# Spanish translation for libexif.
# This file is distributed under the same license as the libexif package.
-# Copyright © 2002-2013 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2002-2015 Free Software Foundation, Inc.
# Fabian Mandelbaum <fabman@mandrakesoft.com>, 2002
-# Antonio Ceballos <aceballos@gmail.com>, 2013
+# Antonio Ceballos <aceballos@gmail.com>, 2014, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libexif 0.6.21\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: libexif-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-12 20:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-25 17:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-07 19:24+0200\n"
"Last-Translator: Antonio Ceballos <aceballos@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
+"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:98
msgid "AI servo AF"
-msgstr ""
+msgstr "AF servo IA"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:99
msgid "AI focus AF"
-msgstr ""
+msgstr "AF foco IA"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:100 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:103
msgid "Manual focus"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:138
msgid "Foliage"
-msgstr ""
+msgstr "follaje"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:139
msgid "Indoor"
msgstr "Instantánea"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149
-#, fuzzy
msgid "Color accent"
-msgstr "Espacio de color"
+msgstr "Acento de color"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:150
-#, fuzzy
msgid "Color swap"
-msgstr "Espacio de color"
+msgstr "Intercambio de color"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:151
msgid "Aquarium"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:191 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:352
msgid "None (MF)"
-msgstr ""
+msgstr "Ninguno (MF)"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:192
msgid "Auto-selected"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:199
msgid "Tv-priority"
-msgstr ""
+msgstr "Prioridad al obturador"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:200
-#, fuzzy
msgid "Av-priority"
-msgstr "Prioridad de apertura"
+msgstr "Prioridad a la apertura"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:202
msgid "A-DEP"
-msgstr ""
+msgstr "Profundidad de campo automática"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:203
msgid "M-DEP"
-msgstr ""
+msgstr "Profundidad de campo manual"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:204
msgid "Canon EF 50mm f/1.8"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:341 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:413
msgid "PC set 1"
-msgstr ""
+msgstr "PC set 1"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:342 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:414
msgid "PC set 2"
-msgstr ""
+msgstr "PC set 2"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:343 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:415
msgid "PC set 3"
-msgstr ""
+msgstr "PC set 3"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:344 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:416
#: libexif/exif-entry.c:741 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:76
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:361
msgid "On (shot 1)"
-msgstr ""
+msgstr "Encendido (disparo 1)"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:362
msgid "On (shot 2)"
-msgstr ""
+msgstr "Encendido (disparo 3)"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:363
msgid "On (shot 3)"
-msgstr ""
+msgstr "Encendido (disparo 3)"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:365
msgid "EOS high-end"
-msgstr ""
+msgstr "EOS de lujo"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:366
msgid "Compact"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:367
msgid "EOS mid-range"
-msgstr ""
+msgstr "EOS de medio alcance"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:369
msgid "Rotate 90 CW"
msgstr "Estabilización de la imagen"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:85
-#, fuzzy
msgid "Display Aperture"
-msgstr "Apertura"
+msgstr "Apertura de visualización"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:86
msgid "Zoom Source Width"
msgstr "Zoom de anchura de la fuente"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:87
-#, fuzzy
msgid "Zoom Target Width"
-msgstr "Ancho de la imagen"
+msgstr "Zoom de anchura del motivo"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:88
msgid "Photo Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Efecto foto"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:89 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:118
msgid "Manual Flash Output"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:95
msgid "Auto ISO"
-msgstr ""
+msgstr "Sensibilidad ISO automática"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:96
msgid "Shot ISO"
-msgstr ""
+msgstr "Toma de imagen ISO"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:97
msgid "Measured EV"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:41
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:84 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:124
msgid "White Balance"
-msgstr "Equilibrio de blanco"
+msgstr "Balance de blancos"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:102
msgid "Slow Shutter"
msgstr "Compensación de la exposición del flash"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:107
-#, fuzzy
msgid "AE Bracketing"
-msgstr "acción"
+msgstr "Horquillado («bracketing») de exposición automática"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:108
msgid "AE Bracket Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor del horquillado de exposición automática"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:109
msgid "Focus Distance Upper"
msgstr "Tiempo de exposición"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:113
-#, fuzzy
msgid "Bulb Duration"
-msgstr "Saturación"
+msgstr "Duración de la bombilla"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:114
msgid "Camera Type"
msgid "ND Filter"
msgstr "Filtro ND"
-# # ¿frame = fotograma?
