po: update translations
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / zh_TW.po
index 1362df3..4dafa17 100644 (file)
@@ -5,39 +5,34 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-07 12:47+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-16 14:53+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-04-27 14:55+0800\n"
 "Last-Translator: Abel Cheung <abelcheung@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
+"Language: zh_TW\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: gst/gst.c:298
 msgid "Print the GStreamer version"
 msgstr "顯示 GStreamer 版本"
 
-#: gst/gst.c:300
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "令任何警告都造成程式終止"
 
-#: gst/gst.c:304
 msgid "Print available debug categories and exit"
 msgstr "顯示可以偵錯的類別,然後結束"
 
-#: gst/gst.c:308
 msgid ""
 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
 msgstr ""
 "將預設偵錯級別設定為 1 (只顯示錯誤) 至 5 (任何訊息),或者用 0 表示不顯示訊息"
 
-#: gst/gst.c:310
 msgid "LEVEL"
 msgstr "LEVEL"
 
-#: gst/gst.c:312
 msgid ""
 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
@@ -45,31 +40,24 @@ msgstr ""
 "各種類別和它們的詳細程度,格式是「分類:等級」,每個都以逗號隔開。例如:"
 "GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
 
-#: gst/gst.c:315
 msgid "LIST"
 msgstr "LIST"
 
-#: gst/gst.c:317
 msgid "Disable colored debugging output"
 msgstr "偵錯結果不加上色彩"
 
-#: gst/gst.c:320
 msgid "Disable debugging"
 msgstr "關閉偵錯功能"
 
-#: gst/gst.c:324
 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
 msgstr "載入增效模組時顯示詳細訊息"
 
-#: gst/gst.c:328
 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:328
 msgid "PATHS"
 msgstr "PATHS"
 
-#: gst/gst.c:331
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
@@ -78,967 +66,1158 @@ msgstr ""
 "除了環境變數 GST_PLUGIN_PATH 中的增效模組之外,另外再指定載入的增效模組 (以逗"
 "號分隔)"
 
-#: gst/gst.c:333
 msgid "PLUGINS"
 msgstr "PLUGINS"
 
-#: gst/gst.c:336
 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
 msgstr "載入增效模組時不攔截程式區段碼錯誤"
 
-#: gst/gst.c:341
-msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
+msgid "Disable updating the registry"
+msgstr ""
+
+msgid "Disable spawning a helper process while scanning the registry"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:362
 msgid "GStreamer Options"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:363
 #, fuzzy
 msgid "Show GStreamer Options"
 msgstr "顯示 GStreamer 版本"
 
-#: gst/gst.c:727
-#, c-format
-msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: gst/gst.c:763 gst/gst.c:772 gst/gst.c:819
-#, c-format
-msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: gst/gst.c:834
-#, c-format
-msgid "Error re-scanning registry %s"
-msgstr ""
-
-#: gst/gst.c:1117
 msgid "Unknown option"
 msgstr ""
 
-#: gst/gstelement.c:286 gst/gstutils.c:2173
-#, c-format
-msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
-msgstr "錯誤:來自 %s 元件:%s\n"
-
-#: gst/gstelement.c:288 gst/gstutils.c:2175 tools/gst-launch.c:441
-#, c-format
-msgid ""
-"Additional debug info:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"額外偵錯資訊:\n"
-"%s\n"
-
-#: gst/gsterror.c:139
 msgid "GStreamer encountered a general core library error."
 msgstr "GStreamer 主要函式庫發生一般性的錯誤。"
 
-#: gst/gsterror.c:141 gst/gsterror.c:178 gst/gsterror.c:198 gst/gsterror.c:229
 #, fuzzy
 msgid ""
 "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
 msgstr "GStreamer 開發人員未用任何錯誤碼判定這類錯誤。請匯報之。"
 
-#: gst/gsterror.c:144
 #, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
 msgstr "GStreamer 內部錯誤:未完成編程。請匯報錯誤。"
 
