%if %{notification_service} == on
%{_datadir}/system-apps/res/icons/batt_full_icon.png
%{_datadir}/system-apps/res/icons/batt_full_indicator.png
+%{_datadir}/system-apps/res/icons/noti_cooling_down.png
%{TZ_SYS_RO_SHARE}/system-apps/res/icons/datausage_warning.png
%{TZ_SYS_RO_SHARE}/system-apps/res/icons/led_torch.png
%{TZ_SYS_RO_SHARE}/system-apps/res/icons/usb_icon.png
return ret;
}
+int call_dbus_method_for_pairs(const char *dest, const char *path,
+ const char *interface, const char *method,
+ const char *sig, char *param[])
+{
+ DBusConnection *conn;
+ DBusMessage *msg = NULL;
+ DBusMessage *reply;
+ DBusMessageIter iter, aiter, piter;
+ DBusError err;
+ int ret, result, i;
+ char *key, *value;
+
+ conn = dbus_bus_get(DBUS_BUS_SYSTEM, NULL);
+ if (!conn) {
+ ret = 0;
+ _E("dbus_bus_get error");
+ return -EPERM;
+ }
+
+ msg = dbus_message_new_method_call(dest, path, interface, method);
+ if (!msg) {
+ _E("dbus_message_new_method_call(%s:%s-%s)", path, interface, method);
+ return -EBADMSG;
+ }
+
+ dbus_message_iter_init_append(msg, &iter);
+ dbus_message_iter_open_container(&iter, DBUS_TYPE_ARRAY, "{ss}", &aiter);
+ for (i = 0 ; i < sizeof(param)/sizeof(param[0]) ; i = i + 2) {
+ key = param[i];
+ value = param[i+1];
+ _I("key(%s), value(%s)", key, value);
+ dbus_message_iter_open_container(&aiter, DBUS_TYPE_DICT_ENTRY, NULL, &piter);
+ dbus_message_iter_append_basic(&piter, DBUS_TYPE_STRING, &key);
+ dbus_message_iter_append_basic(&piter, DBUS_TYPE_STRING, &value);
+ dbus_message_iter_close_container(&aiter, &piter);
+ }
+
+ dbus_message_iter_close_container(&iter, &aiter);
+ dbus_error_init(&err);
+
+ reply = dbus_connection_send_with_reply_and_block(conn, msg, DBUS_REPLY_TIMEOUT, &err);
+ dbus_message_unref(msg);
+ if (!reply) {
+ _E("dbus_connection_send error(%s:%s) %s %s:%s-%s", err.name, err.message, dest, path, interface, method);
+ dbus_error_free(&err);
+ return -ECOMM;
+ }
+
+ ret = dbus_message_get_args(reply, &err, DBUS_TYPE_INT32, &result, DBUS_TYPE_INVALID);
+ dbus_message_unref(reply);
+ if (!ret) {
+ _E("no message : [%s:%s] %s %s:%s-%s", err.name, err.message, dest, path, interface, method);
+ dbus_error_free(&err);
+ return -ENOMSG;
+ }
+
+ return result;
+}
+
int request_to_launch_by_dbus(char *bus, char *path, char *iface,
char *method, char *ptype, char *param[])
{
return ret_val;
}
+
+int request_to_launch_by_dbus_for_pairs(char *bus, char *path, char *iface,
+ char *method, char *ptype, char *param[])
+{
+ return (call_dbus_method_for_pairs(bus, path, iface, method, ptype, param));
+}
+
static int send_recovery_popup_signal(void)
{
char *param[2];
"PopupLaunchDouble", "ssss", param);
}
+static int send_cooldown_popup_signal(void)
+{
+ char *param[2];
+ int i;
+
+ param[0] = "_SYSPOPUP_CONTENT_";
+ param[1] = "cooldown";
+
+ return request_to_launch_by_dbus_for_pairs(BUS_NAME, POPUP_PATH_SYSTEM, POPUP_IFACE_SYSTEM,
+ "PopupLaunch", "a{ss}", param);
+}
+
static int get_err_and_space(bundle *b, char *type,
char *error, int error_len, char *space, int space_len)
{
iErr = atoi(cErr);
switch (iErr) {
case NOT_ENOUGH_SPACE:
- snprintf (error, error_len, "%s_not_enough_space", type);
+ snprintf(error, error_len, "%s_not_enough_space", type);
break;
case OPERATION_FAILED:
- snprintf (error, error_len, "%s_operation_failed", type);
+ snprintf(error, error_len, "%s_operation_failed", type);
break;
default:
_E("Unknown type (%d)", iErr);
goto out;
}
+ if (!strncmp(type, SIGNAL_SENDER_TYPE_COOLDOWN, strlen(SIGNAL_SENDER_TYPE_COOLDOWN))) {
