+iso-codes 3.61
+--------------
+Dr. Tobias Quathamer <toddy@debian.org>
+Tue, 1 Sep 2015
+
+ [ ISO 639 translations ]
+ * Thai by Theppitak Karoonboonyanan
+
+ [ ISO 639-3 translations ]
+ * Thai by Theppitak Karoonboonyanan
+
+ [ ISO 3166 translations ]
+ * Turkish by Atila KOÇ. Closes: #796207
+ * Hebrew by Lior Kaplan
+ * Korean by Changwoo Ryu (TP)
+ * Danish by Joe Hansen (TP)
+ * Icelandic by Sveinn í Felli (TP)
+ * Slovak by Ivan Masár
+
+ [ ISO 4217 translations ]
+ * Ukrainian by Yuri Chornoivan (TP)
+ * Swedish by Anders Jonsson (TP)
+ * Norwegian Bokmaal by Hans Fredrik Nordhaug (TP)
+ * Danish by Joe Hansen (TP)
+ * Icelandic by Sveinn í Felli (TP)
+ * Polish by Jakub Bogusz (TP)
+ * Hungarian by Balázs Úr (TP)
+
+ [ ISO 3166-2 translations ]
+ * Danish by Joe Hansen (TP)
+ * Polish by Jakub Bogusz (TP)
+
+ [ ISO 15924 translations ]
+ * Swedish by Anders Jonsson (TP)
+
+
iso-codes 3.60
--------------
Dr. Tobias Quathamer <toddy@debian.org>
#! /bin/sh
# Guess values for system-dependent variables and create Makefiles.
-# Generated by GNU Autoconf 2.69 for iso-codes 3.60.
+# Generated by GNU Autoconf 2.69 for iso-codes 3.61.
#
#
# Copyright (C) 1992-1996, 1998-2012 Free Software Foundation, Inc.
# Identity of this package.
PACKAGE_NAME='iso-codes'
PACKAGE_TARNAME='iso-codes'
-PACKAGE_VERSION='3.60'
-PACKAGE_STRING='iso-codes 3.60'
+PACKAGE_VERSION='3.61'
+PACKAGE_STRING='iso-codes 3.61'
PACKAGE_BUGREPORT=''
PACKAGE_URL=''
# Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing.
# This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh.
cat <<_ACEOF
-\`configure' configures iso-codes 3.60 to adapt to many kinds of systems.
+\`configure' configures iso-codes 3.61 to adapt to many kinds of systems.
Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]...
if test -n "$ac_init_help"; then
case $ac_init_help in
- short | recursive ) echo "Configuration of iso-codes 3.60:";;
+ short | recursive ) echo "Configuration of iso-codes 3.61:";;
esac
cat <<\_ACEOF
test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status
if $ac_init_version; then
cat <<\_ACEOF
-iso-codes configure 3.60
+iso-codes configure 3.61
generated by GNU Autoconf 2.69
Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
This file contains any messages produced by compilers while
running configure, to aid debugging if configure makes a mistake.
-It was created by iso-codes $as_me 3.60, which was
+It was created by iso-codes $as_me 3.61, which was
generated by GNU Autoconf 2.69. Invocation command line was
$ $0 $@
# Define the identity of the package.
PACKAGE='iso-codes'
- VERSION='3.60'
+ VERSION='3.61'
cat >>confdefs.h <<_ACEOF
# report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their
# values after options handling.
ac_log="
-This file was extended by iso-codes $as_me 3.60, which was
+This file was extended by iso-codes $as_me 3.61, which was
generated by GNU Autoconf 2.69. Invocation command line was
CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES
cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1
ac_cs_config="`$as_echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`"
ac_cs_version="\\
-iso-codes config.status 3.60
+iso-codes config.status 3.61
configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.69,
with options \\"\$ac_cs_config\\"
dnl with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
dnl 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
-AC_INIT([iso-codes],[3.60])
+AC_INIT([iso-codes],[3.61])
AM_INIT_AUTOMAKE([dist-xz no-dist-gzip foreign])
AM_MAINTAINER_MODE
# Copyright (C)
# Tobias Quathamer <toddy@debian.org>, 2007.
# Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09
+# Translators:
+# Josef Andersson <josef.andersson@fripost.org>, 2015.
+# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2015.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: iso_15924\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-11 15:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-09 16:07+0200\n"
-"Last-Translator: Tobias Quathamer <toddy@debian.org>\n"
-"Language-Team: Swedish\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-24 11:18+0200\n"
+"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
+"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
+"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.3\n"
#. name for Afak
msgid "Afaka"
-msgstr ""
+msgstr "Afaka"
#. name for Aghb
msgid "Caucasian Albanian"
-msgstr ""
+msgstr "Kaukasisk albanska"
#. name for Ahom
msgid "Ahom"
-msgstr ""
+msgstr "Ahom"
#. name for Arab
msgid "Arabic"
-msgstr "arabiska"
+msgstr "Arabiska"
#. name for Armi
msgid "Imperial Aramaic"
-msgstr ""
+msgstr "Officiell arameiska"
#. name for Armn
msgid "Armenian"
-msgstr "armeniska"
+msgstr "Armeniska"
#. name for Avst
msgid "Avestan"
-msgstr ""
+msgstr "Avestiska"
#. name for Bali
msgid "Balinese"
-msgstr "balinesiska"
+msgstr "Balinesiska"
#. name for Bamu
msgid "Bamum"
-msgstr ""
+msgstr "Bamum"
#. name for Bass
msgid "Bassa Vah"
-msgstr ""
+msgstr "Bassa vah"
#. name for Batk
msgid "Batak"
-msgstr "batak"
+msgstr "Batak"
#. name for Beng
msgid "Bengali"
-msgstr "bengaliska"
+msgstr "Bengali"
#. name for Blis
msgid "Blissymbols"
-msgstr "blissymboler"
+msgstr "Blissymboler"
#. name for Bopo
msgid "Bopomofo"
-msgstr "bopomofo"
+msgstr "Zhuyin"
#. name for Brah
msgid "Brahmi"
-msgstr "brami"
+msgstr "Brahmi"
#. name for Brai
msgid "Braille"
-msgstr "blindskrift"
+msgstr "Blindskrift"
#. name for Bugi
msgid "Buginese"
-msgstr "buginesiska"
+msgstr "Buginesiska"
#. name for Buhd
msgid "Buhid"
-msgstr "buhid"
+msgstr "Buhid"
#. name for Cakm
-#, fuzzy
msgid "Chakma"
-msgstr "cham"
+msgstr "Chakma"
#. name for Cans
msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
-msgstr "kanadensiska stavelsetecken"
+msgstr "Kanadensiska stavelsetecken"
#. name for Cari
msgid "Carian"
-msgstr "kariska"
+msgstr "Kariska"
#. name for Cham
msgid "Cham"
-msgstr "cham"
+msgstr "Cham"
#. name for Cher
msgid "Cherokee"
-msgstr "cherokee"
+msgstr "Cherokesiska"
#. name for Cirt
msgid "Cirth"
-msgstr "cirt"
+msgstr "Cirth"
#. name for Copt
msgid "Coptic"
-msgstr "koptiska"
+msgstr "Koptiska"
#. name for Cprt
msgid "Cypriot"
-msgstr "cypriotiska"
+msgstr "Cypriotiska"
#. name for Cyrl
msgid "Cyrillic"
-msgstr "kyrilliska"
+msgstr "Kyrilliska"
#. name for Cyrs
-#, fuzzy
msgid "Cyrillic (Old Church Slavonic variant)"
-msgstr "fornkyrkoslavisk kyrilliska"
+msgstr "Kyrilliska (fornkyrkoslavisk version)"
#. name for Deva
-#, fuzzy
msgid "Devanagari (Nagari)"
-msgstr "devanagari"
+msgstr "Devanagari (nagari)"
#. name for Dsrt
-#, fuzzy
msgid "Deseret (Mormon)"
-msgstr "deseret"
+msgstr "Deseret (mormon)"
#. name for Dupl
msgid "Duployan shorthand, Duployan stenography"
-msgstr ""
+msgstr "Duployan-stenografi"
#. name for Egyd
msgid "Egyptian demotic"
-msgstr "demotiska"
+msgstr "Egyptisk demotisk skrift"
#. name for Egyh
msgid "Egyptian hieratic"
-msgstr "hieratiska"
+msgstr "Egyptisk hieratisk skrift"
#. name for Egyp
msgid "Egyptian hieroglyphs"
-msgstr "egyptiska hieroglyfer"
+msgstr "Egyptiska hieroglyfer"
#. name for Elba
msgid "Elbasan"
-msgstr ""
+msgstr "Elbasan"
#. name for Ethi
-#, fuzzy
msgid "Ethiopic (Geʻez)"
-msgstr "etiopiska"
+msgstr "Etiopiska (fornetiopiska)"
#. name for Geor
-#, fuzzy
msgid "Georgian (Mkhedruli)"
-msgstr "kutsuri"
+msgstr "Georgiska (mkhedruli)"
#. name for Geok
msgid "Khutsuri (Asomtavruli and Nuskhuri)"
-msgstr ""
+msgstr "Khutsuri (asomtavruli och nuskhuri)"
#. name for Glag
msgid "Glagolitic"
-msgstr "glagolitiska"
+msgstr "Glagolitiska"
#. name for Goth
msgid "Gothic"
-msgstr "gotiska"
+msgstr "Gotiska"
#. name for Grek
msgid "Greek"
-msgstr "grekiska"
+msgstr "Grekiska"
#. name for Gran
msgid "Grantha"
-msgstr ""
+msgstr "Grantha"
#. name for Gujr
msgid "Gujarati"
-msgstr "gujarati"
+msgstr "Gujarati"
#. name for Guru
msgid "Gurmukhi"
-msgstr "gurmukhi"
+msgstr "Gurmukhi"
#. name for Hang
msgid "Hangul (Hangŭl, Hangeul)"
-msgstr ""
+msgstr "Hangul (hangŭl, hangeul)"
#. name for Hani
msgid "Han (Hanzi, Kanji, Hanja)"
-msgstr ""
+msgstr "Han (hanzi, kanji, hanja)"
#. name for Hano
msgid "Hanunoo (Hanunóo)"
-msgstr ""
+msgstr "Hanunoo (hanunóo)"
#. name for Hans
-#, fuzzy
msgid "Han (Simplified variant)"
-msgstr "förenklad han"
+msgstr "Han (förenklad variant)"
#. name for Hant
-#, fuzzy
msgid "Han (Traditional variant)"
-msgstr "traditionell han"
+msgstr "Han (traditionell variant)"
+# Arameiska från Hatra
#. name for Hatr
msgid "Hatran"
-msgstr ""
+msgstr "Hatranska"
#. name for Hebr
msgid "Hebrew"
-msgstr "hebreiska"
+msgstr "Hebreiska"
#. name for Hira
msgid "Hiragana"
-msgstr "hiragana"
+msgstr "Hiragana"
#. name for Hluw
msgid "Anatolian Hieroglyphs (Luwian Hieroglyphs, Hittite Hieroglyphs)"
-msgstr ""
+msgstr "Anatoliska hieroglyfer (hieroglyfluviska, kilskriftsluviska)"
#. name for Hmng
msgid "Pahawh Hmong"
-msgstr "pahaw mong"
+msgstr "Pahawh hmong"
#. name for Hrkt
msgid "Japanese syllabaries (alias for Hiragana + Katakana)"
-msgstr ""
+msgstr "Japanska stavelseskrifter (alias för hiragana + katakana)"
#. name for Hung
msgid "Old Hungarian (Hungarian Runic)"
-msgstr ""
+msgstr "Fornungerska"
#. name for Inds
msgid "Indus (Harappan)"
-msgstr ""
+msgstr "Indus (harappan)"
#. name for Ital
msgid "Old Italic (Etruscan, Oscan, etc.)"