-#: gst/gsterror.c:146
-#, fuzzy
-msgid "Internal GStreamer error: state change failed."
-msgstr "GStreamer 內部錯誤:無法更改狀態。請匯報錯誤。"
+msgid ""
+"GStreamer error: state change failed and some element failed to post a "
+"proper error message with the reason for the failure."
+msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:147
 #, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
 msgstr "GStreamer 內部錯誤:線程發生問題。請匯報錯誤。"
 
-#: gst/gsterror.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
 msgstr "GStreamer 內部錯誤:線程發生問題。請匯報錯誤。"
 
-#: gst/gsterror.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem."
 msgstr "GStreamer 內部錯誤:線程發生問題。請匯報錯誤。"
 
-#: gst/gsterror.c:153
 #, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: event problem."
 msgstr "GStreamer 內部錯誤:搜尋發生問題。請匯報錯誤。"
 
-#: gst/gsterror.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: seek problem."
 msgstr "GStreamer 內部錯誤:搜尋發生問題。請匯報錯誤。"
 
-#: gst/gsterror.c:157
 #, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: caps problem."
 msgstr "GStreamer 內部錯誤:搜尋發生問題。請匯報錯誤。"
 
-#: gst/gsterror.c:158
 #, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: tag problem."
 msgstr "GStreamer 內部錯誤:線程發生問題。請匯報錯誤。"
 
-#: gst/gsterror.c:160
 msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: clock problem."
 msgstr "GStreamer 內部錯誤:搜尋發生問題。請匯報錯誤。"
 
-#: gst/gsterror.c:176
+msgid ""
+"This application is trying to use GStreamer functionality that has been "
+"disabled."
+msgstr ""
+
 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
 msgstr "GStreamer 輔助函式庫發生一般性的錯誤。"
 
-#: gst/gsterror.c:180
 msgid "Could not initialize supporting library."
 msgstr "無法初始化輔助函式庫。"
 
 # (abel) close library? 該解釋清楚才是。
-#: gst/gsterror.c:181
 msgid "Could not close supporting library."
 msgstr "無法關閉輔助函式庫。"
 
 # (abel) close library? 該解釋清楚才是。
-#: gst/gsterror.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Could not configure supporting library."
 msgstr "無法關閉輔助函式庫。"
 
-#: gst/gsterror.c:196
+msgid "Encoding error."
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "GStreamer encountered a general resource error."
 msgstr "GStreamer 主要函式庫發生一般性的錯誤。"
 
-#: gst/gsterror.c:200
 msgid "Resource not found."
 msgstr "找不到資源。"
 
-#: gst/gsterror.c:201
 msgid "Resource busy or not available."
 msgstr "資源使用中,或者無法存取。"
 
-#: gst/gsterror.c:202
 msgid "Could not open resource for reading."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:203
 msgid "Could not open resource for writing."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:205
 msgid "Could not open resource for reading and writing."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:206
 msgid "Could not close resource."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:207
 msgid "Could not read from resource."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:208
 msgid "Could not write to resource."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:209
 msgid "Could not perform seek on resource."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:210
 msgid "Could not synchronize on resource."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:212
 msgid "Could not get/set settings from/on resource."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:213
 msgid "No space left on the resource."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:227
 #, fuzzy
 msgid "GStreamer encountered a general stream error."
 msgstr "GStreamer 主要函式庫發生一般性的錯誤。"
 
-#: gst/gsterror.c:232
 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:234
 msgid "Could not determine type of stream."
 msgstr "無法決定資料串流的類型。"
 
-#: gst/gsterror.c:236
 msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:238
 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:239
 msgid "Could not decode stream."
 msgstr "無法將資料串流進行解碼。"
 
-#: gst/gsterror.c:240
 msgid "Could not encode stream."
 msgstr "無法將資料串流進行編碼。"
 
-#: gst/gsterror.c:241
 msgid "Could not demultiplex stream."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:242
 msgid "Could not multiplex stream."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:243
 #, fuzzy
 msgid "The stream is in the wrong format."
 msgstr "資料串流格式錯誤。"
 