+ ret = send_cooldown_popup_signal();
+ goto out;
+ }
+
if (!strncmp(type, SIGNAL_SENDER_TYPE_ENCRYPT, strlen(SIGNAL_SENDER_TYPE_ENCRYPT))) {
ret = send_ode_error_popup_signal(b, type);
goto out;
#define SIGNAL_SENDER_TYPE "_SIGNAL_TYPE_"
#define SIGNAL_SENDER_TYPE_RECOVERY "recovery-popup"
#define SIGNAL_SENDER_TYPE_USBSTORAGE_UNMOUNT "usbstorage-unmount-popup"
+#define SIGNAL_SENDER_TYPE_COOLDOWN "cooldown"
#define SIGNAL_SENDER_TYPE_ENCRYPT ODE_ENCRYPT
#define SIGNAL_SENDER_TYPE_DECRYPT ODE_DECRYPT
#define SIGNAL_SENDER_TYPE_ODE_UG "ode-setting-ug"
INSTALL(FILES ${CMAKE_SOURCE_DIR}/data/batt_full_icon.png DESTINATION ${SYSTEM_ICONDIR})
INSTALL(FILES ${CMAKE_SOURCE_DIR}/data/batt_full_indicator.png DESTINATION ${SYSTEM_ICONDIR})
INSTALL(FILES ${CMAKE_SOURCE_DIR}/data/usb_icon.png DESTINATION ${SYSTEM_ICONDIR})
+INSTALL(FILES ${CMAKE_SOURCE_DIR}/data/noti_cooling_down.png DESTINATION ${SYSTEM_ICONDIR})
ENDIF(NOTIFICATION_SERVICE STREQUAL on)
return activate_notification_single_param(obj, msg, USB_STORAGE);
}
+/* Cooldown notification */
+static DBusMessage *cooldown_noti_on(E_DBus_Object *obj, DBusMessage *msg)
+{
+ set_timer_to_terminate();
+ return activate_notification_no_param(obj, msg, TEMP_COOLDOWN);
+}
+
static DBusMessage *usb_storage_ro_noti_on(E_DBus_Object *obj, DBusMessage *msg)
{
set_timer_to_terminate();
{ "UsbDeviceNotiUpdate" , "isss" , "i" , usb_device_noti_update },
{ "UsbDeviceNotiOff" , "i" , "i" , noti_off },
/* usb connection */
- { "MediaDeviceNotiOn" , NULL , "i" , media_device_noti_on },
- { "MediaDeviceNotiOff" , "i" , "i" , noti_off },
+ { "MediaDeviceNotiOn" , NULL , "i" , media_device_noti_on },
+ { "MediaDeviceNotiOff" , "i" , "i" , noti_off },
/* Battery */
{ "BatteryFullNotiOn" , NULL , "i" , battery_full_noti_on },
{ "BatteryFullNotiOff" , "i" , "i" , noti_off },
{ "BatteryChargeNotiOn" , NULL , "i" , battery_charge_noti_on },
+ /* Temperature */
+ { "TempCooldownNotiOn" , NULL , "i" , cooldown_noti_on },
+ { "TempCooldownNotiOff" , "i" , "i" , noti_off },
/* Add notifications here */
};
#define USB_ICON SYSTEM_ICONDIR"/usb_icon.png"
#define BATT_INDI_ICON SYSTEM_ICONDIR"/batt_full_indicator.png"
#define BATT_NOTI_ICON SYSTEM_ICONDIR"/batt_full_icon.png"
+#define COOLDOWN_NOTI_ICON SYSTEM_ICONDIR"/noti_cooling_down.png"
+
/* App launching */
#define CRADLE_APP_NAME "org.tizen.desk-dock"
USB_DEVICE,
BATTERY_FULL,
MEDIA_DEVICE,
+ TEMP_COOLDOWN,
/* Add here additional notificatoins */
NOTI_TYPE_MAX
};
return ret;
}
+static int launch_temp_cooldown_notification(int type)
+{
+ int ret;
+ bundle *b;
+
+ b = bundle_create();
+ if (b) {
+ appsvc_set_pkgname(b, SYSTEM_SIGNAL_SENDER);
+ appsvc_add_data(b, SIGNAL_SENDER_TYPE, SIGNAL_SENDER_TYPE_COOLDOWN);
+ }
+
+ ret = add_notification(NOTIFICATION_TYPE_ONGOING,
+ NOTIFICATION_LY_ONGOING_EVENT,
+ "IDS_IDLE_MBODY_PHONE_COOLING_DOWN",
+ "IDS_QP_SBODY_TAP_HERE_FOR_MORE_INFO_ABB",
+ COOLDOWN_NOTI_ICON,
+ NULL,
+ b,
+ NOTIFICATION_PROP_VOLATILE_DISPLAY,
+ NOTIFICATION_DISPLAY_APP_NOTIFICATION_TRAY);
+
+ if (b)
+ bundle_free(b);
+ return ret;
+}
+
static int launch_usb_device_notification(char *dev, char *name)
{
int ret;
return launch_battery_full_notification();
case MEDIA_DEVICE:
return launch_media_device_notification();
+ case TEMP_COOLDOWN:
+ return launch_temp_cooldown_notification(type);
default:
_E("Noti type is unknown");
return -EINVAL;
msgid "IDS_ST_POP_UNABLE_TO_RECORD_THERE_IS_NOT_ENOUGH_SPACE_IN_YOUR_GEAR_STORAGE"
msgstr "يتعذر التسجيل. لا توجد مساحة كافية على وحدة تخزين الساعة Gear."
