tizen 2.3 release
[apps/home/settings.git] / src / po / ga.po
1 msgid "IDS_TPLATFORM_OPT_BLUETOOTH"
2 msgstr "Bluetooth"
3
4
5
6 msgid "IDS_ST_OPT_SETTINGS"
7 msgstr "Socruithe"
8
9 msgid "IDS_ST_BODY_GENERAL"
10 msgstr "Ginearálta"
11
12 msgid "IDS_ST_HEADER_PRIVACY"
13 msgstr "Príobháideacht"
14
15 msgid "IDS_BR_OPT_SCREEN"
16 msgstr "Scáileán"
17
18 msgid "IDS_BR_OPT_LTE_GSM_WCDMA_HAUTO_CONNECT"
19 msgstr "LTE/GSM/WCDMA (uathnascadh)"
20
21 msgid "IDS_BR_HEADER_MULTI_WINDOW"
22 msgstr "Multi window"
23
24 msgid "IDS_BR_BODY_WEBSITE_SETTINGS"
25 msgstr "Socruithe láithreán Gréasáin"
26
27 msgid "IDS_CLD_HEADER_EVENT_NOTIFICATION"
28 msgstr "Fógra maidir le himeacht"
29
30 msgid "IDS_CLD_BUTTON_LIST_VIEW"
31 msgstr "Amharc liosta"
32
33 msgid "IDS_CLD_BUTTON_EXPORT"
34 msgstr "Easpórtáil"
35
36 msgid "IDS_CLD_BODY_FIRST_DAY_OF_WEEK"
37 msgstr "An chéad lá den tseachtain"
38
39 msgid "IDS_CAM_BODY_SHOWING_PD_ITEMS_T_TTS"
40 msgstr "%d mír á dtaispeáint"
41
42
43
44
45
46
47 msgid "IDS_COM_POP_PS_ALREADY_EXISTS"
48 msgstr "Tá %s ann cheana"
49
50
51 msgid "IDS_COM_POP_FLIGHT_MODE_WILL_BE_DISABLED"
52 msgstr "Díchumasófar mód eitilte"
53
54 msgid "IDS_COM_POP_DISCONNECTED"
55 msgstr "Dínasctha."
56
57 msgid "IDS_COM_POP_DAYS"
58 msgstr "Laethanta"
59
60 msgid "IDS_COM_POP_CHECKING"
61 msgstr "Ag seiceáil..."
62
63 msgid "IDS_COM_OPT_CONTINUE_Q"
64 msgstr "Ar aghaidh?"
65
66 msgid "IDS_COM_INCORRECT_PASSWORD_ENTERED_5_TIMES"
67 msgstr "Pasfhocal mícheart iontráilte 5 huaire."
68
69 msgid "IDS_COM_BODY_YOUR_SIM_CARD_DOES_NOT_ALLOW_A_CONNECTION_TO_THIS_NETWORK"
70 msgstr "Ní cheadaíonn do chárta SIM nascadh leis an líonra seo"
71
72
73
74 msgid "IDS_COM_BODY_USB_DEBUGGING_CONNECTED"
75 msgstr "Dífhabhtú USB casta air."
76
77 msgid "IDS_COM_BODY_TYPE_A_PIN_THAT_IS_4_TO_8_NUMBERS"
78 msgstr "Clóscríobh PIN a bhfuil idir 4 agus 8 n-uimhir ann"
79
80
81 msgid "IDS_COM_BODY_SELECT_AUTOMATICALLY"
82 msgstr "Uathroghnaigh"
83
84
85
86 msgid "IDS_COM_BODY_NETWORK_OPERATORS"
87 msgstr "Oibreoirí líonra"
88
89 msgid "IDS_COM_BODY_MEDIA"
90 msgstr "Meáin"
91
92 msgid "IDS_COM_BODY_IP"
93 msgstr "IP"
94
95
96 msgid "IDS_COM_BODY_INVALID_PORT_NUMBER"
97 msgstr "Uimhir phoirt neamhbhailí."
98
99 msgid "IDS_COM_BODY_INSTANT_MESSENGER"
100 msgstr "Instant messenger"
101
102
103
104
105
106 msgid "IDS_COM_BODY_FILEDETAIL_MODEL"
107 msgstr "Samhail"
108
109 msgid "IDS_COM_BODY_ENTER_PROXY_EMPTY"
110 msgstr "Iontráil seoladh seachfhreastalaí"
111
112 msgid "IDS_COM_BODY_DETAILS_TIME"
113 msgstr "Am"
114
115
116 msgid "IDS_COM_BODY_CONNECT_TO_DATA_SERVICES_WHEN_ROAMING"
117 msgstr "Nasc le seirbhísí sonraí le linn fánaíocht"
118
119 msgid "IDS_COM_BODY_BADGE_ABB"
120 msgstr "Suaitheantas"
121
122
123 msgid "IDS_COM_BODY_AUDIO"
124 msgstr "Fuaim"
125
126
127
128 msgid "IDS_COM_BODY_ACCESSORIES"
129 msgstr "Oiriúintí"
130
131 msgid "IDS_ASEML_POP_PASSWORD_EXPIRED"
132 msgstr "Pasfhocal imithe as feidhm."
133
134 msgid "IDS_ASEML_POP_ENTER_ANOTHER_PASSWORD"
135 msgstr "Iontráil pasfhocal eile"
136
137 msgid "IDS_ASEML_BODY_DEVICE_ENCRYPTION"
138 msgstr "Criptiú gléis"
139
140 msgid "IDS_CST_POP_UNKNOWN_OPERATION"
141 msgstr "Oibríocht anaithnid."
142
143 msgid "IDS_CST_POP_OPERATION_NOT_ALLOWED_DURING_CALLS"
144 msgstr "Ní cheadaítear an oibríocht seo le linn glaonna."
145
146 msgid "IDS_CST_OPT_GSM_WCDMA_HAUTO_CONNECT"
147 msgstr "GSM/WCDMA (uathnascadh)"
148
149 msgid "IDS_CST_MBODY_ADAPT_SOUND"
150 msgstr "Adapt Sound"
151
152 msgid "IDS_CST_BODY_UNBLOCK_PIN2"
153 msgstr "Bain bac ó PIN2"
154
155 msgid "IDS_MTTRL_MBODY_PALM_MOTION"
156 msgstr "Gluaisne bhoise"
157
158 msgid "IDS_MTTRL_BUTTON_ENABLE_MOTION"
159 msgstr "Cumas. gluaisne"
160
161 msgid "IDS_MTTRL_BODY_SMART_ALERT"
162 msgstr "Rabhadh cliste"
163
164 msgid "IDS_NFC_OPT_S_BEAM"
165 msgstr "S Beam"
166
167 msgid "IDS_STU_BODY_SMART_STAY_DETECTS_YOUR_EYES_WITH_THE_FRONT_CAMERA_SO_THAT_THE_SCREEN_STAYS_ON_WHEN_YOU_ARE_LOOKING_AT_IT"
168 msgstr "Braitheann faire cliste do shúile leis an gceamara tosaigh ionas go mbíonn an scáileán ar siúl i gcónaí agus tú ag breathnú air."
169
170 msgid "IDS_IDLE_BODY_NEW_PIN_AND_CONFIRM_PIN_DO_NOT_MATCH"
171 msgstr "Ní mheaitseálann an PIN nua agus an deimhniú PIN"
172
173 msgid "IDS_MOBILEAP_POP_TURNING_ON_WI_FI_WILL_DISABLE_MOBILE_HOTSPOT_CONTINUE_Q_VZW"
174 msgstr "Díchumasófar Ball Te Móibíleach má chastar Wi-Fi air. Ar aghaidh?"
175
176 msgid "IDS_MOBILEAP_MBODY_DATA_USAGE"
177 msgstr "Úsáid sonraí"
178
179 msgid "IDS_MOBILEAP_BODY_TETHERING"
180 msgstr "Ag déanamh teaghráin"
181
182 msgid "IDS_IM_POP_THIS_FEATURE_IS_NOT_AVAILABLE_WHILE_FLIGHT_MODE_IS_ON"
183 msgstr "Níl an ghné seo le fáil agus an Mód eitilte ar siúl"
184
185 msgid "IDS_EMAIL_POP_SECURITY_UPDATE_ABB"
186 msgstr "Nuashonrú slándála"
187
188 msgid "IDS_EMAIL_POP_GIANT_M_TEXTSIZE"
189 msgstr "Ollmhór"
190
191 msgid "IDS_EMAIL_POP_FAILED_TO_MOVE"
192 msgstr "Theip ar bhogadh."
193
194 msgid "IDS_EMAIL_OPT_HUGE_M_TEXTSIZE"
195 msgstr "Ollmhór"
196
197 msgid "IDS_QP_POP_NETWORK_RESTRICTION_MODE_WILL_BE_DISABLED_JPN"
198 msgstr "Network restriction mode will be disabled."
199
200 msgid "IDS_QP_POP_IN_NETWORK_RESTRICTION_MODE_YOU_CAN_USE_ALL_YOUR_APPLICATIONS_WITHOUT_CONNECTING_TO_THE_NETWORK_YOU_CAN_ALSO_RECEIVE_CALLS_AND_SMS_MESSAGES_MSG_JPN"
201 msgstr "In Network restriction mode, you can use all your applications without connecting to the network. You can also receive calls and SMS messages. Network restriction mode will be enabled."
202
203 msgid "IDS_TASKMGR_BODY_ACTIVE_APPLICATIONS_C_PD"
204 msgstr "Feidhmchláir ghníomhacha: %d"
205
206 msgid "IDS_USB_POP_UNABLE_TO_CONNECT_TO_KIES_VIA_WI_FI_WHEN_CONNECTED_TO_KIES_VIA_USB"
207 msgstr "Ní féidir nascadh le Kies trí Wi-Fi agus é nasctha le Kies trí USB."
208
209 msgid "IDS_MSGC_POP_YOUR_SD_CARD_IS_FULL"
210 msgstr "Tá do chárta SD lán"
211
212 msgid "IDS_MSGC_BODY_NOT_ENOUGH_MEMORY_IN_PHONE_MEMORY_DELETE_SOME_ITEMS_AND_TRY_AGAIN"
213 msgstr "Easpa cuimhne san fhón. Scrios roinnt míreanna agus triail arís."
214
215 msgid "IDS_KW_POP_BE_CAREFUL_WHEN_TRANSMITTING_INFORMATION_ON_AN_UNSECURED_WI_FI_NETWORK_MSG"
216 msgstr "Bí cúramach ag aistriú faisnéise ar líonra Wi-Fi neamhshlán toisc go bhféadfadh daoine eile ar an líonra í a fheiceáil"
217
218 msgid "IDS_DN_BODY_ENCRYPT_SD_CARD"
219 msgstr "Criptigh an cárta SD"
220
221 msgid "IDS_MSGF_POP_UNSUPPORTED"
222 msgstr "Gan tacú."
223
224 msgid "IDS_MSGF_BODY_SERVICE_TYPE"
225 msgstr "Cineál seirbhíse"
226
227 msgid "IDS_MF_POP_FORMAT_COMPLETED"
228 msgstr "Formáidithe."
229
230 msgid "IDS_MF_OPT_NAME_HZ_TO_A"
231 msgstr "Ainm (Z go A)"
232
233 msgid "IDS_MF_OPT_NAME_HA_TO_Z"
234 msgstr "Ainm (A go Z)"
235
236 msgid "IDS_MF_BODY_SCREEN_CAPTURE_M_NOUN"
237 msgstr "Gabháil scáileáin"
238
239 msgid "IDS_XTAG_POP_RESET_ALL_SETTINGS_FOR_C_DEFAULT_APPS_BACKGROUND_DATA_RESTRICTIONS_YOUR_EXISTING_DATA_WILL_NOT_BE_LOST"
240 msgstr "Athshocraigh gach socrú maidir le:<br><br>Feidhmchláir réamhshocraithe<br>Teorainneacha sonraí cúlra<br><br>Ní chaillfear do shonraí reatha"
241
242 msgid "IDS_PB_POP_MOVE_COMPLETED"
243 msgstr "Bogtha."
244
245 msgid "IDS_PB_BODY_MOVING_ING"
246 msgstr "Ag bogadh..."
247
248 msgid "IDS_SMEMO_MBODY_HAPTIC_FEEDBACK"
249 msgstr "Aisfhotha haptaice"
250
251 msgid "IDS_SMEMO_BUTTON_IMPORT"
252 msgstr "Iompórtáil"
253
254 msgid "IDS_LCKSCN_BODY_WALLPAPERS"
255 msgstr "Cúlbhrait"
256
257 msgid "IDS_LCKSCN_BODY_TAP_AND_HOLD_THE_SCREEN_THEN_TILT_THE_DEVICE_TOWARDS_YOU_TO_UNLOCK_IT_MSG"
258 msgstr "Tapáil agus coinnigh an scáileán, ansin claon an gléas i do threosa lena dhíghlasáil. Mura ndéantar an scáileán a dhíghlasáil, triail an ngléas a chlaonadh a thuilleadh. Nuair atá díghlasáil gluaisne socraithe, cumasófar gluaisne go huathoibríoch i Socruithe."
259
260 msgid "IDS_SA_BUTTON_DONE_ABB"
261 msgstr "Déanta"
262
263 msgid "IDS_FP_BODY_NO_APPLICATIONS"
264 msgstr "Níl feidhmchláir ann"
265
266 msgid "IDS_ST_TZTAB4_MOST_USED_M_APP"
267 msgstr "Is mó úsáid"
268
269 msgid "IDS_ST_TPOP_PERSONAL_MODE_ENABLED_ABB"
270 msgstr "Mód pearsanta cumasaithe."
271
272 msgid "IDS_ST_TPOP_PERSONAL_MODE_DISABLED_ABB"
273 msgstr "Mód pearsanta díchumasaithe."
274
275 msgid "IDS_ST_TPOP_FAILED_TO_ENABLE_PERSONAL_MODE_TRY_AGAIN_ABB"
276 msgstr "Theip ar chumasú Mód pearsanta. Triail arís."
277
278 msgid "IDS_ST_TPOP_FAILED_TO_DISABLE_PERSONAL_MODE_TRY_AGAIN_ABB"
279 msgstr "Theip ar dhíchumasú Mód pearsanta. Déan arís."
280
281 msgid "IDS_ST_TPOP_ENABLING_ULTRA_POWER_SAVING_MODE_ING"
282 msgstr "Ultramhód coigilte cumhachta á chumasú..."
283
284 msgid "IDS_ST_SK_FORMAT_ABB"
285 msgstr "Formáid"
286
287 msgid "IDS_ST_SK3_DONE"
288 msgstr "Déanta"
289
290 msgid "IDS_ST_SK2_PLEASE_WAIT"
291 msgstr "Fan go fóill"
292
293 msgid "IDS_ST_SBODY_POWER_SAVING"
294 msgstr "Coigilt chumhachta"
295
296 msgid "IDS_ST_SBODY_ONLY_UPDATE_THE_SECURITY_POLICY_AUTOMATICALLY_WHEN_YOUR_DEVICE_IS_CONNECTED_TO_A_WI_FI_NETWORK"
297 msgstr "Ná nuashonraigh an beartas slándála go huathoibríoch ach nuair a bhíonn do ghléas nasctha le líonra Wi-Fi."
298
299 msgid "IDS_ST_SBODY_INCREASE_THE_SENSITIVITY_OF_THE_TOUCH_SCREEN_SBODY_MSG"
300 msgstr "Méadaigh íogaireacht an scáileáin tadhaill ionas gur féidir leat an gléas a rialú agus miotóga á gcaitheamh agat."
301
302 msgid "IDS_ST_SBODY_DISABLED"
303 msgstr "Díchumasaithe"
304
305 msgid "IDS_ST_SBODY_AUTOMATICALLY_CHECK_FOR_CHANGES_TO_THE_SECURITY_POLICY_MSG"
306 msgstr "Seiceáil go huathoibríoch d'athruithe ar an mbeartas slándála agus íoslódáil aon nuashonruithe leis an tslándáil agus an tseirbhís a fheabhsú."
307
308 msgid "IDS_ST_POP_YOU_MUST_ENTER_A_DEVICE_NAME"
309 msgstr "Ní mór duit ainm gléis a iontráil."
310
311 msgid "IDS_ST_POP_YOUR_PERSONAL_MODE_SECURITY_SETTINGS_WILL_BE_RESET_AND_YOUR_PERSONAL_CONTENT_WILL_BE_DELETED_RESET_PERSONAL_MODE_Q"
312 msgstr "Athshocrófar do shocruithe slándála sa Mhód pearsanta agus scriosfar d'inneachar pearsanta. Athshocraigh Mód pearsanta?"
313
314 msgid "IDS_ST_POP_USE_2D_HARDWARE_OR_SOFTWARE_ACCELERATION_IN_APPLICATIONS"
315 msgstr "Úsáid crua-earraí nó bogearraí 2D i bhfeidhmchláir"
316
317 msgid "IDS_ST_POP_URL_REMOVED"
318 msgstr "URL bainte."
319
320 msgid "IDS_ST_POP_URLS_REMOVED"
321 msgstr "URLanna bainte."
