#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: cryptsetup 1.1.0-rc3\n"
+"Project-Id-Version: cryptsetup 1.1.0-rc4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dm-crypt@saout.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-16 21:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-23 11:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-30 20:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-07 18:07+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "This is the last keyslot. Device will become unusable after purging this key."
msgstr "Detta är sista nyckelplatsen. Enheten kommer att bli oanvändbar efter att denna nyckel tagits bort."
-#: lib/setup.c:364 lib/setup.c:1650 lib/setup.c:1703 lib/setup.c:1760
+#: lib/setup.c:364 lib/setup.c:1651 lib/setup.c:1704 lib/setup.c:1761
#, c-format
msgid "Device %s already exists.\n"
msgstr "Enheten %s finns redan.\n"
msgid "Invalid key size %d.\n"
msgstr "Ogiltig nyckelstorlek %d.\n"
-#: lib/setup.c:471 lib/setup.c:1655
+#: lib/setup.c:471 lib/setup.c:1656
#, c-format
msgid "Enter passphrase for %s: "
msgstr "Ange lösenfras för %s: "
-#: lib/setup.c:600 lib/setup.c:628 lib/setup.c:1364 lib/setup.c:1711
+#: lib/setup.c:600 lib/setup.c:628 lib/setup.c:1365 lib/setup.c:1712
msgid "Enter passphrase: "
msgstr "Ange lösenfras: "
-#: lib/setup.c:661 lib/setup.c:1040 lib/setup.c:1802
+#: lib/setup.c:661 lib/setup.c:1040 lib/setup.c:1803
#, c-format
msgid "Device %s is not active.\n"
msgstr "Enheten %s är inte aktiv.\n"
msgid "Can't format LUKS without device.\n"
msgstr "Kan inte formatera LUKS utan enhet.\n"
-#: lib/setup.c:1111
+#: lib/setup.c:1112
#, c-format
msgid "Can't wipe header on device %s.\n"
msgstr "Kan inte rensa huvudet på enheten %s.\n"
-#: lib/setup.c:1153
+#: lib/setup.c:1154
#, c-format
-msgid "Unkown crypt device type %s requesed.\n"
+msgid "Unknown crypt device type %s requested.\n"
msgstr "Okänd typ av krypteringsenhet %s begärd.\n"
-#: lib/setup.c:1186
+#: lib/setup.c:1187
msgid "Cannot initialize crypto backend.\n"
msgstr "Kan inte initiera krypteringsbakände.\n"
-#: lib/setup.c:1260
+#: lib/setup.c:1261
#, c-format
msgid "Volume %s is not active.\n"
msgstr "Volymen %s är inte aktiv.\n"
-#: lib/setup.c:1273
+#: lib/setup.c:1274
#, c-format
msgid "Volume %s is already suspended.\n"
msgstr "Volymen %s är redan i vänteläge.\n"
-#: lib/setup.c:1299 lib/setup.c:1346 lib/setup.c:1405 lib/setup.c:1483
-#: lib/setup.c:1555 lib/setup.c:1600 lib/setup.c:1694 lib/setup.c:1751
-#: lib/setup.c:1872 lib/setup.c:1955 lib/setup.c:2055
+#: lib/setup.c:1300 lib/setup.c:1347 lib/setup.c:1406 lib/setup.c:1484
+#: lib/setup.c:1556 lib/setup.c:1601 lib/setup.c:1695 lib/setup.c:1752
+#: lib/setup.c:1873 lib/setup.c:1956 lib/setup.c:2056
msgid "This operation is supported only for LUKS device.\n"
msgstr "Denna åtgärd stöds endast för LUKS-enheter.\n"
-#: lib/setup.c:1310 lib/setup.c:1357
+#: lib/setup.c:1311 lib/setup.c:1358
#, c-format
msgid "Volume %s is not suspended.\n"
msgstr "Volymen %s är inte i vänteläge.\n"
-#: lib/setup.c:1419 lib/setup.c:1497