-#: gst/gsterror.c:294
+msgid "The stream is encrypted and decryption is not supported."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The stream is encrypted and can't be decrypted because no suitable key has "
+"been supplied."
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "No error message for domain %s."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:302
 #, c-format
 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
 msgstr ""
 
-#: gst/gstpipeline.c:567
 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:97
 msgid "title"
 msgstr "標題"
 
-#: gst/gsttaglist.c:97
 msgid "commonly used title"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:100
+msgid "title sortname"
+msgstr ""
+
+msgid "commonly used title for sorting purposes"
+msgstr ""
+
 msgid "artist"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:101
 msgid "person(s) responsible for the recording"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:105
+msgid "artist sortname"
+msgstr ""
+
+msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
+msgstr ""
+
 msgid "album"
 msgstr "專輯"
 
-#: gst/gsttaglist.c:106
 msgid "album containing this data"
 msgstr "這些樂曲所屬的專輯"
 
-#: gst/gsttaglist.c:108
+msgid "album sortname"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "album containing this data for sorting purposes"
+msgstr "這些樂曲所屬的專輯"
+
+msgid "album artist"
+msgstr ""
+
+msgid "The artist of the entire album, as it should be displayed"
+msgstr ""
+
+msgid "album artist sortname"
+msgstr ""
+
+msgid "The artist of the entire album, as it should be sorted"
+msgstr ""
+
 msgid "date"
 msgstr "日期"
 
-#: gst/gsttaglist.c:108
 #, fuzzy
 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
 msgstr "媒體資料製作日期"
 
-#: gst/gsttaglist.c:111
+#, fuzzy
+msgid "datetime"
+msgstr "日期"
+
+#, fuzzy
+msgid "date and time the data was created (as a GstDateTime structure)"
+msgstr "媒體資料製作日期"
+
 msgid "genre"
 msgstr "樂曲分類"
 
-#: gst/gsttaglist.c:112
 msgid "genre this data belongs to"
 msgstr "這首樂曲的分類"
 
-#: gst/gsttaglist.c:115
 msgid "comment"
 msgstr "註解"
 
-#: gst/gsttaglist.c:116
 msgid "free text commenting the data"
 msgstr "任意用來為媒體加上註解的文字"
 
-#: gst/gsttaglist.c:119
 #, fuzzy
 msgid "extended comment"
 msgstr "註解"
 
-#: gst/gsttaglist.c:120
 #, fuzzy
 msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
 msgstr "任意用來為媒體加上註解的文字"
 
-#: gst/gsttaglist.c:124
 msgid "track number"
 msgstr "音軌編號"
 
-#: gst/gsttaglist.c:125
 msgid "track number inside a collection"
 msgstr "樂曲屬於專輯中的第幾首樂曲"
 
-#: gst/gsttaglist.c:128
 msgid "track count"
 msgstr "音軌總數"
 
-#: gst/gsttaglist.c:129
 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
 msgstr "整套專輯的樂曲總數"
 
-#: gst/gsttaglist.c:133
 msgid "disc number"
 msgstr "碟片編號"
 
-#: gst/gsttaglist.c:134
 msgid "disc number inside a collection"
 msgstr "整套專輯中該樂曲存取在第幾片碟片"
 
-#: gst/gsttaglist.c:137
 msgid "disc count"
 msgstr "碟片總數"
 
-#: gst/gsttaglist.c:138
 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
 msgstr "整套專輯的碟片總數"
 
-#: gst/gsttaglist.c:142
 msgid "location"
 msgstr "位置"
 
-#: gst/gsttaglist.c:143
-msgid "original location of file as a URI"
-msgstr "URI 形式的檔案位置"
+msgid ""
+"Origin of media as a URI (location, where the original of the file or stream "
+"is hosted)"
+msgstr ""
+
+msgid "homepage"
+msgstr ""
+
+msgid "Homepage for this media (i.e. artist or movie homepage)"
+msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:147
 msgid "description"
 msgstr "說明"
 
-#: gst/gsttaglist.c:148
 msgid "short text describing the content of the data"
 msgstr "一段有關媒體內容的簡短說明文字"
 
