deimhnigh PIN2"
1956
1957 msgid "IDS_ST_BODY_CONFIRM_NEW_PIN1"
1958 msgstr "Deimhnigh cód PIN1 nua"
1959
1960 msgid "IDS_ST_BODY_CONFIRM_NEW_PIN"
1961 msgstr "Deimhnigh PIN nua"
1962
1963 msgid "IDS_ST_BODY_CONFIRM_DECRYPTION"
1964 msgstr "Deimhnigh an díchriptiú"
1965
1966 msgid "IDS_ST_BODY_CONFIRM"
1967 msgstr "Deimhnigh"
1968
1969 msgid "IDS_ST_BODY_CONFIGURE_FIREWALL_SETTINGS"
1970 msgstr "Cumraigh socruithe an bhalla dhóiteáin"
1971
1972 msgid "IDS_ST_BODY_COMPUTING_ING"
1973 msgstr "Ag ríomh..."
1974
1975 msgid "IDS_ST_BODY_CLEAR_DEFAULTS"
1976 msgstr "Glan réamhshocruithe"
1977
1978 msgid "IDS_ST_BODY_CHOCO_COOKY"
1979 msgstr "Choco cooky"
1980
1981 msgid "IDS_ST_BODY_CHECK_FOR_UPDATES_AUTOMATICALLY_ABB"
1982 msgstr "Cuard. go huathoib. do nuashonr."
1983
1984 msgid "IDS_ST_BODY_CHECK_FOR_UPDATES_ABB"
1985 msgstr "Cuardaigh nuashonruithe"
1986
1987 msgid "IDS_ST_BODY_CHECK_FOR_UPDATES"
1988 msgstr "Cuardaigh le haghaidh nuashonraithe"
1989
1990 msgid "IDS_ST_BODY_CHARGE_BATTERY_TO_ABOVE_80P_AND_TRY_AGAIN"
1991 msgstr "Luchtaigh an ceallra go dtí os cionn 80% agus triail arís"
1992
1993 msgid "IDS_ST_BODY_CHANGING_THE_FONT_SIZE_IN_ACCESSIBILITY_SETTINGS_WILL_OVERRIDE_THE_FONT_SIZE_IN_EACH_APPLICATION"
1994 msgstr "Má athraítear méid an chló sna socruithe rochtana sárófar méid an chló i ngach feidhmchlár"
1995
1996 msgid "IDS_ST_BODY_CHANGING_THE_COLOUR_OF_THE_SCREEN_TO_GREYSCALE"
1997 msgstr "Dath an scáileáin a athrú go liathscála."
1998
1999 msgid "IDS_ST_BODY_CHANGE_TEXT_SIZE_IN_CONTACTS_CALENDAR_MEMO_MESSAGES_EMAIL_AND_IM"
2000 msgstr "Athraigh méid an téacs in Teagmhálaithe, Féilire, Meabhrán, Teachtaireachtaí, R-phost agus IM"
2001
2002 msgid "IDS_ST_BODY_CHANGE_PIN2"
2003 msgstr "Athraigh PIN2"
2004
2005 msgid "IDS_ST_BODY_CALL_SETTINGS"
2006 msgstr "Socruithe glao"
2007
2008 msgid "IDS_ST_BODY_CALLALERTTYPE_VIBRATION"
2009 msgstr "Crith"
2010
2011 msgid "IDS_ST_BODY_CALL"
2012 msgstr "Glaoigh"
2013
2014 msgid "IDS_ST_BODY_CACHE"
2015 msgstr "Taisce"
2016
2017 msgid "IDS_ST_BODY_BLOCK_URL"
2018 msgstr "Cuir bac ar URL"
2019
2020 msgid "IDS_ST_BODY_BLOCK_UDP"
2021 msgstr "Cuir bac ar UDP"
2022
2023 msgid "IDS_ST_BODY_BLOCK_TCP"
2024 msgstr "Cuir bac ar TCP"
2025
2026 msgid "IDS_ST_BODY_BLOCK_PORT"
2027 msgstr "Cuir bac ar phort"
2028
2029 msgid "IDS_ST_BODY_BLOCK_IP"
2030 msgstr "Cuir bac ar IP"