+#: lib/setup.c:1420 lib/setup.c:1498
msgid "Cannot add key slot, all slots disabled and no volume key provided.\n"
msgstr "Kan inte lägga till nyckelplats. Alla platser är inaktiverade och ingen volymnyckel har angivits.\n"
-#: lib/setup.c:1428 lib/setup.c:1503 lib/setup.c:1506
+#: lib/setup.c:1429 lib/setup.c:1504 lib/setup.c:1507
msgid "Enter any passphrase: "
msgstr "Ange valfri lösenfras: "
-#: lib/setup.c:1447 lib/setup.c:1521 lib/setup.c:1525 lib/setup.c:1578
+#: lib/setup.c:1448 lib/setup.c:1522 lib/setup.c:1526 lib/setup.c:1579
msgid "Enter new passphrase for key slot: "
msgstr "Ange ny lösenfras för nyckelplats: "
-#: lib/setup.c:1569 lib/setup.c:1771 lib/setup.c:1883
+#: lib/setup.c:1570 lib/setup.c:1772 lib/setup.c:1884
msgid "Volume key does not match the volume.\n"
msgstr "Volymnyckeln stämmer inte överens med volymen.\n"
-#: lib/setup.c:1606
+#: lib/setup.c:1607
#, c-format
msgid "Key slot %d is invalid.\n"
msgstr "Nyckelplats %d är ogiltig.\n"
-#: lib/setup.c:1611
+#: lib/setup.c:1612
#, c-format
msgid "Key slot %d is not used.\n"
msgstr "Nyckelplats %d används inte.\n"
-#: lib/setup.c:1798
+#: lib/setup.c:1799
#, c-format
msgid "Device %s is busy.\n"
msgstr "Enheten %s är upptagen.\n"
-#: lib/setup.c:1806
+#: lib/setup.c:1807
#, c-format
msgid "Invalid device %s.\n"
msgstr "Ogiltig enhet %s.\n"
-#: lib/setup.c:1830
+#: lib/setup.c:1831
msgid "Volume key buffer too small.\n"
msgstr "Buffert för volymnyckel är för liten.\n"
-#: lib/setup.c:1838
+#: lib/setup.c:1839
msgid "Cannot retrieve volume key for plain device.\n"
msgstr "Kan inte hämta volymnyckel för vanlig enhet.\n"
-#: lib/setup.c:1860
+#: lib/setup.c:1861
#, c-format
msgid "This operation is not supported for %s crypt device.\n"
msgstr "Denna åtgärd stöds inte för krypteringsenheter av typen %s.\n"
-#: lib/utils.c:521
+#: lib/utils.c:416
+#, c-format
+msgid "Failed to open key file %s.\n"
+msgstr "Misslyckades med att öppna nyckelfilen %s.\n"
+
+#: lib/utils.c:436
+msgid "Error reading passphrase from terminal.\n"
+msgstr "Fel vid läsning av lösenfras från terminal.\n"
+
+#: lib/utils.c:441
+msgid "Verify passphrase: "
+msgstr "Verifiera lösenfras: "
+
+#: lib/utils.c:443
+msgid "Passphrases do not match.\n"
+msgstr "Lösenfraserna stämmer inte överens.\n"
+
+#: lib/utils.c:458
+msgid "Can't do passphrase verification on non-tty inputs.\n"
+msgstr "Kan inte verifiera lösenfras på icke-tty-ingångar.\n"
+
+#: lib/utils.c:471
+#, c-format
+msgid "Failed to stat key file %s.\n"
+msgstr "Misslyckades med att ta status på nyckelfilen %s.\n"
+
+#: lib/utils.c:475
+#, c-format
+msgid "Warning: exhausting read requested, but key file %s is not a regular file, function might never return.\n"
+msgstr "Varning: tung läsning begärd men nyckelfilen %s är inte en vanlig fil, funktionen kanske aldrig återgår.\n"
+
+#: lib/utils.c:487
+msgid "Out of memory while reading passphrase.\n"
+msgstr "Slut på minne vid läsning av lösenfras.\n"
+
+#: lib/utils.c:494
+msgid "Error reading passphrase.\n"
+msgstr "Fel vid läsning av lösenfras.\n"
+
+#: lib/utils.c:531