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:119
-#, fuzzy
msgid "Panorama Frame"
-msgstr "normal"
+msgstr "Marco panorámico"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:120
msgid "Panorama Direction"
#: libexif/exif-entry.c:682
msgid "Reversed mono"
-msgstr ""
+msgstr "Monocromático invertido"
-# # ¿Mono?
#: libexif/exif-entry.c:682
-#, fuzzy
msgid "Normal mono"
-msgstr "Normal"
+msgstr "Monocromático normal"
#: libexif/exif-entry.c:682
msgid "RGB"
#: libexif/exif-entry.c:683
msgid "CMYK"
-msgstr ""
+msgstr "CMYK"
#: libexif/exif-entry.c:683
msgid "YCbCr"
#: libexif/exif-entry.c:683
msgid "CieLAB"
-msgstr ""
+msgstr "CieLAB"
#: libexif/exif-entry.c:685
msgid "Normal process"
#: libexif/exif-entry.c:689
msgid "Auto white balance"
-msgstr "Balance de blanco automático"
+msgstr "Balance de blancos automático"
#: libexif/exif-entry.c:689
msgid "Manual white balance"
-msgstr "Balance de blanco manual"
+msgstr "Balance de blancos manual"
#: libexif/exif-entry.c:694
msgid "Low gain up"
msgstr "Compresión JPEG"
#: libexif/exif-entry.c:729
-#, fuzzy
msgid "Deflate/ZIP compression"
-msgstr "compresión JPEG"
+msgstr "Desinfla/compresión ZIP"
#: libexif/exif-entry.c:730
-#, fuzzy
msgid "PackBits compression"
-msgstr "compresión JPEG"
+msgstr "Compresión PackBits"
#: libexif/exif-entry.c:736
msgid "Tungsten incandescent light"
#: libexif/exif-entry.c:742 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:77
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:252
-#, fuzzy
msgid "Day white fluorescent"
-msgstr "Día blanco fluorescente"
+msgstr "Blanco diurno fluorescente"
#: libexif/exif-entry.c:743
-#, fuzzy
msgid "Cool white fluorescent"
msgstr "Blanco frío fluorescente"
#: libexif/exif-entry.c:1121 libexif/exif-entry.c:1165
#, c-format
msgid "%.02f EV"
-msgstr ""
+msgstr "%.02f EV"
#: libexif/exif-entry.c:1025
#, c-format
msgstr "R"
#: libexif/exif-entry.c:1147
-#, fuzzy
msgid "G"
msgstr "V"
#: libexif/exif-entry.c:1148
-#, fuzzy
msgid "B"
msgstr "A"
msgstr "Corto"
#: libexif/exif-format.c:38
-#, fuzzy
msgid "Rational"
-msgstr "acción"
+msgstr "Racional"
#: libexif/exif-format.c:39
-#, fuzzy
msgid "SRational"
-msgstr "acción"
+msgstr "SRacional"
#: libexif/exif-format.c:40
msgid "Undefined"
#: libexif/exif-tag.c:590
msgid "TIFF/EP Standard ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID estándar TIFF/EP"
#: libexif/exif-tag.c:591
msgid "Maker Note"
#: libexif/exif-tag.c:619
msgid "Sub-second Time"
-msgstr ""
+msgstr "Fracción de segundo"
#: libexif/exif-tag.c:620
msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTime> tag."
msgstr "Una etiqueta utilizada para registrar fracciones de segundo para la etiqueta <DateTime>."
