Update .po files
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / zh_CN.po
index 98b1393..1b4b7ba 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gstreamer 0.10.25.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-05 11:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-22 17:12+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-02 18:58+0800\n"
 "Last-Translator: Ji ZhengYu <zhengyuji@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -25,8 +25,9 @@ msgstr "将所有的警告也当作严重问题"
 msgid "Print available debug categories and exit"
 msgstr "打印可用的调试类别并退出"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
+"Default debug level from 1 (only error) to 9 (anything) or 0 for no output"
 msgstr "默认调试级别,从 1(仅有错误)到 5(所有内容),0代表无输出"
 
 msgid "LEVEL"
@@ -45,6 +46,11 @@ msgstr "列表"
 msgid "Disable colored debugging output"
 msgstr "禁止彩色的调试信息输出"
 
+msgid ""
+"Changes coloring mode of the debug log. Possible modes: off, on, disable, "
+"auto, unix"
+msgstr ""
+
 msgid "Disable debugging"
 msgstr "禁止调试"
 
@@ -107,7 +113,8 @@ msgstr "GStreamer 内部错误: 填充问题。"
 msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
 msgstr "GStreamer 内部错误:线程问题。"
 
-msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem."
+#, fuzzy
+msgid "GStreamer error: negotiation problem."
 msgstr "GStreamer 内部错误: 协商问题。"
 
 msgid "Internal GStreamer error: event problem."
@@ -125,7 +132,8 @@ msgstr "GStreamer 内部错误:标签问题。"
 msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
 msgstr "您的 GStreamer 安装缺少插件。"
 
-msgid "Internal GStreamer error: clock problem."
+#, fuzzy
+msgid "GStreamer error: clock problem."
 msgstr "GStreamer 内部错误:始终错误。"
 
 msgid ""
@@ -187,6 +195,10 @@ msgstr "无法从资源获得设置或在资源上设定设置。"
 msgid "No space left on the resource."
 msgstr "资源上无剩余空间。"
 
+#, fuzzy
+msgid "Not authorized to access resource."
+msgstr "资源上无剩余空间。"
+
 msgid "GStreamer encountered a general stream error."
 msgstr "GStreamer 遇到了常规流错误。"
 
@@ -236,6 +248,10 @@ msgstr "域 %s 和代码 %d 中无标准错误信息。"
 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
 msgstr "选中的时钟序列无法用在管道中。"
 
+#, c-format
+msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
+msgstr "寄存器缓存写入 %s 时出错: %s"
+
 msgid "title"
 msgstr "标题"
 
@@ -638,7 +654,7 @@ msgid "geo location sublocation"
 msgstr "地理海拔"
 
 msgid ""
-"a location whithin a city where the media has been produced or created (e.g. "
+"a location within a city where the media has been produced or created (e.g. "
 "the neighborhood)"
 msgstr ""
 
@@ -768,10 +784,36 @@ msgstr ""
 msgid "How the image should be rotated or flipped before display"
 msgstr ""
 
+msgid "publisher"
+msgstr ""
+
+msgid "Name of the label or publisher"
+msgstr ""
+
+msgid "interpreted-by"
+msgstr ""
+
+msgid "Information about the people behind a remix and similar interpretations"
+msgstr ""
+
+msgid "midi-base-note"
+msgstr ""
+
+msgid "Midi note number of the audio track."
+msgstr ""
+
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
 #, c-format
+msgid "No URI handler for the %s protocol found"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "URI scheme '%s' not supported"
+msgstr ""
+
+#, c-format
 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
 msgstr "错误:来自组件 %s:%s\n"
 
@@ -783,13 +825,13 @@ msgstr ""
 "额外的调试信息:\n"
 "%s\n"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
-msgstr "不允许指定空储仓“%s”"
+#, c-format
+msgid "link has no source [sink=%s@%p]"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no bin \"%s\", skipping"
-msgstr "找不到储仓“%s”,跳过"
+#, c-format
+msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
@@ -808,39 +850,41 @@ msgid "no element \"%s\""
 msgstr "无组件“%s”"
 
