msgstr ""
"Project-Id-Version: make 4.1.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-make@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-22 09:27-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-10 19:03-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-25 13:32-0400\n"
"Last-Translator: Mingye Wang (Arthur2e5) <arthur200126@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
msgstr "# %s:无法对其进行 stat 操作。\n"
#: dir.c:1085
-#, fuzzy, c-format
-msgid "# %s (key %s, mtime %ull): could not be opened.\n"
+#, fuzzy
+msgid "# %s (key %s, mtime %I64u): could not be opened.\n"
msgstr "# %s (关键字 %s,修改时间 %d):无法打开。\n"
#: dir.c:1090
msgstr "# %s (设备 %ld,i-节点 %ld):无法打开。\n"
#: dir.c:1122
-#, fuzzy, c-format
-msgid "# %s (key %s, mtime %ull): "
+#, fuzzy
+msgid "# %s (key %s, mtime %I64u): "
msgstr "# %s (关键字 %s,修改时间 %d):"
#: dir.c:1127
msgid "Makefile '%s' might loop; not remaking it.\n"
msgstr "Makefile “%s”可能循环;不会重新执行它。\n"
-#: main.c:2283
+#: main.c:2279
#, c-format
msgid "Failed to remake makefile '%s'."
msgstr "重新执行 makefile“%s”失败。"
-#: main.c:2303
+#: main.c:2299
#, c-format
msgid "Included makefile '%s' was not found."
msgstr "找不到被引入的 makefile“%s”。"
-#: main.c:2308
+#: main.c:2304
#, c-format
msgid "Makefile '%s' was not found"
msgstr "找不到 makefile “%s”。"
-#: main.c:2376
+#: main.c:2372
msgid "Couldn't change back to original directory."
msgstr "无法回到原始目录。"
-#: main.c:2384
+#: main.c:2380
#, c-format
msgid "Re-executing[%u]:"
msgstr "重新执行[%u]:"
-#: main.c:2491
+#: main.c:2492
msgid "unlink (temporary file): "
msgstr "删除 (临时文件):"
-#: main.c:2524
+#: main.c:2525
msgid ".DEFAULT_GOAL contains more than one target"
msgstr ".DEFAULT_GOAL 包含多余一个目标"
-#: main.c:2547
+#: main.c:2548
msgid "No targets specified and no makefile found"
msgstr "没有指明目标并且找不到 makefile"
-#: main.c:2549
+#: main.c:2550
msgid "No targets"
msgstr "无目标"
-#: main.c:2554
+#: main.c:2555
msgid "Updating goal targets....\n"
msgstr "更新目标....\n"
-#: main.c:2578
+#: main.c:2579
msgid "warning: Clock skew detected. Your build may be incomplete."
msgstr "警告:检测到时钟错误。您的构建版本可能是不完整的。"
-#: main.c:2772
+#: main.c:2773
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] [target] ...\n"
msgstr "用法:%s [选项] [目标] ...\n"
-#: main.c:2778
+#: main.c:2779
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"该程序为 %s 编译\n"
-#: main.c:2780
+#: main.c:2781
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"该程序为 %s (%s) 编译\n"
-#: main.c:2783
+#: main.c:2784
#, c-format
msgid "Report bugs to <bug-make@gnu.org>\n"
msgstr "报告错误到 <bug-make@gnu.org>\n"
-#: main.c:2869
+#: main.c:2870
#, c-format
msgid "the '%s%s' option requires a non-empty string argument"
msgstr "“%s%s”选项需要非空字符串参数"
-#: main.c:2933
+#: main.c:2934
#, c-format
msgid "the '-%c' option requires a positive integer argument"
msgstr "“-%c”选项需要正整数参数"
-#: main.c:3331
+#: main.c:3332
#, c-format
msgid "%sBuilt for %s\n"
msgstr "%s为 %s 编译\n"
-#: main.c:3333
+#: main.c:3334
#, c-format
msgid "%sBuilt for %s (%s)\n"
msgstr "%s为 %s (%s) 编译\n"
-#: main.c:3344
+#: main.c:3345
#, c-format
msgid ""
"%sLicense GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
"%s本软件是自由软件:您可以自由修改和重新发布它。\n"
"%s在法律允许的范围内没有其他保证。\n"
-#: main.c:3365
+#: main.c:3366
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"# make 数据基础,打印在 %s"
-#: main.c:3375
+#: main.c:3376
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "warning: NUL character seen; rest of line ignored"
msgstr "警告:遇到了 NUL 字符;忽略行的剩余部分"
-#: remake.c:225
+#: remake.c:226
#, c-format
msgid "Nothing to be done for '%s'."
