po: update translations for new strings
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / vi.po
index f877c54..7e5105f 100644 (file)
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -5,12 +5,13 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.25.2\n"
+"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.29.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-05 23:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-09 23:00+0930\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-05 11:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-03 19:09+1030\n"
 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
+"Language: vi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -89,18 +90,6 @@ msgstr "Hiện Tùy chọn GStreamer"
 msgid "Unknown option"
 msgstr "Tùy chọn lạ"
 
-#, c-format
-msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
-msgstr "LỖI: từ yếu tố %s: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Additional debug info:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"Thông tin gỡ lỗi thêm:\n"
-"%s\n"
-
 msgid "GStreamer encountered a general core library error."
 msgstr "Trình GStreamer mới gặp một lỗi thư viện lõi chung."
 
@@ -162,6 +151,9 @@ msgstr "Không thể đóng thư viện hỗ trợ."
 msgid "Could not configure supporting library."
 msgstr "Không thể cấu hình thư viện hỗ trợ."
 
+msgid "Encoding error."
+msgstr ""
+
 msgid "GStreamer encountered a general resource error."
 msgstr "Trình GStreamer mới gặp một lỗi tài nguyên chung."
 
@@ -306,6 +298,14 @@ msgstr "ngày"
 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
 msgstr "ngày tạo dữ liệu này (dạng cấu trúc GDate)"
 
+#, fuzzy
+msgid "datetime"
+msgstr "ngày"
+
+#, fuzzy
+msgid "date and time the data was created (as a GstDateTime structure)"
+msgstr "ngày tạo dữ liệu này (dạng cấu trúc GDate)"
+
 msgid "genre"
 msgstr "thể loại"
 
@@ -401,6 +401,13 @@ msgstr "URI tác quyền"
 msgid "URI to the copyright notice of the data"
 msgstr "địa chỉ URI đến thông báo tác quyền của dữ liệu này"
 
+#, fuzzy
+msgid "encoded by"
+msgstr "mã hóa"
+
+msgid "name of the encoding person or organization"
+msgstr ""
+
 msgid "contact"
 msgstr "liên lạc"
 
@@ -543,9 +550,17 @@ msgstr "lớp chỉ dẫn các giá trị khuếch đại của rãnh và tập
 msgid "language code"
 msgstr "mã ngôn ngữ"
 
-msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
+#, fuzzy
+msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1 or ISO-639-2"
 msgstr "mã ngôn ngữ cho luồng này, tùy theo tiêu chuẩn ISO-639-1"
 
+#, fuzzy
+msgid "language name"
+msgstr "mã ngôn ngữ"
+
+msgid "freeform name of the language this stream is in"
+msgstr ""
+
 msgid "image"
 msgstr "ảnh"
 
@@ -618,6 +633,69 @@ msgstr ""
 "độ cao định vị địa lý ở đó nhạc/phím đã được thu hay tạo, theo mét tùy theo "
 "WSG84 (mặt biển trung bình là số không)"
 