#: libexif/exif-tag.c:624
-#, fuzzy
msgid "Sub-second Time (Original)"
-msgstr "Fecha y Hora (original)"
+msgstr "Fracción de segundo (original)"
#: libexif/exif-tag.c:625
msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag."
msgstr "Una etiqueta utilizada para registrar fracciones de segundo para la etiqueta <DateTimeOriginal>."
#: libexif/exif-tag.c:629
-#, fuzzy
msgid "Sub-second Time (Digitized)"
-msgstr "Fecha y Hora (digitalizado)"
+msgstr "Fracción de segundo (digitalizado)"
#: libexif/exif-tag.c:630
msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag."
#: libexif/exif-tag.c:801
msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot."
-msgstr "Esta etiqueta indica el modo de balance de blanco ajustado cuando se tomó la imagen."
+msgstr "Esta etiqueta indica el modo de balance de blancos ajustado cuando se tomó la imagen."
#: libexif/exif-tag.c:805
msgid "Digital Zoom Ratio"
#: libexif/exif-tag.c:860
msgid "PRINT Image Matching"
-msgstr ""
+msgstr "PRINT Image Matching"
#: libexif/exif-tag.c:861
msgid "Related to Epson's PRINT Image Matching technology"
-msgstr ""
+msgstr "Relacionado con la tecnología PRINT Image Matching de Epson"
#: libexif/exif-tag.c:863
msgid "Padding"
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:147
msgid "F-Chrome"
-msgstr ""
+msgstr "Color F"
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:148
msgid "F-B&W"
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:151
msgid "No blur"
-msgstr ""
+msgstr "Sin desenfoque"
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:152
msgid "Blur warning"
-msgstr ""
+msgstr "Aviso de desenfoque"
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:155
-#, fuzzy
msgid "Focus good"
-msgstr "Modo de exposición"
+msgstr "enfocado"
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:156
msgid "Out of focus"
-msgstr ""
+msgstr "desenfocado"
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:159
msgid "AE good"
-msgstr ""
+msgstr "exposición automática buena"
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:160
msgid "Over exposed"
msgstr "Ancho"
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:167
-#, fuzzy
msgid "F0/Standard"
-msgstr "Estándar"
+msgstr "F0/Estándar"
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:168
-#, fuzzy
msgid "F1/Studio portrait"
-msgstr "retrato"
+msgstr "F1/Retrato estudio"
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:169
msgid "F1a/Professional portrait"
-msgstr ""
+msgstr "F1a/Retrato profesional"
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:170
msgid "F1b/Professional portrait"
-msgstr ""
+msgstr "F1b/Retrato profesional"
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:171
msgid "F1c/Professional portrait"
-msgstr ""
+msgstr "F1c/Retrato profesional"
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:172
msgid "F2/Fujichrome"
-msgstr ""
+msgstr "F2/Fujichrome"
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:173
msgid "F3/Studio portrait Ex"
-msgstr ""
+msgstr "F3/Retrato estudio Ex"
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:174
msgid "F4/Velvia"
-msgstr ""
+msgstr "F4/Velvia"
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:177
msgid "Auto (100-400%)"
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:180
msgid "Wide1 (230%)"
-msgstr ""
+msgstr "Ancho1 (230%)"
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:181
msgid "Wide2 (400%)"
-msgstr ""
+msgstr "Ancho2 (400%)"
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:263
#, c-format
msgstr "Modo de enfoque"
#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:47
-#, fuzzy
msgid "Focus Point"
-msgstr "Modo de exposición"
+msgstr "Punto de enfoque"
#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:48
msgid "Slow Synchro Mode"
msgstr "Modo de sincronismo lento"
#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:49 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:72
-#, fuzzy
msgid "Picture Mode"
-msgstr "Modo de exposición"
+msgstr "Modo de cuadro"
#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:50
msgid "Continuous Taking"
-msgstr ""
+msgstr "Toma continua"
#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:51
msgid "Continuous Sequence Number"
#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:52
msgid "FinePix Color"
-msgstr ""
+msgstr "Color FinePix"
#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:53
msgid "Blur Check"
-msgstr ""
+msgstr "Comprobación de desenfoque"
#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:54
msgid "Auto Focus Check"
#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:58
msgid "Dynamic Range Wide Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modo de margen dinámico amplio"
#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:59
msgid "Development Dynamic Range Wide Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modo de margen dinámico amplio de desarrollo"
#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:60
msgid "Minimum Focal Length"
#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:62
msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal"
-msgstr ""
+msgstr "Máxima apertura en la distancia focal mínima"
#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:63
msgid "Maximum Aperture at Maximum Focal"
-msgstr ""
+msgstr "Máxima apertura en la distancia focal máxima"
#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:65
msgid "Order Number"
msgstr "Número de orden"
#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:98
-#, fuzzy
msgid "Frame Number"
-msgstr "El número F."