322
323 msgid "IDS_ST_POP_UNMOUNTING_USB_OTG_STORAGE_WILL_STOP_SOME_APPLICATIONS_MSG"
324 msgstr "Stopfar roinnt feidhmchlár má dhíghléasfar stóras USB OTG. B'fhéidir nach mbeadh feidhmchláir ar fáil go dtí go ndéanfá an stóras USB OTG a ghléasadh arís."
325
326 msgid "IDS_ST_POP_UNMOUNTING_SD_CARD_ING_ABB"
327 msgstr "Cárta SD á dhíghléasadh..."
328
329 msgid "IDS_ST_POP_UNMOUNTING_ING_ABB"
330 msgstr "Ag díghléasadh..."
331
332 msgid "IDS_ST_POP_UNINSTALL_Q"
333 msgstr "Díshuiteáil?"
334
335 msgid "IDS_ST_POP_UNINSTALLING_ING"
336 msgstr "Ag díshuiteáil..."
337
338 msgid "IDS_ST_POP_UNABLE_TO_TURN_ON_FLIGHT_MODE_VODA"
339 msgstr "Ní féidir mód Eitilte a chasadh air"
340
341 msgid "IDS_ST_POP_UNABLE_TO_SEARCH_NETWORKS_DURING_DATA_SERVICE_ACTIVATED_DO_YOU_WANT_TO_DISCONNECT_THE_DATA_SERVICE_AND_SEARCH_AVAILABLE_NETWORK_Q"
342 msgstr "Ní féidir líonraí a chuardach le linn seirbhís sonraí a chur i ngníomh. An mian leat an tseirbhís sonraí a dhínascadh agus an líonra atá ar fáil a chuardach?"
343
344 msgid "IDS_ST_POP_UNABLE_TO_PLAY_DURING_CALL"
345 msgstr "Ní féidir seinm le linn glao."
346
347 msgid "IDS_ST_POP_UNABLE_TO_CHANGE_NETWORKS_WHILE_DATA_SERVICE_IN_USE_STOP_USING_CURRENT_DATA_SERVICE_AND_SELECT_ANOTHER_AVAILABLE_NETWORK_Q"
348 msgstr "Ní féidir líonraí a athrú agus an tseirbhís sonraí in úsáid. Stop den tseirbhís sonraí reatha a úsáid agus roghnaigh líonra eile atá ar fáil?"
349
350 msgid "IDS_ST_POP_ULTRA_POWER_SAVING_MODE_WILL_BE_DISABLED"
351 msgstr "Díchumasófar Ultramhód coigilte cumhachta."
352
353 msgid "IDS_ST_POP_TO_USE_PERSONAL_MODE_YOU_MUST_REGISTER_AN_UNLOCK_METHOD"
354 msgstr "Le Mód pearsanta a úsáid, ní mór duit modh díghlasála a chlárú"
355
356 msgid "IDS_ST_POP_TO_ENABLE_HANDS_FREE_MODE_ENABLE_AT_LEAST_ONE_RELEVANT_FUNCTION"
357 msgstr "Cumasaigh feidhm ábhartha amháin ar a laghad chun an Mód lámhshaor a chasadh air"
358
359 msgid "IDS_ST_POP_THE_SCREEN_WILL_NOT_TURN_OFF_WHILE_YOU_KEEP_LOOKING_AT_IT"
360 msgstr "Ní chasfar as an scáileán agus tú ag breathnú air"
361
362 msgid "IDS_ST_POP_THE_MAXIMUM_NUMBERS_OF_CHARACTERS_FOR_YOUR_DEVICE_NAME_HPD_HAS_BEEN_EXCEEDED"
363 msgstr "Uaslíon na gcarachtar ar ainm do ghléis (%d) sáraithe."
364
365 msgid "IDS_ST_POP_THE_APP_HAS_BEEN_UNINSTALLED"
366 msgstr "Tá an feidhmchlár díshuiteáilte"
367
368 msgid "IDS_ST_POP_TAP_OK"
369 msgstr "Tapáil OK"
370
371 msgid "IDS_ST_POP_SEARCHING_NETWORK_ING"
372 msgstr "Ag cuardach líonra..."
373
374 msgid "IDS_ST_POP_RESTART_PHONE_TO_USE_AUTOMATIC_UPDATE_Q"
375 msgstr "Atosaigh fón chun nuashonrú uathoibríoch a úsáid?"
376
377 msgid "IDS_ST_POP_RESET_TO_DEFAULT_Q"
378 msgstr "Fill ar réamhshocrú?"
379
380 msgid "IDS_ST_POP_RESET_ALL_SETTINGS_AND_DELETE_ALL_DATA_THIS_CANNOT_BE_STOPPED_ONCE_STARTED"
381 msgstr "Athshocraigh gach socrú agus scrios gach sonra. Ní féidir é seo a stopadh tar éis é a thosú."
382
383 msgid "IDS_ST_POP_REMOVE_DEFAULT_APPS_Q"
384 msgstr "Bain feidhmchláir réamhshocraithe?"
385
386 msgid "IDS_ST_POP_REGISTRATION_CODE_NOT_FOUND"
387 msgstr "Níor aimsíodh an cód cláraithe."
388
389 msgid "IDS_ST_POP_REGISTERING_ING"
390 msgstr "Ag clárú..."
391
392 msgid "IDS_ST_POP_REGISTERED"
393 msgstr "Cláraithe."
394
395 msgid "IDS_ST_POP_PUK2_VERIFIED"
396 msgstr "PUK2 fíordheimhnithe."
397
398 msgid "IDS_ST_POP_PUK1_VERIFIED"
399 msgstr "PUK1 fíordheimhnithe."
400
401 msgid "IDS_ST_POP_PORT_REMOVED"
402 msgstr "Port bainte."
403
404 msgid "IDS_ST_POP_PORTS_REMOVED"
405 msgstr "Poirt bainte."
406
407 msgid "IDS_ST_POP_PIN_UNBLOCKED"
408 msgstr "Bac bainte ón SIM."
409
410 msgid "IDS_ST_POP_PIN2_UNBLOCKED"
411 msgstr "Bac bainte ó PIN2."
412
413 msgid "IDS_ST_POP_PIN2_CHANGED"
414 msgstr "PIN2 athraithe."
415
416 msgid "IDS_ST_POP_PIN2_BLOCKED"
417 msgstr "PIN2 blocáilte."
418
419 msgid "IDS_ST_POP_PIN1_CHANGED"
420 msgstr "Cód PIN1 athraithe."
421
422 msgid "IDS_ST_POP_PIN1_BLOCKED"
423 msgstr "Cód PIN1 blocáilte."
424
425 msgid "IDS_ST_POP_PD_ATTEMPT_LEFT"
426 msgstr "%d iarracht fágtha."
427
428 msgid "IDS_ST_POP_PD_ATTEMPTS_LEFT"
429 msgstr "%d iarracht fágtha."
430
431 msgid "IDS_ST_POP_PASSWORD_MUST_CONTAIN_AT_LEAST_PD_ALPHANUMERIC_CHARACTERS"
432 msgstr "Ní mór %d carachtar alfa-uimhriúil ar a laghad a bheith sa phasfhocal"
433
434 msgid "IDS_ST_POP_PASSWORD_MUST_BE_MORE_THAN_P1SD_CHARACTERS_AND_LESS_THAN_P2SD"
435 msgstr "Ní mór níos mó ná %1$d agus níos lú ná %2$d carachtar a bheith sa phasfhocal"
436
437 msgid "IDS_ST_POP_PASSWORDS_DO_NOT_MATCH"
438 msgstr "Ní ionann na pasfhocail"
439
440 msgid "IDS_ST_POP_NO_SD_CARD_IS_INSERTED_DISABLE_ENCRYPT_SD_CARD_ANYWAY_Q"
441 msgstr "Níl cárta SD ionsáite. Díchumasaigh criptigh cárta SD ar aon nós?"
442
443 msgid "IDS_ST_POP_NO_SD_CARD_HAS_BEEN_INSERTED_ENCRYPTION_WILL_START_AUTOMATICALLY_WHEN_YOU_INSERT_AN_SD_CARD"
444 msgstr "Níor ionsádh cárta SD. Tosófar ar chriptiú go huathoibríoch nuair a ionsáfaidh tú cárta SD."
445
446 msgid "IDS_ST_POP_NO_ITEM_SELECTED"
447 msgstr "Níor roghnaíodh míreanna."
448
449 msgid "IDS_ST_POP_NEW_PASSWD_SAVED"
450 msgstr "Pasfhocal nua sábháilte."
451
452 msgid "IDS_ST_POP_NETWORK_SEARCH_FAILED"
453 msgstr "Theip ar chuardach líonra."
454
455 msgid "IDS_ST_POP_MOBILE_DATA_HAS_BEEN_DISABLED_MSG"
456 msgstr "Tá sonraí móibíleacha díchumasaithe. Ní féidir leat teachtaireachtaí MMS a sheoladh ná a fháil. Le sonraí a shioncronú leis an bhfreastalaí, nasc trí líonra Wi-Fi."
457
458 msgid "IDS_ST_POP_MOBILE_DATA_ENABLED_CONNECTING_TO_MOBILE_NETWORKS_MAY_INCUR_EXTRA_CHARGES_DEPENDING_ON_YOUR_DATA_PLAN_CONTINUE_Q"
459 msgstr "Sonraí móibíleacha cumasaithe. Is féidir go ngearrfar táillí breise ar nascadh le líonraí móibíleacha ag brath ar do phlean sonraí. Ar aghaidh?"
460
461 msgid "IDS_ST_POP_LOADING_ING"
462 msgstr "Ag lódáil..."
463
464 msgid "IDS_ST_POP_IP_ADDRESS_REMOVED"
465 msgstr "Seoladh IP bainte."
466
467 msgid "IDS_ST_POP_INVALID_URL_OR_NETWORK_CONNECTION_FAILED"
468 msgstr "URL neamhbhailí nó theip ar an nasc líonra."
469
470 msgid "IDS_ST_POP_INVALID_IP_ADDRESS_OR_NETWORK_CONNECTION_FAILED"
471 msgstr "Seoladh IP neamhbhailí nó theip ar an nasc líonra."
472
473 msgid "IDS_ST_POP_INSERT_SIM_CARD_TO_ACCESS_NETWORK_SERVICES"
474 msgstr "Ionsáigh cárta SIM le seirbhísí líonra a rochtain"
475
476 msgid "IDS_ST_POP_INCORRECT_PUK"
477 msgstr "PUK mícheart."
478
479 msgid "IDS_ST_POP_INCORRECT_PIN_PD_ATTEMPTS_LEFT"
480 msgstr "PIN mícheart. %d iarrachtaí fágtha."
481
482 msgid "IDS_ST_POP_INCORRECT_PIN2"
483 msgstr "PIN2 mícheart."
484
485 msgid "IDS_ST_POP_INCORRECT_PIN1_ATTEMPT_LEFT"
486 msgstr "PIN mícheart. 1 iarracht fágtha."
487
488 msgid "IDS_ST_POP_INCORRECT_PASSWORD"
489 msgstr "Pasfhocal mícheart."
490
491 msgid "IDS_ST_POP_IF_YOU_RESET_YOUR_DEVICE_TO_FACTORY_DEFAULTS_YOU_WILL_NOT_BE_ABLE_TO_USE_ENCRYPTED_FILES_ON_THE_SD_CARD_MSG"
492 msgstr "Má fhilleann tú do ghléas ar na réamhshocruithe monarchan, ní bheidh tú in ann comhaid chriptithe a úsáid ar an gcárta SD, ach beidh tú fós in ann comhaid nach bhfuil criptithe a úsáid"
493
494 msgid "IDS_ST_POP_FORMATTING_WILL_ERASE_ALL_DATA_FORMAT_Q"
495 msgstr "Má dhéantar formáidiú scriosfar gach sonraí. Formáidigh?"
496
497 msgid "IDS_ST_POP_FORMATTING_ING"
498 msgstr "Ag formáidiú..."
499
500 msgid "IDS_ST_POP_FAILED_TO_UNINSTALL_THE_APP"
501 msgstr "Theip ar dhíshuiteáil an fheidhmchláir."
502
503 msgid "IDS_ST_POP_ENTER_PS"
504 msgstr "Iontráil %s"
505
506 msgid "IDS_ST_POP_ENCRYPT_SD_CARD_Q_OPERATION_IS_IRREVERSIBLE_AND_IF_YOU_INTERRUPT_IT_YOU_WILL_LOSE_DATA"
507 msgstr "Criptigh cárta SD? Ní féidir an oibríocht seo a aisiompú agus má chuireann tú isteach uirthi, caillfidh tú sonraí."
508
509 msgid "IDS_ST_POP_ENABLING_EMERGENCY_MODE_ING"
510 msgstr "Mód éigeandála á chumasú..."
511
512 msgid "IDS_ST_POP_ENABLING_AUTO_UPDATE_MEANS_YOUR_DEVICE_WILL_CHECK_FOR_SECURITY_UPDATES_AUTOMATICALLY_NOTI_MSG"
513 msgstr "Má chumasaítear nuashonrú uathoibríoch seiceálfaidh do ghléas le haghaidh nuashonruithe slándála go huathoibríoch. Is féidir táillí breise a ghearradh as seiceáil trí líonraí móibíleacha."
514
515 msgid "IDS_ST_POP_ENABLE_SMART_STAY_TO_TRY_IT_T_HELP"
516 msgstr "Cumasaigh fanacht cliste lena thriail"
517
518 msgid "IDS_ST_POP_ENABLE_SMART_ROTATION_TO_TRY_IT_T_HELP"
519 msgstr "Cumasaigh rothlú cliste lena thriail"
520
521 msgid "IDS_ST_POP_ENABLE_FLIGHT_MODE"
522 msgstr "Cumasaigh Mód eitilte."
523
524 msgid "IDS_ST_POP_EMERGENCY_MODE_WILL_BE_DISABLED"
525 msgstr "Díchumasófar Mód éigeandála"
526
527 msgid "IDS_ST_POP_DO_NOT_ASK_AGAIN"
528 msgstr "Ná hiarr arís"
529
530 msgid "IDS_ST_POP_DISABLING_AUTO_UPDATE_MEANS_YOU_HAVE_TO_CHECK_FOR_SECURITY_UPDATES_MANUALLY_NOTI_MSG"
531 msgstr "Má dhíchumasaítear nuashonrú uathoibríoch beidh ort seiceáil le haghaidh nuashonruithe slándála de láimh. Le do ghléas a choimeád slán, molaimid duit nuashonrú uathoibríoch a chumasú."
532
533 msgid "IDS_ST_POP_DISABLE_TETHERING_Q"
534 msgstr "Díchumasaigh nascaireacht?"
535
536 msgid "IDS_ST_POP_DEVICE_WILL_RESTART"
537 msgstr "Atosófar an gléas"
538
539 msgid "IDS_ST_POP_DEVICE_WILL_BE_RESET_ALL_SETTINGS_AND_DATA_WILL_BE_ERASED_THIS_CANNOT_BE_STOPPED_ONCE_STARTED"
540 msgstr "Athshocrófar an gléas. Scriosfar gach socrú agus sonraí. Ní féidir é seo a scor tar éis é a thosú."
541
542 msgid "IDS_ST_POP_CONNECTING_TO_THE_SERVER_ING"
543 msgstr "Ag nascadh leis an bhfreastalaí..."
544
545 msgid "IDS_ST_POP_CHECK_FOR_SECURITY_UPDATES_AND_DOWNLOAD_NEW_UPDATES_Q_NOTI_MSG"
546 msgstr "Seiceáil le haghaidh nuashonruithe slándála agus íoslódáil nuashonruithe? Is féidir táillí breise a ghearradh ar íoslódáil trí líonraí móibíleacha. Íoslódáil trí líonra Wi-Fi más féidir. Beidh tú in ann do ghléas a úsáid le linn na híoslódála."
547
548 msgid "IDS_ST_POP_CHAP"
549 msgstr "CHAP"
550
551 msgid "IDS_ST_POP_CHANGE_YOUR_POSITION_IN_RELATION_TO_THE_SCREEN_AND_SEE_HOW_IT_ADJUSTS_AUTOMATICALLY"
552 msgstr "Athraigh do shuíomh os comhair an scáileáin agus féach an chaoi a gceartaítear é go huathoibríoch"
553
554 msgid "IDS_ST_POP_AUTO_TIME_UPDATE_UNAVAILABLE_CHOOSE_ALTERNATIVE_TIME_SET_MODE_JPN_SBM"
555 msgstr "Auto time update unavailable. Choose alternative time set mode."
