+Fri Mar 8 10:58:28 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
+
+ * ======== Released 2.0.0 ========
+
Fri Mar 8 10:20:46 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* NEWS: Final updates for 2.0.0
+Fri Mar 8 10:58:28 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
+
+ * ======== Released 2.0.0 ========
+
Fri Mar 8 10:20:46 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* NEWS: Final updates for 2.0.0
+Fri Mar 8 10:58:28 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
+
+ * ======== Released 2.0.0 ========
+
Fri Mar 8 10:20:46 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* NEWS: Final updates for 2.0.0
+Fri Mar 8 10:58:28 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
+
+ * ======== Released 2.0.0 ========
+
Fri Mar 8 10:20:46 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* NEWS: Final updates for 2.0.0
+Fri Mar 8 10:58:28 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
+
+ * ======== Released 2.0.0 ========
+
Fri Mar 8 10:20:46 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* NEWS: Final updates for 2.0.0
+Fri Mar 8 10:58:28 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
+
+ * ======== Released 2.0.0 ========
+
Fri Mar 8 10:20:46 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* NEWS: Final updates for 2.0.0
+Fri Mar 8 10:58:28 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
+
+ * ======== Released 2.0.0 ========
+
Fri Mar 8 10:20:46 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* NEWS: Final updates for 2.0.0
+Fri Mar 8 10:58:28 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
+
+ * ======== Released 2.0.0 ========
+
Fri Mar 8 10:20:46 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* NEWS: Final updates for 2.0.0
Requirements
============
+GLib-2.0 requires pkg-config, which is tool for tracking the
+compilation flags needed for libraries. (For each library, a small .pc
+text file is installed in a standard location that contains the
+compilation flags needed for that library along with version number
+information.) Information about pkg-config can be found at:
+
+ http://www.freedesktop.org/software/pkgconfig/
+
+GNU make (http://www.gnu.org/software/make) is also recommended.
+
In order to implement conversions between character sets,
GLib requires an implementation of the standard iconv() routine.
Most modern systems will have a suitable implementation, however
many older systems lack an iconv() implementation. On such systems,
you must install the libiconv library. This can be found at:
- http://clisp.cons.org/~haible/packages-libiconv.html
+ http://www.gnu.org/software/libiconv/
If your system has an iconv implementation but you want to use
libiconv instead, you can pass the --with-libiconv option to
it, you will get an error while compiling GTK+ because the
iconv.h that libiconv installs hides the system iconv.
+Finally, for message catalog handling, GTK+ requires an implementation
+of gettext(). If your system doesn't provide this functionality,
+you should use the libintl library from the GNU gettext package,
+available from:
+
+ http://www.gnu.org/software/gettext/
+
The Nitty-Gritty
================
One particular detail to note, is that the architecture-dependent
include file glibconfig.h is installed in:
- $exec_pref/lib/glib/include/
+ $exec_prefix/lib/glib/include/
if you have a version in $prefix/include, this is out of date
and should be deleted.
-A shell script glib-config is created during the configure
-process, and installed in the bin/ directory
-($exec_prefix/bin). This is used to determine the location of glib
-when building applications. If you move glib after installation,
-it will be necessary to edit this file.
+.pc files for the various libraries are installed in
+$exec_prefix/lib/pkgconfig to provide information when compiling
+other packages that depend on GTK+. If you set PKG_CONFIG_PATH
+so that it points to this directory, then you can get the
+correct include flags and library flags for compiling a GLib
+application with:
+
+ pkg-config --cflags glib-2.0
+ pkg-config --libs glib-2.0
- *** IMPORTANT ***
-
-This is a development version of GLib. You should be using a stable
-version, which is available at ftp://ftp.gtk.org/pub/gtk/v1.2/. This
-version is meant for developers of GLib only:
-
- * You should not base stable software on this version of GLib.
- * GNOME developers should use a stable version of GLib.
-
-*** You should be using GLib 1.2 instead. ***
-
-
General Information
===================
-This is GLib version 2.0.0. GLib is a library which includes support
-routines for C such as lists, trees, hashes, memory allocation, and
-many other things.
+This is GLib version 2.0.0. GLib is the low-level core
+library that forms the basis for projects such as GTK+ and GNOME. It
+provides data structure handling for C, portability wrappers, and
+interfaces for such runtime functionality as an event loop, threads,
+dynamic loading, and an object system.
