po: update for new string
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / zh_CN.po
index 445af97..b4ff12c 100644 (file)
@@ -1,16 +1,15 @@
 # Chinese (simplified) translation about gstreamer.
 # This file is put in the public domain.
 # Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2005.
-# Ji ZhengYu <zhengyuji@gmail.com>, 2008, 2009.
+# Ji ZhengYu <zhengyuji@gmail.com>, 2008, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.22.2\n"
+"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.25.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-19 13:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-01 11:53中国标准时间\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-30 15:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-02 18:58+0800\n"
 "Last-Translator: Ji ZhengYu <zhengyuji@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Chinese (simplified) <translation-team-zh-cn@lists."
-"sourceforge.net>\n"
+"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -72,8 +71,8 @@ msgstr "禁止跟踪装入插件时的段严重错误"
 msgid "Disable updating the registry"
 msgstr "禁止更新寄存器"
 
-msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
-msgstr "扫描寄存器时禁用 fork() 例程"
+msgid "Disable spawning a helper process while scanning the registry"
+msgstr "扫描寄存器时不可启用帮助"
 
 msgid "GStreamer Options"
 msgstr "GStreamer 选项"
@@ -81,33 +80,9 @@ msgstr "GStreamer 选项"
 msgid "Show GStreamer Options"
 msgstr "显示 GStreamer 选项"
 
-#, c-format
-msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
-msgstr "寄存器缓存写入 %s 时出错: %s"
-
-#, c-format
-msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
-msgstr "重新扫描寄存器 %s 时出错: %s"
-
-#, c-format
-msgid "Error re-scanning registry %s"
-msgstr "重新扫描寄存器 %s 时出错"
-
 msgid "Unknown option"
 msgstr "未知选项"
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
-msgstr "错误:来自组件 %s:%s\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Additional debug info:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"额外的调试信息:\n"
-"%s\n"
-
 msgid "GStreamer encountered a general core library error."
 msgstr "GStreamer 遇到了常规核心库错误。"
 
@@ -122,6 +97,7 @@ msgid ""
 "GStreamer error: state change failed and some element failed to post a "
 "proper error message with the reason for the failure."
 msgstr ""
+"GStreamer 错误: 状态更改错误,而且某些组件无法对错误原因给出合适的错误信息。"
 
 #, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
@@ -292,6 +268,18 @@ msgstr "排序后的专辑名"
 msgid "album containing this data for sorting purposes"
 msgstr "用于排序的包含此数据的专辑"
 
+msgid "album artist"
+msgstr "专辑艺术家"
+
+msgid "The artist of the entire album, as it should be displayed"
+msgstr "所应当显示的整张专辑的艺术家"
+
+msgid "album artist sortname"
+msgstr "专辑艺术家排序"
+
+msgid "The artist of the entire album, as it should be sorted"
+msgstr "排序后的整张专辑艺术家"
+
 msgid "date"
 msgstr "日期"
 
@@ -447,13 +435,11 @@ msgstr "字幕编码"
 msgid "codec the subtitle data is stored in"
 msgstr "字幕编码数据保存在"
 
-#, fuzzy
 msgid "container format"
-msgstr "联系人信息"
+msgstr "内容格式"
 
-#, fuzzy
 msgid "container format the data is stored in"
-msgstr "数据以...编码存储"
+msgstr "数据以...格式存储"
 
 msgid "bitrate"
 msgstr "比特率"
@@ -539,6 +525,7 @@ msgstr "图像"
 msgid "image related to this stream"
 msgstr "有关此流的图像"
 
+#. TRANSLATORS: 'preview image' = image that shows a preview of the full image
 msgid "preview image"
 msgstr "上一图像"
 
@@ -567,9 +554,9 @@ msgid "geo location name"
 msgstr "地理位置名称"
 
 msgid ""
-"human readable descriptive location or where the media has been recorded or "
+"human readable descriptive location of where the media has been recorded or "
 "produced"
-msgstr "易懂的位置描述或是此媒体在哪里录制或是产生"
+msgstr "人们易理解的位置描述或是此媒体在哪里录制或是产生"
 
 msgid "geo location latitude"
 msgstr "地理纬度"
@@ -603,9 +590,104 @@ msgstr ""
 "根据 WGS84(平均海平面为 0 米)标准确定的地理海拔高度(有关此媒体在哪里录制或"
 "产生的)"
 