2031
2032 msgid "IDS_ST_BODY_BLOCKING_MODE_IS_ENABLED"
2033 msgstr "Tá Mód bactha cumasaithe"
2034
2035 msgid "IDS_ST_BODY_BLOCKING_MODE"
2036 msgstr "Mód bactha"
2037
2038 msgid "IDS_ST_BODY_BLOCKED_URL_LIST"
2039 msgstr "Liosta URL bactha"
2040
2041 msgid "IDS_ST_BODY_BLOCKED_PORT_LIST"
2042 msgstr "Liosta port bactha"
2043
2044 msgid "IDS_ST_BODY_BLOCKED_IP_LIST"
2045 msgstr "Liosta IP bactha"
2046
2047 msgid "IDS_ST_BODY_BATTERY_PERCENTAGE_ABB"
2048 msgstr "Céatadán sa cheallra"
2049
2050 msgid "IDS_ST_BODY_BATTERY"
2051 msgstr "Ceallra"
2052
2053 msgid "IDS_ST_BODY_BACKUP_AND_RESET"
2054 msgstr "Déan cóip chúltaca agus athshocraigh"
2055
2056 msgid "IDS_ST_BODY_BACKLIGHT_TIME"
2057 msgstr "Am cúlslais"
2058
2059 msgid "IDS_ST_BODY_A_PERSON_YOU_HAVE_GRANTED_AUTHORITY_TO_IS_TRYING_TO_REMOTELY_ENABLE_EMERGENCY_MODE_ON_THIS_DEVICE_MSG"
2060 msgstr "Tá duine ar thug tú údarú dó ag iarraidh Mód éigeandála a dhíchumasú go cianda ar an ngléas seo. Seolfar d'fhaisnéis chuig an bhfreastalaí i gceann 60 soicind agus cumasófar Mód éigeandála. Tapáil Cuir ar ceal leis an bpróiseas seo a stopadh."
2061
2062 msgid "IDS_ST_BODY_A_PASSWORD_WILL_BE_REQUIRED_TO_DECRYPT_YOUR_DEVICE_EVERY_TIME_YOU_POWER_IT_ON"
2063 msgstr "Beidh pasfhocal de dhíth chun do ghléas a dhíchriptiú gach uair a chasann tú air é"
2064
2065 msgid "IDS_ST_BODY_AVAILABLE_SPACE"
2066 msgstr "Spás atá ar fáil"
2067
2068 msgid "IDS_ST_BODY_AVAILABLE"
2069 msgstr "Ar fáil"
2070
2071 msgid "IDS_ST_BODY_AUTO_DOWNLOAD"
2072 msgstr "Uath-íoslódáil"
2073
2074 msgid "IDS_ST_BODY_AUTOMATIC_UPDATE"
2075 msgstr "Uath-nuashonrú"
2076
2077 msgid "IDS_ST_BODY_AUTH_TYPE"
2078 msgstr "Cineál fíordheimhnithe"
2079
2080 msgid "IDS_ST_BODY_APP_OPENING_IMAGE"
2081 msgstr "Maisíocht ar oscailt íomhá"
2082
2083 msgid "IDS_ST_BODY_APP_OPENING_EFFECT"
2084 msgstr "Maisíocht ar oscailt feidhmchláir"
2085
2086 msgid "IDS_ST_BODY_APPLICATION_SETTINGS"
2087 msgstr "Socruithe feidhmchláir"
2088
2089 msgid "IDS_ST_BODY_APPLICATION_MANAGER"
2090 msgstr "Bainisteoir feidhmchláir"
2091
2092 msgid "IDS_ST_BODY_APPLICATION_INFO"
2093 msgstr "Faisnéis faoin fheidhmchláir"
2094
2095 msgid "IDS_ST_BODY_APPLICATION"
2096 msgstr "Feidhmchlár"
2097
2098 msgid "IDS_ST_BODY_ANTIVIRUS_SOFTWARE_ABB"
2099 msgstr "Bogearraí frithvíreas"
2100
2101 msgid "IDS_ST_BODY_AM"
2102 msgstr "R.N."