+msgid "IDS_QP_SBODY_TAP_HERE_FOR_MORE_INFO_ABB"
+msgstr "انقر هنا للحصول على مزيد من المعلومات."
+
msgid "IDS_ST_POP_UNABLE_TO_RECORD_THERE_IS_NOT_ENOUGH_SPACE_IN_YOUR_GEAR_STORAGE"
msgstr "Yazmaq mümkün deyil. Gear yaddaşınızda kifayət qədər yer yoxdur."
+msgid "IDS_QP_SBODY_TAP_HERE_FOR_MORE_INFO_ABB"
+msgstr "Ətraflı məl üçün buraya vur."
+
msgid "IDS_ST_POP_UNABLE_TO_RECORD_THERE_IS_NOT_ENOUGH_SPACE_IN_YOUR_GEAR_STORAGE"
msgstr "Не може да се запише. Няма достатъчно място в паметта на вашия Gear."
+msgid "IDS_QP_SBODY_TAP_HERE_FOR_MORE_INFO_ABB"
+msgstr "Докоснете тук за повече инф."
+
msgid "IDS_ST_POP_UNABLE_TO_RECORD_THERE_IS_NOT_ENOUGH_SPACE_IN_YOUR_GEAR_STORAGE"
msgstr "রেকর্ড করতে অক্ষম৷ আপনার গিয়ার সঞ্চয়স্থানে পর্যাপ্ত মেমোরি স্থান নেই৷"
+msgid "IDS_QP_SBODY_TAP_HERE_FOR_MORE_INFO_ABB"
+msgstr "আরও তথ্যের জন্য এখানে ট্যাপ করুন।"
+
msgid "IDS_ST_POP_UNABLE_TO_RECORD_THERE_IS_NOT_ENOUGH_SPACE_IN_YOUR_GEAR_STORAGE"
msgstr "No es pot gravar. No hi ha prou espai a l'emmagatzematge de Gear."
+msgid "IDS_QP_SBODY_TAP_HERE_FOR_MORE_INFO_ABB"
+msgstr "Toqui aquí per obtenir info."
+
msgid "IDS_ST_POP_UNABLE_TO_RECORD_THERE_IS_NOT_ENOUGH_SPACE_IN_YOUR_GEAR_STORAGE"
msgstr "Není možné nahrávat. V paměti zařízení Gear není dostatek volného místa."
+msgid "IDS_QP_SBODY_TAP_HERE_FOR_MORE_INFO_ABB"
+msgstr "Klepn. zobrazíte další info."
+
msgid "IDS_ST_POP_UNABLE_TO_RECORD_THERE_IS_NOT_ENOUGH_SPACE_IN_YOUR_GEAR_STORAGE"
msgstr "Kan ikke optage. Der er ikke nok plads i dit Gears lager."
+msgid "IDS_QP_SBODY_TAP_HERE_FOR_MORE_INFO_ABB"
+msgstr "Tryk her for mere info."
+
msgid "IDS_ST_POP_UNABLE_TO_RECORD_THERE_IS_NOT_ENOUGH_SPACE_IN_YOUR_GEAR_STORAGE"
msgstr "Aufnahme nicht möglich. Auf der Gear steht nicht genügend Speicherplatz zur Verfügung."
+msgid "IDS_QP_SBODY_TAP_HERE_FOR_MORE_INFO_ABB"
+msgstr "Für weitere Infos hier tippen."
+
msgid "IDS_ST_POP_UNABLE_TO_RECORD_THERE_IS_NOT_ENOUGH_SPACE_IN_YOUR_GEAR_STORAGE"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η εγγραφή. Ο χώρος αποθήκευσης στο Gear δεν επαρκεί."
+msgid "IDS_QP_SBODY_TAP_HERE_FOR_MORE_INFO_ABB"
+msgstr "Πατήστε εδώ για πληροφορίες."
+
msgid "IDS_ST_POP_UNABLE_TO_RECORD_THERE_IS_NOT_ENOUGH_SPACE_IN_YOUR_GEAR_STORAGE"
msgstr "Unable to record. There is not enough space in your Gear storage."
+msgid "IDS_QP_SBODY_TAP_HERE_FOR_MORE_INFO_ABB"
+msgstr "Tap here for more info."
+
msgid "IDS_ST_POP_UNABLE_TO_RECORD_THERE_IS_NOT_ENOUGH_SPACE_IN_YOUR_GEAR_STORAGE"
msgstr "Unable to record. There is not enough space in your Gear storage."
+msgid "IDS_QP_SBODY_TAP_HERE_FOR_MORE_INFO_ABB"
+msgstr "Tap here for more info."
+
msgid "IDS_ST_POP_UNABLE_TO_RECORD_THERE_IS_NOT_ENOUGH_SPACE_IN_YOUR_GEAR_STORAGE"
msgstr "Unable to record. There is not enough space in your Gear storage."
+msgid "IDS_QP_SBODY_TAP_HERE_FOR_MORE_INFO_ABB"
+msgstr "Tap here for more info."
+
msgstr "Ajustes"
msgid "IDS_IDLE_POP_NOT_ENOUGH_SPACE_IN_YOUR_PHONE_STORAGE_DELETE_SOME_FILES_IN_SETTINGS_STORAGE_AND_RAM_STORAGE_DETAILS"
-msgstr "No hay espacio suficiente en la memoria del teléfono. Elimine algunos archivos en Ajustes > Almacenamiento y RAM > Almacenamiento > Detalles."