556
557 msgid "IDS_ST_POP_ANY_PERSONAL_CONTENT_WILL_NOT_BE_ACCESSIBLE_IN_NORMAL_MODE"
558 msgstr "Ní bheidh aon inneachar pearsanta inrochtana i mód Normálta"
559
560 msgid "IDS_ST_OPT_WCDMA_GSM_HAUTO_CONNECT"
561 msgstr "WCDMA/GSM (uathnasc)"
562
563 msgid "IDS_ST_OPT_UNTITLED_NETWORK"
564 msgstr "Líonra gan teideal"
565
566 msgid "IDS_ST_OPT_TAB_VIEW"
567 msgstr "Amharc táib"
568
569 msgid "IDS_ST_OPT_SOUND_MODE_ABB"
570 msgstr "Mód fuaime"
571
572 msgid "IDS_ST_OPT_SELECTED"
573 msgstr "Roghnaithe"
574
575 msgid "IDS_ST_OPT_SELECT"
576 msgstr "Roghnaigh"
577
578 msgid "IDS_ST_OPT_RESET_APP_SETTINGS_ABB"
579 msgstr "Athshoc. socruithe f'chláir"
580
581 msgid "IDS_ST_OPT_NETWORK_LIST"
582 msgstr "Liosta líonraí"
583
584 msgid "IDS_ST_OPT_MASS_STORAGE_ABB"
585 msgstr "Ollstóráil"
586
587 msgid "IDS_ST_OPT_LTE_WCDMA_GSM_HAUTO_CONNECT"
588 msgstr "LTE/WCDMA/GSM (uathnasc)"
589
590 msgid "IDS_ST_OPT_EDIT_QUICK_SETTINGS"
591 msgstr "Cuir mearshocruithe in eagar"
592
593 msgid "IDS_ST_OPT_DEFAULT_RINGTONE"
594 msgstr "Clingthon réamhshocraithe"
595
596 msgid "IDS_ST_OPT_CUSTOM_MODE_ABB"
597 msgstr "Mód saincheaptha"
598
599 msgid "IDS_ST_OPT_BLOCK_WI_FI"
600 msgstr "Cuir bac ar Wi-Fi"
601
602 msgid "IDS_ST_OPT_BLOCK_MOBILE_NETWORKS"
603 msgstr "Cuir bac ar líonraí móibíleacha"
604
605 msgid "IDS_ST_OPT_BLOCK_ALL"
606 msgstr "Cuir bac ar gach"
607
608 msgid "IDS_ST_OPT_AUTO_UPDATE_ABB"
609 msgstr "Uath-nuashonraigh"
610
611 msgid "IDS_ST_OPT_ALLOW_ALL"
612 msgstr "Ceadaigh gach"
613
614 msgid "IDS_ST_OPT_ALL"
615 msgstr "Gach"
616
617 msgid "IDS_ST_MBODY_ZOOM"
618 msgstr "Zúmáil"
619
620 msgid "IDS_ST_MBODY_WCDMA_ONLY"
621 msgstr "WCDMA amháin"
622
623 msgid "IDS_ST_MBODY_VIA_WI_FI_ONLY"
624 msgstr "Trí Wi-Fi amháin"
625
626 msgid "IDS_ST_MBODY_UNLOCK_METHOD"
627 msgstr "Modh díghlasála"
628
629 msgid "IDS_ST_MBODY_TOUCH_SENSITIVITY_ABB"
630 msgstr "Íogair. tadhaill"
631
632 msgid "IDS_ST_MBODY_SWIPE"
633 msgstr "Svaidhpeáil"
634
635 msgid "IDS_ST_MBODY_SOFTWARE_UPDATE"
636 msgstr "Nuashonrú bogearraí"
637
638 msgid "IDS_ST_MBODY_SMART_STAY"
639 msgstr "Faire cliste"
640
641 msgid "IDS_ST_MBODY_SMART_SCREEN"
642 msgstr "Scáileán cliste"
643
644 msgid "IDS_ST_MBODY_SMART_ROTATION"
645 msgstr "Rothlú cliste"
646
647 msgid "IDS_ST_MBODY_SIM_CARD_PROFILE_SETTINGS"
648 msgstr "Socruithe próifíle SIM"
649
650 msgid "IDS_ST_MBODY_SHOW_CPU_USAGE"
651 msgstr "Taispeain úsáid CPU"
652
653 msgid "IDS_ST_MBODY_SELECT_WHERE_CAPTURED_IMAGES_WILL_BE_SAVED"
654 msgstr "Roghnaigh an áit chuig a sábhálfar íomhánna gafa"
655
656 msgid "IDS_ST_MBODY_SCREEN_ROTATION"
657 msgstr "Rothlú scáileán"
658
659 msgid "IDS_ST_MBODY_SCREEN_READER_HTTS"
660 msgstr "Léitheoir scáileáin (TTS)"
661
662 msgid "IDS_ST_MBODY_REGISTER"
663 msgstr "Cláraigh"
664
665 msgid "IDS_ST_MBODY_PAP"
666 msgstr "PAP"
667
668 msgid "IDS_ST_MBODY_NONE"
669 msgstr "Dada"
670
671 msgid "IDS_ST_MBODY_MOTIONS_AND_GESTURES"
672 msgstr "Gluaisní agus comharthaí"
673
674 msgid "IDS_ST_MBODY_MOBILE_DATA"
675 msgstr "Sonraí móibíleacha"
676
677 msgid "IDS_ST_MBODY_HELP"
678 msgstr "Cabhair"
679
680 msgid "IDS_ST_MBODY_HANDS_FREE_MODE"
681 msgstr "Mód lámhshaor"
682
683 msgid "IDS_ST_MBODY_GSM_ONLY"
684 msgstr "GSM amháin"
685
686 msgid "IDS_ST_MBODY_FONT_SIZE"
687 msgstr "Méid cló"
688
689 msgid "IDS_ST_MBODY_FACTORY_RESET"
690 msgstr "Athshocrú monarchan"
691
692 msgid "IDS_ST_MBODY_EDIT_AFTER_SCREEN_CAPTURE"
693 msgstr "Cuir in eagar tar éis scáileán a ghabháil"
694
695 msgid "IDS_ST_MBODY_DIALLING_KEYPAD_TONE"
696 msgstr "Ton eochairchip diailithe"
697
698 msgid "IDS_ST_MBODY_DEVICE_STATUS"
699 msgstr "Stádas gléis"
700
701 msgid "IDS_ST_MBODY_DEREGISTER"
702 msgstr "Díchláraigh"
703
704 msgid "IDS_ST_MBODY_COLOUR_THEME"
705 msgstr "Téama dathanna"
706
707 msgid "IDS_ST_MBODY_CHARGING"
708 msgstr "Ag luchtú"
709
710 msgid "IDS_ST_MBODY_CALL_SETTINGS"
711 msgstr "Socruithe glao"
712
713 msgid "IDS_ST_MBODY_AUTO_ADJUST_SCREEN_TONE"
714 msgstr "Uathcheartú ton scáileáin"
715
716 msgid "IDS_ST_MBODY_ACTIVE_APPLICATION"
717 msgstr "Feidhmchlár gníomhach"
718
719 msgid "IDS_ST_MBODY_ACCOUNTS_AND_BACKUP"
720 msgstr "Cuntais 's cóip chúltaca"
721
722 msgid "IDS_ST_ITAB4_CONTROLS_M_INPUT_AND_CONTROL"
723 msgstr "Rialuithe"
724
725 msgid "IDS_ST_HEADER_WI_FI_DIRECT"
726 msgstr "Wi-Fi Direct"
727
728 msgid "IDS_ST_HEADER_WI_FI"
729 msgstr "Wi-Fi"
730
731 msgid "IDS_ST_HEADER_USER_SETTINGS_ABB"
732 msgstr "Socruithe úsáideora"
733
734 msgid "IDS_ST_HEADER_USER_AND_BACKUP_M_CATEGORY"
735 msgstr "Úsáideoir agus cóip chúltaca"
736
737 msgid "IDS_ST_HEADER_USB_UTILITIES"
738 msgstr "Áiseanna USB"
739
740 msgid "IDS_ST_HEADER_UNLOCK_DEVICE_USING_MOTION_ABB"
741 msgstr "Díghlasáil gléas le gluaisne"
742
743 msgid "IDS_ST_HEADER_UNAVAILABLE"
744 msgstr "Níl sé ar fáil"
745
746 msgid "IDS_ST_HEADER_ULTRA_POWER_SAVING_MODE"
747 msgstr "Ultramhód coigilte cumhachta"
748
749 msgid "IDS_ST_HEADER_TOUCH_KEY_LIGHT_DURATION"
750 msgstr "Fad ama na heochrach solais tadhaill"
751
752 msgid "IDS_ST_HEADER_TEXT_TO_SPEECH"
753 msgstr "Téacs-go-teanga"
754
755 msgid "IDS_ST_HEADER_STANDARD_LIMIT_ABB"
756 msgstr "Gnáth-theorainn"
757
758 msgid "IDS_ST_HEADER_SOUND"
759 msgstr "Fuaim"
760
761 msgid "IDS_ST_HEADER_SIM_CARD_MANAGER"
762 msgstr "Bainisteoir cártaí SIM"
763
764 msgid "IDS_ST_HEADER_SHARED_CONTENT"
765 msgstr "Inneachar comhroinnte"
766
767 msgid "IDS_ST_HEADER_SELECT_VIBRATION_PATTERNS_ABB"
768 msgstr "Roghnaigh patrúin chreatha"
769
770 msgid "IDS_ST_HEADER_SCREEN_MIRRORING"
771 msgstr "Screen Mirroring"
772
773 msgid "IDS_ST_HEADER_SAMSUNG_KIES"
774 msgstr "Samsung Kies"
775
776 msgid "IDS_ST_HEADER_SAMSUNG_APPS"
777 msgstr "Samsung Apps"
778
779 msgid "IDS_ST_HEADER_RINGTONES"
780 msgstr "Clingthoin"
781
782 msgid "IDS_ST_HEADER_RESET_RESULTS"
783 msgstr "Athshocraigh torthaí"
784
785 msgid "IDS_ST_HEADER_RESET"
786 msgstr "Athshocraigh"
787
788 msgid "IDS_ST_HEADER_PRIVILEGES"
789 msgstr "Pribhléidí"
790
791 msgid "IDS_ST_HEADER_PRIVATE_MODE"
792 msgstr "Mód príobháideach"
793
794 msgid "IDS_ST_HEADER_PORT"
795 msgstr "Port"
796
797 msgid "IDS_ST_HEADER_PLEASE_WAIT"
798 msgstr "Fan go fóill"
799
800 msgid "IDS_ST_HEADER_PERSONAL_MODE"
801 msgstr "Mód pearsanta"
802
803 msgid "IDS_ST_HEADER_PERSONALISATION"
804 msgstr "Pearsanrú"
805
806 msgid "IDS_ST_HEADER_PD_SELECTED_ABB"
807 msgstr "%d roghnaithe"
808
809 msgid "IDS_ST_HEADER_PD_SELECTED"
810 msgstr "%d roghnaithe"
811
812 msgid "IDS_ST_HEADER_NO_BACKGROUND_PROCESSES_ABB"
813 msgstr "Níl próiseas ann sa chúlra"
814
815 msgid "IDS_ST_HEADER_NEW_NETWORK"
816 msgstr "Líonra nua"
817
818 msgid "IDS_ST_HEADER_NETWORK_RESTRICTION_MODE_ABB_JPN"
819 msgstr "Network restriction mode"
820
821 msgid "IDS_ST_HEADER_MOTION_UNLOCK"
822 msgstr "Díghlasáil gluaisne"
823
824 msgid "IDS_ST_HEADER_MORE_DISPLAY_SETTINGS_ABB"
825 msgstr "Tuilleadh socruithe taispeána"
826
827 msgid "IDS_ST_HEADER_LOCK_SCREEN"
828 msgstr "Glasáil an scáileán"
829
830 msgid "IDS_ST_HEADER_LANGUAGE_AND_INPUT"
831 msgstr "Teanga agus ionchur"
832
833 msgid "IDS_ST_HEADER_INSTALLED_APPLICATIONS"
834 msgstr "Feidhmchláir suiteáilte"
835
836 msgid "IDS_ST_HEADER_INPUT_AND_MOTION"
837 msgstr "Ionchur agus gluaisne"
838
839 msgid "IDS_ST_HEADER_HOME_SCREEN_ABB"
840 msgstr "Scáileán baile"
841
842 msgid "IDS_ST_HEADER_FINGER_SCANNER_ABB"
843 msgstr "Scanóir Méire"
844
845 msgid "IDS_ST_HEADER_ENTER_VALID_DEVICE_NAME_ABB"
846 msgstr "Iontráil ainm gléis bailí"
847
848 msgid "IDS_ST_HEADER_ENCRYPT_DEVICE"
849 msgstr "Criptigh an gléas"
850
851 msgid "IDS_ST_HEADER_DIVX_VOD"
852 msgstr "DivX® VOD"
853
854 msgid "IDS_ST_HEADER_DISPLAY_LANGUAGE"
855 msgstr "Teanga taispeána"
856
857 msgid "IDS_ST_HEADER_DISPLAY"
858 msgstr "Taispeáint"
859
860 msgid "IDS_ST_HEADER_DISABLE_EMERGENCY_MODE_ABB"
861 msgstr "Díchumasaigh Mód éigeandála"
862
863 msgid "IDS_ST_HEADER_DEVICE_MANAGER"
864 msgstr "Bainisteoir gléasanna"
865
866 msgid "IDS_ST_HEADER_CREATE_CONNECTION"
867 msgstr "Cruthaigh nasc"
868
869 msgid "IDS_ST_HEADER_CONNECT_AND_SHARE"
870 msgstr "Nasc agus comhroinn"
871
872 msgid "IDS_ST_HEADER_CONFIRM_ENCRYPTION"
873 msgstr "Deimhnigh an criptiú"
874
875 msgid "IDS_ST_HEADER_CHANGE_PIN_ABB"
876 msgstr "Athraigh PIN"
877
878 msgid "IDS_ST_HEADER_AUTO_ROTATE_SCREEN_ABB"
879 msgstr "Uath-rothlaigh an scáileán"
880
881 msgid "IDS_ST_HEADER_ALLOW_USB_DEBUGGING_Q_ABB"
882 msgstr "Lig dífhabhtú USB?"
883
884 msgid "IDS_ST_HEADER_ADD_URL"
885 msgstr "Cuir URL leis"
886
887 msgid "IDS_ST_HEADER_ADD_PORT"
888 msgstr "Cuir port leis"
889
890 msgid "IDS_ST_HEADER_ADD_IP"
891 msgstr "Cuir IP leis"
892
893 msgid "IDS_ST_BUTTON_UNINSTALL_UPDATES"
894 msgstr "Díshuiteáil nuashonruithe"
895
896 msgid "IDS_ST_BUTTON_UNINSTALL"
897 msgstr "Díshuiteáil"
898
899 msgid "IDS_ST_BUTTON_TRY_IT"
900 msgstr "Triail é"
901
902 msgid "IDS_ST_BUTTON_TAP_TO_CREATE"
903 msgstr "Tapáil le cruthú"
904
905 msgid "IDS_ST_BUTTON_STOP"
906 msgstr "Stop"
907
908 msgid "IDS_ST_BUTTON_SET_SCREEN_LOCK_TYPE"
909 msgstr "Socraigh cineál glas scáileáin"
910
911 msgid "IDS_ST_BUTTON_RESET_APPS_ABB"
912 msgstr "Athshoc. f'chláir"
913
914 msgid "IDS_ST_BUTTON_RESET"
915 msgstr "Athshocrú"
916
917 msgid "IDS_ST_BUTTON_REMOVE_DEFAULT_APPS_ABB"
918 msgstr "Bain f'chláir réamhshocraithe"
919
920 msgid "IDS_ST_BUTTON_ONLY_VIBRATE"
921 msgstr "Crith amháin"
922
923 msgid "IDS_ST_BUTTON_OK_ABB"
924 msgstr "OK"
925
926 msgid "IDS_ST_BUTTON_OK"
927 msgstr "OK"
928
929 msgid "IDS_ST_BUTTON_MOVE_TO_SD_ABB"
930 msgstr "Bog chuig SD"
931
932 msgid "IDS_ST_BUTTON_MOVE_TO_PHONE"
933 msgstr "Bog chuig fón"
934
935 msgid "IDS_ST_BUTTON_FORCE_STOP"
936 msgstr "Fórsáil stad"
937
938 msgid "IDS_ST_BUTTON_ENABLE"
939 msgstr "Cumasaigh"
940
941 msgid "IDS_ST_BUTTON_DISCONNECT"
942 msgstr "Dínasc"
943
944 msgid "IDS_ST_BUTTON_DISABLE"
945 msgstr "Díchumasú"
946
947 msgid "IDS_ST_BUTTON_CONTINUE"
948 msgstr "Ar aghaidh"
949
950 msgid "IDS_ST_BUTTON_CANCEL_ABB"
951 msgstr "Cuir ar ceal"
952
953 msgid "IDS_ST_BODY_YYYY_DD_MM_DOT"
954 msgstr "BBBB.LL.MM"
955
956 msgid "IDS_ST_BODY_YOU_HAVE_SELECTED_TO_LAUNCH_THIS_APPLICATION_BY_DEFAULT_FOR_SOME_ACTIONS"
957 msgstr "Tá an feidhmchlár seo socraithe le hoscailt de réir réamhshocraithe le haghaidh roinnt gníomhartha"
958
959 msgid "IDS_ST_BODY_YOU_CAN_DECRYPT_ACCOUNTS_SETTINGS_DOWNLOADED_APPLICATIONS_AND_THEIR_DATA_MEDIA_AND_OTHER_FILES_DECRYPTION_WARNING_MSG"
960 msgstr "Is féidir leat cuntais, socruithe, feidhmchláir íoslódáilte agus a gcuid sonraí, meán, agus comhad eile a dhíchriptiú. D'fhéadfadh sé uair an chloig nó níos mó a thógáil le díchriptiú a dhéanamh. Tosaigh le ceallra luchtaithe agus fág an gléas plugáilte isteach go mbeidh an díchriptiú curtha i gcrích. Is féidir roinnt sonraí, nó iad uile, a chailleadh má chuirtear isteach ar an bpróiseas díchriptithe."