+msgstr "Número de imagen"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:49
#, c-format
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:112
msgid "2 Mpixel basic"
-msgstr ""
+msgstr "2 Mpixel básica"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:113
msgid "2 Mpixel normal"
-msgstr ""
+msgstr "2 Mpixel normal"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:114
msgid "2 Mpixel fine"
-msgstr ""
+msgstr "2 Mpixel fina"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:117
msgid "Color"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:135
msgid "Preset"
-msgstr ""
+msgstr "Predeterminado"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:137
msgid "Incandescence"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:140
msgid "SpeedLight"
-msgstr ""
+msgstr "Speedlight"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:143
-#, fuzzy
msgid "No fisheye"
-msgstr "Flash"
+msgstr "Sin ojo de pez"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:144
-#, fuzzy
msgid "Fisheye on"
-msgstr "Flash"
+msgstr "Ojo de pez activado"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:147
-#, fuzzy
msgid "Normal, SQ"
msgstr "Normal, SQ"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:148
-#, fuzzy
msgid "Normal, HQ"
-msgstr "Normal"
+msgstr "Normal, HQ"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:149
-#, fuzzy
msgid "Normal, SHQ"
-msgstr "Normal"
+msgstr "Normal, SHQ"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:150
msgid "Normal, RAW"
-msgstr "Normal, sin procesado"
+msgstr "Normal, RAW"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:151
-#, fuzzy
msgid "Normal, SQ1"
-msgstr "Normal"
+msgstr "Normal, SQ1"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:152
-#, fuzzy
msgid "Normal, SQ2"
-msgstr "Normal"
+msgstr "Normal, SQ2"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153
msgid "Normal, super high"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:155
msgid "Fine, SQ"
-msgstr ""
+msgstr "Fina, SQ"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:156
msgid "Fine, HQ"
-msgstr ""
+msgstr "Fina, HQ"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:157
msgid "Fine, SHQ"
-msgstr ""
+msgstr "Fina, SHQ"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158
msgid "Fine, RAW"
-msgstr ""
+msgstr "Fina, Raw"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:159
msgid "Fine, SQ1"
-msgstr ""
+msgstr "Fina, SQ1"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:160
msgid "Fine, SQ2"
-msgstr ""
+msgstr "Fina, SQ2"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:161
msgid "Fine, super high"
-msgstr ""
+msgstr "Fina, superalta"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:162
msgid "Super fine, SQ"
-msgstr ""
+msgstr "Super fina, SQ"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:163
msgid "Super fine, HQ"
-msgstr ""
+msgstr "Super fina, HQ"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:164
msgid "Super fine, SHQ"
-msgstr ""
+msgstr "Super fina, SHQ"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:165
msgid "Super fine, RAW"
-msgstr ""
+msgstr "Super fina, RAW"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:166
msgid "Super fine, SQ1"
-msgstr ""
+msgstr "Super fina, SQ1"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:167
msgid "Super fine, SQ2"
-msgstr ""
+msgstr "Super fina, SQ2"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:168
msgid "Super fine, super high"
-msgstr "Superfino, superalto"
+msgstr "Superfina, superalta"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:169
msgid "Super fine, high"
-msgstr "Superfino, alto"
+msgstr "Superfina, alta"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:172
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:177
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:183
msgid "On (Preset)"
-msgstr ""
+msgstr "Encendido (predeterminado)"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:188
msgid "Fill"
-msgstr ""
+msgstr "Relleno"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:195
msgid "Internal + external"
-msgstr ""
+msgstr "Interno y externo"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:224
msgid "Interlaced"
msgstr "El mejor"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:232
-#, fuzzy
msgid "Adjust exposure"
-msgstr "Exposición automática"
+msgstr "Ajusta la exposición"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:235
msgid "Spot focus"
-msgstr ""
+msgstr "Enfoque puntual"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:236
msgid "Normal focus"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:239
