msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:47+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-07 20:29+0200\n"
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
"Language-Team: Albanian <begraj@hotmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
msgid "Jack server not found"
msgstr ""
msgid "Failed to decode JPEG image"
msgstr ""
+msgid "Failed to read memory"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
msgstr ""
+#. <php-emulation-mode>three underscores for ___rate is really really really
+#. * private as opposed to one underscore<php-emulation-mode>
+#. call this MACRO outside of the NULL state so that we have a higher chance
+#. * of actually having a pipeline and bus to get the message through
#, c-format
msgid ""
"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
#, fuzzy
msgid "Could not resolve server name."
-msgstr "E pamundur mbyllja e dispozitivit të kontrollit \"%s\"."
+msgstr "I pamundur shkrimi në dispozitivin \"%s\"."
-#, fuzzy
msgid "Could not establish connection to server."
-msgstr "E pamundur mbyllja e dispozitivit të kontrollit \"%s\"."
+msgstr ""
msgid "Secure connection setup failed."
msgstr ""
msgid "CoreAudio device could not be opened"
msgstr "Dispozitivi juaj OSS mund të mos provohet korrektësisht"
+msgid "Raspberry Pi Camera Module"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
msgstr "E pamundur marrja e buffers nga dispozitivi \"%s\"."
msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid caps"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Device '%s' has no supported format"
-msgstr "Dispozitivi \"%s\" nuk është një dispozitiv marrje."
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Device '%s' failed during initialization"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Device '%s' is busy"
-msgstr "Dispozitivi \"%s\" nuk është një dispozitiv marrje."
+msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
msgstr "Dispozitivi \"%s\" nuk është një dispozitiv marrje."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
-msgstr "Dispozitivi \"%s\" nuk është një dispozitiv marrje."
+msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Device '%s' does support non-contiguous planes"
-msgstr "Dispozitivi \"%s\" nuk është një dispozitiv marrje."
+msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' does not support %s interlacing"
-msgstr "Dispozitivi \"%s\" nuk është një dispozitiv marrje."
+msgstr "Dispozitivi \"%s\" nuk ekziston."
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' does not support %s colorimetry"
-msgstr "Dispozitivi \"%s\" nuk është një dispozitiv marrje."
+msgstr "Dispozitivi \"%s\" nuk ekziston."
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
msgstr "E pamundur marrja e buffers të mjaftueshëm nga dispozitivi \"%s\"."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
-msgstr "E pamundur marrja e buffers nga dispozitivi \"%s\"."
+msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' is not a tuner."
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
-msgstr "E pamundur mbyllja e dispozitivit audio \"%s\"."
+msgstr "I pamundur shkrimi në dispozitivin \"%s\"."
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set input %d on device %s."
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
msgstr "E pamundur mbyllja e dispozitivit të kontrollit \"%s\"."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to set value %s for control %d on device '%s'."
+msgstr "E pamundur mbyllja e dispozitivit të kontrollit \"%s\"."
+
#, c-format
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to set input %u on device %s."
+msgstr "I pamundur shkrimi në dispozitivin \"%s\"."
+
+#, c-format
msgid ""
"Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
-msgstr "E pamundur marrja e buffers të mjaftueshëm nga dispozitivi \"%s\"."
+msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to set output %d on device %s."
-msgstr "E pamundur mbyllja e dispozitivit audio \"%s\"."
-
-msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
-msgstr ""
+msgid "Failed to set output %u on device %s."
+msgstr "E pamundur mbyllja e dispozitivit të kontrollit \"%s\"."
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Record Source"
-#~ msgstr "Regjistrimi"
+#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
+#~ msgstr "E pamundur hapja e file \"%s\" në shkrim."
-#~ msgid "Microphone"
-#~ msgstr "Mikrofoni"
+#~ msgid "Error closing file \"%s\"."
+#~ msgstr "Gabim gjatë mbylljes së file \"%s\"."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Line In"
-#~ msgstr "Linja-hyrje"
+#~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
+#~ msgstr "E pamundur hapja e file \"%s\" për lexim."
-#~ msgid "Volume"
-#~ msgstr "Volumi"
+#~ msgid "No filename specified."
+#~ msgstr "Nuk është përcaktuar emri i file."
-#~ msgid "Monitor"
-#~ msgstr "Ekrani"
+#~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
+#~ msgstr "I pamundur shkrimi tek file \"%s\"."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Built-in Speaker"
-#~ msgstr "Zë folës"
+#~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
+#~ msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit të kontrollit \"%s\" për shkrim."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
-#~ msgstr "E pamundur marrja e buffers të mjaftueshëm nga dispozitivi \"%s\"."
+#~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
+#~ msgstr "I pamundur konfigurimi i dispozitivit të zërit \"%s\"."
+
+#~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
+#~ msgstr "I pamundur rregullimi i dispozitivit audio \"%s\" në %d Hz."
+
+#~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
+#~ msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit video \"%s\" për shkrim."
+
+#~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
+#~ msgstr "E pamundur mbyllja e dispozitivit video \"%s\"."
+
+#~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dispozitivi OSS \"%s\" është duke u përdorur nga një tjetër program."
+
+#~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
+#~ msgstr ""
+#~ "E pamundur futja në dispozitivin \"%s\", kontrollo të drejtat e tij."
+
+#~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
+#~ msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit \"%s\" për shkrim."
+
+#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
+#~ msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit \"%s\" për lexim."