msgstr "对“%s”无需做任何事。"
-#: remake.c:226
+#: remake.c:227
#, c-format
msgid "'%s' is up to date."
msgstr "“%s”已是最新。"
-#: remake.c:322
+#: remake.c:323
#, c-format
msgid "Pruning file '%s'.\n"
msgstr "正删除文件“%s”。\n"
-#: remake.c:405
+#: remake.c:406
#, c-format
msgid "%sNo rule to make target '%s', needed by '%s'%s"
msgstr "%s没有规则可制作目标“%s”,由“%s”%s 需求"
-#: remake.c:415
+#: remake.c:416
#, c-format
msgid "%sNo rule to make target '%s'%s"
msgstr "%s没有规则可制作目标“%s”%s"
-#: remake.c:441
+#: remake.c:442
#, c-format
msgid "Considering target file '%s'.\n"
msgstr "正在考虑目标文件“%s”。\n"
-#: remake.c:448
+#: remake.c:449
#, c-format
msgid "Recently tried and failed to update file '%s'.\n"
msgstr "最近已尝试过更新文件“%s”并失败。\n"
-#: remake.c:460
+#: remake.c:461
#, c-format
msgid "File '%s' was considered already.\n"
msgstr "已考虑过文件“%s”。\n"
-#: remake.c:470
+#: remake.c:471
#, c-format
msgid "Still updating file '%s'.\n"
msgstr "仍然在更新文件“%s”。\n"
-#: remake.c:473
+#: remake.c:474
#, c-format
msgid "Finished updating file '%s'.\n"
msgstr "更新文件“%s”完成。\n"
-#: remake.c:502
+#: remake.c:503
#, c-format
msgid "File '%s' does not exist.\n"
msgstr "文件“%s”不存在。\n"
-#: remake.c:510
+#: remake.c:511
#, c-format
msgid ""
"*** Warning: .LOW_RESOLUTION_TIME file '%s' has a high resolution time stamp"
msgstr "*** 警告: .LOW_RESOLUTION_TIME 文件 `%s' 有一个高精度的的时间标志"
-#: remake.c:523 remake.c:1055
+#: remake.c:524 remake.c:1056
#, c-format
msgid "Found an implicit rule for '%s'.\n"
msgstr "找到一条关于“%s”的隐含规则。\n"
-#: remake.c:525 remake.c:1057
+#: remake.c:526 remake.c:1058
#, c-format
msgid "No implicit rule found for '%s'.\n"
msgstr "找不到关于“%s”的隐含规则。\n"
-#: remake.c:531
+#: remake.c:532
#, c-format
msgid "Using default recipe for '%s'.\n"
msgstr "使用“%s”的默认配方。\n"
-#: remake.c:565 remake.c:1104
+#: remake.c:566 remake.c:1105
#, c-format
msgid "Circular %s <- %s dependency dropped."
msgstr "放弃循环依赖 %s <- %s 。"
-#: remake.c:690
+#: remake.c:691
#, c-format
msgid "Finished prerequisites of target file '%s'.\n"
msgstr "目标文件“%s”的前提已完成。\n"
-#: remake.c:696
+#: remake.c:697
#, c-format
msgid "The prerequisites of '%s' are being made.\n"
msgstr "正在制作“%s”的前提。\n"
-#: remake.c:710
+#: remake.c:711
#, c-format
msgid "Giving up on target file '%s'.\n"
msgstr "放弃目标文件“%s”。\n"
-#: remake.c:715
+#: remake.c:716
#, c-format
msgid "Target '%s' not remade because of errors."