 #, c-format
-msgid "could not parse caps \"%s\""
-msgstr "无法解析分析器“%s”"
-
-msgid "link without source element"
-msgstr "不带源组件的链接"
-
-msgid "link without sink element"
-msgstr "不带消音组件的链接"
+msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "no source element for URI \"%s\""
-msgstr "URI“%s”无源组件"
+msgid "unexpected pad-reference \"%s\" - ignoring"
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "no element to link URI \"%s\" to"
-msgstr "无组件让 URI“%s”来连接"
+msgid "could not parse caps \"%s\""
+msgstr "无法解析分析器“%s”"
 
 #, c-format
 msgid "no sink element for URI \"%s\""
 msgstr "URI“%s”上无消音组件"
 
 #, c-format
-msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
-msgstr "无法连接 URI“%s”的消音组件"
+msgid "no source element for URI \"%s\""
+msgstr "URI“%s”无源组件"
 
-msgid "empty pipeline not allowed"
-msgstr "不允许空管道"
+msgid "syntax error"
+msgstr ""
 
-msgid "Internal clock error."
-msgstr "内部时钟错误。"
+msgid "bin"
+msgstr ""
 
-msgid "Internal data flow error."
-msgstr "内部数据流错误。"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
+msgstr "不允许指定空储仓“%s”"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no bin \"%s\", unpacking elements"
+msgstr "找不到储仓“%s”,跳过"
+
+msgid "empty pipeline not allowed"
+msgstr "不允许空管道"
 
 msgid "A lot of buffers are being dropped."
 msgstr "很多缓冲区正被丢弃。"
@@ -851,6 +895,15 @@ msgstr "内部数据流问题。"
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr "内部数据流错误。"
 
+msgid "Internal data flow error."
+msgstr "内部数据流错误。"
+
+msgid "Internal clock error."
+msgstr "内部时钟错误。"
+
+msgid "Failed to map buffer."
+msgstr ""
+
 msgid "Filter caps"
 msgstr "过滤分析器"
 
@@ -861,6 +914,21 @@ msgstr ""
 "限制所允许的功能 (NULL 表示无限制)。此属性可以为所提供的 GstCaps 对象设置一个"
 "关联应用。"
 
+msgid "No Temp directory specified."
+msgstr "未指定临时目录。"
+
+#, c-format
+msgid "Could not create temp file \"%s\"."
+msgstr "无法创建临时文件“%s”。"
+
+#, c-format
+msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
+msgstr "无法打开文件“%s”读取。"
+
+#, fuzzy
+msgid "Error while writing to download file."
+msgstr "写入文件“%s”时出错。"
+
 msgid "No file name specified for writing."
 msgstr "未指定写入的文件名。"
 
@@ -884,10 +952,6 @@ msgid "No file name specified for reading."
 msgstr "未指定读取的文件名。"
 
 #, c-format
-msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
-msgstr "无法打开文件“%s”读取。"
-
-#, c-format
 msgid "Could not get info on \"%s\"."
 msgstr "无法在“%s”上获得信息。"
 
@@ -902,17 +966,6 @@ msgstr "文件“%s”是套接字。"
 msgid "Failed after iterations as requested."
 msgstr "在完成所要求的迭代操作后出错。"
 
-msgid "No Temp directory specified."
-msgstr "未指定临时目录。"
-
-#, c-format
-msgid "Could not create temp file \"%s\"."
-msgstr "无法创建临时文件“%s”。"
-
-#, fuzzy
-msgid "Error while writing to download file."
-msgstr "写入文件“%s”时出错。"
-
 msgid "caps"
 msgstr "分析器"
 
@@ -922,9 +975,6 @@ msgstr "流中探测到的信息"
 msgid "minimum"
 msgstr "最小"
 
-msgid "maximum"
-msgstr "最大"
-
 msgid "force caps"
 msgstr "强制分析"
 
@@ -999,6 +1049,14 @@ msgstr ""
 msgid "List the plugin contents"
 msgstr "列出插件信息"
 
+msgid "Check if the specified element or plugin exists"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"When checking if an element or plugin exists, also check that its version is "
+"at least the version specified"
+msgstr ""
+
 msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them"
 msgstr "打印所支持的 URI 样式及它们的关联组件"
 