-#: gst/gsttaglist.c:151
 msgid "version"
 msgstr "版本"
 
-#: gst/gsttaglist.c:151
 msgid "version of this data"
 msgstr "媒體檔案版本"
 
-#: gst/gsttaglist.c:154
 msgid "ISRC"
 msgstr "ISRC"
 
-#: gst/gsttaglist.c:156
 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:158
 msgid "organization"
 msgstr "組織"
 
-#: gst/gsttaglist.c:161
 msgid "copyright"
 msgstr "授權"
 
-#: gst/gsttaglist.c:161
 msgid "copyright notice of the data"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:164
+#, fuzzy
+msgid "copyright uri"
+msgstr "授權"
+
+#, fuzzy
+msgid "URI to the copyright notice of the data"
+msgstr "一段有關媒體內容的簡短說明文字"
+
+#, fuzzy
+msgid "encoded by"
+msgstr "編碼程序"
+
+msgid "name of the encoding person or organization"
+msgstr ""
+
 msgid "contact"
 msgstr "連絡"
 
-#: gst/gsttaglist.c:164
 msgid "contact information"
 msgstr "連絡資訊"
 
-#: gst/gsttaglist.c:166
 msgid "license"
 msgstr "條款"
 
-#: gst/gsttaglist.c:166
 msgid "license of data"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:169
+#, fuzzy
+msgid "license uri"
+msgstr "條款"
+
+msgid "URI to the license of the data"
+msgstr ""
+
 msgid "performer"
 msgstr "演出者"
 
-#: gst/gsttaglist.c:170
 msgid "person(s) performing"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:173
+msgid "composer"
+msgstr ""
+
+msgid "person(s) who composed the recording"
+msgstr ""
+
 msgid "duration"
 msgstr "時間長度"
 
-#: gst/gsttaglist.c:173
 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:176
 msgid "codec"
 msgstr "編碼"
 
-#: gst/gsttaglist.c:177
 msgid "codec the data is stored in"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:180
 msgid "video codec"
 msgstr "視像編碼"
 
-#: gst/gsttaglist.c:180
 msgid "codec the video data is stored in"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:183
 msgid "audio codec"
 msgstr "音效編碼"
 
-#: gst/gsttaglist.c:183
 msgid "codec the audio data is stored in"
 msgstr "音效"
 
-#: gst/gsttaglist.c:185
+#, fuzzy
+msgid "subtitle codec"
+msgstr "視像編碼"
+
+#, fuzzy
+msgid "codec the subtitle data is stored in"
+msgstr "音效"
+
+#, fuzzy
+msgid "container format"
+msgstr "連絡資訊"
+
+#, fuzzy
+msgid "container format the data is stored in"
+msgstr "音效"
+
 msgid "bitrate"
 msgstr "位元率"
 
-#: gst/gsttaglist.c:185
 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
 msgstr "準確的或平均的位元率 (bit/s)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:187
 msgid "nominal bitrate"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:187
 msgid "nominal bitrate in bits/s"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:189
 msgid "minimum bitrate"
 msgstr "最低位元率"
 
-#: gst/gsttaglist.c:189
 msgid "minimum bitrate in bits/s"
 msgstr "最低位元率 (bit/s)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:191
 msgid "maximum bitrate"
 msgstr "最高位元率"
 
-#: gst/gsttaglist.c:191
 msgid "maximum bitrate in bits/s"
 msgstr "最高位元率 (bit/s)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:194
 msgid "encoder"
 msgstr "編碼程序"
 