+msgid "geo location country"
+msgstr "vị trí địa lý của quốc gia"
+
+msgid "country (english name) where the media has been recorded or produced"
+msgstr ""
+"quốc gia (tên tiếng Anh, v.d. « Vietnam ») ở đó nhạc/phím đã được thu hay tạo"
+
+msgid "geo location city"
+msgstr "vị trí địa lý của thành phố"
+
+msgid "city (english name) where the media has been recorded or produced"
+msgstr ""
+"thành phố (tên tiếng Anh, v.d. « Hanoi ») ở đó nhạc/phím đã được thu hay tạo"
+
+msgid "geo location sublocation"
+msgstr "vị trí phụ địa lý"
+
+msgid ""
+"a location whithin a city where the media has been produced or created (e.g. "
+"the neighborhood)"
+msgstr ""
+"một vùng bên trong thành phố ở đó phương tiện đã được tạo hay sản xuất (v.d. "
+"hàng xóm)"
+
+#, fuzzy
+msgid "geo location horizontal error"
+msgstr "tên định vị địa lý"
+
+msgid "expected error of the horizontal positioning measures (in meters)"
+msgstr ""
+
+msgid "geo location movement speed"
+msgstr "tốc độ di chuyển theo vị trí đại lý"
+
+msgid ""
+"movement speed of the capturing device while performing the capture in m/s"
+msgstr ""
+"tốc độ di chuyển của thiết bị bắt trong khi thực hiện việc bắt theo miligiây"
+
+msgid "geo location movement direction"
+msgstr "hướng di chuyển theo vị trí đại lý"
+
+msgid ""
+"indicates the movement direction of the device performing the capture of a "
+"media. It is represented as degrees in floating point representation, 0 "
+"means the geographic north, and increases clockwise"
+msgstr ""
+"ngụ ý hướng di chuyển của thiết bị đang bắt phương tiện. Giá trị này được "
+"đại diện bằng độ theo dấu phẩy động: 0 là Bắc đại lý, và giá trị tăng theo "
+"chiều kim đồng hồ."
+
+msgid "geo location capture direction"
+msgstr "hướng bắt theo vị trí đại lý"
+
+msgid ""
+"indicates the direction the device is pointing to when capturing  a media. "
+"It is represented as degrees in floating point  representation, 0 means the "
+"geographic north, and increases clockwise"
+msgstr ""
+"ngụ ý hướng về đó thiết bị đang chỉ khi bắt phương tiện. Giá trị này được "
+"đại diện bằng độ theo dấu phẩy động: 0 là Bắc đại lý, và giá trị tăng theo "
+"chiều kim đồng hồ."
+
 #. TRANSLATORS: 'show name' = 'TV/radio/podcast show name' here
 msgid "show name"
 msgstr "hiện tên"
@@ -670,10 +748,64 @@ msgstr ""
 "các phần khác nhau của một côngxectô). Cấp này cao hơn rãnh còn thấp hơn tập "
 "nhạc."
 
+msgid "user rating"
+msgstr "đánh giá do người dùng"
+
+msgid ""
+"Rating attributed by a user. The higher the rank, the more the user likes "
+"this media"
+msgstr ""
+"Đánh giá bởi người dùng. Càng cao điểm càng nhiều người dùng thích nhạc/phim "
+"này"
+
+msgid "device manufacturer"
+msgstr "nhà chế tạo thiết bị"
+
+msgid "Manufacturer of the device used to create this media"
+msgstr "Nhà chế tạo của thiết bị được dùng để tạo phương tiện này"
+
+msgid "device model"
+msgstr "mẫu thiết bị"
+
+msgid "Model of the device used to create this media"
+msgstr "Mô hình của thiết bị được dùng để tạo phương tiện này"
+
+#, fuzzy
+msgid "application name"
+msgstr "tên định vị địa lý"
+
+#, fuzzy
+msgid "Application used to create the media"
+msgstr "Mô hình của thiết bị được dùng để tạo phương tiện này"
+
+msgid "application data"
+msgstr ""
+
+msgid "Arbitrary application data to be serialized into the media"
+msgstr ""
+
+msgid "image orientation"
+msgstr "hướng ảnh"
+
+msgid "How the image should be rotated or flipped before display"
+msgstr "Hướng về đó ảnh nên được quay hoặc lật trước khi hiển thị"
+
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
 #, c-format
+msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
+msgstr "LỖI: từ yếu tố %s: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Additional debug info:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Thông tin gỡ lỗi thêm:\n"
+"%s\n"
+
+#, c-format
 msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
 msgstr "không cho phép nhị phân trống được ghi rõ « %s »"
 
@@ -805,6 +937,9 @@ msgstr "Chưa xác định thư mục tạm thời."
 msgid "Could not create temp file \"%s\"."
 msgstr "Không thể tạo tập tin tạm thời « %s »."
 
