# Vietnamese Translation for GStreamer.
# Bản dịch tiếng Việt dành cho GStreamer.
-# Copyright © 2015 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2016 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gstreamer package.
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2010.
-# Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012-2014, 2015.
+# Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012-2014, 2015, 2016, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gstreamer 1.6.0\n"
+"Project-Id-Version: gstreamer 1.12.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-24 12:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-16 08:03+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-05 06:45+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Language-Team-Website: <http://translationproject.org/team/vi.html>\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
"cho mỗi loại. Thí dụ: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
msgid "LIST"
-msgstr "DANH SÁCH"
+msgstr "DANH_SÁCH"
msgid "Disable colored debugging output"
msgstr "Tắt xuất dữ liệu gỡ lỗi với màu"
msgid "person(s) who composed the recording"
msgstr "(những) người đã soạn bản thu này"
+msgid "conductor"
+msgstr "người chỉ huy"
+
+msgid "conductor/performer refinement"
+msgstr "thanh lọc người chỉ huy / biểu diễn"
+
msgid "duration"
msgstr "thời lượng"
msgstr "Tên của nhãn hay nhà xuất bản"
msgid "interpreted-by"
-msgstr "biên-dịch-bởi"
+msgstr "phiên-dịch-bởi"
msgid "Information about the people behind a remix and similar interpretations"
msgstr "Thông tin về người đứng sau phối và biên tập lại"
msgstr "Số ghi chú midi của rãnh âm thanh."
msgid "private-data"
-msgstr ""
+msgstr "dữ-liệu-riêng"
msgid "Private data"
-msgstr ""
+msgstr "Dữ liệu riêng"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "không thể đặt thuộc tính “%s” trong phần tử “%s” thành “%s”"
+msgid "Delayed linking failed."
+msgstr "Gặp lỗi khi liên kết trễ."
+
+#, c-format
+msgid "could not link %s to %s, %s can't handle caps %s"
+msgstr "không thể liên kết %s đến %s, %s không thể xử lý caps %s"
+
+#, c-format
+msgid "could not link %s to %s, neither element can handle caps %s"
+msgstr ""
+"không thể liên kết %s đến %s, mà cũng không có phần tử nào xó thể xử lý caps "
+"%s"
+
+#, c-format
+msgid "could not link %s to %s with caps %s"
+msgstr "không thể liên kết %s đến %s với caps %s"
+
#, c-format
msgid "could not link %s to %s"
msgstr "không thể liên kết %s đến %s"
msgid "syntax error"
msgstr "lỗi cú pháp"
-msgid "bin"
-msgstr "nhị phân"
-
#, c-format
msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
msgstr "không cho phép nhị phân trống được ghi rõ “%s”"
msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "không cho phép đường ống trống"
+msgid "Pipeline construction is invalid, please add queues."
+msgstr ""
+
msgid "A lot of buffers are being dropped."
msgstr "Nhiều bộ đệm bị bỏ."
msgid "Internal data flow problem."
msgstr "Vấn đề luồng dữ liệu nội bộ."
-msgid "Internal data stream error."
-msgstr "Lỗi luồng dữ liệu nội bộ."
-
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Lỗi luồng dữ liệu nội bộ."
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a socket."
-msgstr "Tập tin “%s” là ổ cắm."
+msgstr "Tập tin “%s” là ổ cắm mạng."
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr "Lỗi sau số lần lặp lại được chọn."
+msgid "eos-after and error-after can't both be defined."
+msgstr ""
+
msgid "caps"
msgstr "khả năng"
msgid "force caps without doing a typefind"
msgstr "buộc các khả năng mà không tìm kiểu"
-msgid "Stream contains not enough data."
+msgid "Stream doesn't contain enough data."
msgstr "Luồng không chứa đủ dữ liệu."
msgid "Stream contains no data."
msgstr "Luồng không chứa dữ liệu."
-msgid "Implemented Interfaces:\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%sImplemented Interfaces%s:\n"
msgstr "Giao diện đã thực hiện:\n"
msgid "readable"
msgid "Blacklisted files:"
msgstr "Tập tin bị cấm:"
-msgid "Total count: "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%sTotal count%s: %s"
msgstr "Số lượng tổng cộng: "
#, c-format
msgid "List the plugin contents"
msgstr "Liệt kê nội dung phần bổ sung"
+msgid ""
+"A slashes ('/') separated list of types of elements (also known as klass) to "
+"list. (unordered)"
+msgstr ""
+"Một danh sách các kiểu của phần tử được ngăn cách bằng dấu xổ chéo (“/”) "
+"(thường được gọi là klass) để liệt kê. (không được đăng ký)"
+
msgid "Check if the specified element or plugin exists"
msgstr "Kiểm tra xem một phần tử hay phần bổ xung đã cho có tồn tại hay không"
msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them"
msgstr "In ra các lược đồ URI được hỗ trợ, với những phần tử thực hiện chúng."
+msgid ""
+"Disable colors in output. You can also achieve the same by "
+"setting'GST_INSPECT_NO_COLORS' environment variable to any value."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
msgstr "Không thể nạp tập tin phần bổ sung: %s\n"
"INFO:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-"Thông tin:\n"
+"THÔNG TIN:\n"
"%s\n"
#, c-format
msgid "Freeing pipeline ...\n"
msgstr "Đang giải phóng đường ống …\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error creating pipe: %s\n"
+#~ msgstr "Gặp lỗi khi đóng tập tin “%s”."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error forking: %s\n"
+#~ msgstr "Gặp lỗi khi đóng tập tin “%s”."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error writing to console: %s\n"
+#~ msgstr "Gặp lỗi khi ghi vào tập tin “%s”."
+
+#~ msgid "bin"
+#~ msgstr "nhị phân"
+
+#~ msgid "Internal data stream error."
+#~ msgstr "Lỗi luồng dữ liệu nội bộ."
+
#~ msgid "Do not output status information of TYPE"
#~ msgstr "Không xuất thông tin trạng thái KIỂU"
#~ msgid "no element to link URI \"%s\" to"
#~ msgstr "không có phần tử đến đó cần liên kết URI “%s”"
-#~ msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
-#~ msgstr ""
-#~ "không thể kết hợp phần tử quản lý việc phân phối dữ liệu vào đệm khác "
-#~ "nhau, cho URI “%s”"
-
#~ msgid "maximum"
#~ msgstr "tối đa"