gst-plugins-good: update translations
[platform/upstream/gstreamer.git] / subprojects / gst-plugins-good / po / sl.po
index d2b370a..9e5e4a6 100644 (file)
@@ -9,8 +9,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-good-1.2.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:47+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:41+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-09 22:52+0100\n"
 "Last-Translator: Klemen Košir <klemen913@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -18,8 +18,9 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
-"%100==4 ? 3 : 0);\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || "
+"n%100==4 ? 3 : 0);\n"
 
 msgid "Jack server not found"
 msgstr "Strežnika JACK ni mogoče najti"
@@ -27,10 +28,18 @@ msgstr "Strežnika JACK ni mogoče najti"
 msgid "Failed to decode JPEG image"
 msgstr "Napaka med dekodiranjem JPEG slike"
 
+#, fuzzy
+msgid "Failed to read memory"
+msgstr "Napaka med dekodiranjem JPEG slike"
+
 msgid ""
 "Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
 msgstr ""
 
+#. <php-emulation-mode>three underscores for ___rate is really really really
+#. * private as opposed to one underscore<php-emulation-mode>
+#. call this MACRO outside of the NULL state so that we have a higher chance
+#. * of actually having a pipeline and bus to get the message through
 #, c-format
 msgid ""
 "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
@@ -160,7 +169,11 @@ msgstr "Zvočne naprave ni mogoče odpreti za snemanje."
 msgid "CoreAudio device not found"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
 msgid "CoreAudio device could not be opened"
+msgstr "Naprava ne more ustvariti zaloge medpomnilnika."
+
+msgid "Raspberry Pi Camera Module"
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -185,9 +198,13 @@ msgstr "Gonilnik naprave \"%s\" ne podpira nobenega načina I/O %d."
 msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
 msgstr "Gonilnik naprave \"%s\" ne podpira nobenega znanega načina I/O."
 
+#, fuzzy
+msgid "Invalid caps"
+msgstr "Neveljavna velikost atoma."
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Device '%s' has no supported format"
-msgstr "Napravi ni mogoče določiti novih nastavitev hitrosti sličic."
+msgstr "Naprava \"%s\" ne podpira zajemanja videa."
 
 #, c-format
 msgid "Device '%s' failed during initialization"
@@ -235,9 +252,8 @@ msgstr ""
 msgid "Video device uses an unsupported interlacing method."
 msgstr "Gonilnik naprave \"%s\" ne podpira nobenega načina I/O %d."
 
-#, fuzzy
 msgid "Video device uses an unsupported pixel format."
-msgstr "Gonilnik naprave \"%s\" ne podpira nobenega načina I/O %d."
+msgstr ""
 
 #, fuzzy
 msgid "Failed to configure internal buffer pool."
@@ -289,15 +305,15 @@ msgstr "Gonilnik naprave \"%s\" ne podpira nobenega načina I/O %d."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Converter on device %s has no supported output format"
-msgstr "Napravi ni mogoče določiti novih nastavitev hitrosti sličic."
+msgstr "Gonilnik naprave \"%s\" ne podpira nobenega načina I/O %d."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
-msgstr "Napravi ni mogoče določiti novih nastavitev hitrosti sličic."
+msgstr "Gonilnik naprave \"%s\" ne podpira nobenega načina I/O %d."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
-msgstr "Napravi ni mogoče določiti novih nastavitev hitrosti sličic."
+msgstr "Gonilnik naprave \"%s\" ne podpira nobenega načina I/O %d."
 
 #, fuzzy
 msgid "Failed to start decoding thread."
@@ -308,15 +324,14 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
-msgstr "Napravi ni mogoče določiti novih nastavitev hitrosti sličic."
+msgstr "Gonilnik naprave \"%s\" ne podpira nobenega načina I/O %d."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
-msgstr "Napravi ni mogoče določiti novih nastavitev hitrosti sličic."
+msgstr "Gonilnik naprave \"%s\" ne podpira nobenega načina I/O %d."
 
-#, fuzzy
 msgid "Failed to start encoding thread."
-msgstr "Napaka med dekodiranjem JPEG slike"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -395,12 +410,20 @@ msgstr "Napaka med pridobivanjem vrednosti %d na napravi '%s'."
 msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
 msgstr "Napaka med določanjem vrednosti %d za %d na napravi '%s'."
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to set value %s for control %d on device '%s'."
+msgstr "Napaka med določanjem vrednosti %d za %d na napravi '%s'."
+
 #, c-format
 msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
 msgstr ""
 "Napaka med pridobivanjem vhodnega signala naprave '%s'. Morda je radijska "
 "naprava."
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to set input %u on device %s."
+msgstr "Napaka med določanjem vhoda %d naprave %s."
+
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
@@ -408,19 +431,23 @@ msgstr ""
 "Napaka med pridobivanjem odvodnega signala naprave '%s'. Morda je radijska "
 "naprava."
 
-#, c-format
-msgid "Failed to set output %d on device %s."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to set output %u on device %s."
 msgstr "Napaka med določanjem odvoda %d naprave %s."
 
-msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
-msgstr "Spreminjanje ločljivosti med delovanjem še ni podprto."
-
 msgid "Cannot operate without a clock"
 msgstr "Izvajanje opravil brez ure ni mogoče"
 
+#~ msgid "Internal data stream error."
+#~ msgstr "Notranja napaka pretoka podatkov."
+
+#, c-format
 #~ msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
 #~ msgstr "Datoteka vsebuje več pretokov. Predvajano bo le začetnih %d"
 
+#~ msgid "Internal data flow error."
+#~ msgstr "Notranja napaka pretoka podatkov."
+
 #~ msgid "Record Source"
 #~ msgstr "Vir snemanja"
 
@@ -475,8 +502,5 @@ msgstr "Izvajanje opravil brez ure ni mogoče"
 #~ msgid "AUX 2 Out"
 #~ msgstr "Izhod AUX 2"
 
-#~ msgid "Internal data stream error."
-#~ msgstr "Notranja napaka pretoka podatkov."
-
-#~ msgid "Internal data flow error."
-#~ msgstr "Notranja napaka pretoka podatkov."
+#~ msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
+#~ msgstr "Spreminjanje ločljivosti med delovanjem še ni podprto."