961
962 msgid "IDS_ST_BODY_YOUR_DEVICE_REGISTRATION_CODE_C_PS"
963 msgstr "Do chód cláraithe gléis: %s"
964
965 msgid "IDS_ST_BODY_YOUR_CHANGES_ARE_BEING_MADE_T_TTS"
966 msgstr "Tá d'athruithe á ndéanamh."
967
968 msgid "IDS_ST_BODY_WINSET"
969 msgstr "Winset"
970
971 msgid "IDS_ST_BODY_WHEN_THE_SOURCE_OF_LIGHT_IS_BEHIND_YOU_OR_WHEN_USING_DEVICE_IN_THE_DARK"
972 msgstr "Nuair a bhíonn foinse an tsolais ar do chúl nó nuair a úsáidtear an gléas sa dorchadas"
973
974 msgid "IDS_ST_BODY_WHEN_LEARN_ABOUT_TILT_OR_MOTION_UNLOCK_ARE_SET_MOTION_ACTIVATION_WILL_BE_AUTOMATICALLY_ENABLED_IN_SETTINGS"
975 msgstr "Nuair atá foghlaim faoi chlaonadh nó díghlasáil gluaisne socraithe, déanfar gníomhachtú gluaisne a chumasú go huathoibríoch sna Socruithe"
976
977 msgid "IDS_ST_BODY_WHEN_FRONT_CAMERA_IS_USED_FOR_THE_APPLICATION"
978 msgstr "I gcás ina n-úsáidtear an ceamara tosaigh don fheidhmchlár"
979
980 msgid "IDS_ST_BODY_WHEN_FRONT_CAMERA_FAILS_TO_DETECT_FACE_AND_EYES"
981 msgstr "Nuair a theipeann ar an gceamara tosaigh aghaidh agus súile a aithint"
982
983 msgid "IDS_ST_BODY_WHEN_DATA_ROAMING_IS_DISABLED_APPLICATIONS_THAT_USE_THE_DATA_CONNECTION_MAY_NOT_WORK"
984 msgstr "Agus fánaíocht sonraí díchumasaithe, is féidir nach bhfeidhmeoidh feidhmchláir a úsáideann an nasc sonraí"
985
986 msgid "IDS_ST_BODY_WEB_APPLICATIONS"
987 msgstr "Feidhmchláir ghréasáin"
988
989 msgid "IDS_ST_BODY_WCDMA_GSM_NHAUTO_CONNECT"
990 msgstr "WCDMA/GSM\n(uathnasc)"
991
992 msgid "IDS_ST_BODY_WAIT_WHILE_DEVICE_IS_ENCRYPTED_PDP_COMPLETE"
993 msgstr "Fan go fóill agus an gléas á chriptiú. %d% críochnaithe."
994
995 msgid "IDS_ST_BODY_WAIT_WHILE_DEVICE_IS_DECRYPTED_PDP_COMPLETE"
996 msgstr "Fan go fóill agus an gléas á dhíchriptiú. %d% críochnaithe."
997
998 msgid "IDS_ST_BODY_WAITING_FOR_RESPONSE_FROM_SIM_CARD_ING"
999 msgstr "Ag feitheamh ar fhreagairt ó chárta SIM..."
1000
1001 msgid "IDS_ST_BODY_VOLUME"
1002 msgstr "Airde"
1003
1004 msgid "IDS_ST_BODY_VOICE_RECORDING"
1005 msgstr "Taifeadadh gutha"
1006
1007 msgid "IDS_ST_BODY_VIBRATIONS"
1008 msgstr "Creathanna"
1009
1010 msgid "IDS_ST_BODY_VIBRATE_WHEN_RINGING"
1011 msgstr "Crith ar theacht isteach glaonna"
1012
1013 msgid "IDS_ST_BODY_VIBRATE_FOR_NOTIFICATIONS"
1014 msgstr "Crith le haghaidh fógraí"
1015
1016 msgid "IDS_ST_BODY_VERSION_PS"
1017 msgstr "Leagan %s"
1018
1019 msgid "IDS_ST_BODY_USING_MOBILE_DATA_MAY_RESULT_IN_ADDITIONAL_CHARGES_CONTINUE_Q"
1020 msgstr "Is féidir go ngearrfar táillí breise ar úsáid sonraí móibíleacha. Ar aghaidh?"
1021
1022 msgid "IDS_ST_BODY_USE_TIME_PROVIDED_BY_NETWORK"
1023 msgstr "Úsáid am arna sholáthar ag an líonra"
1024
1025 msgid "IDS_ST_BODY_USE_MOTION"
1026 msgstr "Úsáid gluaisne"
1027
1028 msgid "IDS_ST_BODY_USER_ID"
1029 msgstr "ID úsáideora"
1030
1031 msgid "IDS_ST_BODY_USER_CAN_BLOCK_A_SPECIFIC_URL_MSG"
1032 msgstr "Is féidir le húsáideoir bac a chur ar URL ar leith. Má tá bac curtha ar URL, cuileálfar sonraí isteach agus amach uaidh."
1033
1034 msgid "IDS_ST_BODY_USER_CAN_BLOCK_A_SPECIFIC_PORT_MSG"
1035 msgstr "Is féidir le húsáideoir bac a chur ar phort ar leith a bhlocáil. Má tá bac curtha ar phort, cuileálfar sonraí isteach agus amach uaidh."
1036
1037 msgid "IDS_ST_BODY_USER_CAN_BLOCK_A_SPECIFIC_IP_ADDRESS_MSG"
1038 msgstr "Is féidir le húsáideoir seoladh bac a chur ar IP ar leith. Má tá bac curtha ar sheoladh IP, cuileálfar sonraí isteach agus amach uaidh."
1039
1040 msgid "IDS_ST_BODY_USED"
1041 msgstr "Úsáidte"
1042
1043 msgid "IDS_ST_BODY_USB_OTG_STORAGE"
1044 msgstr "Stóras USB OTG"
1045
1046 msgid "IDS_ST_BODY_USB_DEBUGGING_IS_INTENDED_FOR_DEVELOPMENT_PURPOSES_ONLY_MSG"
1047 msgstr "Níl sé i gceist dífhabhtú USB a úsáid ach ar mhaithe le forbairt amháin. Is féidir é a úsáid le sonraí a chóipeáil idir do ríomhaire agus do ghléas, feidhmchláir a shuiteáil ar do ghléas gan fógra, agus sonraí sna logaí a léamh."
1048
1049 msgid "IDS_ST_BODY_USB_DEBUGGING"
1050 msgstr "Dífhabhtú USB"
1051
1052 msgid "IDS_ST_BODY_USB_ASK_ON_CONNECTION"
1053 msgstr "Iarr ar cheangail"
1054
1055 msgid "IDS_ST_BODY_URL"
1056 msgstr "URL"
1057
1058 msgid "IDS_ST_BODY_UNMOUNT_USB_OTG_STORAGE"
1059 msgstr "Díghléas stóras USB OTG"
1060
1061 msgid "IDS_ST_BODY_UNMOUNT_SD_CARD"
1062 msgstr "Díghléas cárta SD"
1063
1064 msgid "IDS_ST_BODY_UNMOUNTING_THE_SD_CARD_WILL_STOP_SOME_APPLICATIONS_FROM_FUNCTIONING_UNTIL_YOU_MOUNT_THE_SD_CARD_AGAIN_MSG"
1065 msgstr "Ní fheidhmeoidh roinnt feidhmchlár má dhéantar an cárta SD a dhíghléasadh. Is féidir nach mbeidh na feidhmchláir sin ar fáil go dtí go ndéanfar an cárta SD a ghléasadh arís."
1066
1067 msgid "IDS_ST_BODY_UNABLE_TO_USE_CURRENT_PASSWORD"
1068 msgstr "Ní féidir leat an pasfhocal reatha a úsáid."
1069
1070 msgid "IDS_ST_BODY_UMTS_MODE_ONLY_WORKS_INSIDE_3G_COVERAGE_AREA"
1071 msgstr "Ní fheidhmíonn an mód UMTS ach amháin i limistéar le raon clúdaigh 3G"
1072
1073 msgid "IDS_ST_BODY_UDRGOTHICM_JPN"
1074 msgstr "UDRGothicM"
1075
1076 msgid "IDS_ST_BODY_UDMINCHO_JPN"
1077 msgstr "UDMincho"
1078
1079 msgid "IDS_ST_BODY_UDGOTHIC_M_FONT"
1080 msgstr "UDGothic"
1081
1082 msgid "IDS_ST_BODY_TURN_OFF"
1083 msgstr "Cas as"
1084
1085 msgid "IDS_ST_BODY_TURNING_OFF_MOBILE_DATA_WHEN_THE_SCREEN_IS_OFF"
1086 msgstr "Sonraí móibíleacha a chasadh as agus an scáileán as."
1087
1088 msgid "IDS_ST_BODY_TURNING_OFF_CONNECTIVITY_FEATURES_SUCH_AS_WI_FI_AND_BLUETOOTH"
1089 msgstr "Gnéithe nascachta, amhail Wi-Fi agus Bluetooth, a chasadh as."
1090
1091 msgid "IDS_ST_BODY_TO_USE_PERSONAL_MODE_SCREEN_LOCK_TYPE_SHOULD_BE_SET_TO_SIMPLE_PASSWORD_OR_PASSWORD"
1092 msgstr "Leis an mód Pearsanta a úsáid, ba cheart go mbeadh an cineál glais scáileáin socraithe mar phasfhocal simplí nó mar phasfhocal"
1093
1094 msgid "IDS_ST_BODY_TO_PROTECT_YOUR_DATA_DISABLE_PERSONAL_MODE_AFTER_YOU_USE_IT_ALSO_USING_A_SECURE_SCREEN_LOCK_WILL_PROVIDE_BETTER_PROTECTION"
1095 msgstr "Le do shonraí a chosaint, díchumasaigh Mód pearsanta tar éis duit é a úsáid. Tabharfar cosaint níos fearr trí scáileán glasála slán a úsáid freisin."
1096
1097 msgid "IDS_ST_BODY_TO_OPEN_THE_MENU_DOUBLE_TAP_IT_T_TTS"
1098 msgstr "Déthapáil an roghchlár lena oscailt."
1099
1100 msgid "IDS_ST_BODY_TO_M_PERIOD"
1101 msgstr "Chuig"
1102
1103 msgid "IDS_ST_BODY_TO_ENABLE_THIS_FEATURE_ENABLE_AT_LEAST_ONE_RELEVANT_FUNCTION"
1104 msgstr "Leis an ngné seo a chumasú, cumasaigh feidhm ábhartha amháin ar a laghad"
1105
1106 msgid "IDS_ST_BODY_TO_ENABLE_POWER_SAVING_MODE_ENABLE_AT_LEAST_ONE_FUNCTION"
1107 msgstr "Cumasaigh feidhm amháin ar a laghad le Mód coigilte cumhachta a chumasú"
1108
1109 msgid "IDS_ST_BODY_TO_ENABLE_BLOCKING_MODE_ENABLE_AT_LEAST_ONE_OPTION"
1110 msgstr "Le Mód bactha a chumasú, cumasaigh rogha amháin ar a laghad"
1111
1112 msgid "IDS_ST_BODY_TO_AVOID_OVERHEATING_MAXIMUM_BRIGHTNESS_HAS_BEEN_REDUCED"
1113 msgstr "Laghdaíodh an ghile uasta d'fhonn ró-théamh a sheachaint"
1114
1115 msgid "IDS_ST_BODY_TOUCH_SOUNDS"
1116 msgstr "Fuaimeanna tadhaill"
1117
1118 msgid "IDS_ST_BODY_TOUCH"
1119 msgstr "Tadhaill"
1120
1121 msgid "IDS_ST_BODY_TOTAL_SPACE"
1122 msgstr "Spás iomlán"
1123
1124 msgid "IDS_ST_BODY_TOGGLE_THE_BUTTON_TO_ENABLE_OR_DISABLE_SCREEN_READER_OR_DOUBLE_TAP_TO_OPEN_THE_MENU_T_TTS"
1125 msgstr "Scoránaigh an cnaipe le léitheoir scáileáin a chumasú nó a dhíchumasú, nó déthapáil leis an roghchlár a oscailt."
1126
1127 msgid "IDS_ST_BODY_TIME_ZONE"
1128 msgstr "Amchrios"
1129
1130 msgid "IDS_ST_BODY_THIS_BAND_MAY_NOT_WORK_OUTSIDE_THE_USA_AND_CANADA"
1131 msgstr "Is féidir nach n-oibreoidh an banda seo taobh amuigh de SAM nó Ceanada"
1132
1133 msgid "IDS_ST_BODY_THIS_ACTION_WILL_ERASE_THE_SD_CARD_IN_THE_PHONE_YOU_WILL_LOSE_ALL_DATA_ON_THE_CARD_E"
1134 msgstr "Scriosfaidh an gníomh seo an cárta SD san fhón. Caillfidh tú GACH sonra ar an gcárta!"
1135
1136 msgid "IDS_ST_BODY_THE_SD_CARD_IS_CURRENTLY_IN_USE_THIS_ACTION_WILL_ERASE_ALL_DATA_ON_THE_SD_CARD_INCLUDING_THE_DATA_THAT_IS_CURRENTLY_BEING_USED"
1137 msgstr "Tá an cárta SD in úsáid cheana. Scriosfar gach sonra ar an gcárta SD leis an ngníomh sin, lena n-áirítear na sonraí atá in úsáid faoi láthair."
1138
1139 msgid "IDS_ST_BODY_THE_RED_LED_LIGHTS_UP_WHEN_YOU_CHARGE_YOUR_DEVICE_WHILE_THE_SCREEN_IS_OFF"
1140 msgstr "Lastar na soilse dearga LED nuair a luchtaíonn tú do ghléas agus an scáileán as"
1141
1142 msgid "IDS_ST_BODY_THE_RED_LED_BLINKS_WHEN_THE_BATTERY_POWER_IS_LOW_WHILE_THE_SCREEN_IS_OFF"
1143 msgstr "Caochann an LED dearg nuair atá cumhacht an cheallra íseal agus an scáileán as"
1144
1145 msgid "IDS_ST_BODY_THE_PASSWORD_MUST_NOT_CONTAIN_A_SIMPLE_SEQUENCE_HEG_1111_OR_1234"
1146 msgstr "Ní mór gan seicheamh simplí a bheith sa phasfhocal (m.sh. 1111 nó 1234)"
1147
1148 msgid "IDS_ST_BODY_THE_NAME_FIELD_CANNOT_BE_EMPTY"
1149 msgstr "Ní féidir leis an réimse Ainm bheith folamh"
1150
1151 msgid "IDS_ST_BODY_THE_BLUE_LED_BLINKS_WHEN_YOU_RECORD_VOICE_WHILE_THE_SCREEN_IS_OFF"
1152 msgstr "Caochann an LED gorm nuair a dhéanann tú guth a thaifeadadh agus an scáileán as"
1153
1154 msgid "IDS_ST_BODY_THE_BLUE_LED_BLINKS_WHEN_YOU_HAVE_MISSED_CALLS_MESSAGES_OR_APP_NOTIFICATIONS_WHILE_THE_SCREEN_IS_OFF"
1155 msgstr "Caochann an LED gorm nuair atá glaonna caillte, teachtaireachtaí, nó fógraí feidhmchlár agat agus an scáileán as"
1156
1157 msgid "IDS_ST_BODY_THE_APPLICATIONS_BELOW_WERE_STARTED_BY_PS_STOPPING_THESE_APPLICATIONS_MAY_CAUSE_PS_TO_FAIL"
1158 msgstr "Thosaigh %s na feidhmchláir thíos. Is féidir go dteipfidh ar %s de thoradh ar na feidhmchláir sin a stopadh."
1159
1160 msgid "IDS_ST_BODY_THERE_ARE_NO_NETWORKS_NEARBY"
1161 msgstr "Níl líonraí in aice láimhe ann"
1162
1163 msgid "IDS_ST_BODY_TEXTSTYLE_LARGE"
1164 msgstr "Mór"
1165
1166 msgid "IDS_ST_BODY_TASK_SWITCHER"
1167 msgstr "Malartóir tascanna"
1168
1169 msgid "IDS_ST_BODY_TAP_TO_INSERT"
1170 msgstr "Tapáil le hionsá"
1171
1172 msgid "IDS_ST_BODY_TAP_AND_HOLD_THE_SCREEN_THEN_TILT_THE_DEVICE_TOWARDS_YOU_TO_UNLOCK_IT_IF_THE_SCREEN_DOES_NOT_UNLOCK_TRY_TILTING_THE_DEVICE_MORE"
1173 msgstr "Tapáil agus coinnigh an scáileán, ansin claon an gléas chugat lena dhíghlasáil. Mura ndéantar an scáileán a dhíghlasáil, triail an gléas a chlaonadh tuilleadh."