The official ftp site is:
ftp://ftp.gtk.org/pub/gtk
See the file 'INSTALL'
+Notes about GLib-2.0.0
+======================
+
+* On systems without the libintl from GNU gettext() or a recent version
+ of the GNU C library, the encoding of translated error messages will be
+ incorrect (they should be in UTF-8). A workaround for this is to install
+ GNU gettext and use that libintl. This is expected to be fixed in GLib-2.0.1.
+ Application programmers should not call g_locale_to_utf8() on these
+ strings.
+
+* Similarly, the GLib error logging functions such as g_print(), g_warning(),
+ g_error(), currently do not convert the strings they are passed from
+ UTF-8 to the encoding of the locale, or check that the strings they
+ are passed are valid UTF-8. They should, despite this, be assumed to take
+ UTF-8 arguments.
+
+
How to report bugs
==================
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 1.3.9\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-03 21:13-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-08 10:58-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-24 20:11GMT+0200\n"
"Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkic <linuxaz@azerimail.net>\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 1.3.9\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-03 21:13-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-08 10:58-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-10-05 19:45+0200\n"
"Last-Translator: Softcatalà <tradgnome@softcatala.org>\n"
"Language-Team: Catalan <info@softcatala.org>\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 1.3.15\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-03 21:13-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-08 10:58-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-28 01:13+0100\n"
"Last-Translator: Christian Meyer <chrisime@gnome.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 1.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-03 21:13-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-08 10:58-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-20 14:33+0000\n"
"Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 1.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-04 14:40-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-08 10:58-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-06 01:31-0300\n"
"Last-Translator: German Poo Caaman~o <gpoo@ubiobio.cl>\n"
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
#: glib/gconvert.c:390
#, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
-msgstr ""
-"Conversión desde el conjunto de caracteres `%s'·a·`%s'·no soportada"
+msgstr "Conversión desde el conjunto de caracteres `%s'·a·`%s'·no soportada"
#: glib/gconvert.c:394
#, c-format
msgid ""
"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
msgstr ""
-"La entidad '&;' está vacía; las entidades válidas "
-"son:·&·"·<·>·'"
+"La entidad '&;' está vacía; las entidades válidas son:·&·"·<·>"
+"·'"
#: glib/gmarkup.c:392
#, c-format
msgid ""
"Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
-"begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape it "
-"as &"
+"begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
+"it as &"
msgstr ""
"El caracter '%s'·no es válido al inicio del nombre de la entidad; el "
"carácter & inicia una entidad: si el signo \"&\" no se debiera que ser una "
"Failed to parse '%s', which should have been a digit inside a character "
"reference (ê for example) - perhaps the digit is too large"
msgstr ""
-"Falló al analizar '%s',·que debería tener un dígito dentro de un "
-"carácter de referencia·( por ejemplo ê·)·-·tal vez el dígito es "
-"demasiado grande"
+"Falló al analizar '%s',·que debería tener un dígito dentro de un carácter de "
+"referencia·( por ejemplo ê·)·-·tal vez el dígito es demasiado grande"
#: glib/gmarkup.c:553
#, c-format
"as &"
msgstr ""
"El caracter de referencia no termina con punto y coma; probablemente utilizó "
-"un carácter \"&\" sin pretender iniciar una entidad - "
-"utilice·el·carácter·\"&\"·como·&"
+"un carácter \"&\" sin pretender iniciar una entidad - utilice·el·carácter·\"&"
+"\"·como·&"
#: glib/gmarkup.c:837 glib/gmarkup.c:865 glib/gmarkup.c:896
msgid "Invalid UTF-8 encoded text"
"Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
"'%s'"
msgstr ""
-"Caracter impropio '%s', se esperaba un caracter '>' para terminar la etiqueta "
-"del elemento '%s'"
+"Caracter impropio '%s', se esperaba un caracter '>' para terminar la "
+"etiqueta del elemento '%s'"
#: glib/gmarkup.c:1120
#, c-format
"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
"character in an attribute name"
msgstr ""
-"Caracter impropio '%s',·se esperaba un caracter '>'·o·'/'·para finalizar "
-"el inicio de la etiqueta del elemento '%s' u opcionalmente un atributo;·tal "
-"vez utilizó un caracter que no es válido en un nombre de atributo"
+"Caracter impropio '%s',·se esperaba un caracter '>'·o·'/'·para finalizar el "
+"inicio de la etiqueta del elemento '%s' u opcionalmente un atributo;·tal vez "
+"utilizó un caracter que no es válido en un nombre de atributo"
#: glib/gmarkup.c:1244
#, c-format
"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
"begin an element name"
msgstr ""
-"'%s' no es un caracter válido a continuación de los caracteres "
-"'</';·'%s'· no debe inicar el nombre de un elemento"
+"'%s' no es un caracter válido a continuación de los caracteres '</';·'%s'· "
+"no debe inicar el nombre de un elemento"
#: glib/gmarkup.c:1422
#, c-format
#, c-format
msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
msgstr ""
-"El·elemento·'%s' fue cerrado,·pero el elemento que está abierto "
-"actualmente es '%s'"
+"El·elemento·'%s' fue cerrado,·pero el elemento que está abierto actualmente "
+"es '%s'"
#: glib/gmarkup.c:1574
msgid "Document was empty or contained only whitespace"
#: glib/gmarkup.c:1604
#, c-format
msgid ""
-"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending the "
-"tag <%s/>"
+"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
+"the tag <%s/>"
msgstr ""
"El documento finalizó inesperadamente, se esperada un caracter '>' "
"finalizando la etiqueta <%s/>"
#: glib/gmarkup.c:1610
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
-msgstr ""
-"El documento finalizó inesperadamente dentro del nombre de un elemento"
+msgstr "El documento finalizó inesperadamente dentro del nombre de un elemento"
#: glib/gmarkup.c:1615
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
"name; no attribute value"