+msgid "Error while writing to download file."
+msgstr "Gặp lỗi khi ghi vào tập tin tải về."
+
 msgid "caps"
 msgstr "khả năng"
 
@@ -838,6 +973,15 @@ msgstr "ghi được"
 msgid "controllable"
 msgstr "điều khiển được"
 
+msgid "changeable in NULL, READY, PAUSED or PLAYING state"
+msgstr ""
+
+msgid "changeable only in NULL, READY or PAUSED state"
+msgstr ""
+
+msgid "changeable only in NULL or READY state"
+msgstr ""
+
 msgid "Blacklisted files:"
 msgstr "Tập tin bị cấm:"
 
@@ -894,28 +1038,8 @@ msgstr "Không thể nạp tập tin phần bổ sung: %s\n"
 msgid "No such element or plugin '%s'\n"
 msgstr "Không có yếu tố hay phần bổ sung như vậy « %s »\n"
 
-msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
+msgid "Index statistics"
 msgstr ""
-"Cách sử dụng: gst-xmllaunch <tập_tin.xml> [ yếu_tố.tài_sản=giá_trị ...]\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
-msgstr "LỖI: lỗi phân tách tập tin xml « %s ».\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
-msgstr "LỖI: không có yếu tố đường ống cấp đầu trong tập tin « %s ».\n"
-
-msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time.\n"
-msgstr "CẢNH BÁO : hiện thời hỗ trợ chỉ một yếu tố cấp đầu.\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
-msgstr "LỖI: không thể phân tách đối số dòng lệnh %d: %s.\n"
-
-#, c-format
-msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
-msgstr "CẢNH BÁO : không tìm thấy yếu tố tên « %s ».\n"
 
 #, c-format
 msgid "Got message #%u from element \"%s\" (%s): "
@@ -986,6 +1110,10 @@ msgstr "Đang đặt tình trạng thành %s như yêu cầu bởi %s....\n"
 msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
 msgstr "Ngắt: đang ngừng chạy đường ống ...\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing element: %s\n"
+msgstr "không có yếu tố « %s »"
+
 msgid "Output tags (also known as metadata)"
 msgstr "Thể xuất (cũng được biết là siêu dữ liệu)"
 
@@ -1004,12 +1132,6 @@ msgstr "Không xuất thông tin trạng thái KIỂU"
 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
 msgstr "KIỂU1,KIỂU2,..."
 
-msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
-msgstr "Lưu đường ống dạng XML vào TẬP_TIN rồi thoát"
-
-msgid "FILE"
-msgstr "TẬP_TIN"
-
 msgid "Do not install a fault handler"
 msgstr "Không cài đặt bộ quản lý lỗi"
 
@@ -1019,6 +1141,9 @@ msgstr "In ra vết cấp phát (nếu được bật khi biên dich)"
 msgid "Force EOS on sources before shutting the pipeline down"
 msgstr "Ép buộc kết thúc luồng trên các nguồn trước khi đóng đường ống"
 
+msgid "Gather and print index statistics"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
 msgstr "LỖI: không thể cấu tạo đường ống: %s.\n"
@@ -1082,3 +1207,31 @@ msgstr "Đang lập đường ống thành VÔ GIÁ TRỊ ...\n"
 
 msgid "Freeing pipeline ...\n"
 msgstr "Đang giải phóng đường ống...\n"
+
+#~ msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cách sử dụng: gst-xmllaunch <tập_tin.xml> [ yếu_tố.tài_sản=giá_trị ...]\n"
+
+#~ msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
+#~ msgstr "LỖI: lỗi phân tách tập tin xml « %s ».\n"
+
+#~ msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
+#~ msgstr "LỖI: không có yếu tố đường ống cấp đầu trong tập tin « %s ».\n"
+
+#~ msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time.\n"
+#~ msgstr "CẢNH BÁO : hiện thời hỗ trợ chỉ một yếu tố cấp đầu.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
+#~ msgstr "LỖI: không thể phân tách đối số dòng lệnh %d: %s.\n"
+
+#~ msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
+#~ msgstr "CẢNH BÁO : không tìm thấy yếu tố tên « %s ».\n"
+
+#~ msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
+#~ msgstr "Lưu đường ống dạng XML vào TẬP_TIN rồi thoát"
+
+#~ msgid "FILE"
+#~ msgstr "TẬP_TIN"
+
+#~ msgid "Do not install signal handlers for SIGUSR1 and SIGUSR2"
+#~ msgstr "Đừng cài đặt bộ quản lý tín hiệu cho SIGUSR1 và SIGUSR2"