-msgstr ""
+msgstr "Äldre italienska (etruskiska, oskiska o.s.v.)"
#. name for Java
msgid "Javanese"
-msgstr "javanska"
+msgstr "Javanska"
#. name for Jpan
msgid "Japanese (alias for Han + Hiragana + Katakana)"
-msgstr ""
+msgstr "Japanska (alias för han + hiragana + katakana)"
#. name for Jurc
msgid "Jurchen"
-msgstr ""
+msgstr "Jurchen"
#. name for Kali
msgid "Kayah Li"
-msgstr "kaya li"
+msgstr "Kayah li"
#. name for Kana
msgid "Katakana"
-msgstr "katakana"
+msgstr "Katakana"
#. name for Khar
msgid "Kharoshthi"
-msgstr "kharoshti"
+msgstr "Kharoshti"
#. name for Khmr
msgid "Khmer"
-msgstr "khmeriska"
+msgstr "Khmeriska"
#. name for Knda
msgid "Kannada"
-msgstr "kanaresiska"
+msgstr "Kanaresiska"
#. name for Khoj
msgid "Khojki"
-msgstr ""
+msgstr "Khojki"
#. name for Kore
msgid "Korean (alias for Hangul + Han)"
-msgstr ""
+msgstr "Koreanska (alias för hangul + han)"
#. name for Kpel
msgid "Kpelle"
-msgstr ""
+msgstr "Kpelle"
#. name for Kthi
-#, fuzzy
msgid "Kaithi"
-msgstr "kharoshti"
+msgstr "Kaithi"
#. name for Lana
msgid "Tai Tham (Lanna)"
-msgstr ""
+msgstr "Tham (lanna)"
#. name for Laoo
msgid "Lao"
-msgstr "laotiska"
+msgstr "Laotiska"
#. name for Latf
-#, fuzzy
msgid "Latin (Fraktur variant)"
-msgstr "frakturlatin"
+msgstr "Latin (frakturvariant)"
#. name for Latg
msgid "Latin (Gaelic variant)"
-msgstr ""
+msgstr "Latin (gaelisk variant)"
#. name for Latn
msgid "Latin"
-msgstr "latinska"
+msgstr "Latin"
#. name for Lepc
-#, fuzzy
msgid "Lepcha (Róng)"
-msgstr "rong"
+msgstr "Lepcha (róng)"
#. name for Limb
msgid "Limbu"
-msgstr "limbu"
+msgstr "Limbu"
#. name for Lina
msgid "Linear A"
-msgstr "linjär A"
+msgstr "Linear A"
#. name for Linb
msgid "Linear B"
-msgstr "linjär B"
+msgstr "Linear B"
#. name for Lisu
msgid "Lisu (Fraser)"
-msgstr ""
+msgstr "Lisu (fraser)"
#. name for Loma
msgid "Loma"
-msgstr ""
+msgstr "Loma"
#. name for Lyci
msgid "Lycian"
-msgstr "lykiska"
+msgstr "Lykiska"
#. name for Lydi
msgid "Lydian"
-msgstr "lydiska"
+msgstr "Lydiska"
#. name for Mahj
msgid "Mahajani"
-msgstr ""
+msgstr "Mahajani"
#. name for Mand
-#, fuzzy
msgid "Mandaic, Mandaean"
-msgstr "mandaéiska"
+msgstr "Mandeiska"
#. name for Mani
-#, fuzzy
msgid "Manichaean"
-msgstr "mandaéiska"
+msgstr "Manikeism"
#. name for Maya
msgid "Mayan hieroglyphs"
-msgstr "mayahieroglyfer"
+msgstr "Mayahieroglyfer"
#. name for Mend
msgid "Mende Kikakui"
-msgstr ""
+msgstr "Mende"
#. name for Merc
-#, fuzzy
msgid "Meroitic Cursive"
-msgstr "meriotiska"
+msgstr "Meroitisk kursiv"
#. name for Mero
-#, fuzzy
msgid "Meroitic Hieroglyphs"
-msgstr "egyptiska hieroglyfer"
+msgstr "Meroitiska hieroglyfer"
#. name for Mlym
msgid "Malayalam"
-msgstr "malayalam"
+msgstr "Malayalam"
#. name for Modi
msgid "Modi, Moḍī"
-msgstr ""
+msgstr "Modi"
#. name for Moon
msgid "Moon (Moon code, Moon script, Moon type)"
-msgstr ""
+msgstr "Moon (Moon-kod, Moon-skript, Moon-typ)"
#. name for Mong
msgid "Mongolian"
-msgstr "mongoliska"
+msgstr "Mongoliska"
#. name for Mroo
msgid "Mro, Mru"
-msgstr ""
+msgstr "Mro, mru"
#. name for Mtei
msgid "Meitei Mayek (Meithei, Meetei)"
-msgstr ""
+msgstr "Meitei mayek (meithei, meetei)"
#. name for Mult
msgid "Multani"
-msgstr ""
+msgstr "Multani"
#. name for Mymr
msgid "Myanmar (Burmese)"
-msgstr ""
+msgstr "Myanmar (burmesiska)"
#. name for Narb
msgid "Old North Arabian (Ancient North Arabian)"
-msgstr ""
+msgstr "Äldre nordarabiska (uråldrig nordarabiska)"
#. name for Nbat
msgid "Nabataean"
-msgstr ""
+msgstr "Nabatéiska"
#. name for Nkgb
msgid "Nakhi Geba ('Na-'Khi ²Ggŏ-¹baw, Naxi Geba)"
-msgstr ""
+msgstr "Nakhi Geba ('na-'khi ²ggŏ-¹baw, naxi geba)"
#. name for Nkoo
msgid "N’Ko"
-msgstr "n-kå"
+msgstr "N’Ko"
#. name for Nshu
msgid "Nüshu"
-msgstr ""
+msgstr "Nüshu"
#. name for Ogam
msgid "Ogham"
-msgstr "ogham"
+msgstr "Ogham"
#. name for Olck
msgid "Ol Chiki (Ol Cemet’, Ol, Santali)"
-msgstr ""
+msgstr "Ol Chiki (ol cemet’, ol, santali)"
#. name for Orkh
msgid "Old Turkic, Orkhon Runic"
-msgstr ""
+msgstr "Äldre turkiska, orchonskrift"
#. name for Orya
msgid "Oriya"
-msgstr "oriya"
+msgstr "Oriya"
#. name for Osma
msgid "Osmanya"
-msgstr "osmanja"
+msgstr "Osmanja"
#. name for Palm
msgid "Palmyrene"
-msgstr ""
+msgstr "Palmyrene"
#. name for Pauc
msgid "Pau Cin Hau"
-msgstr ""
+msgstr "Pau cin hau"
#. name for Perm
msgid "Old Permic"
-msgstr "fornpermiska"
+msgstr "Fornpermiska"
#. name for Phag
msgid "Phags-pa"
-msgstr "phags-pa"
+msgstr "Phags-pa"
#. name for Phli
msgid "Inscriptional Pahlavi"
-msgstr ""
+msgstr "Inskriptionell pahlavi"
#. name for Phlp
msgid "Psalter Pahlavi"
-msgstr ""
+msgstr "Psaltaren-pahlavi"
#. name for Phlv
msgid "Book Pahlavi"
-msgstr ""
+msgstr "Bok-pahlavi"
#. name for Phnx
msgid "Phoenician"
-msgstr "fenikiska"
+msgstr "Feniciska"
#. name for Plrd
msgid "Miao (Pollard)"
-msgstr ""
+msgstr "Miao (pollard)"
#. name for Prti
-#, fuzzy
msgid "Inscriptional Parthian"
-msgstr "traditionell han"
+msgstr "Inskriptionell parthiska"
#. name for Qaaa
msgid "Reserved for private use (start)"
-msgstr ""
+msgstr "Reserverad för privat användning (start)"
#. name for Qabx
msgid "Reserved for private use (end)"
-msgstr ""
+msgstr "Reserverad för privat användning (slut)"
#. name for Rjng
msgid "Rejang (Redjang, Kaganga)"
-msgstr ""
+msgstr "Rejang (redjang, kaganga)"
#. name for Roro
msgid "Rongorongo"
-msgstr "rongo-rongo"
+msgstr "Rongo-rongo"
#. name for Runr
msgid "Runic"
-msgstr "runor"
+msgstr "Runor"
#. name for Samr
msgid "Samaritan"
-msgstr ""
+msgstr "Samariska"
#. name for Sara
msgid "Sarati"
-msgstr "sarati"
+msgstr "Sarati"
#. name for Sarb
-#, fuzzy
msgid "Old South Arabian"
-msgstr "fornungerska"
+msgstr "Fornsydarabiska"
#. name for Saur
msgid "Saurashtra"
-msgstr "saurashtra"
+msgstr "Saurashtra"
#. name for Sgnw
msgid "SignWriting"
-msgstr "teckningsskrift"
+msgstr "SignWriting"
#. name for Shaw
-#, fuzzy
msgid "Shavian (Shaw)"
-msgstr "shawiska"
+msgstr "Shavian (shaw)"
#. name for Shrd
msgid "Sharada, Śāradā"
-msgstr ""
+msgstr "Sharada, śāradā"
#. name for Sidd
msgid "Siddham, Siddhaṃ, Siddhamātṛkā"
-msgstr ""
+msgstr "Siddham, siddhaṃ, siddhamātṛkā"
#. name for Sind
msgid "Khudawadi, Sindhi"
-msgstr ""
+msgstr "Khudawadi, sindhi"
#. name for Sinh
msgid "Sinhala"
-msgstr "singalesiska"
+msgstr "Singalesiska"
#. name for Sora
msgid "Sora Sompeng"
-msgstr ""
+msgstr "Sora sompeng"
#. name for Sund
msgid "Sundanese"
-msgstr "sundanesiska"
+msgstr "Sundanesiska"
#. name for Sylo
msgid "Syloti Nagri"
-msgstr "syloti nagri"
+msgstr "Syloti nagri"
#. name for Syrc
msgid "Syriac"
-msgstr "syriska"
+msgstr "Syriska"
#. name for Syre
-#, fuzzy
msgid "Syriac (Estrangelo variant)"
-msgstr "estrangelosyriska"
+msgstr "Syriska (estralengo-variant)"
#. name for Syrj
msgid "Syriac (Western variant)"
-msgstr ""
+msgstr "Syriska (västarameisk variant)"
#. name for Syrn
msgid "Syriac (Eastern variant)"
-msgstr ""
+msgstr "Syriska (östarameisk variant)"
#. name for Tagb
msgid "Tagbanwa"
-msgstr "tagbanwa"
+msgstr "Tagbanwa"
#. name for Takr
msgid "Takri, Ṭākrī, Ṭāṅkrī"
-msgstr ""
+msgstr "Takri, Ṭākrī, Ṭāṅkrī"
#. name for Tale
msgid "Tai Le"
-msgstr "tai le"
+msgstr "Tai le"
#. name for Talu
msgid "New Tai Lue"
-msgstr "tai lue"