#, c-format
msgid "Device %s doesn't exist or access denied.\n"
msgstr "Enheten %s finns inte eller åtkomst nekas.\n"
-#: lib/utils.c:528
+#: lib/utils.c:538
#, c-format
msgid "Cannot open device %s for %s%s access.\n"
msgstr "Kan inte öppna enheten %s för %s%s åtkomst.\n"
-#: lib/utils.c:529
+#: lib/utils.c:539
msgid "exclusive "
msgstr "exklusiv"
-#: lib/utils.c:530
+#: lib/utils.c:540
msgid "writable"
msgstr "skrivbar"
-#: lib/utils.c:530
+#: lib/utils.c:540
msgid "read-only"
msgstr "skrivskyddad"
-#: lib/utils.c:537
+#: lib/utils.c:547
#, c-format
msgid "Cannot read device %s.\n"
msgstr "Kan inte läsa enheten %s.\n"
-#: lib/utils.c:567
+#: lib/utils.c:577
#, c-format
msgid "Cannot open device: %s\n"
msgstr "Kan inte öppna enheten: %s\n"
-#: lib/utils.c:577
+#: lib/utils.c:587
#, c-format
msgid "BLKROGET failed on device %s.\n"
msgstr "BLKROGET misslyckades på enheten %s.\n"
-#: lib/utils.c:602
+#: lib/utils.c:612
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE failed on device %s.\n"
msgstr "BLKGETSIZE misslyckades på enheten %s.\n"
-#: lib/utils.c:650
+#: lib/utils.c:660
msgid "WARNING!!! Possibly insecure memory. Are you root?\n"
msgstr "VARNING!!! Potentiellt osäkert minne. Är du root?\n"
-#: lib/utils.c:656
+#: lib/utils.c:666
msgid "Cannot get process priority.\n"
msgstr "Kan inte få processprioritet.\n"
-#: lib/utils.c:659 lib/utils.c:672
+#: lib/utils.c:669 lib/utils.c:682
#, c-format
msgid "setpriority %u failed: %s"
msgstr "setpriority %u misslyckades: %s"
-#: lib/utils.c:670
+#: lib/utils.c:680
msgid "Cannot unlock memory."
msgstr "Kan inte låsa upp minne."
msgid "Error re-reading LUKS header after update on device %s.\n"
msgstr "Fel vid omläsning av LUKS-huvud efter uppdatering på enheten %s.\n"
-#: luks/keymanage.c:422
+#: luks/keymanage.c:394
+#, c-format
+msgid "Not compatible PBKDF2 options (using hash algorithm %s)."
+msgstr "Ej kompatibla PBKDF2-flaggor (använder hash-algoritmen %s)."
+
+#: luks/keymanage.c:439
msgid "Cannot create LUKS header: reading random salt failed.\n"
msgstr "Kan inte skapa LUKS-huvud: läsning av slumpmässigt salt misslyckades.\n"
-#: luks/keymanage.c:433
+#: luks/keymanage.c:456
#, c-format
msgid "Cannot create LUKS header: header digest failed (using hash %s).\n"
msgstr "Kan inte skapa LUKS-huvud: huvudsammanfattning misslyckades (använder hashen %s).\n"
-#: luks/keymanage.c:450
+#: luks/keymanage.c:473
msgid "Wrong UUID format provided, generating new one.\n"
msgstr "Felaktigt UUID-format angavs, genererar ny.\n"
-#: luks/keymanage.c:475
+#: luks/keymanage.c:500
#, c-format
msgid "Key slot %d active, purge first.\n"
msgstr "Nyckelplats %d är aktiv, rensa först.\n"
-#: luks/keymanage.c:480
+#: luks/keymanage.c:505
#, c-format
msgid "Key slot %d material includes too few stripes. Header manipulation?\n"
msgstr "Nyckelplats %d material inkluderar för få stripes. Har huvudet manipulerats?\n"
-#: luks/keymanage.c:489
-#, c-format
-msgid "Not compatible PBKDF2 options (using hash algorithm %s)."
-msgstr "Ej kompatibla PBKDF2-flaggor (använder hash-algoritmen %s)."
