msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.7.90\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:43+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-20 12:24+0100\n"
"Last-Translator: Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\\n;\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
msgid "Could not read CD."
msgstr "Nepodarilo sa čítať CD."
-msgid "failed to draw pattern"
-msgstr ""
-
-msgid "A GL error occurred"
-msgstr ""
-
-msgid "format wasn't negotiated before get function"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
-msgstr "Chýa prvok '%s' - skontrolujte svoju inštaláciu GStreamer."
-
msgid "Could not determine type of stream"
msgstr "Nepodarilo sa zistiť typ prúdu údajov"
msgid "This appears to be a text file"
msgstr "Tento súbor je asi textový"
-msgid "Could not create \"uridecodebin\" element."
-msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť prvok \"uridecodebin\"."
+#, c-format
+msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
+msgstr "Chýa prvok '%s' - skontrolujte svoju inštaláciu GStreamer."
-#, fuzzy
-msgid "Could not create \"uridecodebin3\" element."
+msgid "Could not create \"uridecodebin\" element."
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť prvok \"uridecodebin\"."
#, c-format
msgid "Source element is invalid."
msgstr "Zdrojový prvok je chybný."
+#, fuzzy
+msgid "Source element has no pads."
+msgstr "Zdrojový prvok je chybný."
+
#, c-format
msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
msgstr "Chyba pri posielaní údajov do \"%s:%d\"."
msgid "This CD has no audio tracks"
msgstr "Toto CD nemá zvukové stopy"
+msgid "failed to draw pattern"
+msgstr ""
+
+msgid "A GL error occurred"
+msgstr ""
+
+msgid "format wasn't negotiated before get function"
+msgstr ""
+
msgid "ID3 tag"
msgstr "ID3 značka"
msgid "Run-length encoding"
msgstr "Kódovanie počas prehrávania"
+#. subtitle formats with static descriptions
msgid "Timed Text"
msgstr "Časovaný text"
+#. FIXME: add variant field to typefinder?
msgid "Subtitle"
msgstr "Titulky"
msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
msgstr "Zdroj protokolu Microsoft Media Server (MMS)"
+#. TODO: find out how to add a comment for translators to the source code
+#. * (and tell them to make the first letter uppercase below if they move
+#. * the protocol to the middle or end of the string)
#, c-format
msgid "%s protocol source"
msgstr "zdroj protokolu %s"
msgid "Unknown encoder element"
msgstr "Neznámy prvok enkodéra"
+#. we should really never get here, but we better still return
+#. * something if we do
msgid "Plugin or element of unknown type"
msgstr "Neznámy typ zásuvného modulu alebo prvku"
msgid "MusicBrainz album artist ID"
msgstr "ID umelca albumu MusicBrainz"
+msgid "release group ID"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "MusicBrainz release group ID"
+msgstr "ID stopy MusicBrainz"
+
+#, fuzzy
+msgid "release track ID"
+msgstr "ID stopy"
+
+#, fuzzy
+msgid "MusicBrainz release track ID"
+msgstr "ID stopy MusicBrainz"
+
msgid "track TRM ID"
msgstr "ID TRM stopy"
msgid "MusicBrainz TRM ID"
msgstr "ID TRM MusicBrainz"
+msgid "AcoustID ID"
+msgstr ""
+
+msgid "AcoustID fingerprint (chromaprint)"
+msgstr ""
+
msgid "capturing shutter speed"
msgstr "rýchlosť uzávierky"
"Neskončiť po zobrazení úvodného zoznamu zariadení, ale čakať na ich pridanie/"
"odstránenie."
+msgid "Include devices from hidden device providers."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Volume: %.0f%%"
msgstr "Hlasitosť: %.0f%%"
+msgid "Mute: on"
+msgstr ""
+
+msgid "Mute: off"
+msgstr ""
+
msgid "Buffering..."
msgstr "Napĺňam vyrovnávaciu pamäť..."
msgid "volume down"
msgstr "stíšiť"
+msgid "toggle audio mute on/off"
+msgstr ""
+
msgid "increase playback rate"
msgstr "zvýšiť rýchlosť prehrávania"
msgid "enable/disable trick modes"
msgstr "zapnúť/vypnúť trikové režimy"
-msgid "change audio track"
+#, fuzzy
+msgid "change to previous/next audio track"
msgstr "zmeniť zvukovú stopu"
-msgid "change video track"
+#, fuzzy
+msgid "change to previous/next video track"
msgstr "zmeniť video stopu"
-msgid "change subtitle track"
+#, fuzzy
+msgid "change to previous/next subtitle track"
msgstr "zmeniť stopu s titulkami"
msgid "seek to beginning"
msgid "Interactive mode - keyboard controls:"
msgstr "Interaktívny režim - klávesové ovládanie:"
+#, c-format
+msgid "Use Windows high-resolution clock, precision: %u ms\n"
+msgstr ""
+
msgid "Output status information and property notifications"
msgstr "Zobraziť na výstupe informácie o stave a upozornenia o vlastníctve"
msgid "Enable gapless playback"
msgstr "Povoliť plynulé prehrávanie"
+msgid "Enable instantaneous uri changes (only with playbin3)"
+msgstr ""
+
msgid "Shuffle playlist"
msgstr "Premiešať prehrávací zoznam"
msgid "Volume"
msgstr "Hlasitosť"
+msgid "Start position in seconds."
+msgstr ""
+
msgid "Playlist file containing input media files"
msgstr "Súbor s prehrávacím zoznamom obsahujúcim vstupné mediálne súbory"
+msgid "Use the experimental instant-rate-change flag when changing rate"
+msgstr ""
+
msgid "Do not print any output (apart from errors)"
msgstr "Nevypisovať žiadny výstup (okrem chýb)"
-msgid "Use playbin3 pipeline"
+msgid ""
+"Use playbin3 pipeline (default varies depending on 'USE_PLAYBIN' env "
+"variable)"
msgstr ""
-msgid "(default varies depending on 'USE_PLAYBIN' env variable)"
+msgid ""
+"Keep showing the last frame on EOS until quit or playlist change command "
+"(gapless is ignored)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Press 'k' to see a list of keyboard shortcuts.\n"
msgstr "Stlačením 'k' zobrazíte zoznam klávesových skratiek.\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not create \"decodebin3\" element."
-#~ msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť prvok \"decodebin2\"."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not create \"urisourcebin\" element."
-#~ msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť prvok \"uridecodebin\"."
-
#~ msgid "Internal data stream error."
#~ msgstr "Vnútorná chyba prúdu údajov."
#~ msgid "Internal data flow error."
#~ msgstr "Vnútorná chyba prúdu údajov."
+#~ msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
+#~ msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť prvok \"decodebin2\"."
+
#~ msgid "Could not create \"queue2\" element."
#~ msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť prvok \"queue2\"."