+msgstr "No hay espacio suficiente en la memoria del teléfono. Elimine algunos archivos en Ajustes > Memoria y RAM > Memoria > Detalles."
msgid "IDS_IDLE_POP_NOT_ENOUGH_SPACE_ON_YOUR_SD_CARD_DELETE_SOME_FILES_IN_SETTINGS_STORAGE_AND_RAM_STORAGE_DETAILS"
-msgstr "No hay espacio suficiente en la tarjeta SD. Elimine algunos archivos en Ajustes > Almacenamiento y RAM > Almacenamiento > Detalles."
+msgstr "No hay espacio suficiente en la tarjeta SD. Elimine algunos archivos en Ajustes > Memoria y RAM > Memoria > Detalles."
msgid "IDS_IDLE_POP_YOUR_PHONE_WILL_POWER_OFF"
msgstr "Se apagará el teléfono."
msgid "IDS_ST_POP_UNABLE_TO_RECORD_THERE_IS_NOT_ENOUGH_SPACE_IN_YOUR_GEAR_STORAGE"
msgstr "No se puede grabar. No hay espacio suficiente en el almacenamiento de su Gear."
+msgid "IDS_QP_SBODY_TAP_HERE_FOR_MORE_INFO_ABB"
+msgstr "Pulse aquí para más inform."
+
msgstr "Encriptar la tarjeta de memoria"
msgid "IDS_ST_POP_DEVICE_WILL_RESTART"
-msgstr "¿Desea reiniciar el dispositivo?"
+msgstr "El dispositivo se reiniciará."
msgid "IDS_COM_BODY_SETTINGS"
msgstr "Ajustes"
msgid "IDS_ST_POP_UNABLE_TO_RECORD_THERE_IS_NOT_ENOUGH_SPACE_IN_YOUR_GEAR_STORAGE"
msgstr "No se puede grabar. No hay espacio suficiente en el almacenamiento del Gear."
+msgid "IDS_QP_SBODY_TAP_HERE_FOR_MORE_INFO_ABB"
+msgstr "Pulse aquí para más info."
+
msgid "IDS_ST_POP_UNABLE_TO_RECORD_THERE_IS_NOT_ENOUGH_SPACE_IN_YOUR_GEAR_STORAGE"
msgstr "Ei saa salvestada. Seadme Gear malus pole piisavalt ruumi."
+msgid "IDS_QP_SBODY_TAP_HERE_FOR_MORE_INFO_ABB"
+msgstr "Toks. lisateabe jaoks siia."
+
msgstr "Bateria gutxi"
msgid "IDS_IDLE_POP_YOUR_PHONE_IS_OVERHEATING_IT_MAY_POWER_OFF_WITHOUT_WARNING_TO_PREVENT_DAMAGE_MSG"
-msgstr "Telefonoa gehiegi berotzen ari da. Abisurik gabe itzal daiteke kalteak saihesteko.\n\nArrazoi hauengatik gerta daiteke hori:\n- Denbora luzez grafiko ugari darabiltzaten aplikazioak erabiltzeagatik, adibidez, bideo jokoak eta nabigatzeko aplikazioak.\n- Fitxategi handiak transferitzeagatik.\n- Gailua ingurune beroetan erabiltzeagatik"
+msgstr "Telefonoa gehiegi berotzen ari da. Abisurik gabe itzal daiteke kalteak saihesteko.\n\nArrazoi hauengatik gerta daiteke hori:\n- Denbora luzez grafiko ugari darabiltzaten aplikazioak erabiltzeagatik, adibidez, bideo jokoak eta nabigatzeko aplikazioak.\n- Fitxategi handiak transferitzeagatik.\n- Gailua ingurune beroetan erabiltzeagatik."
msgid "IDS_IDLE_BUTTON_OK_ABB5"
msgstr "ADOS"
msgid "IDS_ST_POP_UNABLE_TO_RECORD_THERE_IS_NOT_ENOUGH_SPACE_IN_YOUR_GEAR_STORAGE"
msgstr "Ezin da grabatu. Ez dago nahikoa espazio zure Gear biltegian."
+msgid "IDS_QP_SBODY_TAP_HERE_FOR_MORE_INFO_ABB"
+msgstr "Ukitu hemen inf. gehiagorako"
+
msgid "IDS_ST_POP_UNABLE_TO_RECORD_THERE_IS_NOT_ENOUGH_SPACE_IN_YOUR_GEAR_STORAGE"
msgstr "نمیتوانید صدا/تصویر را ضبط کنید. فضای کافی در محل ذخیره Gear موجود نیست."
+msgid "IDS_QP_SBODY_TAP_HERE_FOR_MORE_INFO_ABB"
+msgstr "برای اطلاع بیشتر ضربه بزنید."
+
msgid "IDS_ST_POP_UNABLE_TO_RECORD_THERE_IS_NOT_ENOUGH_SPACE_IN_YOUR_GEAR_STORAGE"
msgstr "Ei voi tallentaa. Gearin muistissa ei ole riittävästi tilaa."