msgstr "由于错误目标“%s”并未重新制作。"
-#: remake.c:767
+#: remake.c:768
#, c-format
msgid "Prerequisite '%s' is order-only for target '%s'.\n"
msgstr "前提“%s”对目标“%s”来说仅用于指定执行顺序 (order-only) 。\n"
-#: remake.c:772
+#: remake.c:773
#, c-format
msgid "Prerequisite '%s' of target '%s' does not exist.\n"
msgstr "目标“%2$s”的前提“%1$s”不存在。\n"
-#: remake.c:777
+#: remake.c:778
#, c-format
msgid "Prerequisite '%s' is newer than target '%s'.\n"
msgstr "前提“%s”比目标“%s”新。\n"
-#: remake.c:780
+#: remake.c:781
#, c-format
msgid "Prerequisite '%s' is older than target '%s'.\n"
msgstr "前提“%s”比目标“%s”旧。\n"
-#: remake.c:798
+#: remake.c:799
#, c-format
msgid "Target '%s' is double-colon and has no prerequisites.\n"
msgstr "目标“%s”是双冒号目标并且没有前提。\n"
-#: remake.c:805
+#: remake.c:806
#, c-format
msgid "No recipe for '%s' and no prerequisites actually changed.\n"
msgstr "没有关于“%s”的配方,并且没有实际改变的前提。\n"
-#: remake.c:810
+#: remake.c:811
#, c-format
msgid "Making '%s' due to always-make flag.\n"
msgstr "由于 always-make 标志所以制作“%s”。\n"
-#: remake.c:818
+#: remake.c:819
#, c-format
msgid "No need to remake target '%s'"
msgstr "不需要重新制作目标“%s”"
-#: remake.c:820
+#: remake.c:821
#, c-format
msgid "; using VPATH name '%s'"
msgstr ";使用 VPATH 名称“%s”"
-#: remake.c:840
+#: remake.c:841
#, c-format
msgid "Must remake target '%s'.\n"
msgstr "必须重新制作目标“%s”。\n"
-#: remake.c:846
+#: remake.c:847
#, c-format
msgid " Ignoring VPATH name '%s'.\n"
msgstr " 忽略 VPATH 名称“%s”。\n"
-#: remake.c:855
+#: remake.c:856
#, c-format
msgid "Recipe of '%s' is being run.\n"
msgstr "“%s”的命令配方正在被执行。\n"
-#: remake.c:862
+#: remake.c:863
#, c-format
msgid "Failed to remake target file '%s'.\n"
msgstr "重新制作目标文件“%s”失败。\n"
-#: remake.c:865
+#: remake.c:866
#, c-format
msgid "Successfully remade target file '%s'.\n"
msgstr "重新制作目标文件“%s”成功。\n"
-#: remake.c:868
+#: remake.c:869
#, c-format
msgid "Target file '%s' needs to be remade under -q.\n"
msgstr "目标文件“%s”需要以 -q 选项重新制作。\n"
-#: remake.c:1063
+#: remake.c:1064
#, c-format
msgid "Using default commands for '%s'.\n"
msgstr "使用关于“%s”的默认命令。\n"
-#: remake.c:1429
+#: remake.c:1430
#, c-format
msgid "Warning: File '%s' has modification time in the future"
msgstr "警告:文件“%s”的修改时间在未来"
-#: remake.c:1443
+#: remake.c:1444
#, c-format
msgid "Warning: File '%s' has modification time %s s in the future"
msgstr "警告:文件“%s”的修改时间在未来 %s 秒后"
-#: remake.c:1646
+#: remake.c:1647
#, c-format
msgid ".LIBPATTERNS element '%s' is not a pattern"
msgstr ".LIBPATTERNS 的元素“%s”不是一个模式"