1174
1175 msgid "IDS_ST_BODY_SYSTEM_MEMORY"
1176 msgstr "Cuimhne an chórais"
1177
1178 msgid "IDS_ST_BODY_SUNDAY"
1179 msgstr "Dé Domhnaigh"
1180
1181 msgid "IDS_ST_BODY_STORAGE"
1182 msgstr "Stóras"
1183
1184 msgid "IDS_ST_BODY_STANDARD_T_DISPLAY_EFFECT"
1185 msgstr "Caighdeánach"
1186
1187 msgid "IDS_ST_BODY_SPEECH"
1188 msgstr "Caint"
1189
1190 msgid "IDS_ST_BODY_SOUND_N_DISPLAY"
1191 msgstr "Fuaim agus taispeáint"
1192
1193 msgid "IDS_ST_BODY_SOUNDFEEDBACK_HAPTIC_FEEDBACK"
1194 msgstr "Aisfhotha haptaice"
1195
1196 msgid "IDS_ST_BODY_SOFTWARE"
1197 msgstr "Bogearraí"
1198
1199 msgid "IDS_ST_BODY_SOCIAL_NETWORK_PROFILES"
1200 msgstr "Próifílí líonraí sóisialta"
1201
1202 msgid "IDS_ST_BODY_SMART_STAY_MAY_NOT_WORK_IN_THESE_SITUATIONS"
1203 msgstr "Is féidir nach bhfeidhmeoidh faire cliste sna cásanna seo a leanas"
1204
1205 msgid "IDS_ST_BODY_SMART_ROTATION_MAY_NOT_WORK_IN_THESE_SITUATIONS"
1206 msgstr "B'fhéidir nach bhfeidhmeodh rothlú cliste sna cásanna seo"
1207
1208 msgid "IDS_ST_BODY_SMART_ROTATION_DESCRIPTION_MSG"
1209 msgstr "Díchumasaítear uathrothlú an scáileáin agus úsáidtear an ceamara tosaigh le treoshuíomh d'aghaidhe a fháil le rothlú cliste agus rothlaítear an scáileán dá réir"
1210
1211 msgid "IDS_ST_BODY_SMALL_M_TEXTSIZE"
1212 msgstr "Beag"
1213
1214 msgid "IDS_ST_BODY_SIM_PASSWORD"
1215 msgstr "Pasfhocal SIM"
1216
1217 msgid "IDS_ST_BODY_SIMPLE_PASSWORD"
1218 msgstr "Pasfhocal simplí"
1219
1220 msgid "IDS_ST_BODY_SHOWS_BATTERY_PERCENTAGE_ON_INDICATOR"
1221 msgstr "Taispeántar céatadán sa cheallra ar an táscaire."
1222
1223 msgid "IDS_ST_BODY_SET_THE_DEFAULT_LOCATION_FOR_INSTALLING_APPLICATIONS_MSG"
1224 msgstr "Socraigh an suíomh réamhshocraithe le feidhmchláir a shuiteáil. Is féidir feidhmchláir a shuiteáil i suíomhanna éagsúla, ag brath ar an gcineál feidhmchláir agus ar infhaighteacht an tsuímh."
1225
1226 msgid "IDS_ST_BODY_SET_FONT_AS_PS_Q"
1227 msgstr "Socraigh cló mar %s?"
1228
1229 msgid "IDS_ST_BODY_SET_AN_UNLOCK_PASSWORD_OF_AT_LEAST_6_CHARACTERS_CONTAINING_AT_LEAST_1_NUMBER"
1230 msgstr "Socraigh pasfhocal díghlasála nach lú ná 6 charachtar, agus 1 uimhir ar a laghad ann"
1231
1232 msgid "IDS_ST_BODY_SERIAL_NUMBER"
1233 msgstr "Sraithuimhir"
1234
1235 msgid "IDS_ST_BODY_SECURITY_ENGINE"
1236 msgstr "Inneall slándála"
1237
1238 msgid "IDS_ST_BODY_SECURITY"
1239 msgstr "Slándáil"
1240
1241 msgid "IDS_ST_BODY_SD_CARD"
1242 msgstr "Cárta SD"
1243
1244 msgid "IDS_ST_BODY_SCREEN_TIMEOUT_ABB2"
1245 msgstr "Am istigh scáil."
1246
1247 msgid "IDS_ST_BODY_SCREEN_STAYS_ON_AS_LONG_AS_YOU_ARE_LOOKING_AT_IT"
1248 msgstr "Bíonn an scáileán ar siúl fad agus a bhíonn tú ag amharc air"
1249
1250 msgid "IDS_ST_BODY_SCREEN_ROTATION_CAN_BE_SLOWER_IF_SMART_ROTATION_ENABLED"
1251 msgstr "Is féidir go mbeidh rothlú scáileáin níos moille má tá rothlú cliste cumasaithe"
1252
1253 msgid "IDS_ST_BODY_SCREEN_OVERLAY_SHOWING_CURRENT_CPU_USAGE_ABB"
1254 msgstr "Forleagan scáileáin ag taispeáint úsáide reatha CPU."
1255
1256 msgid "IDS_ST_BODY_SCREEN_ORIENTATION_ADJUSTS_TO_YOUR_ANGLE_OF_SIGHT"
1257 msgstr "Ceartaítear treoshuíomh an scáileáin do d'uillinn radhairc"
1258
1259 msgid "IDS_ST_BODY_SCREEN_MODE"
1260 msgstr "Mód scáileáin"
1261
1262 msgid "IDS_ST_BODY_SCREEN_LOCK_TYPE_CANNOT_BE_CHANGED_WHILE_ENCRYPTING_THE_SD_CARD"
1263 msgstr "Ní féidir an cineál glas scáileáin a athrú agus an cárta SD á chriptiú"
1264
1265 msgid "IDS_ST_BODY_SCREEN_LOCK_TYPE_CANNOT_BE_CHANGED_WHILE_ENCRYPTING_THE_DEVICE"
1266 msgstr "Ní féidir an cineál glas scáileáin a athrú agus an gléas á chriptiú"
1267
1268 msgid "IDS_ST_BODY_SCREEN_LOCK_TYPE"
1269 msgstr "Cineál glas scáileáin"
1270
1271 msgid "IDS_ST_BODY_SCREEN_LOCK_SOUND"
1272 msgstr "Fuaim scáileáin ghlasála"
1273
1274 msgid "IDS_ST_BODY_SCHEDULE"
1275 msgstr "Sceideal"
1276
1277 msgid "IDS_ST_BODY_SAVE_POWER_BY_ADJUSTING_SCREEN_TONE_ACCORDING_TO_ANALYSIS_OF_IMAGES"
1278 msgstr "Coigil cumhacht tríd an ton scáileáin a cheartú de réir anailíse ar íomhánna"
1279
1280 msgid "IDS_ST_BODY_SAVES_POWER_BY_LIMITING_THE_MAXIMUM_PERFORMANCE_OF_THE_DEVICE"
1281 msgstr "Coiglítear cumhacht trí uasfheidhmíocht an ghléis a shrianadh."
1282
1283 msgid "IDS_ST_BODY_SAVED"
1284 msgstr "Sábháilte."
1285
1286 msgid "IDS_ST_BODY_SAVE"
1287 msgstr "Sábháil"
1288
1289 msgid "IDS_ST_BODY_SAMSUNG_LEGAL"
1290 msgstr "Samsung dlí"
1291
1292 msgid "IDS_ST_BODY_SAMSUNG_KIES_CONNECTION_CONNECTING_USB_HELP_MSG"
1293 msgstr "Mura bhfuil Samsung Kies (bogearraí PC) nó na tiománaithe cearta suiteáilte ar do PC cheana féin, leanfar leis an tsuiteáil in Microsoft Windows.\nTar éis duit na bogearraí PC a shuiteáil, is féidir leat na hoibríochtaí seo a leanas a dhéanamh\n - Sonraí fóin a shioncronú\n- Bogearraí fóin a uasghrádú\n- Comhroinnt Idirlín (Feidhmíonn an fón seo mar mhóideim le go mbeidh rochtain ag do ríomhaire glúine nó PC ar an Idirlíon)\n- Ceol/físeáin a ceannaíodh (Meáin DRM Microsoft Windows) nó gnáthchomhaid a chóipeáil."
1294
1295 msgid "IDS_ST_BODY_RUNNING"
1296 msgstr "Ar rith"
1297
1298 msgid "IDS_ST_BODY_RESTRICTING_APPLICATION_USAGE_TO_ONLY_ESSENTIAL_APPLICATIONS_AND_THOSE_SELECTED_BY_YOU"
1299 msgstr "Srian curtha ar úsáid feidhmchlár le feidhmchláir ríthábhachtacha amháin agus leo siúd atá roghnaithe agat."
1300
1301 msgid "IDS_ST_BODY_RESET_TO_DEFAULT"
1302 msgstr "Athshocraigh go réamhshocraithe"
1303
1304 msgid "IDS_ST_BODY_RESET_SETTINGS"
1305 msgstr "Athshocraigh socruithe"
1306
1307 msgid "IDS_ST_BODY_RESET_PERSONAL_MODE_SECURITY_SETTINGS_AND_DELETE_PERSONAL_CONTENT"
1308 msgstr "Athshocraigh na socruithe slándála sa Mhód pearsanta agus scrios inneachar pearsanta"
1309
1310 msgid "IDS_ST_BODY_RESET_PERSONAL_MODE"
1311 msgstr "Athshocraigh Mód pearsanta"
1312
1313 msgid "IDS_ST_BODY_RESET_ALL"
1314 msgstr "Athshocraigh gach"
1315
1316 msgid "IDS_ST_BODY_REMOVE_LICENCE"
1317 msgstr "Bain ceadúnas"
1318
1319 msgid "IDS_ST_BODY_REGULATORY_INFORMATION_ABB"
1320 msgstr "Faisnéis rialála"
1321
1322 msgid "IDS_ST_BODY_REGISTER_AT"
1323 msgstr "Cláraigh ag"
1324
1325 msgid "IDS_ST_BODY_REGIONAL_EXAMPLE"
1326 msgstr "Sampla réigiúnach"
1327
1328 msgid "IDS_ST_BODY_REGION"
1329 msgstr "Réigiún"
1330
1331 msgid "IDS_ST_BODY_PUK"
1332 msgstr "PUK"
1333
1334 msgid "IDS_ST_BODY_PROXY_PORT"
1335 msgstr "Seachphort"
1336
1337 msgid "IDS_ST_BODY_PROTOCOL_TYPE"
1338 msgstr "Cineál prótacail"
1339
1340 msgid "IDS_ST_BODY_PROTECT_YOUR_DEVICE_FROM_HARMFUL_VIRUSES_AND_MALWARE"
1341 msgstr "Cosain do ghléas ó víris dhíobhálacha agus ó bhogearraí mailíseacha"
1342
1343 msgid "IDS_ST_BODY_PROFILE_NAME"
1344 msgstr "Ainm próifíle"
1345
1346 msgid "IDS_ST_BODY_PROFILE"
1347 msgstr "Próifíl"
1348
1349 msgid "IDS_ST_BODY_PREPARING_THIS_COULD_TAKE_OVER_10_MINUTES_ING"
1350 msgstr "Ag ullmhú. D'fhéadfadh sé seo os cionn 10 nóiméad a thógáil..."
1351
1352 msgid "IDS_ST_BODY_PREFERRED_NETWORKS"
1353 msgstr "Líonraí sainroghnaithe"
1354
1355 msgid "IDS_ST_BODY_POP_JPN_DCM"
1356 msgstr "POP"
1357
1358 msgid "IDS_ST_BODY_PM"
1359 msgstr "I.N."
1360
1361 msgid "IDS_ST_BODY_PLUG_IN_CHARGER_AND_TRY_AGAIN"
1362 msgstr "Plugáil isteach luchtaire agus triail arís"
1363
1364 msgid "IDS_ST_BODY_PLAY_TONE_WHEN_THE_DIALLING_KEYPAD_IS_TAPPED"
1365 msgstr "Seinn ton ar thapáil an eochairchip dhiailithe"
1366
1367 msgid "IDS_ST_BODY_PLAY_SOUND_WHEN_MAKING_SCREEN_SELECTION"
1368 msgstr "Seinn fuaim le linn scáileán a roghnú"
1369
1370 msgid "IDS_ST_BODY_PLAY_SOUNDS_WHEN_LOCKING_AND_UNLOCKING_SCREEN"
1371 msgstr "Seinn fuaimeanna ar ghlásáil agus ar dhíghlasáil an scáileáin"
1372
1373 msgid "IDS_ST_BODY_PIN_BLOCKED_ENTER_PUK_TO_CONTINUE_JPN_DCM"
1374 msgstr "PIN blocked. Enter PUK to continue."
1375
1376 msgid "IDS_ST_BODY_PIN"
1377 msgstr "PIN"
1378
1379 msgid "IDS_ST_BODY_PICTURES_VIDEOS"
1380 msgstr "Pictiúir, físeáin"
1381
1382 msgid "IDS_ST_BODY_PHOTO_UPLOAD_SETTINGS"
1383 msgstr "Socruithe uaslódála grianghraif"
1384
1385 msgid "IDS_ST_BODY_PHONE_SECURITY"
1386 msgstr "Slándáil fóin"
1387
1388 msgid "IDS_ST_BODY_PHONEPROFILES_SILENT"
1389 msgstr "Tostach"
1390
1391 msgid "IDS_ST_BODY_PERSONAL_MODE_CAN_BE_USED_TO_HIDE_CONTENT_THAT_YOU_WANT_TO_KEEP_PRIVATE_MSG"
1392 msgstr "Is féidir Mód pearsanta a úsáid le hinneachar is mian leat a choinneáil príobháideach a fholú. Le Mód pearsanta a úsáid, cumasaigh i Socruithe é nó brúigh agus coinnigh an chumhachteochair agus ansin roghnaigh Mód pearsanta. Iontráil do PIN nó pasfhocal. Taispeánfar an t-íocón Mód pearsanta ar an mbarra stádais. Le do shonraí a chosaint, díchumasaigh Mód pearsanta tar éis duit é a úsáid. Má úsáidtear glas scáileáin slán soláthrófar cosaint níos fearr freisin."
1393
1394 msgid "IDS_ST_BODY_PD_ATTEMPTS_REMAINING_JPN_DCM"
1395 msgstr "%d attempts remaining"
1396
1397 msgid "IDS_ST_BODY_PASSWORD_REQUIRED_TO_DECRYPT_DEVICE_EACH_TIME_YOU_TURN_IT_ON"
1398 msgstr "Tá pasfhocal de dhíth leis an ngléas a dhíchriptiú gach uair a chasann tú air é."
1399
1400 msgid "IDS_ST_BODY_PASSWORD_MUST_CONTAIN_NO_MORE_THAN_PD_CHARACTERS_ABB"
1401 msgstr "Ní mór uaslíon %d carachtar a chur sa phasfhocal"
1402
1403 msgid "IDS_ST_BODY_PASSWORD_MUST_CONTAIN_AT_LEAST_PD_CHARACTERS_ABB"
1404 msgstr "Ní mór íoslíon %d carachtar a bheith sa phasfhocal"
1405
1406 msgid "IDS_ST_BODY_PASSWORD_MUST_CONTAIN_AT_LEAST_1_NUMBER"
1407 msgstr "Ní mór uimhir amháin ar a laghad a bheith sa phasfhocal"
1408
1409 msgid "IDS_ST_BODY_PASSWORD_MUST_CONTAIN_AT_LEAST_1_LETTER"
1410 msgstr "Ní mór litir amháin ar a laghad a bheith sa phasfhocal"
1411
1412 msgid "IDS_ST_BODY_PASSWORD_EMPTY"
1413 msgstr "Pasfhocal folamh."
1414
1415 msgid "IDS_ST_BODY_PASSWORD_CONTAINS_INVALID_CHARACTER_ABB"
1416 msgstr "Tá carachtar neamhbhailí sa phasfhocal"
1417
1418 msgid "IDS_ST_BODY_PASSWORD"
1419 msgstr "Pasfhocal"
1420
1421 msgid "IDS_ST_BODY_OPEN_SOURCE_LICENCES"
1422 msgstr "Ceadúnais fhoinse oscailte"
1423
1424 msgid "IDS_ST_BODY_ON_M_STATUS"
1425 msgstr "Air"
1426
1427 msgid "IDS_ST_BODY_ONCE"
1428 msgstr "Uair amháin"
1429
1430 msgid "IDS_ST_BODY_OFFICIAL_M_DEVICE_STATUS"
1431 msgstr "Oifigiúil"
1432
1433 msgid "IDS_ST_BODY_NUMBER"
1434 msgstr "Uimhir"
1435
1436 msgid "IDS_ST_BODY_NO_RESULTS_FOUND"
1437 msgstr "Níor aimsíodh torthaí."