+msgid "IDS_QP_SBODY_TAP_HERE_FOR_MORE_INFO_ABB"
+msgstr "Lisätietoja saat nap. tätä."
+
msgid "IDS_ST_POP_UNABLE_TO_RECORD_THERE_IS_NOT_ENOUGH_SPACE_IN_YOUR_GEAR_STORAGE"
msgstr "Enregistrement impossible. L'espace de stockage disponible sur votre Gear est insuffisant."
+msgid "IDS_QP_SBODY_TAP_HERE_FOR_MORE_INFO_ABB"
+msgstr "Appuyez pour plus d'infos."
+
msgid "IDS_ST_POP_UNABLE_TO_RECORD_THERE_IS_NOT_ENOUGH_SPACE_IN_YOUR_GEAR_STORAGE"
msgstr "Enregistrement impossible. L'espace de stockage disponible sur votre Gear est insuffisant."
+msgid "IDS_QP_SBODY_TAP_HERE_FOR_MORE_INFO_ABB"
+msgstr "Touchez pour plus d'infos."
+
msgid "IDS_ST_POP_UNABLE_TO_RECORD_THERE_IS_NOT_ENOUGH_SPACE_IN_YOUR_GEAR_STORAGE"
msgstr "Taifeadadh dodhéanta. Ní dóthain spáis i stóras do Gear."
+msgid "IDS_QP_SBODY_TAP_HERE_FOR_MORE_INFO_ABB"
+msgstr "Tapáil anseo do tuill. fais."
+
msgid "IDS_ST_POP_UNABLE_TO_RECORD_THERE_IS_NOT_ENOUGH_SPACE_IN_YOUR_GEAR_STORAGE"
msgstr "Non se pode gravar. Non hai espazo suficiente no almacenamento de Gear."
+msgid "IDS_QP_SBODY_TAP_HERE_FOR_MORE_INFO_ABB"
+msgstr "Toca aquí para máis info."
+
msgid "IDS_ST_POP_UNABLE_TO_RECORD_THERE_IS_NOT_ENOUGH_SPACE_IN_YOUR_GEAR_STORAGE"
msgstr "રેકોર્ડ કરવામાં અસમર્થ. તમારા ગિઅર સંગ્રહણમાં પર્યાપ્ત જગ્યા નથી."
+msgid "IDS_QP_SBODY_TAP_HERE_FOR_MORE_INFO_ABB"
+msgstr "વધુ માહિતી માટે અહીં ટેપ કરો."
+
msgid "IDS_ST_POP_UNABLE_TO_RECORD_THERE_IS_NOT_ENOUGH_SPACE_IN_YOUR_GEAR_STORAGE"
msgstr "לא ניתן להקליט. אין מספיק מקום באחסון של Gear."
+msgid "IDS_QP_SBODY_TAP_HERE_FOR_MORE_INFO_ABB"
+msgstr "הקש כאן לקבלת מידע נוסף."
+
msgid "IDS_ST_POP_UNABLE_TO_RECORD_THERE_IS_NOT_ENOUGH_SPACE_IN_YOUR_GEAR_STORAGE"
msgstr "रिकॉर्ड करने में असमर्थ। आपके गियर स्टोरेज में पर्याप्त स्थान नहीं है।"
+msgid "IDS_QP_SBODY_TAP_HERE_FOR_MORE_INFO_ABB"
+msgstr "अधिक जानकारी हेतु टैप करें।"
+
msgid "IDS_ST_POP_UNABLE_TO_RECORD_THERE_IS_NOT_ENOUGH_SPACE_IN_YOUR_GEAR_STORAGE"
msgstr "Nemoguće snimanje. Nema dovoljno prostora u memoriji Geara."
+msgid "IDS_QP_SBODY_TAP_HERE_FOR_MORE_INFO_ABB"
+msgstr "Dodirnite za više info."
+
msgid "IDS_ST_POP_UNABLE_TO_RECORD_THERE_IS_NOT_ENOUGH_SPACE_IN_YOUR_GEAR_STORAGE"
msgstr "Nem lehet rögzíteni. Nincs elég hely a Gear tárhelyén."
+msgid "IDS_QP_SBODY_TAP_HERE_FOR_MORE_INFO_ABB"
+msgstr "Érintse meg tov. adatokért."
+
msgid "IDS_ST_POP_UNABLE_TO_RECORD_THERE_IS_NOT_ENOUGH_SPACE_IN_YOUR_GEAR_STORAGE"
msgstr "Անհնար է գրանցել. Gear-ի պահոցում բավարար տեղ չկա:"
+msgid "IDS_QP_SBODY_TAP_HERE_FOR_MORE_INFO_ABB"
+msgstr "Լրաց. տեղեկ. հր թակ. այստեղ:"
+
msgid "IDS_ST_POP_UNABLE_TO_RECORD_THERE_IS_NOT_ENOUGH_SPACE_IN_YOUR_GEAR_STORAGE"
msgstr "Ekki er hægt að taka upp. Ekki er nægt rými í minni Gear."
+msgid "IDS_QP_SBODY_TAP_HERE_FOR_MORE_INFO_ABB"
+msgstr "Pikkaðu fyrir upplýsingar."