msgid "Record while down"
-msgstr ""
+msgstr "Graba mientras se pulsa"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:240
msgid "Press start, press stop"
-msgstr ""
+msgstr "Pulse start, pulse stop"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:248
msgid "ISO 50"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:260
msgid "Lamp"
-msgstr ""
+msgstr "Lámpara"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:263
msgid "5 frames/sec"
msgid "Flash Setting"
msgstr "Configuración del flash"
-# # ¿Balance?
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:46
-#, fuzzy
msgid "White Balance Fine Adjustment"
-msgstr "Balance de blanco"
+msgstr "Ajuste fino del balance de blancos"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:47
-#, fuzzy
msgid "White Balance RB"
-msgstr "Balance de blanco"
+msgstr "Balance de blancos RB"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:49
msgid "ISO Selection"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:56
msgid "Flash Exposure Bracket Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor del horquillado de exposición del flash"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:57
-#, fuzzy
msgid "Exposure Bracket Value"
-msgstr "Ajuste de exposición"
+msgstr "Valor del horquillado de exposición"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:58
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:96
msgstr "Flash usado"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:66
-#, fuzzy
msgid "AF Focus Position"
-msgstr "Posicionamiento YCbCr"
+msgstr "Posicionamiento foco AF"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:67
-#, fuzzy
msgid "Bracketing"
-msgstr "acción"
+msgstr "Horquillado"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:69
-#, fuzzy
msgid "Lens F Stops"
-msgstr "Ancho de la imagen"
+msgstr "Bloqueo de la apertura (F) del diafragma"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:70
msgid "Contrast Curve"
msgstr "Optimizar imagen"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:88
-#, fuzzy
msgid "Vari Program"
-msgstr "normal"
+msgstr "Programa Vari"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:89
msgid "Capture Editor Data"
-msgstr ""
+msgstr "Datos del editor de captura"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:90
msgid "Capture Editor Version"
-msgstr ""
+msgstr "Versión del editor de captura"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:97
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:183
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:106
msgid "Speed/Sequence/Panorama Direction"
-msgstr ""
+msgstr "Velocidad/Secuencia/Dirección de panorama"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109
msgid "Black & White Mode"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:116
msgid "Precapture Frames"
-msgstr ""
+msgstr "Imágenes previas a la toma"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:117
-#, fuzzy
msgid "White Board"
-msgstr "Balance de blanco"
+msgstr "Tablero blanco"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:118
-#, fuzzy
msgid "One Touch White Balance"
-msgstr "Balance de blanco"
+msgstr "Balance de blancos con un solo disparo"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:119
-#, fuzzy
msgid "White Balance Bracket"
-msgstr "Balance de blanco"
+msgstr "Horquillado del balance de blancos"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:120
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:123
-#, fuzzy
msgid "White Balance Bias"
-msgstr "Balance de blanco"
+msgstr "Tendencia del balance de blancos"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:121
msgid "Data Dump"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:136
msgid "Zoom Step Count"
-msgstr ""
+msgstr "Número de pasos de zoom"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:137
-#, fuzzy
msgid "Focus Step Count"
-msgstr "Modo de exposición"
+msgstr "Número de pasos del foco"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:138
msgid "Sharpness Setting"
msgstr "Matriz de colores"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:141
-#, fuzzy
msgid "Black Level"
-msgstr "Nivel de la batería"
+msgstr "Nivel de negro"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:142
msgid "White Balance Setting"
-msgstr "Ajuste del balance de blanco"
+msgstr "Ajuste del balance de blancos"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:143
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:87
-#, fuzzy
msgid "Red Balance"
-msgstr "Balance de blanco"
+msgstr "Balance de rojos"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:144