+#, fuzzy
+msgid "geo location country"
+msgstr "地理经度"
+
+#, fuzzy
+msgid "country (english name) where the media has been recorded or produced"
+msgstr "人们易理解的位置描述或是此媒体在哪里录制或是产生"
+
+#, fuzzy
+msgid "geo location city"
+msgstr "地理纬度"
+
+#, fuzzy
+msgid "city (english name) where the media has been recorded or produced"
+msgstr "人们易理解的位置描述或是此媒体在哪里录制或是产生"
+
+#, fuzzy
+msgid "geo location sublocation"
+msgstr "地理海拔"
+
+msgid ""
+"a location whithin a city where the media has been produced or created (e.g. "
+"the neighborhood)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'show name' = 'TV/radio/podcast show name' here
+msgid "show name"
+msgstr "显示名称"
+
+msgid "Name of the tv/podcast/series show the media is from"
+msgstr "tv/podcast/series 的名称,此名称代表媒体来自何处"
+
+#. TRANSLATORS: 'show sortname' = 'TV/radio/podcast show name as used for sorting purposes' here
+msgid "show sortname"
+msgstr "排名显示"
+
+msgid ""
+"Name of the tv/podcast/series show the media is from, for sorting purposes"
+msgstr "tv/podcast/series 名称代表此媒体来自何处(排名显示)"
+
+msgid "episode number"
+msgstr "场景编号"
+
+msgid "The episode number in the season the media is part of"
+msgstr "媒体是一季中的第几场景"
+
+msgid "season number"
+msgstr "季号"
+
+msgid "The season number of the show the media is part of"
+msgstr "媒体是第几季"
+
+msgid "lyrics"
+msgstr "歌词"
+
+msgid "The lyrics of the media, commonly used for songs"
+msgstr "媒体歌词,通常用于歌曲"
+
+msgid "composer sortname"
+msgstr "排序后的作曲家"
+
+msgid "person(s) who composed the recording, for sorting purposes"
+msgstr "创作录音的人(排序显示)"
+
+msgid "grouping"
+msgstr "媒体组"
+
+msgid ""
+"Groups related media that spans multiple tracks, like the different pieces "
+"of a concerto. It is a higher level than a track, but lower than an album"
+msgstr ""
+"媒体组横跨多个音轨,就好像是一场音乐会的不同时段。这个概念范围比音轨高,但小"
+"于专辑"
+
+#, fuzzy
+msgid "user rating"
+msgstr "时期"
+
+msgid ""
+"Rating attributed by a user. The higher the rank, the more the user likes "
+"this media"
+msgstr ""
+
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
+#, c-format
+msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
+msgstr "错误:来自组件 %s:%s\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Additional debug info:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"额外的调试信息:\n"
+"%s\n"
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
 msgstr "不允许指定空储仓“%s”"
@@ -666,7 +748,7 @@ msgid "Internal data flow error."
 msgstr "内部数据流错误。"
 
 msgid "A lot of buffers are being dropped."
-msgstr ""
+msgstr "很多缓冲区正被丢弃。"
 
 msgid "Internal data flow problem."
 msgstr "内部数据流问题。"
@@ -725,6 +807,17 @@ msgstr "文件“%s”是套接字。"
 msgid "Failed after iterations as requested."
 msgstr "在完成所要求的迭代操作后出错。"
 
+#, fuzzy
+msgid "Error while writing to download file."
+msgstr "写入文件“%s”时出错。"
+
+msgid "No Temp directory specified."
+msgstr "未指定临时目录。"
+
+#, c-format
+msgid "Could not create temp file \"%s\"."
+msgstr "无法创建临时文件“%s”。"
+
 msgid "caps"
 msgstr "分析器"
 
@@ -758,15 +851,28 @@ msgstr "可写"
 msgid "controllable"
 msgstr "可控制"
 
+msgid "Blacklisted files:"
+msgstr "文件黑名单:"
+
 msgid "Total count: "
 msgstr "总数:"
 
 #, c-format
+msgid "%d blacklisted file"
+msgid_plural "%d blacklisted files"
+msgstr[0] "%d 个黑名单文件"
+
+#, c-format
 msgid "%d plugin"
 msgid_plural "%d plugins"
 msgstr[0] "%d 个插件"
 