-#: gst/gsttaglist.c:194
 msgid "encoder used to encode this stream"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:197
 msgid "encoder version"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:198
 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:200
 msgid "serial"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:200
 msgid "serial number of track"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:202
 msgid "replaygain track gain"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:202
 msgid "track gain in db"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:204
 msgid "replaygain track peak"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:204
 msgid "peak of the track"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:206
 msgid "replaygain album gain"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:206
 msgid "album gain in db"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:208
 msgid "replaygain album peak"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:208
 msgid "peak of the album"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:210
 msgid "replaygain reference level"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:211
 msgid "reference level of track and album gain values"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:213
 msgid "language code"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:214
 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:216
 msgid "image"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:216
 msgid "image related to this stream"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:218
+#. TRANSLATORS: 'preview image' = image that shows a preview of the full image
 msgid "preview image"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:218
 msgid "preview image related to this stream"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:220
+msgid "attachment"
+msgstr ""
+
+msgid "file attached to this stream"
+msgstr ""
+
 msgid "beats per minute"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:220
 msgid "number of beats per minute in audio"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:260
+msgid "keywords"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "comma separated keywords describing the content"
+msgstr "一段有關媒體內容的簡短說明文字"
+
+#, fuzzy
+msgid "geo location name"
+msgstr "位置"
+
+msgid ""
+"human readable descriptive location of where the media has been recorded or "
+"produced"
+msgstr ""
+
+msgid "geo location latitude"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"geo latitude location of where the media has been recorded or produced in "
+"degrees according to WGS84 (zero at the equator, negative values for "
+"southern latitudes)"
+msgstr ""
+
+msgid "geo location longitude"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"geo longitude location of where the media has been recorded or produced in "
+"degrees according to WGS84 (zero at the prime meridian in Greenwich/UK,  "
+"negative values for western longitudes)"
+msgstr ""
+
+msgid "geo location elevation"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"geo elevation of where the media has been recorded or produced in meters "
+"according to WGS84 (zero is average sea level)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "geo location country"
+msgstr "位置"
+
+msgid "country (english name) where the media has been recorded or produced"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "geo location city"
+msgstr "位置"
+
+msgid "city (english name) where the media has been recorded or produced"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "geo location sublocation"
+msgstr "位置"
+
+msgid ""
+"a location whithin a city where the media has been produced or created (e.g. "
+"the neighborhood)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "geo location horizontal error"
+msgstr "位置"
+
+msgid "expected error of the horizontal positioning measures (in meters)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "geo location movement speed"
+msgstr "位置"
+
+msgid ""
+"movement speed of the capturing device while performing the capture in m/s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "geo location movement direction"
+msgstr "位置"
+
+msgid ""
+"indicates the movement direction of the device performing the capture of a "
+"media. It is represented as degrees in floating point representation, 0 "
+"means the geographic north, and increases clockwise"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "geo location capture direction"
+msgstr "位置"
+
+msgid ""
+"indicates the direction the device is pointing to when capturing  a media. "
+"It is represented as degrees in floating point  representation, 0 means the "
+"geographic north, and increases clockwise"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'show name' = 'TV/radio/podcast show name' here
+msgid "show name"
+msgstr ""
+
+msgid "Name of the tv/podcast/series show the media is from"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'show sortname' = 'TV/radio/podcast show name as used for sorting purposes' here
+msgid "show sortname"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Name of the tv/podcast/series show the media is from, for sorting purposes"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "episode number"
+msgstr "碟片編號"
+
+msgid "The episode number in the season the media is part of"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "season number"
+msgstr "碟片編號"
+
+msgid "The season number of the show the media is part of"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "lyrics"
+msgstr "條款"
+
+msgid "The lyrics of the media, commonly used for songs"
+msgstr ""
+
+msgid "composer sortname"
+msgstr ""
+
+msgid "person(s) who composed the recording, for sorting purposes"
+msgstr ""
+
+msgid "grouping"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Groups related media that spans multiple tracks, like the different pieces "
+"of a concerto. It is a higher level than a track, but lower than an album"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "user rating"
+msgstr "時間長度"
+
+msgid ""
+"Rating attributed by a user. The higher the rank, the more the user likes "
+"this media"
+msgstr ""
+
+msgid "device manufacturer"
+msgstr ""
+
+msgid "Manufacturer of the device used to create this media"
+msgstr ""
+
+msgid "device model"
+msgstr ""
+
+msgid "Model of the device used to create this media"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "application name"
+msgstr "位置"
+
+msgid "Application used to create the media"
+msgstr ""
+
+msgid "application data"
+msgstr ""
+
+msgid "Arbitrary application data to be serialized into the media"
+msgstr ""
+
+msgid "image orientation"
+msgstr ""
+
+msgid "How the image should be rotated or flipped before display"
+msgstr ""
+
 msgid ", "
 msgstr ""
 