+msgstr "Ny tai lü"
#. name for Taml
msgid "Tamil"
-msgstr "tamil"
+msgstr "Tamil"
#. name for Tang
msgid "Tangut"
-msgstr ""
+msgstr "Tangut"
#. name for Tavt
-#, fuzzy
msgid "Tai Viet"
-msgstr "tai le"
+msgstr "Tai viet"
#. name for Telu
msgid "Telugu"
-msgstr "telugu"
+msgstr "Telugu"
#. name for Teng
msgid "Tengwar"
-msgstr "tengwar"
+msgstr "Tengwar"
#. name for Tfng
-#, fuzzy
msgid "Tifinagh (Berber)"
-msgstr "tifinagh"
+msgstr "Tifinagh (berber)"
#. name for Tglg
msgid "Tagalog (Baybayin, Alibata)"
-msgstr ""
+msgstr "Tagalog (baybayin, alibata)"
#. name for Thaa
msgid "Thaana"
-msgstr "taana"
+msgstr "Thaana"
#. name for Thai
msgid "Thai"
-msgstr "thailändska"
+msgstr "Thailändska"
#. name for Tibt
msgid "Tibetan"
-msgstr "tibetanska"
+msgstr "Tibetanska"
#. name for Tirh
msgid "Tirhuta"
-msgstr ""
+msgstr "Tirhuta"
#. name for Ugar
msgid "Ugaritic"
-msgstr "ugaritiska"
+msgstr "Ugaritiska"
#. name for Vaii
msgid "Vai"
-msgstr "vaj"
+msgstr "Vai"
#. name for Visp
msgid "Visible Speech"
-msgstr "synligt tal"
+msgstr "Synligt tal"
#. name for Wara
msgid "Warang Citi (Varang Kshiti)"
-msgstr ""
+msgstr "Warang citi (varang kshiti)"
#. name for Wole
msgid "Woleai"
-msgstr ""
+msgstr "Woleai"
#. name for Xpeo
msgid "Old Persian"
-msgstr "fornpersiska"
+msgstr "Fornpersiska"
#. name for Xsux
msgid "Cuneiform, Sumero-Akkadian"
-msgstr ""
+msgstr "Kilskrift, sumero-akkadisk"
#. name for Yiii
msgid "Yi"
-msgstr "yi"
+msgstr "Yi"
#. name for Zinh
msgid "Code for inherited script"
-msgstr ""
+msgstr "Kod för ärvt skriftsystem"
#. name for Zmth
msgid "Mathematical notation"
-msgstr ""
+msgstr "Matematisk notation"
#. name for Zsym
-#, fuzzy
msgid "Symbols"
-msgstr "blissymboler"
+msgstr "Symboler"
#. name for Zxxx
msgid "Code for unwritten documents"
-msgstr ""
+msgstr "Kod för oskrivna dokument"
#. name for Zyyy
msgid "Code for undetermined script"
-msgstr ""
+msgstr "Kod för okänt skriftsystem"
#. name for Zzzz
msgid "Code for uncoded script"
-msgstr ""
+msgstr "Kod för okodat skriftsystem"
# Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2001.
# Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>, 2004.
# Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>, 2006.
-# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2010, 2011, 2012, 2013.
+# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2015.
#
# This European Union Resource page was very helpful:
# http://eur-op.eu.int/code/da/da-5000500.htm
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-10 16:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-01 11:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-16 11:34+0200\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n"
#. common_name for TZA
msgid "Tanzania"
-msgstr ""
+msgstr "Tanzania"
#. name for THA
msgid "Thailand"
# - Meni Livne <livne@kde.org>, 2000.
# Meital Bourvine <meitalbourvine@gmail.com>, 2007.
# Lior Kaplan <kaplan@debian.org>, 2005,2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2012.
-# Lior Kaplan <kaplan@debian.org>, 2012.
+# Lior Kaplan <kaplan@debian.org>, 2015
#
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-10 16:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-21 12:59+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-19 12:59+0300\n"
"Last-Translator: Lior Kaplan <kaplan@debian.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <>\n"
"Language: he\n"
#. name for PSE
msgid "Palestine, State of"
-msgstr ""
+msgstr "פסלטין, מדינת"
#. official_name for PSE
-#, fuzzy
msgid "the State of Palestine"
-msgstr "×\9e×\93×\99× ×ª ×\90ר×\99תר×\99×\90×\94"
+msgstr "×\9e×\93×\99× ×ª פ×\9cס×\98×\99×\9f"
#. name for PAN
msgid "Panama"
msgstr "פפואה גינאה החדשה"
#. official_name for PNG
-#, fuzzy
msgid "Independent State of Papua New Guinea"
-msgstr "×\94×\9e×\93×\99× ×\94 ×\94עצ×\9e×\90×\99ת ש×\9c ס×\9e×\95×\90ה"
+msgstr "×\94×\9e×\93×\99× ×\94 ×\94עצ×\9e×\90×\99ת ש×\9c פפ×\95×\90×\94 ×\92×\99× ×\90×\94 ×\94×\97×\93שה"
#. name for PRY
msgid "Paraguay"
msgstr "סומליה"
#. official_name for SOM
-#, fuzzy
msgid "Federal Republic of Somalia"
-msgstr "×\92ר×\9e× יה"
+msgstr "×\94רפ×\95×\91×\9c×\99ק×\94 ×\94פ×\93ר×\9c×\99ת ש×\9c ס×\95×\9e×\9cיה"
#. name for ZAF
msgid "South Africa"
#. common_name for TZA
msgid "Tanzania"
-msgstr ""
+msgstr "טנזניה"
#. name for THA
msgid "Thailand"
-# translation of iso_3166-3.45.is.po to Icelandic
+# translation of iso_3166-3.60.is.po to Icelandic
# Icelandic translations of ISO 3166 place names
# Íslenskar þýðingar á staðarnöfnum skv. ISO 3166 staðli
# This file is distributed under the same license as the iso-codes package.
# Þórarinn Rúnar Einarsson <thori@mindspring.com>
#
# Alastair McKinstry, <mckinstry@computer.org>, 2002.
-# Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>, 2010, 2011, 2012, 2013.
+# Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: iso_3166\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-10 16:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-05 15:27+0000\n"
-"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-22 16:01+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#. common_name for TZA
msgid "Tanzania"
-msgstr ""
+msgstr "Tansanía"
# TH
#. name for THA
# (translations from drakfw)
# Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2001.
# Sunjae Park <darehanl@gmail.com>, 2006-2007.
-# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2004, 2008-2013.
+# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2004, 2008-2013, 2015.
#
# 위키백과 페이지 참고
# http://ko.wikipedia.org/wiki/ISO_3166
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-10 16:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-07 02:21+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-13 17:09+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
-"Language-Team: Korean <translation-team-ko@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language-Team: Korean <translation-team-ko@googlegroups.com>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
#. common_name for TZA
msgid "Tanzania"
-msgstr ""
+msgstr "탄자니아"
#. name for THA
msgid "Thailand"
# Pavol Cvengros <orpheus@hq.alert.sk>, 2001.
# (translations from drakfw)
# Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2001.
-# Ivan Masár <helix84@centrum.sk>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
+# Ivan Masár <helix84@centrum.sk>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
# source:
# http://www.geodesy.gov.sk
# http://www.fao.org/ (historic names)
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-10 16:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-14 10:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-31 14:19+0200\n"
"Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
-"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
+"Language-Team: x\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
#. name for AFG
msgid "Afghanistan"
#. common_name for TZA
msgid "Tanzania"
-msgstr ""
+msgstr "Tanzánia"
#. name for THA
msgid "Thailand"
# Recai Oktaş <roktas@omu.edu.tr>, 2004.
# Mert Dirik <mertdirik@gmail.com>, 2008.
# İsmail Baydan <ibaydan@gmail.com>, 2011.
-# Atila KOÇ <koc@artielektronik.com.tr>, 2013-2014.