-
-#: luks/keymanage.c:536
+#: luks/keymanage.c:564
msgid "Failed to write to key storage.\n"
msgstr "Misslyckades med att skriva till nyckellagring.\n"
-#: luks/keymanage.c:613
+#: luks/keymanage.c:641
msgid "Failed to read from key storage.\n"
msgstr "Misslyckades med att läsa från nyckellagring.\n"
-#: luks/keymanage.c:622
+#: luks/keymanage.c:650
#, c-format
msgid "Key slot %d unlocked.\n"
msgstr "Nyckelplats %d är upplåst.\n"
-#: luks/keymanage.c:655
+#: luks/keymanage.c:683
msgid "No key available with this passphrase.\n"
msgstr "Ingen nyckel finns tillgänglig med denna lösenfras.\n"
-#: luks/keymanage.c:732
+#: luks/keymanage.c:760
#, c-format
msgid "Key slot %d is invalid, please select keyslot between 0 and %d.\n"
msgstr "Nyckelplats %d är ogiltig. Välj en nyckelplats mellan 0 och %d.\n"
-#: luks/keymanage.c:744
+#: luks/keymanage.c:772
#, c-format
msgid "Cannot wipe device %s.\n"
msgstr "Kan inte rensa enheten %s.\n"
"<nyckelplats> är numret för LUKS-nyckelplatsen att ändra\n"
"<nyckelfil> valfri nyckelfil för den nya nyckeln för luksAddKey-åtgärden\n"
-#: src/cryptsetup.c:691
+#: src/cryptsetup.c:650
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Default compiled-in device cipher parameters:\n"
+"\tplain: %s, Key: %d bits, Password hashing: %s\n"
+"\tLUKS1: %s, Key: %d bits, LUKS header hashing: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Inkompilerade standardchifferparametrar för enheter:\n"
+"\tplain: %s, Nyckel: %d bitar, Lösenordshashning: %s\n"
+"\tLUKS1: %s, Nyckel: %d bitar, LUKS header-hashning: %s\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:697
msgid "Show this help message"
msgstr "Visa detta hjälpmeddelande"
-#: src/cryptsetup.c:692
+#: src/cryptsetup.c:698
msgid "Display brief usage"
msgstr "Visa kort information om användning"
-#: src/cryptsetup.c:696
+#: src/cryptsetup.c:702
msgid "Help options:"
msgstr "Hjälpflaggor:"
-#: src/cryptsetup.c:697
+#: src/cryptsetup.c:703
msgid "Shows more detailed error messages"
msgstr "Visar mer detaljerade felmeddelanden"
-#: src/cryptsetup.c:698
+#: src/cryptsetup.c:704
msgid "Show debug messages"
msgstr "Visa felsökningsmeddelanden"
-#: src/cryptsetup.c:699
+#: src/cryptsetup.c:705
msgid "The cipher used to encrypt the disk (see /proc/crypto)"
msgstr "Chiffret som används för att kryptera disken (se /proc/crypto)"
-#: src/cryptsetup.c:700
+#: src/cryptsetup.c:706
msgid "The hash used to create the encryption key from the passphrase"
msgstr "Hashen som används för att skapa krypteringsnyckel från lösenfras"
-#: src/cryptsetup.c:701
+#: src/cryptsetup.c:707
msgid "Verifies the passphrase by asking for it twice"
msgstr "Verifierar lösenfrasen genom att fråga efter den två gånger"
-#: src/cryptsetup.c:702
+#: src/cryptsetup.c:708
msgid "Read the key from a file (can be /dev/random)"
msgstr "Läs nyckeln från en fil (kan vara /dev/random)"
-#: src/cryptsetup.c:703
+#: src/cryptsetup.c:709
msgid "Read the volume (master) key from file."
msgstr "Läs volymnyckeln (master) från fil."