1438
1439 msgid "IDS_ST_BODY_NO_DEFAULTS_SET"
1440 msgstr "Níor socraíodh réamhshocruithe."
1441
1442 msgid "IDS_ST_BODY_NOT_ASSIGNED"
1443 msgstr "Neamhsannta"
1444
1445 msgid "IDS_ST_BODY_NOTIFICATION_PANEL"
1446 msgstr "Painéal fógraí"
1447
1448 msgid "IDS_ST_BODY_NOTIFICATION_ALERT_REPETITION"
1449 msgstr "Athbhualadh foláirimh fógraí"
1450
1451 msgid "IDS_ST_BODY_NOTIFICATION_ALERT"
1452 msgstr "Foláireamh fógraí"
1453
1454 msgid "IDS_ST_BODY_NOTIFICATIONS"
1455 msgstr "Fógraí"
1456
1457 msgid "IDS_ST_BODY_NOTIFICATION"
1458 msgstr "Fógra"
1459
1460 msgid "IDS_ST_BODY_NOSERVICE"
1461 msgstr "Níl seirbhís ann"
1462
1463 msgid "IDS_ST_BODY_NORMAL_T_PROFILE"
1464 msgstr "Normálta"
1465
1466 msgid "IDS_ST_BODY_NONE"
1467 msgstr "Dada"
1468
1469 msgid "IDS_ST_BODY_NEW_PIN2_AND_CONFIRM_PIN2_DO_NOT_MATCH"
1470 msgstr "Ní mheaitseálann PIN2 nua agus deimhniú PIN2"
1471
1472 msgid "IDS_ST_BODY_NEW_PIN2"
1473 msgstr "PIN2 nua"
1474
1475 msgid "IDS_ST_BODY_NEW_PIN1"
1476 msgstr "Cód PIN1 nua"
1477
1478 msgid "IDS_ST_BODY_NEW"
1479 msgstr "Nua"
1480
1481 msgid "IDS_ST_BODY_NETWORK_TYPE"
1482 msgstr "Cineál líonra"
1483
1484 msgid "IDS_ST_BODY_NETWORK_MODE"
1485 msgstr "Mód líonra"
1486
1487 msgid "IDS_ST_BODY_NETWORK_LIST"
1488 msgstr "Liosta líonraí"
1489
1490 msgid "IDS_ST_BODY_NETWORK_CONNECTIONS"
1491 msgstr "Naisc líonra"
1492
1493 msgid "IDS_ST_BODY_NETWORK_CODE"
1494 msgstr "Cód líonra"
1495
1496 msgid "IDS_ST_BODY_NETWORK"
1497 msgstr "Líonra"
1498
1499 msgid "IDS_ST_BODY_NATURAL_T_DISPLAY_EFFECT"
1500 msgstr "Nádúrtha"
1501
1502 msgid "IDS_ST_BODY_NAME"
1503 msgstr "Ainm"
1504
1505 msgid "IDS_ST_BODY_MY_NUMBER"
1506 msgstr "M'uimhir féin"
1507
1508 msgid "IDS_ST_BODY_MYTHEME_DEFAULT"
1509 msgstr "Réamhshocrú"
1510
1511 msgid "IDS_ST_BODY_MUTE"
1512 msgstr "Balbh"
1513
1514 msgid "IDS_ST_BODY_MSG_TIME_FORMAT"
1515 msgstr "Formáid ama"
1516
1517 msgid "IDS_ST_BODY_MSG_ALERT_REPETITION"
1518 msgstr "Athbhualadh foláirimh teachtaireachta"
1519
1520 msgid "IDS_ST_BODY_MOVIE_T_DISPLAY_EFFECT"
1521 msgstr "Scannán"
1522
1523 msgid "IDS_ST_BODY_MOUNT_USB_OTG_STORAGE"
1524 msgstr "Déan stóras USB OTG a ghléasadh"
1525
1526 msgid "IDS_ST_BODY_MOUNT_SD_CARD"
1527 msgstr "Gléas cárta SD"
1528
1529 msgid "IDS_ST_BODY_MOTION"
1530 msgstr "Gluaisne"
1531
1532 msgid "IDS_ST_BODY_MORE_SYSTEM_SETTINGS"
1533 msgstr "Tuilleadh socruithe córais"
1534
1535 msgid "IDS_ST_BODY_MORE_CONNECTIVITY_SETTINGS"
1536 msgstr "Tuilleadh socruithe nascachta"
1537
1538 msgid "IDS_ST_BODY_MONDAY"
1539 msgstr "Dé Luain"
1540
1541 msgid "IDS_ST_BODY_MODE"
1542 msgstr "Mód"
1543
1544 msgid "IDS_ST_BODY_MOBILE_DATA_WILL_BE_USED_IF_YOU_DOWNLOAD_OR_UPLOAD_DATA_WITHOUT_WI_FI_CONNECTION"
1545 msgstr "Úsáidfear sonraí móibíleacha má dhéanann tú sonraí a íoslódáil nó a uaslódáil gan nasc Wi-Fi"
1546
1547 msgid "IDS_ST_BODY_MM_DD_YYYY_DOT"
1548 msgstr "MM.LL.BBBB"
1549
1550 msgid "IDS_ST_BODY_MMS_CONNECTIONS"
1551 msgstr "Naisc MMS"
1552
1553 msgid "IDS_ST_BODY_MISCELLANEOUS_FILES"
1554 msgstr "Comhaid ilghnéitheacha"
1555
1556 msgid "IDS_ST_BODY_MESSAGE_ALERT"
1557 msgstr "Foláireamh teachtaireachta"
1558
1559 msgid "IDS_ST_BODY_MESSAGE"
1560 msgstr "Teachtaireacht"
1561
1562 msgid "IDS_ST_BODY_MENU_AND_WIDGETS"
1563 msgstr "Roghchlár agus giuirléidí"
1564
1565 msgid "IDS_ST_BODY_MEMORY"
1566 msgstr "Cuimhne"
1567
1568 msgid "IDS_ST_BODY_MEDIUM"
1569 msgstr "Meánach"
1570
1571 msgid "IDS_ST_BODY_MB"
1572 msgstr "MB"
1573
1574 msgid "IDS_ST_BODY_MASS_STORAGE_HELP_MSG"
1575 msgstr "Féadann tú na hoibríochtaí seo a leanas a dhéanamh:\n- Comhaid a mhearchóipeáil\n- Nascadh le córas oibriúcháin Mac nó Linux OS"
1576
1577 msgid "IDS_ST_BODY_MARUBERI_JPN_DCM"
1578 msgstr "Maruberi"
1579
1580 msgid "IDS_ST_BODY_LTE_WCDMA_GSM_NHAUTO_CONNECT"
1581 msgstr "LTE/WCDMA/GSM\n(uathnasc)"
1582
1583 msgid "IDS_ST_BODY_LOCK_SCREEN_OPTIONS"
1584 msgstr "Roghanna don ghlas scáileáin"
1585
1586 msgid "IDS_ST_BODY_LIST_VIEW"
1587 msgstr "Amharc liosta"
1588
1589 msgid "IDS_ST_BODY_LIMIT_BACKGROUND_PROCESSES"
1590 msgstr "Cuir teorainn le próisis sa chúlra"
1591
1592 msgid "IDS_ST_BODY_LICENCE"
1593 msgstr "Ceadúnas"
1594
1595 msgid "IDS_ST_BODY_LED_INDICATOR"
1596 msgstr "Táscaire LED"
1597
1598 msgid "IDS_ST_BODY_LEDOT_LOW_BATTERY"
1599 msgstr "Ceallra lag"
1600
1601 msgid "IDS_ST_BODY_LAUNCH_BY_DEFAULT"
1602 msgstr "Lainseáil trí réamhshocrú"
1603
1604 msgid "IDS_ST_BODY_LANGUAGE_AND_REGION_ABB"
1605 msgstr "Teanga agus réigiún"
1606
1607 msgid "IDS_ST_BODY_LANGUAGE_AND_KEYBOARD"
1608 msgstr "Teanga agus eochairchlár"
1609
1610 msgid "IDS_ST_BODY_KEYBOARD"
1611 msgstr "Eochairchlár"
1612
1613 msgid "IDS_ST_BODY_KEEPS_THE_STATUS_BAR_TIDY_TAP_THE_REPRESENTATIVE_ICON_TO_SHOW_ALL_THE_ICONS"
1614 msgstr "Coinnítear an barra stádais slachtmhar. Tapáil an t-íocón ionadaíoch le gach íocón a thaispeáint."
1615
1616 msgid "IDS_ST_BODY_KB"
1617 msgstr "KB"
1618
1619 msgid "IDS_ST_BODY_INTRODUCTION_TO_SMART_SCREEN_ABB"
1620 msgstr "Tús eolais ar scáileán cliste"
1621
1622 msgid "IDS_ST_BODY_INTERNET_CONNECTION"
1623 msgstr "Nasc Idirlín"
1624
1625 msgid "IDS_ST_BODY_INSTALTAB_FINISH"
1626 msgstr "Cuir i gcrích"
1627
1628 msgid "IDS_ST_BODY_INSTALLED_APPLICATIONS"
1629 msgstr "Feidhmchláir suiteáilte"
1630
1631 msgid "IDS_ST_BODY_INSTALLATION_SETTINGS"
1632 msgstr "Socruithe suiteála"
1633
1634 msgid "IDS_ST_BODY_INSERT_SD_CARD"
1635 msgstr "Ionsáigh cárta SD"
1636
1637 msgid "IDS_ST_BODY_INCORRECT_PIN_E"
1638 msgstr "PIN mícheart."
1639
1640 msgid "IDS_ST_BODY_INCORRECT_PASSWORD_TRY_AGAIN"
1641 msgstr "Pasfhocal mícheart. Triail arís."
1642
1643 msgid "IDS_ST_BODY_INCOMING_CALL_VIBRATION"
1644 msgstr "Crith ar ghlao isteach"
1645
1646 msgid "IDS_ST_BODY_INCOMING_CALL_RINGTONE"
1647 msgstr "Clingthon ar ghlao isteach"
1648
1649 msgid "IDS_ST_BODY_INCOMING_CALLS_AND_NEW_NOTIFICATIONS_WILL_BE_READ_OUT_AUTOMATICALLY"
1650 msgstr "Léifear amach go huathoibríoch glaonna isteach agus fógraí nua"
1651
1652 msgid "IDS_ST_BODY_INCOMING_CALL"
1653 msgstr "Glao isteach"
1654
1655 msgid "IDS_ST_BODY_IMEI"
1656 msgstr "IMEI"
1657
1658 msgid "IDS_ST_BODY_IF_YOU_SELECT_THIS_OPTION_ONLY_USED_MEMORY_SPACE_WILL_BE_ENCRYPTED"
1659 msgstr "Má roghnaíonn tú an rogha seo, ní dhéanfar ach spás cuimhne úsáidte a chriptiú"
1660
1661 msgid "IDS_ST_BODY_IF_YOU_FORGET_YOUR_PERSONAL_MODE_PASSWORD_YOU_WILL_NOT_BE_ABLE_TO_RECOVER_IT_FOR_SECURITY_MSG"
1662 msgstr "Má dhéanann tú dearmad ar do phasfhocal don Mhód pearsanta, ní bheidh tú in ann é a aisghabháil. Ar mhaithe le slándáil, ní mór duit an Mód pearsanta a athshocrú. Leis sin, fillfear é ar a réamhshocraithe agus scriosfar d'inneachar pearsanta go léir."
1663
1664 msgid "IDS_ST_BODY_IF_YOU_DONT_WANT_TO_SEE_A_NUMBER_APPEAR_ON_THE_APP_ICON_FOR_EACH_NEW_EVENT_DISABLE_BADGE"
1665 msgstr "Mura mian leat go dtaispeánfar uimhir ar íocón an fheidhmchláir do gach imeacht nua, díchumasaigh an suaitheantas"
1666
1667 msgid "IDS_ST_BODY_ICON_SHOWS_THAT_SMART_SCREEN_IS_ENABLED"
1668 msgstr "Taispeánann an t-íocón go bhfuil an scáileán cliste cumasaithe"
1669
1670 msgid "IDS_ST_BODY_HOME_URL"
1671 msgstr "URL Baile"
1672
1673 msgid "IDS_ST_BODY_HOME_AND_LOCK_SCREEN"
1674 msgstr "Scáileán baile agus glasála"
1675
1676 msgid "IDS_ST_BODY_HELVETICA_NEUE_M_FONT_NAME"
1677 msgstr "Helvetica Neue"
1678
1679 msgid "IDS_ST_BODY_HARDWARE"
1680 msgstr "Crua-earraí"
1681
1682 msgid "IDS_ST_BODY_GSM"
1683 msgstr "GSM"
1684
1685 msgid "IDS_ST_BODY_GRID_VIEW"
1686 msgstr "Amharc greille"
1687
1688 msgid "IDS_ST_BODY_GLOVE_MODE_ABB"
1689 msgstr "Mód miotóige"
1690
1691 msgid "IDS_ST_BODY_GESTURES"
1692 msgstr "Gothaí"
1693
1694 msgid "IDS_ST_BODY_GB"
1695 msgstr "GB"
1696
1697 msgid "IDS_ST_BODY_FROM_M_TIME"
1698 msgstr "Ó"
1699
1700 msgid "IDS_ST_BODY_FREQUENTLY_USED"
1701 msgstr "Úsáidte go minic"
1702
1703 msgid "IDS_ST_BODY_FORMAT_USB_OTG_STORAGE"
1704 msgstr "Formáidigh stóras USB OTG"
1705
1706 msgid "IDS_ST_BODY_FORMAT_SD_CARD"
1707 msgstr "Formaidigh an cárta SD"
1708
1709 msgid "IDS_ST_BODY_FORMATTING_USB_OTG_STORAGE_WILL_DELETE_ALL_DATA_DATA_CANNOT_BE_RECOVERED_CONTINUE_Q"
1710 msgstr "Scriosfar gach sonra má dhéantar an stóras USB OTG a fhormáidiú. Ní féidir na sonraí a fháil ar ais. Ar aghaidh?"
1711
1712 msgid "IDS_ST_BODY_FORMATTING_SD_CARD_WILL_DELETE_ALL_DATA_DATA_CANNOT_BE_RECOVERED_CONTINUE_Q"
1713 msgstr "Scriosfar gach sonra má dhéantar an cárta SD a fhormáidiú. Ní féidir na sonraí a athshlánú. Ar aghaidh?"
1714
1715 msgid "IDS_ST_BODY_FORGOT_PASSWORD_SWA"
1716 msgstr "Forgot password"
1717
1718 msgid "IDS_ST_BODY_FORBIDDEN_NETWORK"
1719 msgstr "Líonra faoi chosc"
1720
1721 msgid "IDS_ST_BODY_FONT_TYPE"
1722 msgstr "Cineál cló"
1723
1724 msgid "IDS_ST_BODY_FONTSTYLE_ROSEMARY"
1725 msgstr "Rosemary"
1726
1727 msgid "IDS_ST_BODY_FLIGHT_MODE_MSG"
1728 msgstr "Cuireann Mód eitilte ar do chumas glaonna, teachtaireachtaí agus gnéithe líonra sonraí a chasadh as. Castar as gnéithe nascachta freisin amhail Wi-Fi agus Bluetooth. Chun Wi-Fi agus Bluetooth a úsáid, cas air iad faoi Shocruithe nó ar an bpainéal fógraí."
1729
1730 msgid "IDS_ST_BODY_FLIGHT_MODE_HAS_BEEN_ENABLED_NETWORK_SETTINGS_WILL_CLOSE"
1731 msgstr "Mód eitilte cumasaithe. Dúnfar socruithe líonra."
1732
1733 msgid "IDS_ST_BODY_FLIGHT_MODE"
1734 msgstr "Mód eitilte"
1735
1736 msgid "IDS_ST_BODY_FIXED_DIALLING_MODE"
1737 msgstr "Mód diailithe seasta"
1738
1739 msgid "IDS_ST_BODY_FIREWALL_ENABLED_ABB"
1740 msgstr "Balla dóiteáin cumasaithe"
1741
1742 msgid "IDS_ST_BODY_FIREWALL"
1743 msgstr "Balla dóiteáin"
1744
1745 msgid "IDS_ST_BODY_FEATURES"
1746 msgstr "Gnéithe"
1747
1748 msgid "IDS_ST_BODY_FAST_ENCRYPTION"
1749 msgstr "Mearchriptiú"
1750
1751 msgid "IDS_ST_BODY_FAILED_TO_SELECT_NETWORK"
1752 msgstr "Theip ar roghnú líonra."
1753
1754 msgid "IDS_ST_BODY_FACE_AND_VOICE"
1755 msgstr "Aghaidh agus guth"
1756
1757 msgid "IDS_ST_BODY_FACEBOOK"
1758 msgstr "Facebook"
1759
1760 msgid "IDS_ST_BODY_EXPLANATION_FOR_TRANSACTION_TRACKING_MENU_VODA"
1761 msgstr "Seoltar d’fhaisnéis mholta in éineacht leis an gcomhad a aistríonn tú."