+# Atila KOÇ <koc@artielektronik.com.tr>, 2013-2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-10 16:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-29 02:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-17 18:07+0200\n"
"Last-Translator: Atila KOÇ <koc@artielektronik.com.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#. name for AFG
msgid "Afghanistan"
#. common_name for TZA
msgid "Tanzania"
-msgstr ""
+msgstr "Tanzanya"
#. name for THA
msgid "Thailand"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-25 16:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-02 22:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-16 22:00+0200\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n"
msgstr "Bissau"
#. name for GW-L
-#, fuzzy
msgid "Leste"
-msgstr "Leyte"
+msgstr "Leste"
#. name for GW-N
-#, fuzzy
msgid "Norte"
-msgstr "Nord"
+msgstr "Norte"
#. name for GW-S
-#, fuzzy
msgid "Sul"
-msgstr "Sulu"
+msgstr "Sul"
#. name for GW-BA
msgid "Bafatá"
msgstr "Grande-Anse"
#. name for HT-NE
-#, fuzzy
msgid "Nord-Est"
-msgstr "Nordøst"
+msgstr "Nord-Est"
#. name for HT-NO
msgid "Nord-Ouest"
-msgstr ""
+msgstr "Nord-Ouest"
#. name for HT-OU, name for RW-04
msgid "Ouest"
msgstr "Ouest"
#. name for HT-SD, name for RW-05
-#, fuzzy
msgid "Sud"
-msgstr "Sudan"
+msgstr "Sud"
#. name for HT-SE
msgid "Sud-Est"
-msgstr ""
+msgstr "Sud-Est"
#. name for HU-BK
-#, fuzzy
msgid "Bács-Kiskun"
-msgstr "Bahrain"
+msgstr "Bacs-Kiskun"
#. name for HU-BA
-#, fuzzy
msgid "Baranya"
-msgstr "Bahrain"
+msgstr "Baranya"
#. name for HU-BE
msgid "Békés"
msgstr "Eger"
#. name for HU-ER
-#, fuzzy
msgid "Érd"
-msgstr "Évora"
+msgstr "Érd"
#. name for HU-GY
msgid "Győr"
msgstr "Nusa Tenggara Timur"
#. name for ID-PB
-#, fuzzy
msgid "Papua Barat"
-msgstr "Jawa Barat"
+msgstr "Papua Barat"
#. name for ID-RI
msgid "Riau"
msgstr "Andhra Pradesh"
#. name for IN-AR
-#, fuzzy
msgid "Arunachal Pradesh"
msgstr "Arunachal Pradesh"
#. name for IN-BR
msgid "Bihar"
-msgstr ""
+msgstr "Bihar"
#. name for IN-CT
-#, fuzzy
msgid "Chhattisgarh"
msgstr "Chhattisgarh"
msgstr "Goa"
#. name for IN-GJ
-#, fuzzy
msgid "Gujarat"
msgstr "Gujarat"
#. name for IN-HR
-#, fuzzy
msgid "Haryana"
msgstr "Haryana"
#. name for IN-HP
-#, fuzzy
msgid "Himachal Pradesh"
msgstr "Himachal Pradesh"
#. name for IN-JK
-#, fuzzy
msgid "Jammu and Kashmir"
msgstr "Jammu og Kashmir"
msgstr "Jharkhand"
#. name for IN-KA
-#, fuzzy
msgid "Karnataka"
msgstr "Karnataka"
msgstr "Madhya Pradesh"
#. name for IN-MH
-#, fuzzy
msgid "Maharashtra"
msgstr "Maharashtra"
msgstr "Manipur"
#. name for IN-ML
-#, fuzzy
msgid "Meghalaya"
msgstr "Meghalaya"
msgstr "Mizoram"
#. name for IN-NL
-#, fuzzy
msgid "Nagaland"
-msgstr "Ngamiland"
+msgstr "Nagaland"
#. name for IN-OR
msgid "Orissa"
msgstr "Punjab"
#. name for IN-RJ
-#, fuzzy
msgid "Rajasthan"
msgstr "Rajasthan"
msgstr "Sikkim"
#. name for IN-TN
-#, fuzzy
msgid "Tamil Nadu"
msgstr "Tamil Nadu"
msgstr "Tripura"
#. name for IN-UT
-#, fuzzy
msgid "Uttarakhand"
-msgstr "Uttaranchal"
+msgstr "Uttarakhand"
#. name for IN-UP
msgid "Uttar Pradesh"
msgstr "Andaman og Nicobarøerne"
#. name for IN-CH
-#, fuzzy
msgid "Chandigarh"
msgstr "Chandigarh"
#. name for IN-DN
-#, fuzzy
msgid "Dadra and Nagar Haveli"
msgstr "Dadra og Nagar Haveli"
#. name for IN-DD
-#, fuzzy
msgid "Damen and Diu"
-msgstr "Daman og Diu"
+msgstr "Damen og Diu"
#. name for IN-DL
msgid "Delhi"
msgstr "Lakshadweep"
#. name for IN-PY
-#, fuzzy
msgid "Puducherry"
-msgstr "Pondicherry"
+msgstr "Puducherry"
#. name for IQ-AN
msgid "Al Anbar"
#. name for IR-29
msgid "Khorāsān-e Janūbī"
-msgstr ""
+msgstr "Khorāsān-e Janūbī"
#. name for IR-30
msgid "Khorāsān-e Razavī"
#. name for IR-31
msgid "Khorāsān-e Shemālī"
-msgstr ""
+msgstr "Khorāsān-e Shemālī"
#. name for IR-10
msgid "Khūzestān"
#. name for IR-18
msgid "Kohgīlūyeh va Būyer Ahmad"
-msgstr ""
+msgstr "Kohgīlūyeh va Būyer Ahmad"
#. name for IR-16
-#, fuzzy
msgid "Kordestān"
-msgstr "Kenya"
+msgstr "Kordestān"
#. name for IR-20
-#, fuzzy
msgid "Lorestān"
-msgstr "Lesotho"
+msgstr "Lorestān"
#. name for IR-22
-#, fuzzy
msgid "Markazī"
-msgstr "Maryland"
+msgstr "Markazī"
#. name for IR-21
-#, fuzzy
msgid "Māzandarān"
-msgstr "Malaysia"
+msgstr "Māzandarān"
#. name for IR-28
-#, fuzzy
msgid "Qazvīn"
-msgstr "Maine"
+msgstr "Qazvīn"
#. name for IR-26
msgid "Qom"
-msgstr ""
+msgstr "Qom"
#. name for IR-12
-#, fuzzy
msgid "Semnān"
-msgstr "Kenya"
+msgstr "Semnān"
#. name for IR-13
msgid "Sīstān va Balūchestān"
-msgstr ""
+msgstr "Sīstān va Balūchestān"
#. name for IR-07
msgid "Tehrān"
msgstr "Zanjan"
#. name for IS-7
-#, fuzzy
msgid "Austurland"
-msgstr "Australien"
+msgstr "Austurland"
#. name for IS-1
msgid "Höfuðborgarsvæðið"
-msgstr ""
+msgstr "Höfuðborgarsvæðið"
#. name for IS-6
msgid "Norðurland eystra"
-msgstr ""
+msgstr "Norðurland eystra"
#. name for IS-5
msgid "Norðurland vestra"
-msgstr ""
+msgstr "Norðurland vestra"
#. name for IS-8
-#, fuzzy
msgid "Suðurland"
-msgstr "Polen"
+msgstr "Suðurland"
#. name for IS-2
-#, fuzzy
msgid "Suðurnes"
-msgstr "Surinam"
+msgstr "Suðurnes"
#. name for IS-4
-#, fuzzy
msgid "Vestfirðir"
-msgstr "Holland"
+msgstr "Vestfirðir"
#. name for IS-3
-#, fuzzy
msgid "Vesturland"
-msgstr "Holland"
+msgstr "Vesturland"
#. name for IS-0
-#, fuzzy
msgid "Reykjavík"
msgstr "Reykjavik"
#. name for JO-AJ
msgid "‘Ajlūn"
-msgstr ""
+msgstr "‘Ajlūn"
#. name for JO-AQ
-#, fuzzy
msgid "Al ‘Aqabah"
-msgstr "Alabama"
+msgstr "Al ‘Aqabah"
#. name for JO-BA
msgid "Al Balqā'"
-msgstr ""
+msgstr "Al Balqā'"
#. name for JO-KA
msgid "Al Karak"
-msgstr ""
+msgstr "Al Karak"
#. name for JO-MA
msgid "Al Mafraq"
-msgstr ""
+msgstr "Al Mafraq"
#. name for JO-AM
msgid "‘Ammān (Al ‘Aşimah)"
-msgstr ""
+msgstr "‘Ammān (Al ‘Aşimah)"
#. name for JO-AT
msgid "Aţ Ţafīlah"
-msgstr ""
+msgstr "Aţ Ţafīlah"
#. name for JO-AZ
-#, fuzzy
msgid "Az Zarqā'"
-msgstr "Paraguay"
+msgstr "Az Zarqā'"
#. name for JO-IR
msgid "Irbid"
-msgstr ""
+msgstr "Irbid"
#. name for JO-JA
msgid "Jarash"
-msgstr ""
+msgstr "Jarash"
#. name for JO-MN
msgid "Ma‘ān"
-msgstr ""
+msgstr "Ma‘ān"
#. name for JO-MD
-#, fuzzy
msgid "Mādabā"
-msgstr "Malaysia"
+msgstr "Mādabā"
#. name for JP-23
msgid "Aichi"
msgstr "Nairobi"
#. name for KE-300
-#, fuzzy
msgid "Coast"
-msgstr "Kroatien"
+msgstr "Coast"
#. name for KE-500
msgid "North-Eastern Kaskazini Mashariki"
-msgstr ""
+msgstr "Nordøstlige Kaskazini Mashariki"
#. name for KE-700
msgid "Rift Valley"
msgstr "Rift Valley"
#. name for KE-800
-#, fuzzy
msgid "Western Magharibi"
-msgstr "Vestlig Sahara"
+msgstr "Vestlige Magharibi"
#. name for KG-GB
-#, fuzzy
msgid "Bishkek"
-msgstr "Maine"
+msgstr "Bishkek"
#. name for KG-B
-#, fuzzy
msgid "Batken"
-msgstr "Botswana"
+msgstr "Batken"
#. name for KG-C
-#, fuzzy
msgid "Chü"
-msgstr "Tchad"
+msgstr "Chü"
#. name for KG-J
msgid "Jalal-Abad"
-msgstr ""
+msgstr "Jalal-Abad"
#. name for KG-N
-#, fuzzy
msgid "Naryn"
-msgstr "Maryland"
+msgstr "Naryn"
#. name for KG-O
msgid "Osh"
-msgstr ""
+msgstr "Osh"
#. name for KG-T
-#, fuzzy
msgid "Talas"
-msgstr "Malaysia"
+msgstr "Talas"
#. name for KG-Y
msgid "Ysyk-Köl"
-msgstr ""
+msgstr "Ysyk-Köl"
#. name for KH-23
-#, fuzzy
msgid "Krong Kaeb"
-msgstr "Tonga"
+msgstr "Krong Kaeb"
#. name for KH-24
-#, fuzzy
msgid "Krong Pailin"
-msgstr "Tonga"
+msgstr "Krong Pailin"
#. name for KH-18
-#, fuzzy
msgid "Krong Preah Sihanouk"
-msgstr "Tonga"
+msgstr "Krong Preah Sihanouk"
#. name for KH-12
-#, fuzzy
msgid "Phnom Penh"
msgstr "Phnom Penh"
#. name for KH-2
-#, fuzzy
msgid "Battambang"
-msgstr "Bhutan"
+msgstr "Battambang"
#. name for KH-1
msgid "Banteay Mean Chey"
-msgstr ""
+msgstr "Banteay Mean Chey"
#. name for KH-3
-#, fuzzy
msgid "Kampong Cham"
-msgstr "Tonga"
+msgstr "Kampong Cham"
#. name for KH-4
msgid "Kampong Chhnang"
-msgstr ""
+msgstr "Kampong Chhnang"
#. name for KH-5
-#, fuzzy
msgid "Kampong Speu"
-msgstr "Sverige"
+msgstr "Kampong Speu"
#. name for KH-6
-#, fuzzy
msgid "Kampong Thom"
