gst-plugins-bad: update translations
[platform/upstream/gstreamer.git] / subprojects / gst-plugins-bad / po / ro.po
index 8901d5c..a7f034c 100644 (file)
@@ -1,27 +1,41 @@
 # Romanian translation for gst-plugins-bad
 # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package.
-# Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>, 2010.
+#
+# Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>, 2010..
+# Florentina Mușat <florentina.musat.28@gmail.com>, 2020.
+# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>. 2022 - 2023.
+#
+# Cronologia traducerii fișierului „gstreamer”:
+# Traducerea inițială, făcută de LAG, pentru versiunea gstreamer
+# Actualizare a traducerii pentru versiunea 1.16.0, făcută de FM, iun-2020.
+# Actualizare a mesajelor, de la fișierul „gst-plugins-bad-1.19.2.pot”.
+# Eliminare a mesajelor ce-au dispărut în ultima versiune.
+# Actualizare a traducerii pentru versiunea 1.19.2, făcută de R-GC, ian-2022.
+# Actualizare a traducerii pentru versiunea 1.21.90, făcută de R-GC, ian-2023
+# Actualizare a traducerii pentru versiunea Y, făcută de X, Z(anul).
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.18.2\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-16 03:11+0300\n"
-"Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.21.90\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-23 16:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-15 22:09+0100\n"
+"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
 "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: ro\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
 "20)) ? 1 : 2);;\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
 
 msgid "No URL set."
-msgstr ""
+msgstr "Nicio adresă URL definită."
 
 msgid "OpenCV failed to load template image"
-msgstr ""
+msgstr "OpenCV a eșuat să încarce imaginea șablon"
 
 msgid "Could not read title information for DVD."
 msgstr "Nu s-au putut citi informațiile despre titlu pentru DVD."
@@ -37,39 +51,47 @@ msgid ""
 "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
 "decryption library is not installed."
 msgstr ""
+"Nu s-a putut citi DVD-ul. Aceasta poate fi pentru că DVD-ul este criptat și "
+"o bibliotecă de decriptare a DVD-urilor nu este instalată."
 
-#, fuzzy
 msgid "Could not read DVD."
-msgstr "Nu s-au putut citi informațiile despre titlu pentru DVD."
+msgstr "Nu s-a putut citi DVD-ul."
 
 msgid "This file contains no playable streams."
-msgstr ""
+msgstr "Fișierul nu conține fluxuri de redat."
 
-#, fuzzy
 msgid "Could not open sndfile stream for reading."
-msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul „%s” pentru citire."
+msgstr "Nu s-a putut deschide fluxul sndfile pentru citire."
 
 msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration"
 msgstr ""
+"Fișierul generat are un timp de pre-rulare mai mare decât durata fluxurilor "
+"acestuia"
 
 #, c-format
 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
-msgstr ""
+msgstr "Lipsește elementul „%s” - verificați instalarea GStreamer."
 
 msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
 msgstr ""
+"Locația fișierului este stabilită la NULL, stabiliți-o la un nume de fișier "
+"valid"
 
 msgid "Digitalzoom element couldn't be created"
-msgstr ""
+msgstr "Elementul digitalzoom nu a putut fi creat"
 
+# R-GC, scrie:
+# modificat de la:
+# „Formatul de subpictură nu a fost configurat înainte de fluxul de date”
 msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
-msgstr ""
+msgstr "Formatul de sub-imagine nu a fost configurat înainte de fluxul de date"
 
 msgid "Failed to get fragment URL."
-msgstr ""
+msgstr "Nu s-a putut obține URL-ul fragment."
 
+#, c-format
 msgid "Couldn't download fragments"
-msgstr ""
+msgstr "Nu s-au putut descărca fragmentele"
 
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr "Eroare internă a fluxului de date."
@@ -78,64 +100,56 @@ msgstr "Eroare internă a fluxului de date."
 msgid "Device \"%s\" does not exist."
 msgstr "Dispozitivul „%s” nu există."
 
+# R-GC, scrie:
+# modificat de la:
+# „Nu s-a putut deschide dispozitivul frontend „%s”.”
 #, c-format
 msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
-msgstr "Nu s-a putut deschide dispozitivul frontend „%s”."
+msgstr "Nu s-a putut deschide dispozitivul frontal „%s”."
 
+# R-GC, scrie:
+# modificat de la:
+# „Nu s-au putut obține configurările de la dispozitivul frontend „%s”.”
 #, c-format
 msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
-msgstr "Nu s-au putut obține configurările de la dispozitivul frontend „%s”."
+msgstr "Nu s-au putut obține configurările de la dispozitivul frontal „%s”."
 
-#, fuzzy, c-format
+# R-GC, scrie:
+# modificat de la:
+# „Nu s-au putut enumera sistemele de livrare de la dispozitivul de interfață „%s”.”
+#, c-format
 msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"."
-msgstr "Nu s-au putut obține configurările de la dispozitivul frontend „%s”."
+msgstr ""
+"Nu s-au putut enumera sistemele de livrare de la dispozitivul frontal „%s”."
 
 #, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul „%s” pentru citire."
 
+#, c-format
 msgid "Couldn't find channel configuration file"
-msgstr ""
+msgstr "Nu s-a putut găsi fișierul de configurare a canalului"
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't load channel configuration file: '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Nu s-a putut încărca fișierul de configurare a canalului: „%s”"
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't find details for channel '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Nu s-au putut găsi detalii pentru canalul „%s”"
 
 #, c-format
 msgid "No properties for channel '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Nu sunt proprietăți pentru canalul „%s”"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to set properties for channel '%s'"
-msgstr "Nu s-a putut deschide dispozitivul DVD „%s”."
+msgstr "Nu s-au putut stabili proprietățile pentru canalul „%s”"
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't find channel configuration file: '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Nu s-a putut găsi fișierul de configurare al canalului: „%s”"
 
+#, c-format
 msgid "Channel configuration file doesn't contain any channels"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not configure sndio"
-#~ msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul „%s” pentru citire."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not start sndio"
-#~ msgstr "Nu s-au putut citi informațiile despre titlu pentru DVD."
-
-#~ msgid "No file name specified for writing."
-#~ msgstr "Niciun nume de fișier specificat pentru scriere."
-
-#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
-#~ msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul „%s” pentru scriere."
-
-#~ msgid "Internal data flow error."
-#~ msgstr "Eroare internă de flux al datelor."
-
-#~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
-#~ msgstr "Nu s-a putut scrie în fișierul „%s”."
+msgstr "Fișierul de configurare al canalului nu conține niciun canal"