+
msgid "IDS_ST_POP_UNABLE_TO_RECORD_THERE_IS_NOT_ENOUGH_SPACE_IN_YOUR_GEAR_STORAGE"
msgstr "Impossibile registrare. Spazio insufficiente nella memoria di Gear."
+msgid "IDS_QP_SBODY_TAP_HERE_FOR_MORE_INFO_ABB"
+msgstr "Toccate qui per altre info."
+
msgid "IDS_ST_POP_UNABLE_TO_RECORD_THERE_IS_NOT_ENOUGH_SPACE_IN_YOUR_GEAR_STORAGE"
msgstr "Gearのストレージ空き容量が低下しているため、記録ができません。"
+msgid "IDS_QP_SBODY_TAP_HERE_FOR_MORE_INFO_ABB"
+msgstr "詳細は、ここをタップ"
+
msgid "IDS_ST_POP_UNABLE_TO_RECORD_THERE_IS_NOT_ENOUGH_SPACE_IN_YOUR_GEAR_STORAGE"
msgstr "ვერ ჩაწერთ. Gear-ის მეხსიერებაში არ არის საკმარისი ადგილი."
+msgid "IDS_QP_SBODY_TAP_HERE_FOR_MORE_INFO_ABB"
+msgstr "შეეხეთ აქ და იხილეთ ვრცლად."
+
msgid "IDS_ST_POP_UNABLE_TO_RECORD_THERE_IS_NOT_ENOUGH_SPACE_IN_YOUR_GEAR_STORAGE"
msgstr "Жазу мүмкін емес. Gear құрылғысының жадында бос орын жеткіліксіз."
+msgid "IDS_QP_SBODY_TAP_HERE_FOR_MORE_INFO_ABB"
+msgstr "Қос. ақп. үшін, осында түрт."
+
msgid "IDS_ST_POP_UNABLE_TO_RECORD_THERE_IS_NOT_ENOUGH_SPACE_IN_YOUR_GEAR_STORAGE"
msgstr "ರೆಕಾರ್ಡ್ ಮಾಡಲು ಅಸಮರ್ಥ. ನಿಮ್ಮ ಗೇರ್ ಸಂಗ್ರಹಣೆಯಲ್ಲಿ ಸಾಕಷ್ಟು ಸ್ಥಳಾವಕಾಶವಿಲ್ಲ."
+msgid "IDS_QP_SBODY_TAP_HERE_FOR_MORE_INFO_ABB"
+msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ ಇಲ್ಲಿ ತಟ್ಟಿ."
+
msgid "IDS_ST_POP_UNABLE_TO_RECORD_THERE_IS_NOT_ENOUGH_SPACE_IN_YOUR_GEAR_STORAGE"
msgstr "Neįmanoma įrašyti. „Gear“ atmintyje nepakanka vietos."
+msgid "IDS_QP_SBODY_TAP_HERE_FOR_MORE_INFO_ABB"
+msgstr "Plačiau – bakstelėkite čia."
+
msgid "IDS_ST_POP_UNABLE_TO_RECORD_THERE_IS_NOT_ENOUGH_SPACE_IN_YOUR_GEAR_STORAGE"
msgstr "Nevar ierakstīt. Gear krātuvē nepietiek vietas."
+msgid "IDS_QP_SBODY_TAP_HERE_FOR_MORE_INFO_ABB"
+msgstr "Lai uzz. vair., piesk. šeit."
+
msgid "IDS_ST_POP_UNABLE_TO_RECORD_THERE_IS_NOT_ENOUGH_SPACE_IN_YOUR_GEAR_STORAGE"
msgstr "Не може да се снима. Нема доволно место во меморијата на Gear."
+msgid "IDS_QP_SBODY_TAP_HERE_FOR_MORE_INFO_ABB"
+msgstr "Доп.тука за повеќе инфо."
+
msgid "IDS_ST_POP_UNABLE_TO_RECORD_THERE_IS_NOT_ENOUGH_SPACE_IN_YOUR_GEAR_STORAGE"
msgstr "റെക്കോർഡ് ചെയ്യാനാവില്ല. നിങ്ങളുടെ ഗിയർ സംഭരണത്തിൽ മതിയായ സ്ഥലമില്ല."
+msgid "IDS_QP_SBODY_TAP_HERE_FOR_MORE_INFO_ABB"
+msgstr "കൂടുതൽ വിവരത്തിന് ഇവിടെ സ്പർശിക്കുക."
+
msgid "IDS_ST_POP_UNABLE_TO_RECORD_THERE_IS_NOT_ENOUGH_SPACE_IN_YOUR_GEAR_STORAGE"
msgstr "Kan ikke ta opp. Det er ikke nok ledig plass i Gear-minnet."
+msgid "IDS_QP_SBODY_TAP_HERE_FOR_MORE_INFO_ABB"
+msgstr "Trykk her for mer info."
+
msgid "IDS_ST_POP_UNABLE_TO_RECORD_THERE_IS_NOT_ENOUGH_SPACE_IN_YOUR_GEAR_STORAGE"
msgstr "Kan niet opnemen. Er is onvoldoende opslagruimte op Gear."