-#: gst/parse/grammar.y:206
+#, c-format
+msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
+msgstr "錯誤:來自 %s 元件:%s\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Additional debug info:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"額外偵錯資訊:\n"
+"%s\n"
+
 #, c-format
 msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
 msgstr ""
 
-#: gst/parse/grammar.y:212
 #, c-format
 msgid "no bin \"%s\", skipping"
 msgstr ""
 
-#: gst/parse/grammar.y:293
 #, c-format
 msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
 msgstr "“%2$s” 元件沒有 “%1$s” 屬性"
 
-#: gst/parse/grammar.y:306
 #, c-format
 msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
 msgstr "無法將 “%2$s” 元件的 “%1$s” 屬性設定為 “%3$s”"
 
-#: gst/parse/grammar.y:448
 #, c-format
 msgid "could not link %s to %s"
 msgstr "無法連接 %s 和 %s"
 
-#: gst/parse/grammar.y:494
 #, c-format
 msgid "no element \"%s\""
 msgstr "“%s” 元件不存在"
 
-#: gst/parse/grammar.y:541
 #, c-format
 msgid "could not parse caps \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: gst/parse/grammar.y:563 gst/parse/grammar.y:611 gst/parse/grammar.y:627
-#: gst/parse/grammar.y:690
 msgid "link without source element"
 msgstr "管線中沒有來源元件"
 
-#: gst/parse/grammar.y:569 gst/parse/grammar.y:608 gst/parse/grammar.y:699
 msgid "link without sink element"
 msgstr "管線中沒有輸出元件"
 
-#: gst/parse/grammar.y:645
 #, c-format
 msgid "no source element for URI \"%s\""
 msgstr "URI “%s” 沒有來源元件"
 
-#: gst/parse/grammar.y:655
 #, c-format
 msgid "no element to link URI \"%s\" to"
 msgstr ""
 
-#: gst/parse/grammar.y:663
 #, c-format
 msgid "no sink element for URI \"%s\""
 msgstr "URI “%s” 沒有輸出元件"
 
-#: gst/parse/grammar.y:670
 #, c-format
 msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: gst/parse/grammar.y:684
 msgid "empty pipeline not allowed"
 msgstr "不允許使用沒有內容的管線"
 
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1641 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1652
+msgid "Internal clock error."
+msgstr ""
+
 msgid "Internal data flow error."
 msgstr ""
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2090
+msgid "A lot of buffers are being dropped."
+msgstr ""
+
 msgid "Internal data flow problem."
 msgstr ""
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2222
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr ""
 
-#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:133
 msgid "Filter caps"
 msgstr ""
 
-#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:134
-msgid "Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY)"
-msgstr ""
-
-#: plugins/elements/gstfdsink.c:343
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error while writing to file descriptor \"%d\"."
-msgstr "當寫入內容至檔案 “%s” 時發生錯誤。"
-
-#: plugins/elements/gstfdsink.c:383
-#, c-format
-msgid "File descriptor \"%d\" is not valid."
+msgid ""
+"Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this "
+"property takes a reference to the supplied GstCaps object."
 msgstr ""
 
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:258
 msgid "No file name specified for writing."
 msgstr "未指定準備寫入的檔案名稱。"
 
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:264
 #, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
 msgstr "無法開啟 “%s” 檔案來寫入內容。"
 
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:286
 #, c-format
 msgid "Error closing file \"%s\"."
 msgstr "關閉檔案 “%s” 時發生錯誤。"
 
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:411
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
 msgstr "當寫入內容至檔案 “%s” 時發生錯誤。"
 
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:418 plugins/elements/gstfilesink.c:489
 #, c-format
 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
 msgstr "當寫入內容至檔案 “%s” 時發生錯誤。"
 
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:968
 msgid "No file name specified for reading."
 msgstr "未指定要讀取的檔案名稱。"
 