2103
2104 msgid "IDS_ST_BODY_ALWAYS_REJECT"
2105 msgstr "Diúltaigh i gcónaí"
2106
2107 msgid "IDS_ST_BODY_ALWAYS_ON"
2108 msgstr "Air i gcónaí"
2109
2110 msgid "IDS_ST_BODY_ALWAYS_OFF"
2111 msgstr "As i gcónaí"
2112
2113 msgid "IDS_ST_BODY_ALARM"
2114 msgstr "Aláram"
2115
2116 msgid "IDS_ST_BODY_AFTER_YOU_DOWNLOAD_AND_INSTALL_APPLICATIONS_APPLICATIONS_WILL_BE_SHOWN_HERE"
2117 msgstr "Tar éis duit feidhmchláir a íoslódáil agus a shuiteáil, taispeánfar na feidhmchláir anseo"
2118
2119 msgid "IDS_ST_BODY_AFTER_RESETTING_PHONE_WILL_RESTART_AUTOMATICALLY"
2120 msgstr "Atosófar an fón go huathoibríoch tar éis é a athshocrú"
2121
2122 msgid "IDS_ST_BODY_ADJUST_VOLUME_AND_INTENSITY_FOR_SOUNDS_WHEN_MSG"
2123 msgstr "Ceartaigh airde agus déine d'fhuaimeanna le linn diailiú, le linn eochaircheap a úsáid, scáileán a thapáil, eochracha crua a bhrú, agus an gléas a ghlasáil agus a dhíghlasáil"
2124
2125 msgid "IDS_ST_BODY_ADJUST_BRIGHTNESS_LEVEL"
2126 msgstr "Ceartaigh leibhéal gile"
2127
2128 msgid "IDS_ST_BODY_ADJUST_AUTOMATIC_BRIGHTNESS"
2129 msgstr "Ceartaigh gile uathoibríoch"
2130
2131 msgid "IDS_ST_BODY_ACCESS_NAME"
2132 msgstr "Ainm rochtana"
2133
2134 msgid "IDS_ST_BODY_ACCESSIBILITY"
2135 msgstr "Inrochtaineacht"
2136
2137 msgid "IDS_ST_BODY_ABOUT_DEVICE"
2138 msgstr "Eolas faoin ngléas"
2139
2140 msgid "IDS_QCP_HEADER_QUICK_COMMAND"
2141 msgstr "Mear-ordú"
2142
2143 msgid "IDS_TR_OPT_DISABLE_FLIGHT_MODE"
2144 msgstr "Díchumasaigh Mód eitilte"
2145
2146 msgid "IDS_ECON_BODY_EASY_CONNECT_M_SHARING_ABB"
2147 msgstr "Nasc éasca"
2148
2149 msgid "IDS_SCR_POP_SCREEN_READER_IS_NOT_SUPPORTED_BY_PS_PRESS_THE_BACK_KEY_TO_RETURN_TO_THE_PREVIOUS_SCREEN"
2150 msgstr "Níl tacú ann in %s do Léitheoir Scáileáin. Brúigh an eochair siar le filleadh ar an scáileán roimhe."
2151
2152 msgid "IDS_KEEPIT_HEADER_KEEPIT_M_APPLICATION_NAME"
2153 msgstr "KeepIt"
2154
2155 msgid "IDS_CALL_POP_UNAVAILABLE_T_DIAL"
2156 msgstr "Níl sé ar fáil."
2157
2158 msgid "IDS_CALL_POP_CALLING_EMERG_ONLY"
2159 msgstr "Glaonna éigeandála amháin."
2160
2161 msgid "IDS_JAVA_OPT_SIM_SETTINGS"
2162 msgstr "Socruithe SIM"
2163
2164 msgid "IDS_TASK_BODY_NO_RUNNING_APPLICATION"
2165 msgstr "Níl feidhmchlár ar siúl"
2166
2167 msgid "IDS_VC_MBODY_NOTIFICATION_READ_OUT"
2168 msgstr "Léamh os ard fógraí"
2169
2170 msgid "IDS_VC_HEADER_VOICE_RECOGNITION"
2171 msgstr "Aithint gutha"
2172
2173 msgid "IDS_SSEARCH_POP_SEARCHED"
2174 msgstr "Cuardaithe."