1762
1763 msgid "IDS_ST_BODY_EXPLANATION_FOR_EXPIRY_REMINDER_MENU"
1764 msgstr "Faigh meabhrúchán sula n-imeoidh ceadúnas ar chomhad atá in úsáid, as feidhm, mar íomhá chúlbhrait."
1765
1766 msgid "IDS_ST_BODY_EVERY_5MIN"
1767 msgstr "Gach 5 nóiméad"
1768
1769 msgid "IDS_ST_BODY_EVERY_2MIN"
1770 msgstr "Gach 2 nóiméad"
1771
1772 msgid "IDS_ST_BODY_EVERY_10MINUTES"
1773 msgstr "Gach 10 nóiméad"
1774
1775 msgid "IDS_ST_BODY_ESTIMATED_MAX_STANDBY_TIME_ABB"
1776 msgstr "Am fuireachais\nuasta measta"
1777
1778 msgid "IDS_ST_BODY_ENTER_PASSWORD_AGAIN_AFTER_PD_SECONDS"
1779 msgstr "Iontráil pasfhocal arís tar éis %d soicind"
1780
1781 msgid "IDS_ST_BODY_ENTER_PASSWORD_AGAIN"
1782 msgstr "Iontráil pasfhocal arís"
1783
1784 msgid "IDS_ST_BODY_ENTER_PASSWORD"
1785 msgstr "Iontráil pasfhocal"
1786
1787 msgid "IDS_ST_BODY_ENTER_NEW_PASSWORD"
1788 msgstr "Iontráil pasfhocal nua"
1789
1790 msgid "IDS_ST_BODY_ENTER_CURRENT_PASSWORD"
1791 msgstr "Iontráil an pasfhocal reatha"
1792
1793 msgid "IDS_ST_BODY_ENCRYPT_DEVICE_Q_WARNING_MSG"
1794 msgstr "Criptigh an gléas? Ní féidir an oibríocht seo a aisiompú agus má chuireann tú isteach air, caillfidh tú sonraí. Is féidir go dtógfar uair an chloig nó níos mó an criptiú a dhéanamh, agus atosófar an gléas roinnt uaireanta le linn an ama sin agus ní bheidh tú in ann do ghléas a úsáid."
1795
1796 msgid "IDS_ST_BODY_ENCRYPT_DEVICE_Q_OPERATION_IS_IRREVERSIBLE_AND_IF_YOU_INTERRUPT_IT_YOU_WILL_LOSE_DATA"
1797 msgstr "Criptigh gléas? Ní féidir an oibríocht seo a aisiompú agus má chuireann tú isteach uirthi, caillfidh tú sonraí."
1798
1799 msgid "IDS_ST_BODY_ENCRYPT_ACCOUNTS_SETTINGS_DOWNLOADED_APPLICATIONS_AND_THEIR_DATA_MEDIA_AND_OTHER_FILES"
1800 msgstr "Criptigh cuntais, socruithe, feidhmchláir a íoslódáladh, agus a gcuid sonraí, meáin agus comhaid eile"
1801
1802 msgid "IDS_ST_BODY_ENCRYPTION_WILL_TAKE_AT_LEAST_AN_HOUR"
1803 msgstr "Beidh uair a chloig ar a laghad i gceist le criptiú"
1804
1805 msgid "IDS_ST_BODY_ENCRYPTING_ING"
1806 msgstr "Ag criptiú..."
1807
1808 msgid "IDS_ST_BODY_ENABLE_DATA_ACCESS_OVER_MOBILE_NETWORK"
1809 msgstr "Cumasaigh rochtain sonraí thar an líonra móibíleach"
1810
1811 msgid "IDS_ST_BODY_EMPTY"
1812 msgstr "Folamh"
1813
1814 msgid "IDS_ST_BODY_EMERGENCY_MODE_ABB"
1815 msgstr "Mód éigeandála"
1816
1817 msgid "IDS_ST_BODY_EMAIL_ALERT_REPETITION"
1818 msgstr "Athbhualadh foláirimh r-phoist"
1819
1820 msgid "IDS_ST_BODY_EMAIL_ALERT"
1821 msgstr "Foláireamh r-phoist"
1822
1823 msgid "IDS_ST_BODY_EMAIL"
1824 msgstr "R-phost"
1825
1826 msgid "IDS_ST_BODY_EDIT"
1827 msgstr "Cuir in eagar"
1828
1829 msgid "IDS_ST_BODY_EASY_MODE"
1830 msgstr "Mód éasca"
1831
1832 msgid "IDS_ST_BODY_DYNAMIC_T_DISPLAY_EFFECT"
1833 msgstr "Dinimiciúil"
1834
1835 msgid "IDS_ST_BODY_DYNAMIC_STATUS_BAR"
1836 msgstr "Barra stádais dinimiciúil"
1837
1838 msgid "IDS_ST_BODY_DRIVING_MODE"
1839 msgstr "Mód tiomána"
1840
1841 msgid "IDS_ST_BODY_DO_NOT_SHOW_AGAIN"
1842 msgstr "Ná taispeáin arís"
1843
1844 msgid "IDS_ST_BODY_DOWNLOADS"
1845 msgstr "Ioslódálacha"
1846
1847 msgid "IDS_ST_BODY_DOWNLOAD"
1848 msgstr "Íoslódáil"
1849
1850 msgid "IDS_ST_BODY_DOUBLE_TAP_TO_OPEN_THE_MENU_T_TTS"
1851 msgstr "Déthapáil leis an roghchlár a oscailt."
1852
1853 msgid "IDS_ST_BODY_DOUBLE_TAP_TO_EDIT_THIS_FIELD_T_TTS"
1854 msgstr "Déthapáil leis an réimse seo a chur in eagar."
1855
1856 msgid "IDS_ST_BODY_DOUBLE_TAP_TO_CLOSE_THE_MENU_T_TTS"
1857 msgstr "Déthapáil leis an roghchlár a dhúnadh."
1858
1859 msgid "IDS_ST_BODY_DOCOMO_JPN_DCM"
1860 msgstr "docomo"
1861
1862 msgid "IDS_ST_BODY_DIVX_REGISTRATION"
1863 msgstr "Clárú DivX"
1864
1865 msgid "IDS_ST_BODY_DIVX_DEREGISTRATION"
1866 msgstr "Díchlárú DivX"
1867
1868 msgid "IDS_ST_BODY_DISPLAY_CONTENTS"
1869 msgstr "Taispeáin inneachair"
1870
1871 msgid "IDS_ST_BODY_DISPLAY_BATTERY_PERCENTAGE_ABB"
1872 msgstr "Taisp. céatadán sa cheallra"
1873
1874 msgid "IDS_ST_BODY_DISABLING_ING"
1875 msgstr "Á dhíchumasú..."
1876
1877 msgid "IDS_ST_BODY_DE_REGISTRATION_CODE_NOT_FOUND"
1878 msgstr "Níor aimsíodh an cód díchláraithe."
1879
1880 msgid "IDS_ST_BODY_DEVICE_MEMORY"
1881 msgstr "Cuimhne an ghléis"
1882
1883 msgid "IDS_ST_BODY_DEVICE_INFO"
1884 msgstr "Faisnéis faoin ngléas"
1885
1886 msgid "IDS_ST_BODY_DEVICE_ENCRYPTION_HELP_MSG"
1887 msgstr "Is féidir leat cuntais, socruithe, feidhmchláir íoslódáilte, agus a gcuid sonraí, meáin, agus comhaid eile a chriptiú. Tar éis duit do ghléas a chriptiú, beidh pasfhocal de dhíth lena dhíchriptiú gach uair a chasann tú air é.\n\nTógann sé uair an chloig nó níos mó criptiú a dhéanamh. Tosaigh le ceallra luchtaithe agus fág an gléas plugáilte isteach go mbeidh an criptiú curtha i gcrích. Is féidir roinnt sonraí, nó iad uile, a chailleadh má chuirtear isteach air."
1888
1889 msgid "IDS_ST_BODY_DEVICE_ENCRYPTED"
1890 msgstr "Gléas criptithe."
1891
1892 msgid "IDS_ST_BODY_DEVICE"
1893 msgstr "Gléas"
1894
1895 msgid "IDS_ST_BODY_DEVELOPER_OPTIONS"
1896 msgstr "Roghanna forbróirí"
1897
1898 msgid "IDS_ST_BODY_DEFAULT_STORAGE"
1899 msgstr "Stóras réamhshocraithe"
1900
1901 msgid "IDS_ST_BODY_DEFAULT_RENDERING_ENGINE"
1902 msgstr "Inneall rindreála réamhshocraithe"
1903
1904 msgid "IDS_ST_BODY_DEFAULT_FONT"
1905 msgstr "Cló réamhshocraithe"
1906
1907 msgid "IDS_ST_BODY_DECRYPT_DEVICE_Q_WARNING_MSG"
1908 msgstr "Díchriptigh an gléas? Ní féidir an oibríocht seo a aisiompú agus má chuireann tú isteach air, caillfidh tú sonraí. Is féidir go dtógfar uair an chloig nó níos mó an díchriptiú a dhéanamh, agus atosófar an gléas roinnt uaireanta le linn an ama sin agus ní bheidh tú in ann do ghléas a úsáid."
1909
1910 msgid "IDS_ST_BODY_DECRYPT_DEVICE"
1911 msgstr "Díchriptigh an gléas"
1912
1913 msgid "IDS_ST_BODY_DECRYPTING_ING"
1914 msgstr "Ag díchriptiú..."
1915
1916 msgid "IDS_ST_BODY_DEBUGGING_MODE_LAUNCHES_WHEN_USB_IS_CONNECTED"
1917 msgstr "Lainseáiltear an mód dífhabhtaithe ar cheangal USB"
1918
1919 msgid "IDS_ST_BODY_DDMMYYYY_DOT"
1920 msgstr "LL.MM.BBBB"
1921
1922 msgid "IDS_ST_BODY_DATE_AND_TIME"
1923 msgstr "Dáta agus am"
1924
1925 msgid "IDS_ST_BODY_DATE"
1926 msgstr "Dáta"
1927
1928 msgid "IDS_ST_BODY_DATA_ROAMING"
1929 msgstr "Sonraí fánaíochta"
1930
1931 msgid "IDS_ST_BODY_DATA"
1932 msgstr "Sonraí"
1933
1934 msgid "IDS_ST_BODY_CUSTOM_M_DEVICE_STATUS"
1935 msgstr "Saincheaptha"
1936
1937 msgid "IDS_ST_BODY_CURRENT"
1938 msgstr "Reatha"
1939
1940 msgid "IDS_ST_BODY_CRASH_VIEWER"
1941 msgstr "Amharcóir tuairteála"
1942
1943 msgid "IDS_ST_BODY_CPU_USAGE"
1944 msgstr "Úsáid CPU"
1945
1946 msgid "IDS_ST_BODY_COUNTRY_CODE"
1947 msgstr "Cód tíre"
1948
1949 msgid "IDS_ST_BODY_COOL_JAZZ"
1950 msgstr "Snag snasta"
1951
1952 msgid "IDS_ST_BODY_CONTENT_FROM_GALLERY_VIDEO_MUSIC_VOICE_RECORDER_AND_MY_FILES_CAN_BE_HIDDEN_IN_PERSONAL_MODE"
1953 msgstr "Is féidir inneachar ón nGailearaí, ó Fhíseán, ó Cheol, ó Ghuth-thaifeadán, agus ó Mo Chomhaid a fholú sa mhód Pearsanta"
1954
1955 msgid "IDS_ST_BODY_CONNECTIONSETTINGS_PROXY_ADDRESS"
1956 msgstr "Seoladh seachfhreastalaí"
1957
1958 msgid "IDS_ST_BODY_CONNECTIONSETTINGS_INTERNET"
1959 msgstr "An tIdirlíon"
1960
1961 msgid "IDS_ST_BODY_CONNECTIONS"
1962 msgstr "Naisc"
1963
1964 msgid "IDS_ST_BODY_CONNECTION"
1965 msgstr "Nasc"
1966
1967 msgid "IDS_ST_BODY_CONFIRM_NEW_PIN2"
1968 msgstr "Deimhnigh PIN2"
1969
1970 msgid "IDS_ST_BODY_CONFIRM_NEW_PIN1"
1971 msgstr "Deimhnigh cód PIN1 nua"
1972
1973 msgid "IDS_ST_BODY_CONFIRM_NEW_PIN"
1974 msgstr "Deimhnigh PIN nua"
1975
1976 msgid "IDS_ST_BODY_CONFIRM_DECRYPTION"
1977 msgstr "Deimhnigh an díchriptiú"
1978
1979 msgid "IDS_ST_BODY_CONFIRM"
1980 msgstr "Deimhnigh"
1981
1982 msgid "IDS_ST_BODY_CONFIGURE_FIREWALL_SETTINGS"
1983 msgstr "Cumraigh socruithe an bhalla dhóiteáin"
1984
1985 msgid "IDS_ST_BODY_COMPUTING_ING"
1986 msgstr "Ag ríomh..."
1987
1988 msgid "IDS_ST_BODY_CLEAR_DEFAULTS"
1989 msgstr "Glan réamhshocruithe"
1990
1991 msgid "IDS_ST_BODY_CHOCO_COOKY"
1992 msgstr "Choco cooky"
1993
1994 msgid "IDS_ST_BODY_CHECK_FOR_UPDATES_AUTOMATICALLY_ABB"
1995 msgstr "Cuard. go huathoib. do nuashonr."
1996
1997 msgid "IDS_ST_BODY_CHECK_FOR_UPDATES_ABB"
1998 msgstr "Cuardaigh nuashonruithe"
1999
2000 msgid "IDS_ST_BODY_CHECK_FOR_UPDATES"
2001 msgstr "Cuardaigh le haghaidh nuashonraithe"
2002
2003 msgid "IDS_ST_BODY_CHARGE_BATTERY_TO_ABOVE_80P_AND_TRY_AGAIN"
2004 msgstr "Luchtaigh an ceallra go dtí os cionn 80% agus triail arís"
2005
2006 msgid "IDS_ST_BODY_CHANGING_THE_FONT_SIZE_IN_ACCESSIBILITY_SETTINGS_WILL_OVERRIDE_THE_FONT_SIZE_IN_EACH_APPLICATION"
2007 msgstr "Má athraítear méid an chló sna socruithe rochtana sárófar méid an chló i ngach feidhmchlár"
2008
2009 msgid "IDS_ST_BODY_CHANGING_THE_COLOUR_OF_THE_SCREEN_TO_GREYSCALE"
2010 msgstr "Dath an scáileáin a athrú go liathscála."
2011
2012 msgid "IDS_ST_BODY_CHANGE_TEXT_SIZE_IN_CONTACTS_CALENDAR_MEMO_MESSAGES_EMAIL_AND_IM"
2013 msgstr "Athraigh méid an téacs in Teagmhálaithe, Féilire, Meabhrán, Teachtaireachtaí, R-phost agus IM"
2014
2015 msgid "IDS_ST_BODY_CHANGE_PIN2"
2016 msgstr "Athraigh PIN2"
2017
2018 msgid "IDS_ST_BODY_CALL_SETTINGS"
2019 msgstr "Socruithe glao"
2020
2021 msgid "IDS_ST_BODY_CALLALERTTYPE_VIBRATION"
2022 msgstr "Crith"
2023
2024 msgid "IDS_ST_BODY_CALL"
2025 msgstr "Glaoigh"
2026
2027 msgid "IDS_ST_BODY_CACHE"
2028 msgstr "Taisce"
2029
2030 msgid "IDS_ST_BODY_BLOCK_URL"
2031 msgstr "Cuir bac ar URL"
2032
2033 msgid "IDS_ST_BODY_BLOCK_UDP"
2034 msgstr "Cuir bac ar UDP"
2035
2036 msgid "IDS_ST_BODY_BLOCK_TCP"
2037 msgstr "Cuir bac ar TCP"
2038
2039 msgid "IDS_ST_BODY_BLOCK_PORT"
2040 msgstr "Cuir bac ar phort"
2041
2042 msgid "IDS_ST_BODY_BLOCK_IP"
2043 msgstr "Cuir bac ar IP"
2044
2045 msgid "IDS_ST_BODY_BLOCKING_MODE_IS_ENABLED"
2046 msgstr "Tá Mód bactha cumasaithe"
2047
2048 msgid "IDS_ST_BODY_BLOCKING_MODE"
2049 msgstr "Mód bactha"
2050
2051 msgid "IDS_ST_BODY_BLOCKED_URL_LIST"
2052 msgstr "Liosta URL bactha"
2053
2054 msgid "IDS_ST_BODY_BLOCKED_PORT_LIST"
2055 msgstr "Liosta port bactha"
2056
2057 msgid "IDS_ST_BODY_BLOCKED_IP_LIST"
2058 msgstr "Liosta IP bactha"
2059
2060 msgid "IDS_ST_BODY_BATTERY_PERCENTAGE_ABB"
2061 msgstr "Céatadán sa cheallra"
2062
2063 msgid "IDS_ST_BODY_BATTERY"
2064 msgstr "Ceallra"
2065
2066 msgid "IDS_ST_BODY_BACKUP_AND_RESET"
2067 msgstr "Déan cóip chúltaca agus athshocraigh"
2068
2069 msgid "IDS_ST_BODY_BACKLIGHT_TIME"
2070 msgstr "Am cúlslais"
2071
2072 msgid "IDS_ST_BODY_A_PERSON_YOU_HAVE_GRANTED_AUTHORITY_TO_IS_TRYING_TO_REMOTELY_ENABLE_EMERGENCY_MODE_ON_THIS_DEVICE_MSG"
2073 msgstr "Tá duine ar thug tú údarú dó ag iarraidh Mód éigeandála a dhíchumasú go cianda ar an ngléas seo. Seolfar d'fhaisnéis chuig an bhfreastalaí i gceann 60 soicind agus cumasófar Mód éigeandála. Tapáil Cuir ar ceal leis an bpróiseas seo a stopadh."