+msgid "IDS_QP_SBODY_TAP_HERE_FOR_MORE_INFO_ABB"
+msgstr "Tik hier voor meer info."
+
msgid "IDS_ST_POP_UNABLE_TO_RECORD_THERE_IS_NOT_ENOUGH_SPACE_IN_YOUR_GEAR_STORAGE"
msgstr "Nie można nagrać. Za mało miejsca w pamięci zegarka Gear."
+msgid "IDS_QP_SBODY_TAP_HERE_FOR_MORE_INFO_ABB"
+msgstr "Dotk., aby uz. więcej inf."
+
msgid "IDS_ST_POP_UNABLE_TO_RECORD_THERE_IS_NOT_ENOUGH_SPACE_IN_YOUR_GEAR_STORAGE"
msgstr "Não é possível gravar. Não existe espaço suficiente no armazenamento do Gear."
+msgid "IDS_QP_SBODY_TAP_HERE_FOR_MORE_INFO_ABB"
+msgstr "Toq. aq. p/ obter mais info."
+
msgid "IDS_ST_POP_UNABLE_TO_RECORD_THERE_IS_NOT_ENOUGH_SPACE_IN_YOUR_GEAR_STORAGE"
msgstr "Impossível gravar. Não existe espaço suficiente no armazenamento do seu Gear."
+msgid "IDS_QP_SBODY_TAP_HERE_FOR_MORE_INFO_ABB"
+msgstr "Toque aqui para mais info."
+
msgstr "Dispozitivul se supraîncălzește. Acesta se va opri pentru a se răci."
msgid "IDS_QP_POP_YOUR_DEVICE_OVERHEATED_IT_POWERED_OFF_TO_PREVENT_DAMAGE_MSG"
-msgstr "Dispozitivul s-a supraîncălzit. Pentru a preveni daunele, acesta s-a oprit.\n\nSupraîncălzirea poate fi cauzată de:\nutilizarea îndelungată a aplicațiilor cu un nivel intens de grafică, de exemplu, jocuri și aplicații de navigare;\ntransferul fișierelor mari;\nutilizarea dispozitivului într-un mediu cu temperatură ridicată."
+msgstr "Dispozitivul s-a supraîncălzit. Pentru a asigura o bună funcționalitate a produsului, acesta s-a oprit.\n\nSupraîncălzirea poate fi cauzată de:\nutilizarea îndelungată a aplicațiilor cu un nivel intens de grafică, de exemplu, jocuri și aplicații de navigare;\ntransferul fișierelor mari;\nutilizarea dispozitivului într-un mediu cu temperatură ridicată."
msgid "IDS_ST_BODY_LIMIT_DATA_USAGE"
msgstr "Limitare utilizare date"
msgid "IDS_ST_POP_UNABLE_TO_RECORD_THERE_IS_NOT_ENOUGH_SPACE_IN_YOUR_GEAR_STORAGE"
msgstr "Nu se poate înregistra. Spațiul din memoria Gear este insuficient."
+msgid "IDS_QP_SBODY_TAP_HERE_FOR_MORE_INFO_ABB"
+msgstr "Atingeți pt. informații."
+
msgid "IDS_ST_POP_UNABLE_TO_RECORD_THERE_IS_NOT_ENOUGH_SPACE_IN_YOUR_GEAR_STORAGE"
msgstr "Сбой записи. Недостаточно места в памяти Gear."
+msgid "IDS_QP_SBODY_TAP_HERE_FOR_MORE_INFO_ABB"
+msgstr "Нажмите здесь для доп. свед."
+
msgid "IDS_ST_POP_UNABLE_TO_RECORD_THERE_IS_NOT_ENOUGH_SPACE_IN_YOUR_GEAR_STORAGE"
msgstr "පටිගත කිරීමට නොහැක. ඔබගේ ගියර ගබඩාව තුළ ප්රමාණවත් ඉඩ නැත."
+msgid "IDS_QP_SBODY_TAP_HERE_FOR_MORE_INFO_ABB"
+msgstr "වැඩි. තතු සඳහා මෙතැන තට්ටු ක."
+
msgid "IDS_ST_POP_UNABLE_TO_RECORD_THERE_IS_NOT_ENOUGH_SPACE_IN_YOUR_GEAR_STORAGE"
msgstr "Nemožno nahrávať. V úložnom priestore hodiniek Gear nie je dostatok miesta."
+msgid "IDS_QP_SBODY_TAP_HERE_FOR_MORE_INFO_ABB"
+msgstr "Pre ďalšie inf. ťuknite sem."
+
msgid "IDS_ST_POP_UNABLE_TO_RECORD_THERE_IS_NOT_ENOUGH_SPACE_IN_YOUR_GEAR_STORAGE"
msgstr "Ni mogoče snemati. V shrambi ure Gear ni dovolj prostora."
+msgid "IDS_QP_SBODY_TAP_HERE_FOR_MORE_INFO_ABB"
+msgstr "Prit. tu za več informacij."
+
msgid "IDS_ST_POP_UNABLE_TO_RECORD_THERE_IS_NOT_ENOUGH_SPACE_IN_YOUR_GEAR_STORAGE"
msgstr "Nije moguće snimiti. Nedovoljno prostora na Gear memoriji."