2175
2176 msgid "IDS_WIFI_BODY_DOT"
2177 msgstr "."
2178
2179 msgid "IDS_DLNA_BODY_ACCESS_POINT_NAME"
2180 msgstr "Ainm an phointe rochtana"
2181
2182 msgid "IDS_SKM_BODY_ASK_M_IDEA_SKETCH"
2183 msgstr "Iarr"
2184
2185 msgid "IDS_HELP_POP_THE_FRONT_CAMERA_IS_NOT_BEING_USED_BY_ANOTHER_APPLICATION"
2186 msgstr "Níl an ceamara tosaigh in úsáid ag feidhmchlár eile."
2187
2188 msgid "IDS_HELP_POP_THE_DEVICE_IS_IN_WELL_LIT_CONDITIONS_BUT_THE_SCREEN_IS_NOT_IN_DIRECT_LIGHT"
2189 msgstr "Tá an gléas suite i ndálaí gealsoilsithe ach níl an scáileán sa solas díreach."
2190
2191 msgid "IDS_HELP_POP_THE_DEVICE_IS_HELD_STEADY_AND_UPRIGHT"
2192 msgstr "Coinnítear an gléas socair agus ina sheasamh."
2193
2194 msgid "IDS_HELP_BODY_THE_DEVICE_REACTS_INTELLIGENTLY_BY_ADAPTING_THE_SCREEN_WHEN_IT_DETECTS_YOUR_FACE"
2195 msgstr "Frithghníomhaíonn an gléas go cliste tríd an scáileán a oiriúnú nuair a bhraitheann sé d'aghaidh."
2196
2197 msgid "IDS_HELP_BODY_SMART_SCREEN_WORKS_BEST_UNDER_THE_FOLLOWING_CONDITIONS_C"
2198 msgstr "Feidhmíonn scáileán cliste níos fearr sna coinníollacha seo a leanas:"
2199
2200 msgid "IDS_HELP_BODY_SMART_ROTATION_DISABLES_AUTO_SCREEN_ROTATION_BY_CHECKING_THE_ORIENTATION_OF_YOUR_FACE_AND_THE_DEVICE_BY_ITS_FRONT_CAMERA"
2201 msgstr "Díchumasaíonn rothlú cliste uathrothlú an scáileáin trí threoshuíomh d'aghaidhe agus an ghléis a sheiceáil lena cheamara tosaigh."
2202
2203 msgid "IDS_LBS_HEADER_LOCATION"
2204 msgstr "Suíomh"
2205
2206 msgid "IDS_LBS_BODY_DESTINATION"
2207 msgstr "Ceann scríbe"
2208
2209 msgid "IDS_HELP_BODY_SMART_STAY_DETECTS_YOUR_EYES_WITH_THE_FRONT_CAMERA_SO_THAT_THE_SCREEN_STAYS_ON_WHEN_YOU_ARE_LOOKING_AT_IT"
2210 msgstr "Braitheann faire cliste do shúile leis an gceamara tosaigh ionas go mbíonn an scáileán ar siúl i gcónaí agus tú ag breathnú air."
2211
2212 msgid "IDS_QP_POP_YOU_WILL_NO_LONGER_BE_ABLE_TO_USE_APPLICATIONS_NOTI_MSG"
2213 msgstr "Ní bheidh tú in ann feidhmchláir amhail Idirlíon, R-phost, ná YouTube a úsáid a thuilleadh trí líonraí móibíleacha. Ar aghaidh?"