2074
2075 msgid "IDS_ST_BODY_A_PASSWORD_WILL_BE_REQUIRED_TO_DECRYPT_YOUR_DEVICE_EVERY_TIME_YOU_POWER_IT_ON"
2076 msgstr "Beidh pasfhocal de dhíth chun do ghléas a dhíchriptiú gach uair a chasann tú air é"
2077
2078 msgid "IDS_ST_BODY_AVAILABLE_SPACE"
2079 msgstr "Spás atá ar fáil"
2080
2081 msgid "IDS_ST_BODY_AVAILABLE"
2082 msgstr "Ar fáil"
2083
2084 msgid "IDS_ST_BODY_AUTO_DOWNLOAD"
2085 msgstr "Uath-íoslódáil"
2086
2087 msgid "IDS_ST_BODY_AUTOMATIC_UPDATE"
2088 msgstr "Uath-nuashonrú"
2089
2090 msgid "IDS_ST_BODY_AUTH_TYPE"
2091 msgstr "Cineál fíordheimhnithe"
2092
2093 msgid "IDS_ST_BODY_APP_OPENING_IMAGE"
2094 msgstr "Maisíocht ar oscailt íomhá"
2095
2096 msgid "IDS_ST_BODY_APP_OPENING_EFFECT"
2097 msgstr "Maisíocht ar oscailt feidhmchláir"
2098
2099 msgid "IDS_ST_BODY_APPLICATION_SETTINGS"
2100 msgstr "Socruithe feidhmchláir"
2101
2102 msgid "IDS_ST_BODY_APPLICATION_MANAGER"
2103 msgstr "Bainisteoir feidhmchláir"
2104
2105 msgid "IDS_ST_BODY_APPLICATION_INFO"
2106 msgstr "Faisnéis faoin fheidhmchláir"
2107
2108 msgid "IDS_ST_BODY_APPLICATION"
2109 msgstr "Feidhmchlár"
2110
2111 msgid "IDS_ST_BODY_ANTIVIRUS_SOFTWARE_ABB"
2112 msgstr "Bogearraí frithvíreas"
2113
2114 msgid "IDS_ST_BODY_AM"
2115 msgstr "R.N."
2116
2117 msgid "IDS_ST_BODY_ALWAYS_REJECT"
2118 msgstr "Diúltaigh i gcónaí"
2119
2120 msgid "IDS_ST_BODY_ALWAYS_ON"
2121 msgstr "Air i gcónaí"
2122
2123 msgid "IDS_ST_BODY_ALWAYS_OFF"
2124 msgstr "As i gcónaí"
2125
2126 msgid "IDS_ST_BODY_ALARM"
2127 msgstr "Aláram"
2128
2129 msgid "IDS_ST_BODY_AFTER_YOU_DOWNLOAD_AND_INSTALL_APPLICATIONS_APPLICATIONS_WILL_BE_SHOWN_HERE"
2130 msgstr "Tar éis duit feidhmchláir a íoslódáil agus a shuiteáil, taispeánfar na feidhmchláir anseo"
2131
2132 msgid "IDS_ST_BODY_AFTER_RESETTING_PHONE_WILL_RESTART_AUTOMATICALLY"
2133 msgstr "Atosófar an fón go huathoibríoch tar éis é a athshocrú"
2134
2135 msgid "IDS_ST_BODY_ADJUST_VOLUME_AND_INTENSITY_FOR_SOUNDS_WHEN_MSG"
2136 msgstr "Ceartaigh airde agus déine d'fhuaimeanna le linn diailiú, le linn eochaircheap a úsáid, scáileán a thapáil, eochracha crua a bhrú, agus an gléas a ghlasáil agus a dhíghlasáil"
2137
2138 msgid "IDS_ST_BODY_ADJUST_BRIGHTNESS_LEVEL"
2139 msgstr "Ceartaigh leibhéal gile"
2140
2141 msgid "IDS_ST_BODY_ADJUST_AUTOMATIC_BRIGHTNESS"
2142 msgstr "Ceartaigh gile uathoibríoch"
2143
2144 msgid "IDS_ST_BODY_ACCESS_NAME"
2145 msgstr "Ainm rochtana"
2146
2147 msgid "IDS_ST_BODY_ACCESSIBILITY"
2148 msgstr "Inrochtaineacht"
2149
2150 msgid "IDS_ST_BODY_ABOUT_DEVICE"
2151 msgstr "Eolas faoin ngléas"
2152
2153 msgid "IDS_QCP_HEADER_QUICK_COMMAND"
2154 msgstr "Mear-ordú"
2155
2156 msgid "IDS_TR_OPT_DISABLE_FLIGHT_MODE"
2157 msgstr "Díchumasaigh Mód eitilte"
2158
2159 msgid "IDS_ECON_BODY_EASY_CONNECT_M_SHARING_ABB"
2160 msgstr "Nasc éasca"
2161
2162 msgid "IDS_SCR_POP_SCREEN_READER_IS_NOT_SUPPORTED_BY_PS_PRESS_THE_BACK_KEY_TO_RETURN_TO_THE_PREVIOUS_SCREEN"
2163 msgstr "Níl tacú ann in %s do Léitheoir Scáileáin. Brúigh an eochair siar le filleadh ar an scáileán roimhe."
2164
2165 msgid "IDS_KEEPIT_HEADER_KEEPIT_M_APPLICATION_NAME"
2166 msgstr "KeepIt"
2167
2168 msgid "IDS_CALL_POP_UNAVAILABLE_T_DIAL"
2169 msgstr "Níl sé ar fáil."
2170
2171 msgid "IDS_CALL_POP_CALLING_EMERG_ONLY"
2172 msgstr "Glaonna éigeandála amháin."
2173
2174 msgid "IDS_JAVA_OPT_SIM_SETTINGS"
2175 msgstr "Socruithe SIM"
2176
2177 msgid "IDS_TASK_BODY_NO_RUNNING_APPLICATION"
2178 msgstr "Níl feidhmchlár ar siúl"
2179
2180 msgid "IDS_VC_MBODY_NOTIFICATION_READ_OUT"
2181 msgstr "Léamh os ard fógraí"
2182
2183 msgid "IDS_VC_HEADER_VOICE_RECOGNITION"
2184 msgstr "Aithint gutha"
2185
2186 msgid "IDS_SSEARCH_POP_SEARCHED"
2187 msgstr "Cuardaithe."
2188
2189 msgid "IDS_WIFI_BODY_DOT"
2190 msgstr "."
2191
2192 msgid "IDS_DLNA_BODY_ACCESS_POINT_NAME"
2193 msgstr "Ainm an phointe rochtana"
2194
2195 msgid "IDS_SKM_BODY_ASK_M_IDEA_SKETCH"
2196 msgstr "Iarr"
2197
2198 msgid "IDS_HELP_POP_THE_FRONT_CAMERA_IS_NOT_BEING_USED_BY_ANOTHER_APPLICATION"
2199 msgstr "Níl an ceamara tosaigh in úsáid ag feidhmchlár eile."
2200
2201 msgid "IDS_HELP_POP_THE_DEVICE_IS_IN_WELL_LIT_CONDITIONS_BUT_THE_SCREEN_IS_NOT_IN_DIRECT_LIGHT"
2202 msgstr "Tá an gléas suite i ndálaí gealsoilsithe ach níl an scáileán sa solas díreach."
2203
2204 msgid "IDS_HELP_POP_THE_DEVICE_IS_HELD_STEADY_AND_UPRIGHT"
2205 msgstr "Coinnítear an gléas socair agus ina sheasamh."
2206
2207 msgid "IDS_HELP_BODY_THE_DEVICE_REACTS_INTELLIGENTLY_BY_ADAPTING_THE_SCREEN_WHEN_IT_DETECTS_YOUR_FACE"
2208 msgstr "Frithghníomhaíonn an gléas go cliste tríd an scáileán a oiriúnú nuair a bhraitheann sé d'aghaidh."
2209
2210 msgid "IDS_HELP_BODY_SMART_SCREEN_WORKS_BEST_UNDER_THE_FOLLOWING_CONDITIONS_C"
2211 msgstr "Feidhmíonn scáileán cliste níos fearr sna coinníollacha seo a leanas:"
2212
2213 msgid "IDS_HELP_BODY_SMART_ROTATION_DISABLES_AUTO_SCREEN_ROTATION_BY_CHECKING_THE_ORIENTATION_OF_YOUR_FACE_AND_THE_DEVICE_BY_ITS_FRONT_CAMERA"
2214 msgstr "Díchumasaíonn rothlú cliste uathrothlú an scáileáin trí threoshuíomh d'aghaidhe agus an ghléis a sheiceáil lena cheamara tosaigh."
2215
2216 msgid "IDS_LBS_HEADER_LOCATION"
2217 msgstr "Suíomh"
2218
2219 msgid "IDS_LBS_BODY_DESTINATION"
2220 msgstr "Ceann scríbe"
2221
2222
2223 msgid "IDS_HELP_BODY_SMART_STAY_DETECTS_YOUR_EYES_WITH_THE_FRONT_CAMERA_SO_THAT_THE_SCREEN_STAYS_ON_WHEN_YOU_ARE_LOOKING_AT_IT"
2224 msgstr "Braitheann faire cliste do shúile leis an gceamara tosaigh ionas go mbíonn an scáileán ar siúl i gcónaí agus tú ag breathnú air."
2225
2226 msgid "IDS_QP_POP_YOU_WILL_NO_LONGER_BE_ABLE_TO_USE_APPLICATIONS_NOTI_MSG"
2227 msgstr "Ní bheidh tú in ann feidhmchláir amhail Idirlíon, R-phost, ná YouTube a úsáid a thuilleadh trí líonraí móibíleacha. Ar aghaidh?"
2228
2229 msgid "IDS_ST_BODY_10_MINUTES"
2230 msgstr "10 nóiméad"
2231
2232 msgid "IDS_ST_BODY_15SEC"
2233 msgstr "15 shoicind"
2234
2235 msgid "IDS_ST_BODY_24_HOURS"
2236 msgstr "24 uair an chloig"
2237
2238 msgid "IDS_ST_BODY_2_MINUTES"
2239 msgstr "2 nóiméad"
2240
2241 msgid "IDS_ST_BODY_30SEC"
2242 msgstr "30 soicind"
2243
2244 msgid "IDS_ST_BODY_5_MINUTES"
2245 msgstr "5 nóiméad"
2246
2247 msgid "IDS_ST_BODY_APPLICATIONS"
2248 msgstr "Feidhmchláir"
2249
2250 msgid "IDS_ST_BODY_DONT_ASK_AGAIN"
2251 msgstr "Ná hiarr arís"
2252
2253 msgid "IDS_ST_BODY_P1SS_IS_CURRENTLY_P2SS_T_TTS"
2254 msgstr "Tá %1$s %2$s faoi láthair."
2255
2256 msgid "IDS_ST_BODY_PASSWORDS_MUST_CONSIST_OF_AT_LEAST_4_ALPHANUMERIC_CHARACTERS_ALSO_INCLUDING_AT_LEAST_1_ALPHABETICAL_CHARACTER"
2257 msgstr "Ní mór 4 charachtar alfa-uimhriúil ar a laghad a bheith i bpasfhocail lena n-áirítear 1 charachtar aibítre amháin ar a laghad"
2258
2259 msgid "IDS_ST_BODY_PUK1_BLOCKED"
2260 msgstr "PUK1 blocáilte."
2261
2262 msgid "IDS_ST_BODY_PUK1_CODE"
2263 msgstr "Cód PUK1"
2264
2265 msgid "IDS_ST_BODY_PUK2"
2266 msgstr "PUK2"
2267
2268 msgid "IDS_ST_BUTTON2_POWER_SAVING_MODE_ABB"
2269 msgstr "Mód coigilt\ncumhachta"
2270
2271 msgid "IDS_ST_BUTTON_CANCEL_ABB2"
2272 msgstr "Cuir ar ceal"
2273
2274 msgid "IDS_ST_HEADER_1_PROCESS_AT_MOST_ABB"
2275 msgstr "1 phróiseas amháin ar a mhéad"
2276
2277 msgid "IDS_ST_HEADER_2_PROCESSES_AT_MOST_ABB"
2278 msgstr "2 phróiseas ar a mhéad"
2279
2280 msgid "IDS_ST_HEADER_3_PROCESSES_AT_MOST_ABB"
2281 msgstr "3 phróiseas ar a mhéad"
2282
2283 msgid "IDS_ST_HEADER_4_PROCESSES_AT_MOST_ABB"
2284 msgstr "4 phróiseas ar a mhéad"
2285
2286 msgid "IDS_ST_HEADER_ENTER_PIN_ABB3"
2287 msgstr "Iontráil PIN"
2288
2289 msgid "IDS_ST_OPT_2G_ONLY"
2290 msgstr "2G amháin"
2291
2292 msgid "IDS_ST_OPT_3G_2G_HAUTO_CONNECT"
2293 msgstr "3G/2G (uathnasc)"
2294
2295 msgid "IDS_ST_OPT_4G_3G_2G_HAUTO_CONNECT"
2296 msgstr "4G/3G/2G (uathnasc)"
2297
2298 msgid "IDS_ST_POP_EMERGENCY_MODE_SAVES_BATTERY_POWER_BY_C_MSG"
2299 msgstr "I Mód éigeandála coiglítear cumhacht ceallra trí:\n\n- Dath an scáileáin a athrú go liathscála.\n- Líon na bhfeidhmchlár inúsáidte a shrianadh.\n- Sonraí móibíleacha a chasadh as nuair atá an scáileán casta as.\n- Gnéithe nascachta, amhail Wi-Fi agus Bluetooth, a chasadh as.\n\nNí bheidh roinnt gnéithe ar fáil, amhail léitheoir scáileáin agus S View Cover.\nIs féidir nach dtaispeánfar cuid de do Dynamic Boxes ar do scáileán baile agus is féidir go bhfuil gá ann iad a athchumrú."
2300
2301 msgid "IDS_ST_POP_INCORRECT_PUK1_CODE"
2302 msgstr "Cód PUK1 mícheart."
2303
2304 msgid "IDS_ST_POP_INCORRECT_PUK1_PD_ATTEMPTS_LEFT"
2305 msgstr "PUK1 mícheart. %d iarracht fágtha."
2306
2307 msgid "IDS_ST_POP_INCORRECT_PUK2"
2308 msgstr "PUK2 mícheart."
2309
2310 msgid "IDS_ST_POP_INCORRECT_PUK2_PD_ATTEMPTS_LEFT"
2311 msgstr "PUK2 mícheart. %d iarracht fágtha."
2312
2313 msgid "IDS_ST_POP_PIN_CHANGED"
2314 msgstr "PIN athraithe."
2315
2316 msgid "IDS_TASKMGR_BUTTON_CLEAR_CACHE"
2317 msgstr "Glan taisce"
2318
2319 msgid "IDS_ST_BODY_3G_ONLY"
2320 msgstr "3G amháin"
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332 msgid "IDS_ST_BODY_1_5_SECONDS"
2333 msgstr "1.5 soicind"
2334
2335
2336
2337
2338
2339 msgid "IDS_COM_BODY_6_SECONDS"
2340 msgstr "6 shoicind"
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371 msgid "IDS_COM_BODY_WALLPAPER_A"
2372 msgstr "Cúlbhrat"
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391 msgid "IDS_ST_HEADER_UNABLE_TO_PLAY_SAMPLE_ABB"
2392 msgstr "Ní féidir sampla a sheinm"
2393
2394 msgid "IDS_ST_POP_SAMPLES_CANNOT_BE_PLAYED_DURING_CALLS"
2395 msgstr "Ní féidir samplaí a sheinm le linn glaonna."
2396
2397 msgid "IDS_ST_HEADER_DEVICE_NAME"
2398 msgstr "Ainm an ghléis"
2399
2400 msgid "IDS_ST_HEADER_DELETE_ITEMS_ABB2"
2401 msgstr "Scrios míreanna"
2402
2403 msgid "IDS_ST_HEADER_RINGTONES_AND_NOTIFICATIONS"
2404 msgstr "Clingthoin agus nuashonruithe"
2405
2406 msgid "IDS_ST_HEADER_FEEDBACK"
2407 msgstr "Aisfhotha"
2408
2409 msgid "IDS_ST_BODY_TOTAL"
2410 msgstr "Iomlán"
2411