-msgstr "Sankt Helena"
+msgstr "Kampong Thom"
#. name for KH-7
-#, fuzzy
msgid "Kampot"
-msgstr "Kampala"
+msgstr "Kampot"
#. name for KH-8
-#, fuzzy
msgid "Kandal"
-msgstr "Canada"
+msgstr "Kandal"
#. name for KH-9
-#, fuzzy
msgid "Kach Kong"
-msgstr "Bahrain"
+msgstr "Kach Kong"
#. name for KH-10
-#, fuzzy
msgid "Krachoh"
-msgstr "Bahrain"
+msgstr "Krachoh"
#. name for KH-11
-#, fuzzy
msgid "Mondol Kiri"
-msgstr "Mongoliet"
+msgstr "Mondol Kiri"
#. name for KH-22
msgid "Otdar Mean Chey"
-msgstr ""
+msgstr "Otdar Mean Chey"
#. name for KH-15
-#, fuzzy
msgid "Pousaat"
-msgstr "Louisiana"
+msgstr "Pousaat"
#. name for KH-13
msgid "Preah Vihear"
-msgstr ""
+msgstr "Preah Vihear"
#. name for KH-14
msgid "Prey Veaeng"
-msgstr ""
+msgstr "Prey Veaeng"
#. name for KH-16
msgid "Rotanak Kiri"
-msgstr ""
+msgstr "Rotanak Kiri"
#. name for KH-17
msgid "Siem Reab"
-msgstr ""
+msgstr "Siem Reab"
#. name for KH-19
msgid "Stueng Traeng"
-msgstr ""
+msgstr "Stueng Traeng"
#. name for KH-20
-#, fuzzy
msgid "Svaay Rieng"
-msgstr "Spanien"
+msgstr "Svaay Rieng"
#. name for KH-21
msgid "Taakaev"
-msgstr ""
+msgstr "Taakaev"
#. name for KI-G
-#, fuzzy
msgid "Gilbert Islands"
-msgstr "Jomfruøerne"
+msgstr "Gilbertøerne"
#. name for KI-L
-#, fuzzy
msgid "Line Islands"
-msgstr "Jomfruøerne"
+msgstr "Line-øerne"
#. name for KI-P
-#, fuzzy
msgid "Phoenix Islands"
-msgstr "Rhode Island"
+msgstr "Phoenix-øerne"
#. name for KN-K
msgid "Saint Kitts"
#. name for KN-01
msgid "Christ Church Nichola Town"
-msgstr ""
+msgstr "Christ Church Nichola Town"
#. name for KN-02
msgid "Saint Anne Sandy Point"
#. name for KM-A
msgid "Andjouân (Anjwān)"
-msgstr ""
+msgstr "Andjouân (Anjwān)"
#. name for KM-G
msgid "Andjazîdja (Anjazījah)"
-msgstr ""
+msgstr "Andjazîdja (Anjazījah)"
#. name for KM-M
msgid "Moûhîlî (Mūhīlī)"
-msgstr ""
+msgstr "Moûhîlî (Mūhīlī)"
#. name for KP-01
msgid "P’yŏngyang"
-msgstr ""
+msgstr "P’yŏngyang"
#. name for KP-13
msgid "Nasŏn (Najin-Sŏnbong)"
-msgstr ""
+msgstr "Nasŏn (Najin-Sŏnbong)"
#. name for KP-02
msgid "P’yŏngan-namdo"
-msgstr ""
+msgstr "P’yŏngan-namdo"
#. name for KP-03
msgid "P’yŏngan-bukto"
-msgstr ""
+msgstr "P’yŏngan-bukto"
#. name for KP-04
msgid "Chagang-do"
-msgstr ""
+msgstr "Chagang-do"
#. name for KP-05
msgid "Hwanghae-namdo"
-msgstr ""
+msgstr "Hwanghae-namdo"
#. name for KP-06
msgid "Hwanghae-bukto"
-msgstr ""
+msgstr "Hwanghae-bukto"
#. name for KP-07
msgid "Kangwŏn-do"
-msgstr ""
+msgstr "Kangwŏn-do"
#. name for KP-08
msgid "Hamgyŏng-namdo"
-msgstr ""
+msgstr "Hamgyŏng-namdo"
#. name for KP-09
msgid "Hamgyŏng-bukto"
-msgstr ""
+msgstr "Hamgyŏng-bukto"
#. name for KP-10
msgid "Yanggang-do"
-msgstr ""
+msgstr "Yanggang-do"
#. name for KR-11
msgid "Seoul Teugbyeolsi"
-msgstr "Seoul"
+msgstr "Seoul Teugbyeolsi"
#. name for KR-26
msgid "Busan Gwang'yeogsi"
-msgstr ""
+msgstr "Busan Gwang'yeogsi"
#. name for KR-27
msgid "Daegu Gwang'yeogsi"
-msgstr ""
+msgstr "Daegu Gwang'yeogsi"
#. name for KR-30
msgid "Daejeon Gwang'yeogsi"
-msgstr ""
+msgstr "Daejeon Gwang'yeogsi"
#. name for KR-29
msgid "Gwangju Gwang'yeogsi"
-msgstr ""
+msgstr "Gwangju Gwang'yeogsi"
#. name for KR-28
msgid "Incheon Gwang'yeogsi"
-msgstr ""
+msgstr "Incheon Gwang'yeogsi"
#. name for KR-31
msgid "Ulsan Gwang'yeogsi"
-msgstr ""
+msgstr "Ulsan Gwang'yeogsi"
#. name for KR-43
msgid "Chungcheongbukdo"
-msgstr ""
+msgstr "Chungcheongbukdo"
#. name for KR-44
msgid "Chungcheongnamdo"
-msgstr ""
+msgstr "Chungcheongnamdo"
#. name for KR-42
msgid "Gang'weondo"
-msgstr ""
+msgstr "Gang'weondo"
#. name for KR-41
msgid "Gyeonggido"
-msgstr ""
+msgstr "Gyeonggido"
#. name for KR-47
msgid "Gyeongsangbukdo"
-msgstr ""
+msgstr "Gyeongsangbukdo"
#. name for KR-48
msgid "Gyeongsangnamdo"
-msgstr ""
+msgstr "Gyeongsangnamdo"
#. name for KR-49
msgid "Jejudo"
-msgstr ""
+msgstr "Jejudo"
#. name for KR-45
msgid "Jeonrabukdo"
-msgstr ""
+msgstr "Jeonrabukdo"
#. name for KR-46
msgid "Jeonranamdo"
-msgstr ""
+msgstr "Jeonranamdo"
#. name for KW-AH
msgid "Al Ahmadi"
-msgstr ""
+msgstr "Al Ahmadi"
#. name for KW-FA
-#, fuzzy
msgid "Al Farwānīyah"
-msgstr "Alabama"
+msgstr "Al Farwānīyah"
#. name for KW-JA
msgid "Al Jahrrā’"
-msgstr ""
+msgstr "Al Jahrrā’"
#. name for KW-KU
msgid "Al Kuwayt (Al ‘Āşimah)"
-msgstr ""
+msgstr "Al Kuwayt (Al ‘Āşimah)"
#. name for KW-HA
-#, fuzzy
msgid "Hawallī"
-msgstr "Hawaii"
+msgstr "Hawallī"
#. name for KW-MU
msgid "Mubārak al Kabīr"
-msgstr ""
+msgstr "Mubārak al Kabīr"
#. name for KZ-ALA
-#, fuzzy
msgid "Almaty"
-msgstr "Alabama"
+msgstr "Almaty"
#. name for KZ-AST
msgid "Astana"
#. name for KZ-ALM
msgid "Almaty oblysy"
-msgstr ""
+msgstr "Almaty oblysy"
#. name for KZ-AKM
msgid "Aqmola oblysy"
-msgstr ""
+msgstr "Aqmola oblysy"
#. name for KZ-AKT
msgid "Aqtöbe oblysy"
-msgstr ""
+msgstr "Aqtöbe oblysy"
#. name for KZ-ATY
msgid "Atyraū oblysy"
-msgstr ""
+msgstr "Atyraū oblysy"
#. name for KZ-ZAP
-#, fuzzy
msgid "Batys Quzaqstan oblysy"
-msgstr "Kasakhstan"
+msgstr "Batys Quzaqstan oblysy"
#. name for KZ-MAN
-#, fuzzy
msgid "Mangghystaū oblysy"
-msgstr "Kasakhstan"
+msgstr "Mangghystaū oblysy"
#. name for KZ-YUZ
-#, fuzzy
msgid "Ongtüstik Qazaqstan oblysy"
-msgstr "Kasakhstan"
+msgstr "Ongtüstik Qazaqstan oblysy"
#. name for KZ-PAV
msgid "Pavlodar oblysy"
-msgstr ""
+msgstr "Pavlodar oblysy"
#. name for KZ-KAR
msgid "Qaraghandy oblysy"
-msgstr ""
+msgstr "Qaraghandy oblysy"
#. name for KZ-KUS
msgid "Qostanay oblysy"
-msgstr ""
+msgstr "Qostanay oblysy"
#. name for KZ-KZY
msgid "Qyzylorda oblysy"
-msgstr ""
+msgstr "Qyzylorda oblysy"
#. name for KZ-VOS
-#, fuzzy
msgid "Shyghys Qazaqstan oblysy"
-msgstr "Kasakhstan"
+msgstr "Shyghys Qazaqstan oblysy"
#. name for KZ-SEV
-#, fuzzy
msgid "Soltüstik Quzaqstan oblysy"
-msgstr "Kasakhstan"
+msgstr "Soltüstik Quzaqstan oblysy"
#. name for KZ-ZHA
msgid "Zhambyl oblysy"
-msgstr ""
+msgstr "Zhambyl oblysy"
#. name for LA-VT, name for LA-VI
msgid "Vientiane"
msgstr "Vientiane"
#. name for LA-AT
-#, fuzzy
msgid "Attapu"
-msgstr "Aruba"
+msgstr "Attapu"
#. name for LA-BK
-#, fuzzy
msgid "Bokèo"
-msgstr "Monaco"
+msgstr "Bokèo"
#. name for LA-BL
-#, fuzzy
msgid "Bolikhamxai"
-msgstr "Bahamas"
+msgstr "Bolikhamxai"
#. name for LA-CH
-#, fuzzy
msgid "Champasak"
-msgstr "Bahamas"
+msgstr "Champasak"
#. name for LA-HO
-#, fuzzy
msgid "Houaphan"
-msgstr "Japan"
+msgstr "Houaphan"
#. name for LA-KH
msgid "Khammouan"
-msgstr ""
+msgstr "Khammouan"
#. name for LA-LM
msgid "Louang Namtha"
-msgstr ""
+msgstr "Louang Namtha"
#. name for LA-LP
-#, fuzzy
msgid "Louangphabang"
-msgstr "Japan"
+msgstr "Louangphabang"
#. name for LA-OU
-#, fuzzy
msgid "Oudômxai"
-msgstr "Sudan"
+msgstr "Oudômxai"
#. name for LA-PH
-#, fuzzy
msgid "Phôngsali"
-msgstr "Tonga"
+msgstr "Phôngsali"
#. name for LA-SL
-#, fuzzy
msgid "Salavan"
-msgstr "Swaziland"
+msgstr "Salavan"
#. name for LA-SV
msgid "Savannakhét"
-msgstr ""
+msgstr "Savannakhét"
#. name for LA-XA
msgid "Xaignabouli"
-msgstr ""
+msgstr "Xaignabouli"
#. name for LA-XE
-#, fuzzy
msgid "Xékong"
-msgstr "Libanon"
+msgstr "Xékong"
#. name for LA-XI
msgid "Xiangkhoang"
-msgstr ""
+msgstr "Xiangkhoang"
#. name for LA-XN
msgid "Xiasômboun"
-msgstr ""
+msgstr "Xiasômboun"
#. name for LI-01
msgid "Balzers"
msgstr "Vaduz"
#. name for LB-AK
-#, fuzzy
msgid "Aakkâr"
-msgstr "Delaware"
+msgstr "Aakkâr"
#. name for LB-BH
msgid "Baalbek-Hermel"
msgstr "Baalbek-Hermel"
#. name for LB-BI
-#, fuzzy
msgid "Béqaa"
-msgstr "Bahrain"
+msgstr "Béqaa"
#. name for LB-BA
msgid "Beyrouth"
#. name for LB-AS
msgid "Liban-Nord"
-msgstr ""
+msgstr "Liban-Nord"
#. name for LB-JA
msgid "Liban-Sud"
-msgstr ""
+msgstr "Liban-Sud"
#. name for LB-JL
-#, fuzzy
msgid "Mont-Liban"
-msgstr "Montevideo"
+msgstr "Mont-Liban"
#. name for LB-NA
msgid "Nabatîyé"
-msgstr ""
+msgstr "Nabatîyé"
#. name for LK-1
msgid "Basnāhira paḷāta"
-msgstr ""
+msgstr "Basnāhira paḷāta"
#. name for LK-3
msgid "Dakuṇu paḷāta"
-msgstr ""
+msgstr "Dakuṇu paḷāta"
#. name for LK-2