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:86
-#, fuzzy
msgid "Blue Balance"
-msgstr "Balance de blanco"
+msgstr "Balance de azules"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:145
msgid "Color Matrix Number"
-msgstr ""
+msgstr "Número de la matriz de colores"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:147
-#, fuzzy
msgid "Flash Exposure Comp"
-msgstr "Modo de exposición"
+msgstr "Compensación de la exposición con flash"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:148
msgid "Internal Flash Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabla del flash interno"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:149
msgid "External Flash G Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor G del flash externo"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:150
msgid "External Flash Bounce"
-msgstr ""
+msgstr "Reflejo del flash externo"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:151
msgid "External Flash Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom del flash externo"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:152
msgid "External Flash Mode"
msgstr "Altura de la imagen Olympus"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:158
-#, fuzzy
msgid "Scene Detect"
-msgstr "Tipo de escena"
+msgstr "Detección de escena"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:159
msgid "Compression Ratio"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:160
msgid "Preview Image Valid"
-msgstr ""
+msgstr "Imagen de vista previa válida"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:161
msgid "AF Result"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:162
msgid "CCD Scan Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modo de exploración CCD"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:164
msgid "Infinity Lens Step"
-msgstr ""
+msgstr "Ajuste de la lente al infinito"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:165
-#, fuzzy
msgid "Near Lens Step"
-msgstr "Ancho de la imagen"
+msgstr "Ajuste de la lente a primer plano"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:166
msgid "Light Value Center"
-msgstr ""
+msgstr "Valor de luz en el centro"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:167
msgid "Light Value Periphery"
-msgstr ""
+msgstr "Valor de luz en la periferia"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:170
msgid "Sequential Shot"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:171
msgid "Wide Range"
-msgstr ""
+msgstr "Rango amplio"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:172
msgid "Color Adjustment Mode"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:176
msgid "Voice Memo"
-msgstr ""
+msgstr "Memoria de audio"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:177
msgid "Record Shutter Release"
-msgstr ""
+msgstr "Registro del disparo del obturador"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:178
msgid "Flicker Reduce"
-msgstr ""
+msgstr "Reducción del parpadeo"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:179
msgid "Optical Zoom"
msgstr "Zoom óptico"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:181
-#, fuzzy
msgid "Light Source Special"
-msgstr "Fuente de luz"
+msgstr "Fuente de luz especial"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:182
msgid "Resaved"
-msgstr ""
+msgstr "Protegida"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:184
-#, fuzzy
msgid "Scene Select"
-msgstr "Tipo de escena"
+msgstr "Selección de escena"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:186
-#, fuzzy
msgid "Sequence Shot Interval"
-msgstr "El número F."
+msgstr "Intervalo de disparo de secuencia"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:189
msgid "Epson Image Width"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:80
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:134
-#, fuzzy
msgid "Multi-exposure"
-msgstr "Exposición manual"
+msgstr "Exposición múltiple"
+# Calidad buena
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:83
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:137
msgid "Good"
-msgstr ""
+msgstr "Buena"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:84
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:138
msgstr "Comida"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:183
-#, fuzzy
msgid "Green mode"
-msgstr "Modo de métrica"
+msgstr "Modo verde"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:184
msgid "Light pet"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:190
msgid "Synchro sound record"
-msgstr ""
+msgstr "Grabación de sonido sincro."