+
+#~ msgid "Volume"
+#~ msgstr "Volumi"
#~ msgid "Bass"
#~ msgstr "Bas"
#~ msgid "Line-in"
#~ msgstr "Linja-hyrje"
+#~ msgid "Microphone"
+#~ msgstr "Mikrofoni"
+
#~ msgid "CD"
#~ msgstr "CD"
#~ msgid "Radio"
#~ msgstr "Radio"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
-#~ msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit të zërit \"%s\" për shkrim."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rear"
-#~ msgstr "Regjistrimi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Side"
-#~ msgstr "Video"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video In"
-#~ msgstr "Video"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Record Gain"
-#~ msgstr "Regjistrimi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Output Gain"
-#~ msgstr "Out-gain"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Microphone Boost"
-#~ msgstr "Mikrofoni"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Monitor Source"
+#~ msgid "Monitor"
#~ msgstr "Ekrani"
#, fuzzy
-#~ msgid "Microphone Gain"
-#~ msgstr "Mikrofoni"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Speaker Source"
+#~ msgid "PC Speaker"
#~ msgstr "Zë folës"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Microphone Source"
-#~ msgstr "Mikrofoni"
+#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
+#~ msgstr "E pamundur hapja e file vfs \"%s\" për lexim."
#, fuzzy
-#~ msgid "Microphone 1"
-#~ msgstr "Mikrofoni"
+#~ msgid "No filename given."
+#~ msgstr "Nuk është dhënë asnjë emër file"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Microphone 2"
-#~ msgstr "Mikrofoni"
+#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
+#~ msgstr "E pamundur hapja e file vfs \"%s\" për shkrim: %s."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Digital Out"
-#~ msgstr "Dixhitale-1"
+#~ msgid "No filename given"
+#~ msgstr "Nuk është dhënë asnjë emër file"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Digital In"
-#~ msgstr "Dixhitale-1"
+#~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
+#~ msgstr "E pamundur mbyllja e file vfs \"%s\"."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Front Panel Microphone"
-#~ msgstr "Mikrofoni"
+#~ msgid "No device specified."
+#~ msgstr "Nuk është përcaktuar asnjë dispozitiv."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
-#~ msgstr "E pamundur marrja e buffers nga dispozitivi \"%s\"."
+#~ msgid "Device is not open."
+#~ msgstr "Dispozitivi nuk është hapur."
-#~ msgid ""
-#~ "No usable colorspace element could be found.\n"
-#~ "Please install one and restart."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nuk arrin të gjehet asnjë element ngjyra e hapësirës.\n"
-#~ "Ju lutem instaloni një dhe rinisni."
+#~ msgid "Device is open."
+#~ msgstr "Dispozitivi është i hapur."
#~ msgid ""
#~ "The %s element could not be found. This element is essential for "
#~ "playback. Ju lutem instaloni plug-in e duhur dhe kontrollo funksionimin "
#~ "duke ekzekutuar 'gst-inspect %s'"
-#~ msgid "Device is open."
-#~ msgstr "Dispozitivi është i hapur."
-
-#~ msgid "Device is not open."
-#~ msgstr "Dispozitivi nuk është hapur."
-
-#~ msgid "No device specified."
-#~ msgstr "Nuk është përcaktuar asnjë dispozitiv."
-
-#~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
-#~ msgstr "E pamundur mbyllja e file vfs \"%s\"."
-
-#~ msgid "No filename given"
-#~ msgstr "Nuk është dhënë asnjë emër file"
-
-#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
-#~ msgstr "E pamundur hapja e file vfs \"%s\" për shkrim: %s."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No filename given."
-#~ msgstr "Nuk është dhënë asnjë emër file"
-
-#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
-#~ msgstr "E pamundur hapja e file vfs \"%s\" për lexim."
-
-#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
-#~ msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit \"%s\" për lexim."
-
-#~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
-#~ msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit \"%s\" për shkrim."
-
-#~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
-#~ msgstr "Dispozitivi \"%s\" nuk ekziston."
-
-#~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
-#~ msgstr ""
-#~ "E pamundur futja në dispozitivin \"%s\", kontrollo të drejtat e tij."
-
-#~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
+#~ msgid ""
+#~ "No usable colorspace element could be found.\n"
+#~ "Please install one and restart."
#~ msgstr ""
-#~ "Dispozitivi OSS \"%s\" është duke u përdorur nga një tjetër program."
-
-#~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
-#~ msgstr "E pamundur mbyllja e dispozitivit video \"%s\"."
-
-#~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
-#~ msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit video \"%s\" për shkrim."
-
-#~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
-#~ msgstr "I pamundur rregullimi i dispozitivit audio \"%s\" në %d Hz."
-
-#~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
-#~ msgstr "I pamundur konfigurimi i dispozitivit të zërit \"%s\"."
-
-#~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
-#~ msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit të kontrollit \"%s\" për shkrim."
-
-#~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
-#~ msgstr "I pamundur shkrimi tek file \"%s\"."
-
-#~ msgid "No filename specified."
-#~ msgstr "Nuk është përcaktuar emri i file."
-
-#~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
-#~ msgstr "E pamundur hapja e file \"%s\" për lexim."
-
-#~ msgid "Error closing file \"%s\"."
-#~ msgstr "Gabim gjatë mbylljes së file \"%s\"."
-
-#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
-#~ msgstr "E pamundur hapja e file \"%s\" në shkrim."
+#~ "Nuk arrin të gjehet asnjë element ngjyra e hapësirës.\n"
+#~ "Ju lutem instaloni një dhe rinisni."