msgid "Madhyama paḷāta"
-msgstr ""
+msgstr "Madhyama paḷāta"
#. name for LK-5
msgid "Næ̆gĕnahira paḷāta"
-msgstr ""
+msgstr "Næ̆gĕnahira paḷāta"
#. name for LK-9
msgid "Sabaragamuva paḷāta"
-msgstr ""
+msgstr "Sabaragamuva paḷāta"
#. name for LK-7
msgid "Uturumæ̆da paḷāta"
-msgstr ""
+msgstr "Uturumæ̆da paḷāta"
#. name for LK-4
msgid "Uturu paḷāta"
-msgstr ""
+msgstr "Uturu paḷāta"
#. name for LK-8
msgid "Ūva paḷāta"
-msgstr ""
+msgstr "Ūva paḷāta"
#. name for LK-6
msgid "Vayamba paḷāta"
-msgstr ""
+msgstr "Vayamba paḷāta"
#. name for LK-52
-#, fuzzy
msgid "Ampāara"
-msgstr "Ampara"
+msgstr "Ampāara"
#. name for LK-71
-#, fuzzy
msgid "Anurādhapura"
-msgstr "Anuradhapura"
+msgstr "Anurādhapura"
#. name for LK-81
msgid "Badulla"
msgstr "Badulla"
#. name for LK-51
-#, fuzzy
msgid "Maḍakalapuva"
-msgstr "Madagaskar"
+msgstr "Maḍakalapuva"
#. name for LK-11
msgid "Kŏḷamba"
-msgstr ""
+msgstr "Kŏḷamba"
#. name for LK-31
msgid "Gālla"
-msgstr ""
+msgstr "Gālla"
#. name for LK-12
msgid "Gampaha"
msgstr "Gampaha"
#. name for LK-33
-#, fuzzy
msgid "Hambantŏṭa"
-msgstr "Hambantota"
+msgstr "Hambantŏṭa"
#. name for LK-41
msgid "Yāpanaya"
-msgstr ""
+msgstr "Yāpanaya"
#. name for LK-13
-#, fuzzy
msgid "Kaḷutara"
-msgstr "Kalutara"
+msgstr "Kaḷutara"
#. name for LK-21
-#, fuzzy
msgid "Mahanuvara"
-msgstr "Myanmar"
+msgstr "Mahanuvara"
#. name for LK-92
-#, fuzzy
msgid "Kægalla"
-msgstr "Kegalla"
+msgstr "Kægalla"
#. name for LK-42
-#, fuzzy
msgid "Kilinŏchchi"
-msgstr "Kilinochchi"
+msgstr "Kilinŏchchi"
#. name for LK-61
-#, fuzzy
msgid "Kuruṇægala"
-msgstr "Kurunegala"
+msgstr "Kuruṇægala"
#. name for LK-43
-#, fuzzy
msgid "Mannārama"
-msgstr "Mannar"
+msgstr "Mannārama"
#. name for LK-22
-#, fuzzy
msgid "Mātale"
-msgstr "Matale"
+msgstr "Mātale"
#. name for LK-32
-#, fuzzy
msgid "Mātara"
-msgstr "Matara"
+msgstr "Mātara"
#. name for LK-82
msgid "Mŏṇarāgala"
-msgstr ""
+msgstr "Mŏṇarāgala"
#. name for LK-45
-#, fuzzy
msgid "Mulativ"
-msgstr "Mullaittivu"
+msgstr "Mulativ"
#. name for LK-23
-#, fuzzy
msgid "Nuvara Ĕliya"
-msgstr "Nuwara Eliya"
+msgstr "Nuvara Ĕliya"
#. name for LK-72
msgid "Pŏḷŏnnaruva"
-msgstr ""
+msgstr "Pŏḷŏnnaruva"
#. name for LK-62
-#, fuzzy
msgid "Puttalama"
-msgstr "Puttalum"
+msgstr "Puttalama"
#. name for LK-91
msgid "Ratnapura"
msgstr "Ratnapura"
#. name for LK-53
-#, fuzzy
msgid "Trikuṇāmalaya"
-msgstr "Polen"
+msgstr "Trikuṇāmalaya"
#. name for LK-44
-#, fuzzy
msgid "Vavuniyāva"
-msgstr "Vavuniya"
+msgstr "Vavuniyāva"
#. name for LR-BM
msgid "Bomi"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-25 16:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-14 21:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-29 19:45+0200\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
#. name for LK-44
msgid "Vavuniyāva"
-msgstr "WaWunija"
+msgstr "Wawunija"
#. name for LR-BM
msgid "Bomi"
# Copyright (C) Free Software Foundation, Inc., 2011.
# This file is distributed under the same license as the iso-codes package.
# Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>, 2004.
-# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2008, 2009, 2011.
+# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2008, 2009, 2011, 2015.
#
# wikihenvisning http://da.wikipedia.org/wiki/ISO_4217
# http://sproget.dk/raad-og-regler/ordlister/andre-ordlister/lande-og-nationaliteter/lande-og-nationaliteter.html
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-15 12:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-12 13:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-16 13:58+0200\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n"
#. historic currency_name for AOK (withdrawn 1991-03)
msgid "Angolan Kwanza"
-msgstr ""
+msgstr "Angolansk kwanza"
#. historic currency_name for AON (withdrawn 2000-02)
msgid "Angolan New Kwanza"
# Andras TIMAR <timar@gnome.hu>, 2000.
# VERÓK István <vi@fsf.hu>, 2004.
# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2006.
-# Kalman Kemenczy <kkemenczy@novell.com>, 2007, 2008, 2009.
+# Kalman Kemenczy <kkemenczy@novell.com>, 2007, 2008, 2009.
# Kalman Kemenczy <kkemenczy@gmail.com>, 2010.
+# Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: iso_4217\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-15 12:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-04 10:15+0200\n"
-"Last-Translator: Kalman Kemenczy <kkemenczy@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-31 20:34+0200\n"
+"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
#. currency_name for AED
msgid "UAE Dirham"
#. historic currency_name for AOK (withdrawn 1991-03)
msgid "Angolan Kwanza"
-msgstr ""
+msgstr "angolai kwanza"
#. historic currency_name for AON (withdrawn 2000-02)
msgid "Angolan New Kwanza"
-# translation of iso_4217-3.25.is.po to Icelandic
+# translation of iso_4217-3.60.is.po to Icelandic
# Translation of ISO 4217 (currency names) to Icelandic
#
# This file is distributed under the same license as the iso-codes package.
#
# Copyright © Free Software Foundation
#
-# Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>, 2010, 2011.
+# Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>, 2010, 2011, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: iso_4217\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-15 12:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-12 08:17+0000\n"
-"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-22 16:01+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#. currency_name for AED
#. historic currency_name for AOK (withdrawn 1991-03)
msgid "Angolan Kwanza"
-msgstr ""
+msgstr "Angólskt Kwanza"
#. historic currency_name for AON (withdrawn 2000-02)
msgid "Angolan New Kwanza"
# Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>, 2001.
# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2001-2009..
# Eirik U. Birkeland <eirbir@gmail.com>, 2008 (thorough review).
-# Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>, 2011.
+# Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>, 2011-2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: iso_4217\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-15 12:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-27 21:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-12 23:36+0200\n"
"Last-Translator: Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: nb\n"
#. historic currency_name for AOK (withdrawn 1991-03)
msgid "Angolan Kwanza"
-msgstr ""
+msgstr "Angolanske kwanza"
#. historic currency_name for AON (withdrawn 2000-02)
msgid "Angolan New Kwanza"
# Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2002
# Bartosz Fenski <fenio@o2.pl>, 2004
# Andrzej M. Krzysztofowicz <ankry@mif.pg.gda.pl>, 2007
-# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2007-2010
+# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2007-2015
#
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-15 12:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-06 07:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-29 19:46+0200\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
#. historic currency_name for AOK (withdrawn 1991-03)
msgid "Angolan Kwanza"
-msgstr ""
+msgstr "Kwanza angolska"
#. historic currency_name for AON (withdrawn 2000-02)
msgid "Angolan New Kwanza"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-15 12:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-16 22:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-12 11:20+0200\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.2\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.3\n"
#. currency_name for AED
msgid "UAE Dirham"
#. historic currency_name for AOK (withdrawn 1991-03)
msgid "Angolan Kwanza"
-msgstr ""
+msgstr "Angolanska kwanza"
#. historic currency_name for AON (withdrawn 2000-02)
msgid "Angolan New Kwanza"
# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
#
# Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2010.
-# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2010.
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2010, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: iso_4217\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-15 12:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-10 12:56+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-12 11:51+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. historic currency_name for AOK (withdrawn 1991-03)
msgid "Angolan Kwanza"
-msgstr ""
+msgstr "Ангольська кванза"
#. historic currency_name for AON (withdrawn 2000-02)
msgid "Angolan New Kwanza"
# This file is distributed under the same license as the iso-codes package.
#
# Copyright (C)
-# Free Software Foundation, Inc., 2002,2004
+# Free Software Foundation, Inc., 2002-2015
# Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2002
# Thanomsub Noppaburana <donga@midaassets.com> (Translations from KDE)
-# Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>, 2005-2013
+# Theppitak Karoonboonyanan <theppitak@gmail.com>, 2005-2015
#
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-11 07:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-30 16:14+0700\n"
-"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-04 16:08+0700\n"
+"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <theppitak@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroup.com>\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#. name for gez
msgid "Geez"
-msgstr "à¸\81ีà¸à¸´ซ (เอธิโอเปีย)"
+msgstr "à¸\81ีà¹\80à¸ซ (เอธิโอเปีย)"
#. name for gil
msgid "Gilbertese"
msgstr ""
#. name for gmh
-#, fuzzy
msgid "German, Middle High (ca. 1050-1500)"
-msgstr "เยอรมันยุคกลาง (ประมาณ ค.ศ. 1050-1500)"
+msgstr "à¹\80ยà¸à¸£à¸¡à¸±à¸\99สูà¸\87ยุà¸\84à¸\81ลาà¸\87 (à¸\9bระมาà¸\93 à¸\84.ศ. 1050-1500)"
#. name for goh
-#, fuzzy
msgid "German, Old High (ca. 750-1050)"
-msgstr "à¹\80ยà¸à¸£à¸¡à¸±à¸\99à¹\80à¸\81à¹\88า (ประมาณ ค.ศ. 750-1050)"
+msgstr "à¹\80ยà¸à¸£à¸¡à¸±à¸\99สูà¸\87à¹\82à¸\9aราà¸\93 (ประมาณ ค.ศ. 750-1050)"
#. name for gon
msgid "Gondi"
#. name for kaw
msgid "Kawi"
-msgstr "à¸\81วี"
+msgstr "à¸\81วิ"
#. name for kaz, kk
msgid "Kazakh"
#. name for nds
msgid "Low German; Low Saxon; German, Low; Saxon, Low"
-msgstr ""
+msgstr "เยอรมันต่ำ; แซ็กซอนต่ำ"
#. name for nep, ne
msgid "Nepali"
# Thai translations of ISO 639 Language names
-# Copyright (C) 2002-2013 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2002-2015 Free Software Foundation, Inc.
# Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2002
# Translations from KDE:
# Thanomsub Noppaburana <donga@midaassets.com>
# Alastair McKinstry - translations from ICU-3.0
-# Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>, 2008-2013.
+# Theppitak Karoonboonyanan <theppitak@gmail.com>, 2008-2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-13 15:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-30 18:13+0700\n"
-"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-04 16:08+0700\n"
+"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <theppitak@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#. name for ace, reference_name for ace
msgid "Achinese"
-msgstr ""
+msgstr "อาเจะห์"
#. name for acf, inverted_name for acf
msgid "Creole French, Saint Lucian"
#. name for akk, reference_name for akk
msgid "Akkadian"
-msgstr ""
+msgstr "อัคคาเดียน"
#. name for akl, reference_name for akl
msgid "Aklanon"
#. name for ang, inverted_name for ang
msgid "English, Old (ca. 450-1100)"
-msgstr "อังกฤษโบราณ (ca.450-1100)"
+msgstr "อังกฤษโบราณ (ประมาณ ค.ศ. 450-1100)"
#. reference_name for ang
msgid "Old English (ca. 450-1100)"
-msgstr "อังกฤษโบราณ (ca.450-1100)"
+msgstr "อังกฤษโบราณ (ประมาณ ค.ศ. 450-1100)"
#. name for anh, reference_name for anh
msgid "Nend"
#. name for awa, reference_name for awa
msgid "Awadhi"
-msgstr ""
+msgstr "อวธี"
#. name for awb, reference_name for awb
msgid "Awa (Papua New Guinea)"
#. name for bho, reference_name for bho
msgid "Bhojpuri"
-msgstr ""
+msgstr "โภชปุรี"
#. name for bhp, reference_name for bhp
msgid "Bima"
#. name for bra, reference_name for bra
msgid "Braj"
-msgstr ""
+msgstr "พรัช"
#. name for brb, reference_name for brb
msgid "Lave"
#. name for bug, reference_name for bug
msgid "Buginese"
-msgstr ""
+msgstr "บูกินีส"
#. name for buh, inverted_name for buh
msgid "Bunu, Younuo"
#. name for chr, reference_name for chr
msgid "Cherokee"
-msgstr "เชโรกี"
+msgstr "à¹\80à¸\8aà¸à¹\82รà¸\81ี"
#. name for cht, reference_name for cht
msgid "Cholón"
#. name for elx, reference_name for elx
msgid "Elamite"
-msgstr ""
+msgstr "อีลาไมต์"
#. name for ema, reference_name for ema
msgid "Emai-Iuleha-Ora"
msgstr ""
#. name for gmh, inverted_name for gmh
-#, fuzzy
msgid "German, Middle High (ca. 1050-1500)"
-msgstr "à¹\80ยà¸à¸£à¸¡à¸±à¸\99ยุà¸\84à¸\81ลาà¸\87 (ca. 1050-1500)"
+msgstr "à¹\80ยà¸à¸£à¸¡à¸±à¸\99สูà¸\87ยุà¸\84à¸\81ลาà¸\87 (à¸\9bระมาà¸\93 à¸\84.ศ. 1050-1500)"
#. reference_name for gmh
-#, fuzzy
msgid "Middle High German (ca. 1050-1500)"
-msgstr "à¹\80ยà¸à¸£à¸¡à¸±à¸\99ยุà¸\84à¸\81ลาà¸\87 (ca. 1050-1500)"
+msgstr "à¹\80ยà¸à¸£à¸¡à¸±à¸\99สูà¸\87ยุà¸\84à¸\81ลาà¸\87 (à¸\9bระมาà¸\93 à¸\84.ศ. 1050-1500)"
#. name for gml, inverted_name for gml
-#, fuzzy
msgid "German, Middle Low"
-msgstr "เยอรมัน"
+msgstr "เยอรมันต่ำยุคกลาง"
#. reference_name for gml
msgid "Middle Low German"
-msgstr ""
+msgstr "เยอรมันต่ำยุคกลาง"
#. name for gmm, reference_name for gmm
msgid "Gbaya-Mbodomo"
msgstr ""
#. name for goh, inverted_name for goh
-#, fuzzy
msgid "German, Old High (ca. 750-1050)"
-msgstr "à¹\80ยà¸à¸£à¸¡à¸±à¸\99à¹\82à¸\9aราà¸\93 (ca. 750-1050)"
+msgstr "à¹\80ยà¸à¸£à¸¡à¸±à¸\99สูà¸\87à¹\82à¸\9aราà¸\93 (à¸\9bระมาà¸\93 à¸\84.ศ. 750-1050)"
#. reference_name for goh
-#, fuzzy
msgid "Old High German (ca. 750-1050)"
-msgstr "à¹\80ยà¸à¸£à¸¡à¸±à¸\99à¹\82à¸\9aราà¸\93 (ca. 750-1050)"
+msgstr "à¹\80ยà¸à¸£à¸¡à¸±à¸\99สูà¸\87à¹\82à¸\9aราà¸\93 (à¸\9bระมาà¸\93 à¸\84.ศ. 750-1050)"
#. name for goi, reference_name for goi
msgid "Gobasi"
#. name for gom, inverted_name for gom
msgid "Konkani, Goan"
-msgstr ""
+msgstr "โกงกณีโควา"
#. reference_name for gom
msgid "Goan Konkani"
-msgstr ""
+msgstr "โกงกณีโควา"
#. name for gon, reference_name for gon
msgid "Gondi"
#. name for iku, reference_name for iku
msgid "Inuktitut"
-msgstr "à¹\84à¸à¸\99ุà¸\81à¸\95ิà¸\95ัà¸\97"
+msgstr "à¸à¸´à¸\99ุà¸\81à¸\95ิà¸\95ุà¸\95"
#. name for ikv, reference_name for ikv
msgid "Iku-Gora-Ankwa"
#. name for ile, reference_name for ile
msgid "Interlingue"
-msgstr "à¸à¸´à¸\99à¹\80à¸\95à¸à¸£à¹\8cลิà¸\87à¸\84์"
+msgstr "à¸à¸´à¸\99à¹\80à¸\97à¸à¸£à¹\8cลิà¸\87à¸\81์"
#. name for ilg, reference_name for ilg
msgid "Garig-Ilgar"
#. name for ipk, reference_name for ipk
msgid "Inupiaq"
-msgstr "à¹\84à¸à¸\99ูเปียก"
+msgstr "à¸à¸´à¸\99ุเปียก"
#. name for ipo, reference_name for ipo
msgid "Ipiko"
#. name for kaw, reference_name for kaw
msgid "Kawi"
-msgstr ""
+msgstr "กวิ"
#. name for kax, reference_name for kax
msgid "Kao"
#. name for kha, reference_name for kha
msgid "Khasi"
-msgstr ""
+msgstr "ขาสี"
#. name for khb, reference_name for khb
msgid "Lü"
#. name for knn, reference_name for knn
msgid "Konkani (individual language)"
-msgstr ""
+msgstr "โกงกณี (ภาษาเอกเทศ)"
#. name for kno, reference_name for kno
msgid "Kono (Sierra Leone)"
#. name for kok, reference_name for kok
msgid "Konkani (macrolanguage)"
-msgstr ""
+msgstr "โกงกณี (มหภาษา)"
#. name for kol, reference_name for kol
msgid "Kol (Papua New Guinea)"