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:980
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgstr "無法開啟檔案 “%s” 來讀取內容。"
 
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:989
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not get info on \"%s\"."
 msgstr "無法連接 %s 和 %s"
 
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:996
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory."
 msgstr "“%s” 是一個目錄。"
 
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1003
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is a socket."
 msgstr "“%s” 是一個 socket。"
 
-#: plugins/elements/gstidentity.c:372
 msgid "Failed after iterations as requested."
 msgstr ""
 
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:192
+msgid "No Temp directory specified."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create temp file \"%s\"."
+msgstr "無法連接 %s 和 %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Error while writing to download file."
+msgstr "當寫入內容至檔案 “%s” 時發生錯誤。"
+
 msgid "caps"
 msgstr ""
 
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:193
 msgid "detected capabilities in stream"
 msgstr ""
 
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:196
 msgid "minimum"
 msgstr "最低"
 
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:200
 msgid "maximum"
 msgstr "最高"
 
-#: tools/gst-inspect.c:250
+msgid "force caps"
+msgstr ""
+
+msgid "force caps without doing a typefind"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Stream contains no data."
+msgstr "這些樂曲所屬的專輯"
+
 msgid "Implemented Interfaces:\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-inspect.c:292
 msgid "readable"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-inspect.c:297
 #, fuzzy
 msgid "writable"
 msgstr "標題"
 
-#: tools/gst-inspect.c:302
 msgid "controllable"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-inspect.c:928
+msgid "changeable in NULL, READY, PAUSED or PLAYING state"
+msgstr ""
+
+msgid "changeable only in NULL, READY or PAUSED state"
+msgstr ""
+
+msgid "changeable only in NULL or READY state"
+msgstr ""
+
+msgid "Blacklisted files:"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "Total count: "
 msgstr "音軌總數"
 
-#: tools/gst-inspect.c:929
+#, c-format
+msgid "%d blacklisted file"
+msgid_plural "%d blacklisted files"
+msgstr[0] ""
+
 #, c-format
 msgid "%d plugin"
 msgid_plural "%d plugins"
 msgstr[0] ""
 
-#: tools/gst-inspect.c:931
+#, c-format
+msgid "%d blacklist entry"
+msgid_plural "%d blacklist entries"
+msgstr[0] ""
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d feature"
 msgid_plural "%d features"
 msgstr[0] "功能"
 
-#: tools/gst-inspect.c:1244
 msgid "Print all elements"
 msgstr "顯示所有元件"
 
-#: tools/gst-inspect.c:1246
+msgid "Print list of blacklisted files"
+msgstr ""
+
 msgid ""
-"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
+"Print a machine-parsable list of features the specified plugin or all "
+"plugins provide.\n"
 "                                       Useful in connection with external "
 "automatic plugin installation mechanisms"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-inspect.c:1326
+msgid "List the plugin contents"
+msgstr ""
+
+msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not load plugin file: %s\n"
 msgstr "無法開啟 “%s” 檔案來寫入內容。"
 
-#: tools/gst-inspect.c:1331
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No such element or plugin '%s'\n"
 msgstr "URI “%s” 沒有來源元件"
 