-#: src/cryptsetup.c:704
+#: src/cryptsetup.c:710
msgid "The size of the encryption key"
msgstr "Storleken för krypteringsnyckeln"
-#: src/cryptsetup.c:704
+#: src/cryptsetup.c:710
msgid "BITS"
msgstr "BITAR"
-#: src/cryptsetup.c:705
+#: src/cryptsetup.c:711
msgid "Slot number for new key (default is first free)"
msgstr "Platsnummer för ny nyckel (standard är första lediga)"
-#: src/cryptsetup.c:706
+#: src/cryptsetup.c:712
msgid "The size of the device"
msgstr "Storleken för enheten"
-#: src/cryptsetup.c:706 src/cryptsetup.c:707 src/cryptsetup.c:708
-#: src/cryptsetup.c:716
+#: src/cryptsetup.c:712 src/cryptsetup.c:713 src/cryptsetup.c:714
+#: src/cryptsetup.c:722
msgid "SECTORS"
msgstr "SEKTORER"
-#: src/cryptsetup.c:707
+#: src/cryptsetup.c:713
msgid "The start offset in the backend device"
msgstr "Startoffset i bakändesenheten"
-#: src/cryptsetup.c:708
+#: src/cryptsetup.c:714
msgid "How many sectors of the encrypted data to skip at the beginning"
msgstr "Hur många sektorer av krypterat data som ska hoppas över i början"
-#: src/cryptsetup.c:709
+#: src/cryptsetup.c:715
msgid "Create a readonly mapping"
msgstr "Skapa en skrivskyddad mappning"
-#: src/cryptsetup.c:710
+#: src/cryptsetup.c:716
msgid "PBKDF2 iteration time for LUKS (in ms)"
msgstr "PBKDF2-iterationstid för LUKS (i ms)"
-#: src/cryptsetup.c:711
+#: src/cryptsetup.c:717
msgid "msecs"
msgstr "ms"
-#: src/cryptsetup.c:712
+#: src/cryptsetup.c:718
msgid "Do not ask for confirmation"
msgstr "Fråga inte efter bekräftelse"
-#: src/cryptsetup.c:713
+#: src/cryptsetup.c:719
msgid "Print package version"
msgstr "Skriv ut paketversion"
-#: src/cryptsetup.c:714
+#: src/cryptsetup.c:720
msgid "Timeout for interactive passphrase prompt (in seconds)"
msgstr "Tidsgräns för interaktiv lösenfrasprompt (i sekunder)"
-#: src/cryptsetup.c:714
+#: src/cryptsetup.c:720
msgid "secs"
msgstr "s"
-#: src/cryptsetup.c:715
-msgid "How often the input of the passphrase canbe retried"
-msgstr "Hur ofta inmatningsförsök av lösenfrasen kan ske"
+#: src/cryptsetup.c:721
+msgid "How often the input of the passphrase can be retried"
+msgstr "Hur många inmatningsförsök av lösenfrasen som kan göras"
-#: src/cryptsetup.c:716
+#: src/cryptsetup.c:722
msgid "Align payload at <n> sector boundaries - for luksFormat"
msgstr "Justera nyttolast i <n> sektorgränser - för luksFormat"
-#: src/cryptsetup.c:717
+#: src/cryptsetup.c:723
msgid "(Obsoleted, see man page.)"
msgstr "(Föråldrad, se manualsida)"
-#: src/cryptsetup.c:718
+#: src/cryptsetup.c:724
msgid "File with LUKS header and keyslots backup."
msgstr "Fil med säkerhetskopior av LUKS-huvud och nyckelplatser."
-#: src/cryptsetup.c:736
+#: src/cryptsetup.c:742
msgid "[OPTION...] <action> <action-specific>]"
msgstr "[FLAGGA...] <åtgärd> <åtgärdsspecifik>]"
-#: src/cryptsetup.c:772
+#: src/cryptsetup.c:778
msgid "Key size must be a multiple of 8 bits"
msgstr "Nyckelstorlek måste vara en multipel av 8 bitar"
-#: src/cryptsetup.c:776
+#: src/cryptsetup.c:782
msgid "Argument <action> missing."
msgstr "Argumentet <åtgärd> saknas."
-#: src/cryptsetup.c:782
+#: src/cryptsetup.c:788
msgid "Unknown action."
msgstr "Okänd åtgärd."
-#: src/cryptsetup.c:797
+#: src/cryptsetup.c:803
#, c-format
msgid "%s: requires %s as arguments"
msgstr "%s: kräver %s som argument"