#. name for kon, reference_name for kon
msgid "Kongo"
-msgstr ""
+msgstr "คองโก"
#. name for koo, reference_name for koo
msgid "Konzo"
#. name for lad, reference_name for lad
msgid "Ladino"
-msgstr ""
+msgstr "ลาดิโน"
#. name for lae, reference_name for lae
msgid "Pattani"
#. name for mag, reference_name for mag
msgid "Magahi"
-msgstr ""
+msgstr "มคธี"
#. name for mah, reference_name for mah
msgid "Marshallese"
-msgstr "หมูà¹\88à¹\80à¸\81าะมารà¹\8cà¹\81à¸\8aลลà¹\8c"
+msgstr "มาร์แชลล์"
#. name for mai, reference_name for mai
msgid "Maithili"
#. name for mnc, reference_name for mnc
msgid "Manchu"
-msgstr ""
+msgstr "แมนจู"
#. name for mnd, reference_name for mnd
msgid "Mondé"
#. name for mni, reference_name for mni
msgid "Manipuri"
-msgstr ""
+msgstr "มณีปุรี"
#. name for mnj, reference_name for mnj
msgid "Munji"
#. name for msa, reference_name for msa
msgid "Malay (macrolanguage)"
-msgstr ""
+msgstr "มลายู (มหภาษา)"
#. name for msb, reference_name for msb
msgid "Masbatenyo"
#. name for mve, reference_name for mve
msgid "Marwari (Pakistan)"
-msgstr ""
+msgstr "มารวารี (ปากีสถาน)"
#. name for mvf, inverted_name for mvf
msgid "Mongolian, Peripheral"
#. name for mwr, reference_name for mwr
msgid "Marwari"
-msgstr ""
+msgstr "มารวารี"
#. name for mws, reference_name for mws
msgid "Mwimbi-Muthambi"
#. name for nav, reference_name for nav
msgid "Navajo"
-msgstr ""
+msgstr "นาวาโฮ"
#. name for naw, reference_name for naw
msgid "Nawuri"
msgstr ""
#. name for nep, reference_name for nep
-#, fuzzy
msgid "Nepali (macrolanguage)"
-msgstr "เนปาล"
+msgstr "เนปาล (มหภาษา)"
#. name for neq, inverted_name for neq
msgid "Mixe, North Central"
msgstr ""
#. name for npi, reference_name for npi
-#, fuzzy
msgid "Nepali (individual language)"
-msgstr "เนปาล"
+msgstr "เนปาล (ภาษาเอกเทศ)"
#. name for npl, inverted_name for npl
msgid "Nahuatl, Southeastern Puebla"
#. name for ojb, inverted_name for ojb
msgid "Ojibwa, Northwestern"
-msgstr ""
+msgstr "โอจิบเวตะวันตกเฉียงเหนือ"
#. reference_name for ojb
msgid "Northwestern Ojibwa"
-msgstr ""
+msgstr "โอจิบเวตะวันตกเฉียงเหนือ"
#. name for ojc, inverted_name for ojc
msgid "Ojibwa, Central"
-msgstr ""
+msgstr "โอจิบเวกลาง"
#. reference_name for ojc
msgid "Central Ojibwa"
-msgstr ""
+msgstr "โอจิบเวกลาง"
#. name for ojg, inverted_name for ojg
msgid "Ojibwa, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "โอจิบเวตะวันออก"
#. reference_name for ojg
msgid "Eastern Ojibwa"
-msgstr ""
+msgstr "โอจิบเวตะวันออก"
#. name for oji, reference_name for oji
msgid "Ojibwa"
-msgstr ""
+msgstr "โอจิบเว"
#. name for ojp, inverted_name for ojp
msgid "Japanese, Old"
msgstr "ญี่ปุ่นโบราณ"
#. name for ojs, inverted_name for ojs
+#, fuzzy
msgid "Ojibwa, Severn"
-msgstr ""
+msgstr "โอจิบเว"
#. reference_name for ojs
+#, fuzzy
msgid "Severn Ojibwa"
-msgstr ""
+msgstr "โอจิบเว"
#. name for ojv, reference_name for ojv
msgid "Ontong Java"
#. name for ojw, inverted_name for ojw
msgid "Ojibwa, Western"
-msgstr ""
+msgstr "โอจิบเวตะวันตก"
#. reference_name for ojw
msgid "Western Ojibwa"
-msgstr ""
+msgstr "โอจิบเวตะวันตก"
#. name for oka, reference_name for oka
msgid "Okanagan"
#. name for omp, inverted_name for omp
msgid "Manipuri, Old"
-msgstr ""
+msgstr "มณีปุรีโบราณ"
#. reference_name for omp
msgid "Old Manipuri"
-msgstr ""
+msgstr "มณีปุรีโบราณ"
#. name for omr, inverted_name for omr
msgid "Marathi, Old"
msgstr ""
#. name for ori, reference_name for ori
-#, fuzzy
msgid "Oriya (macrolanguage)"
-msgstr "โอริยา"
+msgstr "โอริยา (มหภาษา)"
#. name for orm, reference_name for orm
msgid "Oromo"
-msgstr "โอโรโม (อาฟาน)"
+msgstr "โอโรโม"
#. name for orn, reference_name for orn
msgid "Orang Kanaq"
msgstr ""
#. name for ory, reference_name for ory
-#, fuzzy
msgid "Oriya (individual language)"
-msgstr "โอริยา"
+msgstr "โอริยา (ภาษาเอกเทศ)"
#. name for orz, reference_name for orz
msgid "Ormu"
#. name for peo, inverted_name for peo
msgid "Persian, Old (ca. 600-400 B.C.)"
-msgstr "เปอร์เซียโบราณ (ca. 600-400 B.C.)"
+msgstr "เปอร์เซียโบราณ (ประมาณ 600-400 ปีก่อนคริสตกาล)"
#. reference_name for peo
msgid "Old Persian (ca. 600-400 B.C.)"
-msgstr "เปอร์เซียโบราณ (ca. 600-400 B.C.)"
+msgstr "เปอร์เซียโบราณ (ประมาณ 600-400 ปีก่อนคริสตกาล)"
#. name for pep, reference_name for pep
msgid "Kunja"
msgstr ""
#. name for pmu, inverted_name for pmu
+#, fuzzy
msgid "Panjabi, Mirpur"
-msgstr ""
+msgstr "ปัญจาบี"
#. reference_name for pmu
#, fuzzy
#. name for raj, reference_name for raj
msgid "Rajasthani"
-msgstr ""
+msgstr "ราชสถานี"
#. name for rak, reference_name for rak
msgid "Tulu-Bohuai"
#. name for rap, reference_name for rap
msgid "Rapanui"
-msgstr ""
+msgstr "ราปานุย"
#. name for raq, reference_name for raq
msgid "Saam"
#. name for run, reference_name for run
msgid "Rundi"
-msgstr "à¸\84ิรันดี"
+msgstr "รุนดี"
#. name for ruo, inverted_name for ruo
#, fuzzy
#. name for sag, reference_name for sag
msgid "Sango"
-msgstr "สัà¸\99à¹\82à¸\84"
+msgstr "à¸\8bัà¸\87à¹\82à¸\81"
#. name for sah, reference_name for sah
msgid "Yakut"
-msgstr ""
+msgstr "ยาคุต"
#. name for saj, reference_name for saj
msgid "Sahu"
#. name for sco, reference_name for sco
msgid "Scots"
-msgstr ""
+msgstr "สกอต"
#. name for scp, reference_name for scp
msgid "Helambu Sherpa"
#. name for shn, reference_name for shn
msgid "Shan"
-msgstr "à¸\89าà¸\99"
+msgstr "à¹\84à¸\97à¹\83หà¸\8dà¹\88"
#. name for sho, reference_name for sho
msgid "Shanga"
#. name for soa, reference_name for soa
msgid "Thai Song"
-msgstr "à¹\84à¸\97ยà¸\97รà¸\87à¸\94ำ"
+msgstr "à¹\84à¸\97à¹\82à¸\8bà¹\88à¸\87"
#. name for sob, reference_name for sob
msgid "Sobei"
#. name for sog, reference_name for sog
msgid "Sogdian"
-msgstr "ซอกเดีย"
+msgstr "ซอกเดียน"
#. name for soh, reference_name for soh
msgid "Aka"
#. name for srd, reference_name for srd
msgid "Sardinian"
-msgstr ""
+msgstr "ซาร์ดิเนีย"
#. name for sre, reference_name for sre
msgid "Sara"
#. name for swa, reference_name for swa
msgid "Swahili (macrolanguage)"
-msgstr ""
+msgstr "สวาฮีลี (มหภาษา)"
#. name for swb, inverted_name for swb
msgid "Comorian, Maore"
#. name for swh, reference_name for swh
msgid "Swahili (individual language)"
-msgstr ""
+msgstr "สวาฮีลี (ภาษาเอกเทศ)"
#. name for swi, reference_name for swi
msgid "Sui"
#. name for tog, reference_name for tog
msgid "Tonga (Nyasa)"
-msgstr ""
+msgstr "ตองกา (นีอาซา)"
#. name for toh, reference_name for toh
msgid "Gitonga"
#. name for toi, reference_name for toi
msgid "Tonga (Zambia)"
-msgstr ""
+msgstr "ตองกา (แซมเบีย)"
#. name for toj, reference_name for toj
msgid "Tojolabal"
#. name for ton, reference_name for ton
msgid "Tonga (Tonga Islands)"
-msgstr "ตองกา"
+msgstr "ตองกา (หมู่เกาะตองกา)"
#. name for too, inverted_name for too
msgid "Totonac, Xicotepec De Juárez"
#. name for wln, reference_name for wln
msgid "Walloon"
-msgstr "วัลลูน"
+msgstr "วà¸ลลูน"
#. name for wlo, reference_name for wlo
msgid "Wolio"
#. name for wof, inverted_name for wof
msgid "Wolof, Gambian"
-msgstr ""
+msgstr "โวลอฟแกมเบีย"
#. reference_name for wof
msgid "Gambian Wolof"
-msgstr ""
+msgstr "โวลอฟแกมเบีย"
#. name for wog, reference_name for wog
msgid "Wogamusin"
#. name for wol, reference_name for wol
msgid "Wolof"
-msgstr "วูลอฟ"
+msgstr "à¹\82วลอฟ"
#. name for wom, reference_name for wom
msgid "Wom (Nigeria)"
msgstr "จ้วง"
#. name for zlm, reference_name for zlm
-#, fuzzy
msgid "Malay (individual language)"
-msgstr "มลายู"
+msgstr "มลายู (ภาษาเอกเทศ)"
#. name for zln, inverted_name for zln
#, fuzzy