@@ -1048,6 +1106,18 @@ msgstr "找到标识    :由组件“%s”找到。\n"
 msgid "FOUND TAG\n"
 msgstr "找到标识\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "FOUND TOC      : found by element \"%s\".\n"
+msgstr "找到标识    :由组件“%s”找到。\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "FOUND TOC      : found by object \"%s\".\n"
+msgstr "找到标识    :由组件“%s”找到。\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "FOUND TOC\n"
+msgstr "找到标识\n"
+
 #, c-format
 msgid ""
 "INFO:\n"
@@ -1063,6 +1133,10 @@ msgstr "警告:来自组件 %s:%s\n"
 msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
 msgstr "Prerolled,等待缓冲完成...\n"
 
+#, fuzzy
+msgid "Prerolled, waiting for progress to finish...\n"
+msgstr "Prerolled,等待缓冲完成...\n"
+
 msgid "buffering..."
 msgstr "正在缓冲..."
 
@@ -1082,13 +1156,24 @@ msgstr "%2$s 发起请求时状态设置为 %1$s...\n"
 msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
 msgstr "中断: 中止管道 ...\n"
 
+#, c-format
+msgid "Progress: (%s) %s\n"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing element: %s\n"
 msgstr "无组件“%s”"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n"
+msgstr "警告:来自组件 %s:%s\n"
+
 msgid "Output tags (also known as metadata)"
 msgstr "输出标识(也可认为是元数据)"
 
+msgid "Output TOC (chapters and editions)"
+msgstr ""
+
 msgid "Output status information and property notifications"
 msgstr "输出状态信息和属性通告"
 
@@ -1107,9 +1192,6 @@ msgstr "类型1,类型2,..."
 msgid "Do not install a fault handler"
 msgstr "不安装错误的处理程序"
 
-msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
-msgstr "打印分配记录(如果在编译时开启的话)"
-
 #, fuzzy
 msgid "Force EOS on sources before shutting the pipeline down"
 msgstr "关闭管道前强制对源发出 EOS 信号"
@@ -1158,12 +1240,20 @@ msgstr "错误: 管道不想播放。\n"
 msgid "EOS on shutdown enabled -- Forcing EOS on the pipeline\n"
 msgstr "允许关闭时发出 EOS 信号 —— 强制对管道发出 EOS 信号\n"
 
+#, fuzzy
+msgid "EOS on shutdown enabled -- waiting for EOS after Error\n"
+msgstr "允许关闭时发出 EOS 信号 —— 强制对管道发出 EOS 信号\n"
+
 msgid "Waiting for EOS...\n"
 msgstr "等待 EOS 信号...\n"
 
 msgid "EOS received - stopping pipeline...\n"
 msgstr "收到 EOS 信号 - 中止管道 ...\n"
 
+#, fuzzy
+msgid "Interrupt while waiting for EOS - stopping pipeline...\n"
+msgstr "中断: 中止管道 ...\n"
+
 msgid "An error happened while waiting for EOS\n"
 msgstr "等待 EOS 信号时出现一个错误\n"
 
@@ -1179,6 +1269,21 @@ msgstr "设置 NULL 管道 ...\n"
 msgid "Freeing pipeline ...\n"
 msgstr "释放管道资源 ...\n"
 
+#~ msgid "link without source element"
+#~ msgstr "不带源组件的链接"
+
+#~ msgid "link without sink element"
+#~ msgstr "不带消音组件的链接"
+
+#~ msgid "no element to link URI \"%s\" to"
+#~ msgstr "无组件让 URI“%s”来连接"
+
+#~ msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
+#~ msgstr "无法连接 URI“%s”的消音组件"
+
+#~ msgid "maximum"
+#~ msgstr "最大"
+
 #~ msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
 #~ msgstr "用法: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
 
@@ -1203,8 +1308,8 @@ msgstr "释放管道资源 ...\n"
 #~ msgid "FILE"
 #~ msgstr "文件"
 
-#~ msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
-#~ msgstr "寄存器缓存写入 %s 时出错: %s"
+#~ msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
+#~ msgstr "打印分配记录(如果在编译时开启的话)"
 
 #~ msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
 #~ msgstr "重新扫描寄存器 %s 时出错: %s"