-#: tools/gst-launch.c:79
 msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
 msgstr "用法:gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:88
 #, c-format
 msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
 msgstr "錯誤:無法解析 XML 檔案 ‘%s’ 的內容。\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:94
 #, c-format
 msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:101
-#, c-format
-msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
+msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:112
 #, c-format
 msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
 msgstr "錯誤:無法解析指令的第 %d 個參數:%s。\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:123
 #, c-format
 msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:393
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): "
-msgstr "錯誤:來自 %s 元件:%s\n"
+msgid "Index statistics"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Got message #%u from element \"%s\" (%s): "
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Got message #%u from pad \"%s:%s\" (%s): "
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Got message #%u from object \"%s\" (%s): "
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Got message #%u (%s): "
+msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:419
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
 msgstr "錯誤:來自 %s 元件:%s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:427
 #, c-format
 msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:439
+#, c-format
+msgid "FOUND TAG      : found by pad \"%s:%s\".\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "FOUND TAG      : found by object \"%s\".\n"
+msgstr ""
+
+msgid "FOUND TAG\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"INFO:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
 msgstr "錯誤:來自 %s 元件:%s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:492 tools/gst-launch.c:729
-#, c-format
-msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
+msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:500 tools/gst-launch.c:695 tools/gst-launch.c:749
-#, c-format
-msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
+msgid "buffering..."
+msgstr ""
+
+msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Redistribute latency...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:515
 #, c-format
-msgid "Interrupt: Setting pipeline to PAUSED ...\n"
+msgid "Setting state to %s as requested by %s...\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:553
 msgid "Output tags (also known as metadata)"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:555
 msgid "Output status information and property notifications"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:557
+#, fuzzy
+msgid "Do not print any progress information"
+msgstr "不顯示和 TYPE 有關的狀態資訊"
+
 msgid "Output messages"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:559
 msgid "Do not output status information of TYPE"
 msgstr "不顯示和 TYPE 有關的狀態資訊"
 
-#: tools/gst-launch.c:559
 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
 msgstr "TYPE1,TYPE2,..."
 
-#: tools/gst-launch.c:562
 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
 msgstr "將代表管線的架構儲存至<檔案>,然後結束"
 
-#: tools/gst-launch.c:562
 msgid "FILE"
 msgstr "檔案"
 
-#: tools/gst-launch.c:565
 msgid "Do not install a fault handler"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:567
+msgid "Do not install signal handlers for SIGUSR1 and SIGUSR2"
+msgstr ""
+
 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
 msgstr "印出 alloc 追蹤訊息 (如果編譯程式時有啟用這項功能)"
 
-#: tools/gst-launch.c:654
+msgid "Force EOS on sources before shutting the pipeline down"
+msgstr ""
+
+msgid "Gather and print index statistics"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
 msgstr "錯誤:無法製作管線:%s。\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:658
-#, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
 msgstr "錯誤:無法製作管線。\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:662
 #, c-format
 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
 msgstr "警告:管線錯誤:%s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:689
-#, c-format
 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
 msgstr "錯誤:找不到 ‘pipeline’ 元件。\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:700
-#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
 msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
 msgstr "錯誤:管線無法執行。\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:705
-#, c-format
 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:708
-#, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:711 tools/gst-launch.c:724
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
 msgstr "錯誤:管線無法執行。\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:717
-#, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:732
-#, c-format
+msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
+msgstr ""
+
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
 msgstr "錯誤:管線無法執行。\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:743
-msgid "Execution ended after %"
+msgid "EOS on shutdown enabled -- Forcing EOS on the pipeline\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:743
-msgid " ns.\n"
+msgid "Waiting for EOS...\n"
+msgstr ""
+
+msgid "EOS received - stopping pipeline...\n"
+msgstr ""
+
+msgid "An error happened while waiting for EOS\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Execution ended after %"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:752
-#, c-format
 msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:757
-#, c-format
 msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:762
-#, fuzzy, c-format
-msgid "FREEING pipeline ...\n"
+#, fuzzy
+msgid "Freeing pipeline ...\n"
 msgstr "執行管線 ...\n"
 
 #~ msgid "Disable accelerated CPU instructions"
@@ -1056,9 +1235,15 @@ msgstr "執行管線 ...\n"
 #~ msgid "Scheduler to use (default is '%s')"
 #~ msgstr "準備使用的排程器 (預設為 ‘%s’)"
 
+#~ msgid "Internal GStreamer error: state change failed.  File a bug."
+#~ msgstr "GStreamer 內部錯誤:無法更改狀態。請匯報錯誤。"
+
 #~ msgid "Internal GStreamer error: scheduler problem.  File a bug."
 #~ msgstr "GStreamer 內部錯誤:排程器發生問題。請匯報錯誤。"
 
+#~ msgid "original location of file as a URI"
+#~ msgstr "URI 形式的檔案位置"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Execution ended after %s iterations (sum %s ns, average %s ns, min %s ns, "
 #~ "max %s ns).\n"