2214
2215 msgid "IDS_ST_BODY_10_MINUTES"
2216 msgstr "10 nóiméad"
2217
2218 msgid "IDS_ST_BODY_15SEC"
2219 msgstr "15 shoicind"
2220
2221 msgid "IDS_ST_BODY_24_HOURS"
2222 msgstr "24 uair an chloig"
2223
2224 msgid "IDS_ST_BODY_2_MINUTES"
2225 msgstr "2 nóiméad"
2226
2227 msgid "IDS_ST_BODY_30SEC"
2228 msgstr "30 soicind"
2229
2230 msgid "IDS_ST_BODY_5_MINUTES"
2231 msgstr "5 nóiméad"
2232
2233 msgid "IDS_ST_BODY_APPLICATIONS"
2234 msgstr "Feidhmchláir"
2235
2236 msgid "IDS_ST_BODY_DONT_ASK_AGAIN"
2237 msgstr "Ná hiarr arís"
2238
2239 msgid "IDS_ST_BODY_P1SS_IS_CURRENTLY_P2SS_T_TTS"
2240 msgstr "Tá %1$s %2$s faoi láthair."
2241
2242 msgid "IDS_ST_BODY_PASSWORDS_MUST_CONSIST_OF_AT_LEAST_4_ALPHANUMERIC_CHARACTERS_ALSO_INCLUDING_AT_LEAST_1_ALPHABETICAL_CHARACTER"
2243 msgstr "Ní mór 4 charachtar alfa-uimhriúil ar a laghad a bheith i bpasfhocail lena n-áirítear 1 charachtar aibítre amháin ar a laghad"
2244
2245 msgid "IDS_ST_BODY_PUK1_BLOCKED"
2246 msgstr "PUK1 blocáilte."
2247
2248 msgid "IDS_ST_BODY_PUK1_CODE"
2249 msgstr "Cód PUK1"
2250
2251 msgid "IDS_ST_BODY_PUK2"
2252 msgstr "PUK2"
2253
2254 msgid "IDS_ST_BUTTON2_POWER_SAVING_MODE_ABB"
2255 msgstr "Mód coigilt\ncumhachta"
2256
2257 msgid "IDS_ST_BUTTON_CANCEL_ABB2"
2258 msgstr "Cuir ar ceal"
2259
2260 msgid "IDS_ST_HEADER_1_PROCESS_AT_MOST_ABB"
2261 msgstr "1 phróiseas amháin ar a mhéad"
2262
2263 msgid "IDS_ST_HEADER_2_PROCESSES_AT_MOST_ABB"
2264 msgstr "2 phróiseas ar a mhéad"
2265
2266 msgid "IDS_ST_HEADER_3_PROCESSES_AT_MOST_ABB"
2267 msgstr "3 phróiseas ar a mhéad"
2268
2269 msgid "IDS_ST_HEADER_4_PROCESSES_AT_MOST_ABB"
2270 msgstr "4 phróiseas ar a mhéad"
2271
2272 msgid "IDS_ST_HEADER_ENTER_PIN_ABB3"
2273 msgstr "Iontráil PIN"
2274
2275 msgid "IDS_ST_OPT_2G_ONLY"
2276 msgstr "2G amháin"
2277
2278 msgid "IDS_ST_OPT_3G_2G_HAUTO_CONNECT"
2279 msgstr "3G/2G (uathnasc)"
2280
2281 msgid "IDS_ST_OPT_4G_3G_2G_HAUTO_CONNECT"
2282 msgstr "4G/3G/2G (uathnasc)"
2283
2284 msgid "IDS_ST_POP_EMERGENCY_MODE_SAVES_BATTERY_POWER_BY_C_MSG"
2285 msgstr "I Mód éigeandála coiglítear cumhacht ceallra trí:\n\n- Dath an scáileáin a athrú go liathscála.\n- Líon na bhfeidhmchlár inúsáidte a shrianadh.\n- Sonraí móibíleacha a chasadh as nuair atá an scáileán casta as.\n- Gnéithe nascachta, amhail Wi-Fi agus Bluetooth, a chasadh as.\n\nNí bheidh roinnt gnéithe ar fáil, amhail léitheoir scáileáin agus S View Cover.\nIs féidir nach dtaispeánfar cuid de do Dynamic Boxes ar do scáileán baile agus is féidir go bhfuil gá ann iad a athchumrú."