+msgid "IDS_QP_SBODY_TAP_HERE_FOR_MORE_INFO_ABB"
+msgstr "Kucni za više informacija."
+
msgid "IDS_ST_POP_UNABLE_TO_RECORD_THERE_IS_NOT_ENOUGH_SPACE_IN_YOUR_GEAR_STORAGE"
msgstr "Kan inte spela in. Det saknas lagringsutrymme i Gear."
+msgid "IDS_QP_SBODY_TAP_HERE_FOR_MORE_INFO_ABB"
+msgstr "Tryck här för mer info."
+
msgid "IDS_ST_POP_UNABLE_TO_RECORD_THERE_IS_NOT_ENOUGH_SPACE_IN_YOUR_GEAR_STORAGE"
msgstr "பதிவு செய்ய இயலவில்லை. உங்கள் கியர் சேமிப்பிடத்தில் போதுமான காலியிடம் இல்லை."
+msgid "IDS_QP_SBODY_TAP_HERE_FOR_MORE_INFO_ABB"
+msgstr "மே. விவர. இங். டேப் செய்க."
+
msgid "IDS_ST_POP_UNABLE_TO_RECORD_THERE_IS_NOT_ENOUGH_SPACE_IN_YOUR_GEAR_STORAGE"
msgstr "రికార్డ్ చేయలేరు. మీ గేర్ నిల్వలో తగినంత ఖాళీ లేదు."
+msgid "IDS_QP_SBODY_TAP_HERE_FOR_MORE_INFO_ABB"
+msgstr "మరింత సమాచారం కోసం ఇక్కడ ట్యాప్ చేయండి."
+
msgid "IDS_ST_POP_UNABLE_TO_RECORD_THERE_IS_NOT_ENOUGH_SPACE_IN_YOUR_GEAR_STORAGE"
msgstr "ไม่สามารถบันทึกได้ มีพื้นที่ว่างในที่จัดเก็บของ Gear ไม่เพียงพอ"
+msgid "IDS_QP_SBODY_TAP_HERE_FOR_MORE_INFO_ABB"
+msgstr "สัมผัสที่นี่เพื่อดูเพิ่มเติม"
+
msgid "IDS_ST_POP_UNABLE_TO_RECORD_THERE_IS_NOT_ENOUGH_SPACE_IN_YOUR_GEAR_STORAGE"
msgstr "Kaydedilemiyor. Gear deponuzda yeterli alan yok."
+msgid "IDS_QP_SBODY_TAP_HERE_FOR_MORE_INFO_ABB"
+msgstr "Dha fzla blgi içn brya dknn."
+
msgid "IDS_ST_POP_UNABLE_TO_RECORD_THERE_IS_NOT_ENOUGH_SPACE_IN_YOUR_GEAR_STORAGE"
msgstr "Неможливо записати. Недостатньо вільного місця у місці збереження Gear."
+msgid "IDS_QP_SBODY_TAP_HERE_FOR_MORE_INFO_ABB"
+msgstr "Торк. тут для отр. подробиць"
+
msgid "IDS_ST_POP_UNABLE_TO_RECORD_THERE_IS_NOT_ENOUGH_SPACE_IN_YOUR_GEAR_STORAGE"
msgstr "ریکارڈ کرنے سے قاصر۔ آپ کے Gear ذخیرہ میں کافی جگہ نہیں ہے۔"
+msgid "IDS_QP_SBODY_TAP_HERE_FOR_MORE_INFO_ABB"
+msgstr "مزید معلومات کے لیے یہاں تھپتھپائیں۔"
+
msgid "IDS_ST_POP_UNABLE_TO_RECORD_THERE_IS_NOT_ENOUGH_SPACE_IN_YOUR_GEAR_STORAGE"
msgstr "Yozib olib bo‘lmaydi. Gearingiz xotirasida yetarli bo‘sh joy mavjud emas."
+msgid "IDS_QP_SBODY_TAP_HERE_FOR_MORE_INFO_ABB"
+msgstr "Ma’lumot olish u-n teging."
+
msgid "IDS_ST_POP_UNABLE_TO_RECORD_THERE_IS_NOT_ENOUGH_SPACE_IN_YOUR_GEAR_STORAGE"
msgstr "Gear 的存储空间不足,无法录制。"
+msgid "IDS_QP_SBODY_TAP_HERE_FOR_MORE_INFO_ABB"
+msgstr "点击此处以获得更多信息"
+
msgid "IDS_ST_POP_UNABLE_TO_RECORD_THERE_IS_NOT_ENOUGH_SPACE_IN_YOUR_GEAR_STORAGE"
msgstr "無法錄製。Gear 儲存空間不足。"
+msgid "IDS_QP_SBODY_TAP_HERE_FOR_MORE_INFO_ABB"
+msgstr "輕觸此處以取得更多資訊。"
+
msgid "IDS_ST_POP_UNABLE_TO_RECORD_THERE_IS_NOT_ENOUGH_SPACE_IN_YOUR_GEAR_STORAGE"
msgstr "無法錄音。Gear 儲存空間不足。"
+msgid "IDS_QP_SBODY_TAP_HERE_FOR_MORE_INFO_ABB"
+msgstr "輕觸此處取得更多資訊。"
+