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:191
msgid "Frame composite"
-msgstr ""
+msgstr "Composición de imagen"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:194
msgid "Auto, did not fire"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:205
msgid "On, trailing-curtain sync"
-msgstr ""
+msgstr "Encendido, sincronización de la cortina"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:213
msgid "AF-S"
-msgstr ""
+msgstr "AF-S"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:214
msgid "AF-C"
-msgstr ""
+msgstr "AF-C"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:217
msgid "Upper-left"
msgstr "Error interno (valor desconocido %i %i)"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:35 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:63
-#, fuzzy
msgid "Capture Mode"
-msgstr "Modo de exposición"
+msgstr "Modo de captura"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:36 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:70
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:129
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:59
msgid "PrintIM Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustes de la impresión directa"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:131
msgid "Time Zone"
msgstr "Zona horaria"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:61
-#, fuzzy
msgid "Daylight Savings"
-msgstr "Luz de día"
+msgstr "Ahorro por luz diurna"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:64
msgid "Preview Size"
msgstr "Número ISO"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:83
-#, fuzzy
msgid "Auto Bracketing"
-msgstr "Auto bracket"
+msgstr "Horquillado automático"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:85
-#, fuzzy
msgid "White Balance Mode"
-msgstr "Balance de blanco"
+msgstr "Modo de balance de blancos"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:93
msgid "World Time Location"
-msgstr ""
+msgstr "Localización de la hora mundial"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:94
msgid "Hometown City"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96
msgid "Hometown DST"
-msgstr ""
+msgstr "Horario de verano del lugar natal"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96
-#, fuzzy
msgid "Home Daylight Savings Time"
-msgstr "Luz de día"
+msgstr "Horario de verano del hogar"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97
msgid "Destination DST"
-msgstr ""
+msgstr "Horario de verano del destino"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97
-#, fuzzy
msgid "Destination Daylight Savings Time"
-msgstr "Luz de día"
+msgstr "Horario de verano del destino"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:99
msgid "Image Processing"
msgstr "Procesamiento de la imagen"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:100
-#, fuzzy
msgid "Picture Mode (2)"
-msgstr "Modo de exposición"
+msgstr "Modo cuadro (2)"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:103
-#, fuzzy
msgid "Image Area Offset"
-msgstr "Longitud de la imagen"
+msgstr "Desplazamiento del área de la imagen"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:104
msgid "Raw Image Size"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:105
msgid "Autofocus Points Used"
-msgstr ""
+msgstr "Puntos de autoenfoque utilizados"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:107
msgid "Camera Temperature"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:111
msgid "Shake Reduction Info"
-msgstr ""
+msgstr "Información de antivibración"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:112
msgid "Black Point"
-msgstr ""
+msgstr "Punto negro"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:114
msgid "AE Info"
-msgstr ""
+msgstr "Información AE"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:115
msgid "Lens Info"
msgstr "Distancia al objeto fotografiado, dada en milímetros."
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:126
-#, fuzzy
msgid "Flash Distance"
-msgstr "El flash disparó."
+msgstr "Distancia del flash"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:132
-#, fuzzy
msgid "Bestshot Mode"
-msgstr "Flash"
+msgstr "Modo de disparo óptimo"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:133
-#, fuzzy
msgid "CCS ISO Sensitivity"
-msgstr "Sensibilidad espectral"
+msgstr "Sensibilidad ISO CCS"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:135
msgid "Enhancement"
-msgstr ""
+msgstr "Mejora"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:136
msgid "Finer"
-msgstr ""
+msgstr "Más fino"
# This is a very special string. It is used for test purposes, and
# we only test the de locale as a proof-of-concept example. There is