msgstr ""
-"El documento finalizó inesperadamente después de los signos igual que "
-"siguen el nombre de atributo; sin valor de atributo"
+"El documento finalizó inesperadamente después de los signos igual que siguen "
+"el nombre de atributo; sin valor de atributo"
#: glib/gmarkup.c:1633
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
#: glib/gutf8.c:1341 glib/gutf8.c:1437
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "El caracter se encuentra fuera de los márgenes para UTF 16"
-
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 1.3.9\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-03 21:13-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-08 10:58-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-07-06 14:23+0200\n"
"Last-Translator: Joseba Bidaurrazaga van Dierdonck <jbv@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: euskare <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 1.3.15\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-03 21:13-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-08 10:58-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-26 23:07+0100\n"
"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@eikonex.org>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-03 21:13-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-08 10:58-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-19 21:39+0100\n"
"Last-Translator: Manuel A. Fernández Montecelo <manuel@sindominio.net>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 1.3.x\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-03 21:13-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-08 10:58-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-27 01:35+0900\n"
"Last-Translator: Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: $PACKAGE $VERSION, no-define\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-03 21:13-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-08 10:58-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-02 04:43+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib (HEAD)\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-03 21:13-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-08 10:58-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-11-23 13:07+0100\n"
"Last-Translator: Dirk-Jan C. Binnema <djcb@djcbsoftware.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib/2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-03 21:13-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-08 10:58-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-31 20:07+0100\n"
"Last-Translator: Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>\n"
"Language-Team: nynorsk <nn@li.org>\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 1.3.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-03 21:13-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-08 10:58-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-03 08:38+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-03 21:13-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-08 10:58-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-28 16:49+0100\n"
"Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-03 21:13-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-08 10:58-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-04 23:48+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 1.3.10\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-03 21:13-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-08 10:58-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-10-22 09:35-0400\n"
"Last-Translator: Marius Andreiana <mandreiana@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Română <ro@li.org>\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-03 21:13-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-08 10:58-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-25 14:38+03:00\n"
"Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 1.3.8\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-03 21:13-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-08 10:58-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-27 14:53+0100\n"
"Last-Translator: Stanislav Višňovský <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-28 23:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-08 10:58-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-02-16 12:30+0200\n"
"Last-Translator: Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
msgstr "URI '%s' je neveljaven"
#: glib/gconvert.c:1632
+#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
msgstr "Ime gostitelja URIja '%s' ni veljavno"
msgstr "V ukazni vrstici ali v citiranem besedilu manjka končni narekovaj"
#: glib/gshell.c:529
+#, c-format
msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
msgstr "Besedilo končano takoj po znaku '\\'. (Besedilo je bilo '%s')"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-03 21:13-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-08 10:58-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-26 10:54+0100\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 1.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-03 21:13-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-08 10:58-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-28 18:43-0500\n"
"Last-Translator: Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 1.3.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-03 21:13-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-08 10:58-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-02-05 20:28+0200\n"
"Last-Translator: Kemal Yýlmaz <kyilmaz@uekae.tubitak.gov.tr>\n"
"Language-Team: GNOME Turk <gnome-turk@gnome.org>\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 1.3.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-03 21:13-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-08 10:58-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-01-22 11:23+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-03 21:13-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-08 10:58-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-17 17:56+0800\n"
"Last-Translator: He Qiangqiang <carton@263.net>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 1.3.13\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-03 21:13-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-08 10:58-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-07 08:25+0800\n"
"Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"