po: Update translations
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / zh_CN.po
index 4d48830..08bda2e 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gstreamer 0.10.25.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-17 09:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-19 09:42+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-02 18:58+0800\n"
 "Last-Translator: Ji ZhengYu <zhengyuji@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -45,6 +45,11 @@ msgstr "列表"
 msgid "Disable colored debugging output"
 msgstr "禁止彩色的调试信息输出"
 
+msgid ""
+"Changes coloring mode of the debug log. Possible modes: off, on, disable, "
+"auto, unix"
+msgstr ""
+
 msgid "Disable debugging"
 msgstr "禁止调试"
 
@@ -107,7 +112,8 @@ msgstr "GStreamer 内部错误: 填充问题。"
 msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
 msgstr "GStreamer 内部错误:线程问题。"
 
-msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem."
+#, fuzzy
+msgid "GStreamer error: negotiation problem."
 msgstr "GStreamer 内部错误: 协商问题。"
 
 msgid "Internal GStreamer error: event problem."
@@ -125,7 +131,8 @@ msgstr "GStreamer 内部错误:标签问题。"
 msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
 msgstr "您的 GStreamer 安装缺少插件。"
 
-msgid "Internal GStreamer error: clock problem."
+#, fuzzy
+msgid "GStreamer error: clock problem."
 msgstr "GStreamer 内部错误:始终错误。"
 
 msgid ""
@@ -236,6 +243,10 @@ msgstr "域 %s 和代码 %d 中无标准错误信息。"
 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
 msgstr "选中的时钟序列无法用在管道中。"
 
+#, c-format
+msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
+msgstr "寄存器缓存写入 %s 时出错: %s"
+
 msgid "title"
 msgstr "标题"
 
@@ -638,7 +649,7 @@ msgid "geo location sublocation"
 msgstr "地理海拔"
 
 msgid ""
-"a location whithin a city where the media has been produced or created (e.g. "
+"a location within a city where the media has been produced or created (e.g. "
 "the neighborhood)"
 msgstr ""
 
@@ -768,10 +779,30 @@ msgstr ""
 msgid "How the image should be rotated or flipped before display"
 msgstr ""
 
+msgid "publisher"
+msgstr ""
+
+msgid "Name of the label or publisher"
+msgstr ""
+
+msgid "interpreted-by"
+msgstr ""
+
+msgid "Information about the people behind a remix and similar interpretations"
+msgstr ""
+
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
 #, c-format
+msgid "No URI handler for the %s protocol found"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "URI scheme '%s' not supported"
+msgstr ""
+
+#, c-format
 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
 msgstr "错误:来自组件 %s:%s\n"
 
@@ -836,12 +867,6 @@ msgstr "无法连接 URI“%s”的消音组件"
 msgid "empty pipeline not allowed"
 msgstr "不允许空管道"
 
-msgid "Internal clock error."
-msgstr "内部时钟错误。"
-
-msgid "Internal data flow error."
-msgstr "内部数据流错误。"
-
 msgid "A lot of buffers are being dropped."
 msgstr "很多缓冲区正被丢弃。"
 
@@ -851,6 +876,15 @@ msgstr "内部数据流问题。"
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr "内部数据流错误。"
 
+msgid "Internal data flow error."
+msgstr "内部数据流错误。"
+
+msgid "Internal clock error."
+msgstr "内部时钟错误。"
+
+msgid "Failed to map buffer."
+msgstr ""
+
 msgid "Filter caps"
 msgstr "过滤分析器"
 
@@ -922,9 +956,6 @@ msgstr "流中探测到的信息"
 msgid "minimum"
 msgstr "最小"
 
-msgid "maximum"
-msgstr "最大"
-
 msgid "force caps"
 msgstr "强制分析"
 
@@ -999,6 +1030,14 @@ msgstr ""
 msgid "List the plugin contents"
 msgstr "列出插件信息"
 
+msgid "Check if the specified element or plugin exists"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"When checking if an element or plugin exists, also check that its version is "
+"at least the version specified"
+msgstr ""
+
 msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them"
 msgstr "打印所支持的 URI 样式及它们的关联组件"
 
@@ -1048,6 +1087,18 @@ msgstr "找到标识    :由组件“%s”找到。\n"
 msgid "FOUND TAG\n"
 msgstr "找到标识\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "FOUND TOC      : found by element \"%s\".\n"
+msgstr "找到标识    :由组件“%s”找到。\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "FOUND TOC      : found by object \"%s\".\n"
+msgstr "找到标识    :由组件“%s”找到。\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "FOUND TOC\n"
+msgstr "找到标识\n"
+
 #, c-format
 msgid ""
 "INFO:\n"
@@ -1063,6 +1114,10 @@ msgstr "警告:来自组件 %s:%s\n"
 msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
 msgstr "Prerolled,等待缓冲完成...\n"
 
+#, fuzzy
+msgid "Prerolled, waiting for progress to finish...\n"
+msgstr "Prerolled,等待缓冲完成...\n"
+
 msgid "buffering..."
 msgstr "正在缓冲..."
 
@@ -1082,13 +1137,24 @@ msgstr "%2$s 发起请求时状态设置为 %1$s...\n"
 msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
 msgstr "中断: 中止管道 ...\n"
 
+#, c-format
+msgid "Progress: (%s) %s\n"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing element: %s\n"
 msgstr "无组件“%s”"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n"
+msgstr "警告:来自组件 %s:%s\n"
+
 msgid "Output tags (also known as metadata)"
 msgstr "输出标识(也可认为是元数据)"
 
+msgid "Output TOC (chapters and editions)"
+msgstr ""
+
 msgid "Output status information and property notifications"
 msgstr "输出状态信息和属性通告"
 
@@ -1155,12 +1221,20 @@ msgstr "错误: 管道不想播放。\n"
 msgid "EOS on shutdown enabled -- Forcing EOS on the pipeline\n"
 msgstr "允许关闭时发出 EOS 信号 —— 强制对管道发出 EOS 信号\n"
 
+#, fuzzy
+msgid "EOS on shutdown enabled -- waiting for EOS after Error\n"
+msgstr "允许关闭时发出 EOS 信号 —— 强制对管道发出 EOS 信号\n"
+
 msgid "Waiting for EOS...\n"
 msgstr "等待 EOS 信号...\n"
 
 msgid "EOS received - stopping pipeline...\n"
 msgstr "收到 EOS 信号 - 中止管道 ...\n"
 
+#, fuzzy
+msgid "Interrupt while waiting for EOS - stopping pipeline...\n"
+msgstr "中断: 中止管道 ...\n"
+
 msgid "An error happened while waiting for EOS\n"
 msgstr "等待 EOS 信号时出现一个错误\n"
 
@@ -1176,6 +1250,9 @@ msgstr "设置 NULL 管道 ...\n"
 msgid "Freeing pipeline ...\n"
 msgstr "释放管道资源 ...\n"
 
+#~ msgid "maximum"
+#~ msgstr "最大"
+
 #~ msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
 #~ msgstr "用法: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
 
@@ -1203,9 +1280,6 @@ msgstr "释放管道资源 ...\n"
 #~ msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
 #~ msgstr "打印分配记录(如果在编译时开启的话)"
 
-#~ msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
-#~ msgstr "寄存器缓存写入 %s 时出错: %s"
-
 #~ msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
 #~ msgstr "重新扫描寄存器 %s 时出错: %s"