 #, c-format
+msgid "%d blacklist entry"
+msgid_plural "%d blacklist entries"
+msgstr[0] "%d 个黑名单记录"
+
+#, c-format
 msgid "%d feature"
 msgid_plural "%d features"
 msgstr[0] "%d 个特性"
@@ -774,12 +880,16 @@ msgstr[0] "%d 个特性"
 msgid "Print all elements"
 msgstr "打印全部组件"
 
+msgid "Print list of blacklisted files"
+msgstr "显示黑名单文件列表"
+
 msgid ""
-"Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
+"Print a machine-parsable list of features the specified plugin or all "
+"plugins provide.\n"
 "                                       Useful in connection with external "
 "automatic plugin installation mechanisms"
 msgstr ""
-"æ\89\93å\8d°æ\9cºå\99¨å\8f¯è§£æ\9e\90ç\9a\84æ\8c\87å®\9a插件提供的特性列表。\n"
+"æ\98¾ç¤ºæ\9cºå\99¨å\8f¯è§£æ\9e\90ç\9a\84æ\8c\87å®\9aæ\8f\92件æ\88\96æ\89\80æ\9c\89插件提供的特性列表。\n"
 "                                       与外部自动插件安装机制连接时有用"
 
 msgid "List the plugin contents"
@@ -818,21 +928,21 @@ msgstr "错误: 无法解析命令行参数 %d: %s。\n"
 msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
 msgstr "警告: 组件名‘%s’未找到。\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Got message #%u from element \"%s\" (%s): "
-msgstr "从组件“%s”中获取信息(%s):"
+msgstr "从组件\"%2$s\"(%3$s)中获取信息 #%1$u:"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Got message #%u from pad \"%s:%s\" (%s): "
-msgstr "从组件“%s”中获取信息(%s):"
+msgstr "从组件\"%2$s:%3$s\"(%4$s)中获取信息 #%1$u:"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Got message #%u from object \"%s\" (%s): "
-msgstr "从组件“%s”中获取信息(%s):"
+msgstr "从组件\"%2$s\"(%3$s)中获取信息 #%1$u:"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Got message #%u (%s): "
-msgstr "获取信息 #%"
+msgstr "获取信息 #%u (%s):"
 
 #, c-format
 msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
@@ -844,14 +954,14 @@ msgstr "找到标识    :由组件“%s”找到。\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "FOUND TAG      : found by pad \"%s:%s\".\n"
-msgstr "找到标识    :由组件“%s”找到。\n"
+msgstr "找到标识    :由组件“%s:%s”找到。\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "FOUND TAG      : found by object \"%s\".\n"
 msgstr "找到标识    :由组件“%s”找到。\n"
 
 msgid "FOUND TAG\n"
-msgstr ""
+msgstr "找到标识\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -983,19 +1093,24 @@ msgstr "设置 NULL 管道 ...\n"
 msgid "Freeing pipeline ...\n"
 msgstr "释放管道资源 ...\n"
 
-#~ msgid "Error while writing to file descriptor \"%d\"."
-#~ msgstr "å\86\99å\85¥æ\96\87件æ\8f\8f述符â\80\9c%dâ\80\9dæ\97¶å\87ºé\94\99ã\80\82"
+#~ msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
+#~ msgstr "å¯\84å­\98å\99¨ç¼\93å­\98å\86\99å\85¥ %s æ\97¶å\87ºé\94\99: %s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error while seeking in file \"%d\"."
-#~ msgstr "在文件“%s”搜寻时出错。"
+#~ msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
+#~ msgstr "重新扫描寄存器 %s 时出错: %s"
 
-#~ msgid "File descriptor \"%d\" is not valid."
-#~ msgstr "文件描述符“%d”无效。"
+#~ msgid "Error re-scanning registry %s"
+#~ msgstr "重新扫描寄存器 %s 时出错"
 
 #~ msgid "Internal GStreamer error: state change failed."
 #~ msgstr "GStreamer 内部错误:状态更改失败。"
 
+#~ msgid "Error while writing to file descriptor \"%d\"."
+#~ msgstr "写入文件描述符“%d”时出错。"
+
+#~ msgid "File descriptor \"%d\" is not valid."
+#~ msgstr "文件描述符“%d”无效。"
+
 #~ msgid "FREEING pipeline ...\n"
 #~ msgstr "正在释放管道 ...\n"