2286
2287 msgid "IDS_ST_POP_INCORRECT_PUK1_CODE"
2288 msgstr "Cód PUK1 mícheart."
2289
2290 msgid "IDS_ST_POP_INCORRECT_PUK1_PD_ATTEMPTS_LEFT"
2291 msgstr "PUK1 mícheart. %d iarracht fágtha."
2292
2293 msgid "IDS_ST_POP_INCORRECT_PUK2"
2294 msgstr "PUK2 mícheart."
2295
2296 msgid "IDS_ST_POP_INCORRECT_PUK2_PD_ATTEMPTS_LEFT"
2297 msgstr "PUK2 mícheart. %d iarracht fágtha."
2298
2299 msgid "IDS_ST_POP_PIN_CHANGED"
2300 msgstr "PIN athraithe."
2301
2302 msgid "IDS_TASKMGR_BUTTON_CLEAR_CACHE"
2303 msgstr "Glan taisce"
2304
2305 msgid "IDS_ST_BODY_3G_ONLY"
2306 msgstr "3G amháin"
2307
2308 msgid "IDS_ST_BODY_1_5_SECONDS"
2309 msgstr "1.5 soicind"
2310
2311 msgid "IDS_ST_HEADER_ENABLE_DATA_ROAMING"
2312 msgstr "Cumasaigh Fánaíocht sonraí"
2313
2314 msgid "IDS_ST_HEADER_TURN_ON_MOBILE_DATA"
2315 msgstr "Cas air Sonraí móibíleacha"
2316
2317 msgid "IDS_COM_BODY_6_SECONDS"
2318 msgstr "6 shoicind"
2319
2320 msgid "IDS_COM_BODY_WALLPAPER_A"
2321 msgstr "Cúlbhrat"
2322
2323 msgid "IDS_ST_HEADER_UNABLE_TO_PLAY_SAMPLE_ABB"
2324 msgstr "Ní féidir sampla a sheinm"
2325
2326 msgid "IDS_ST_POP_SAMPLES_CANNOT_BE_PLAYED_DURING_CALLS"
2327 msgstr "Ní féidir samplaí a sheinm le linn glaonna."
2328
2329 msgid "IDS_ST_HEADER_DEVICE_NAME"
2330 msgstr "Ainm an ghléis"
2331
2332 msgid "IDS_ST_HEADER_DELETE_ITEMS_ABB2"
2333 msgstr "Scrios míreanna"
2334
2335 msgid "IDS_ST_HEADER_RINGTONES_AND_NOTIFICATIONS"
2336 msgstr "Clingthoin agus nuashonruithe"
2337
2338 msgid "IDS_ST_HEADER_FEEDBACK"
2339 msgstr "Aisfhotha"
2340
2341 msgid "IDS_ST_BODY_TOTAL"
2342 msgstr "Iomlán"
2343
2344 msgid "IDS_ST_HEADER_TURN_ON_AIRPLANE_MODE_ABB_VZW"
2345 msgstr "Turn on Airplane mode"
2346
2347 msgid "IDS_ST_HEADER_TURN_OFF_MOBILE_DATA"
2348 msgstr "Cas as Sonraí móibíleacha"
2349
2350 msgid "IDS_ST_BODY_FLIGHT_MODE_DISABLES_CALLING_AND_MESSAGING_FUNCTIONS_AND_TURNS_OFF_MOBILE_DATA_AND_CONNECTIVITY_FUNCTIONS_MSG"
2351 msgstr "Díchumasaítear glaonna agus teachtaireachtaí, agus castar Sonraí móibíleacha agus feidhmeanna nascachta, amhail Wi-Fi agus Bluetooth, as i Mód eitilte. Le Wi-Fi agus Bluetooth a úsáid i Mód eitilte, cas air iad i Socruithe nó ar an bpainéal fógraí. Cumasófar Mód eitilte."
2352
2353 msgid "IDS_ST_POP_MOUNTING_SD_CARD_ING"
2354 msgstr "Cárta SD á ghléasadh..."
2355
2356