gst-plugins-bad: update translations
[platform/upstream/gstreamer.git] / subprojects / gst-plugins-bad / po / ast.po
index c54a858..b9a874e 100644 (file)
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.12.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-04 15:09+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-07-16 17:14+0100\n"
 "Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>\n"
 "Language-Team: Asturian <ubuntu-l10n-ast@lists.ubuntu.com>\n"
 "Language: ast\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 
-#: ext/gl/gstgltestsrc.c:489
-msgid "failed to draw pattern"
-msgstr "fallu al dibuxar el patrón"
-
-#: ext/gl/gstgltestsrc.c:490
-msgid "A GL error occured"
-msgstr "Asocedió un fallu de GL"
-
-#: ext/gl/gstgltestsrc.c:496
-msgid "format wasn't negotiated before get function"
-msgstr "el formatu nun se negoció enantes de la función get"
+msgid "No URL set."
+msgstr ""
 
-#: ext/opencv/gsttemplatematch.cpp:186
 msgid "OpenCV failed to load template image"
 msgstr "OpenCV falló al cargar la imaxe de la plantía"
 
-#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:361
 msgid "Could not read title information for DVD."
 msgstr "Nun pudo lleese la información del títulu del DVD."
 
-#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:367
 #, c-format
 msgid "Failed to open DVD device '%s'."
 msgstr "Fallu al abrir el preséu de DVDs «%s»."
 
-#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:373
 msgid "Failed to set PGC based seeking."
 msgstr "Fallu al afitar la gueta basada en PGC."
 
-#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:1164
-msgid "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD decryption library is not installed."
-msgstr "Nun pudo lleese'l DVD. Esto podría ser porque'l DVD ta cifráu y nun s'instaló una biblioteca de descifráu de DVDs."
+msgid ""
+"Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
+"decryption library is not installed."
+msgstr ""
+"Nun pudo lleese'l DVD. Esto podría ser porque'l DVD ta cifráu y nun "
+"s'instaló una biblioteca de descifráu de DVDs."
 
-#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:1169 ext/resindvd/resindvdsrc.c:1178
 msgid "Could not read DVD."
 msgstr "Nun pudo lleese'l DVD."
 
-#: ext/smoothstreaming/gstmssdemux.c:421
-#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:722
 msgid "This file contains no playable streams."
 msgstr "El ficheru nun contién dengún fluxu reproducible."
 
-#: ext/sndfile/gstsfdec.c:769
 msgid "Could not open sndfile stream for reading."
 msgstr "Nun pudo abrise'l fluxu sndfile pa la llectura."
 
-#: gst/asfmux/gstasfmux.c:1832
 msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration"
-msgstr "El ficheru xeneráu tien un tiempu de prellanzamientu mayor que la duración de los sos fluxos"
+msgstr ""
+"El ficheru xeneráu tien un tiempu de prellanzamientu mayor que la duración "
+"de los sos fluxos"
 
-#: gst/camerabin2/camerabingeneral.c:167 gst/camerabin2/gstcamerabin2.c:1859
-#: gst/camerabin2/gstdigitalzoom.c:283 gst/camerabin2/gstviewfinderbin.c:270
 #, c-format
 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
 msgstr "Falta l'elementu «%s», comprueba la instalación de GStreamer"
 
-#: gst/camerabin2/gstcamerabin2.c:347
 msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
-msgstr "L'allugamientu del ficheru ta afitáu a NULL, especifica un nome validu de ficheru"
+msgstr ""
+"L'allugamientu del ficheru ta afitáu a NULL, especifica un nome validu de "
+"ficheru"
 
-#: gst/camerabin2/gstwrappercamerabinsrc.c:585
 msgid "Digitalzoom element couldn't be created"
 msgstr "Nun pudo crease l'elementu digitalzoom"
 
-#: gst/dvdspu/gstdvdspu.c:1041
 msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
 msgstr "El formatu de soimaxe nun se configuró enantes de fluxu de datos"
 
-#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:3352
 msgid "Failed to get fragment URL."
 msgstr "Fallu al consiguir la URL del fragmentu."
 
-#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:3724
+#, c-format
 msgid "Couldn't download fragments"
 msgstr "Nun pudieron baxase fragamentos"
 
-#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:3813
-#: gst/mpegtsdemux/mpegtsbase.c:1610
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr "Fallu internu del fluxu de datos."
 
-#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1579 sys/dvb/gstdvbsrc.c:1793
 #, c-format
 msgid "Device \"%s\" does not exist."
 msgstr "El preséu «%s» nun esiste."
 
-#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1583
 #, c-format
 msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
 msgstr "Nun pudo abrise'l preséu frontal «%s»."
 
-#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1602
 #, c-format
 msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
 msgstr "Nun pudieron consiguise los axustes del preséu frontal «%s»."
 
-#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1619
 #, c-format
 msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"."
 msgstr "Nun puen numberase los sitemes d'entrega del preséu frontal «%s»."
 
-#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1797
 #, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgstr "Nun pudo abrise'l ficheru «%s» pa la llectura."
 
-#: sys/dvb/parsechannels.c:410
+#, c-format
 msgid "Couldn't find channel configuration file"
 msgstr "Nun pudo alcontrase'l ficheru de configuración de canales"
 
-#: sys/dvb/parsechannels.c:413 sys/dvb/parsechannels.c:563
 #, c-format
 msgid "Couldn't load channel configuration file: '%s'"
 msgstr "Nun pudo cargase'l ficheru de configuración de canales: «%s»"
 
-#: sys/dvb/parsechannels.c:421 sys/dvb/parsechannels.c:846
 #, c-format
 msgid "Couldn't find details for channel '%s'"
 msgstr "Nun pudieron alcontrase los detalles pa la canal «%s»"
 
-#: sys/dvb/parsechannels.c:430
 #, c-format
 msgid "No properties for channel '%s'"
 msgstr "Nun hai propiedaes pa la canal «%s»"
 
-#: sys/dvb/parsechannels.c:439
 #, c-format
 msgid "Failed to set properties for channel '%s'"
 msgstr "Fallu al afitar les propiedaes pa la canal «%s»"
 
-#: sys/dvb/parsechannels.c:560
 #, c-format
 msgid "Couldn't find channel configuration file: '%s'"
 msgstr "Nun pudo alcontrase'l ficheru de configuración de canales: %s"
 
-#: sys/dvb/parsechannels.c:570
+#, c-format
 msgid "Channel configuration file doesn't contain any channels"
 msgstr "El ficheru de configuración de canales nun contién denguna canal"
+
+#~ msgid "failed to draw pattern"
+#~ msgstr "fallu al dibuxar el patrón"
+
+#~ msgid "A GL error occured"
+#~ msgstr "Asocedió un fallu de GL"
+
+#~ msgid "format wasn't negotiated before get function"
+#~ msgstr "el formatu nun se negoció enantes de la función get"