inputselector: Protect against pad-parent disappearing
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / tr.po
index 166d018..ead8780 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -5,39 +5,34 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-07 11:46+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-23 20:57+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-04-03 03:14+0300\n"
 "Last-Translator: Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: gst/gst.c:275
 msgid "Print the GStreamer version"
 msgstr "GStreamer sürünümü yazdır"
 
-#: gst/gst.c:277
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Tüm uyarıları ölümcül yap"
 
-#: gst/gst.c:280
 msgid "Print available debug categories and exit"
 msgstr "Geçerli hata ayıklama sınıflarını yazdır ve çık"
 
-#: gst/gst.c:283
 msgid ""
 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
 msgstr ""
 "Öntanımlı hata ayıklama seviyesi 1'den (sadece hatalar) 5'e (her şey) kadar "
 "ya da çıktı olmaması için 0"
 
-#: gst/gst.c:285
 msgid "LEVEL"
 msgstr "SEVİYE"
 
-#: gst/gst.c:287
 msgid ""
 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
@@ -45,31 +40,24 @@ msgstr ""
 "Ayrı sınıfların belirli seviyeleri için sınıf_ismi:seviye çiftlerinin virgül "
 "ile ayrılmış listesi. Örnek: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
 
-#: gst/gst.c:290
 msgid "LIST"
 msgstr "LİSTE"
 
-#: gst/gst.c:292
 msgid "Disable colored debugging output"
 msgstr "Renkli hata ayıklama çıktısını kapat"
 
-#: gst/gst.c:294
 msgid "Disable debugging"
 msgstr "Hata ayıklamayı kapat"
 
-#: gst/gst.c:297
 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
 msgstr "Ayrıntılı eklenti yükleme detaylarını etkinleştir"
 
-#: gst/gst.c:300
 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:300
 msgid "PATHS"
 msgstr "YOLLAR"
 
-#: gst/gst.c:302
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
@@ -78,46 +66,31 @@ msgstr ""
 "Çevre değişkeni GST_PLUGIN_PATH içinde saklanan listeye ek olarak önceden "
 "yüklenecek eklentilerin virgün ile ayırılmış listesi"
 
-#: gst/gst.c:304
 msgid "PLUGINS"
 msgstr "EKLENTİLER"
 
-#: gst/gst.c:307
 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
 msgstr "Eklenti yüklenirken kesimleme hatalarını yakalamayı kapat"
 
-#: gst/gst.c:312
+msgid "Disable updating the registry"
+msgstr ""
+
+msgid "Disable spawning a helper process while scanning the registry"
+msgstr ""
+
 msgid "GStreamer Options"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:313
 #, fuzzy
 msgid "Show GStreamer Options"
 msgstr "GStreamer sürünümü yazdır"
 
-#: gst/gst.c:865
 msgid "Unknown option"
 msgstr ""
 
-#: gst/gstelement.c:279
-#, c-format
-msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
-msgstr "HATA: %s öğesinden: %s\n"
-
-#: gst/gstelement.c:281
-#, c-format
-msgid ""
-"Additional debug info:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"Ek hata ayıklama bilgisi:\n"
-"%s\n"
-
-#: gst/gsterror.c:131
 msgid "GStreamer encountered a general core library error."
 msgstr "GStreamer genel temel kütüphane hatası ile karşılaştı."
 
-#: gst/gsterror.c:133 gst/gsterror.c:170 gst/gsterror.c:190 gst/gsterror.c:221
 #, fuzzy
 msgid ""
 "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
@@ -125,843 +98,1137 @@ msgstr ""
 "GStreamer geliştiricileri bu hataya hata kodu vermeyecek kadar "
 "tembelmişler.  Lütfen hata bildiriminde bulunun."
 
-#: gst/gsterror.c:136
 #, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
 msgstr ""
 "Dahili GStreamer hatası: kod tamamlanmamış.  Hata bildiriminde bulunun."
 
-#: gst/gsterror.c:138
-#, fuzzy
-msgid "Internal GStreamer error: state change failed."
+msgid ""
+"GStreamer error: state change failed and some element failed to post a "
+"proper error message with the reason for the failure."
 msgstr ""
-"Dahili GStreamer hatası: durum değiştirilemedi.  Hata bildiriminde bulunun."
 
-#: gst/gsterror.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
 msgstr "Dahili GStreamer hatası: doldurma sorunu.  Hata bildiriminde bulunun."
 
-#: gst/gsterror.c:141
 #, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
 msgstr "Dahili GStreamer hatası: dallanma sorunu.  Hata bildiriminde bulunun."
 
-#: gst/gsterror.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem."
 msgstr "Dahili GStreamer hatası: uzlaşma sorunu.  Hata bildiriminde bulunun."
 
-#: gst/gsterror.c:145
 #, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: event problem."
 msgstr "Dahili GStreamer hatası: olay sorunu.  Hata bildiriminde bulunun."
 
-#: gst/gsterror.c:147
 #, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: seek problem."
 msgstr "Dahili GStreamer hatası: atlama sorunu.  Hata bildiriminde bulunun."
 
-#: gst/gsterror.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: caps problem."
 msgstr ""
 "Dahili GStreamer hatası: kabiliyetler sorunu.  Hata bildiriminde bulunun."
 
-#: gst/gsterror.c:150
 #, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: tag problem."
 msgstr "Dahili GStreamer hatası: etiket sorunu.  Hata bildiriminde bulunun."
 
-#: gst/gsterror.c:152
 msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:154
 #, fuzzy
 msgid "Internal GStreamer error: clock problem."
 msgstr "Dahili GStreamer hatası: atlama sorunu.  Hata bildiriminde bulunun."
 
-#: gst/gsterror.c:168
+msgid ""
+"This application is trying to use GStreamer functionality that has been "
+"disabled."
+msgstr ""
+
 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
 msgstr "GStreamer genel kütüphane destekleme hatası ile karşılaştı."
 
-#: gst/gsterror.c:172
 msgid "Could not initialize supporting library."
 msgstr "Destekleyici kütüphane başlatılamadı."
 
-#: gst/gsterror.c:173 gst/gsterror.c:174
 msgid "Could not close supporting library."
 msgstr "Destekleyici kütüphane kapatılamadı."
 
-#: gst/gsterror.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Could not configure supporting library."
+msgstr "Destekleyici kütüphane kapatılamadı."
+
+msgid "Encoding error."
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "GStreamer encountered a general resource error."
 msgstr "GStreamer genel temel kütüphane hatası ile karşılaştı."
 
-#: gst/gsterror.c:192
 msgid "Resource not found."
 msgstr "Kaynak bulunamadı."
 
-#: gst/gsterror.c:193
 msgid "Resource busy or not available."
 msgstr "Kaynak meşgul veya ulaşılabilir değil."
 
-#: gst/gsterror.c:194
 msgid "Could not open resource for reading."
 msgstr "Okuma için kaynak açılamadı."
 
-#: gst/gsterror.c:195
 msgid "Could not open resource for writing."
 msgstr "Yazma için kaynak açılamadı."
 
-#: gst/gsterror.c:197
 msgid "Could not open resource for reading and writing."
 msgstr "Okuma ve yazma için kaynak açılamadı."
 
-#: gst/gsterror.c:198
 msgid "Could not close resource."
 msgstr "Kaynak kapatılamadı."
 
-#: gst/gsterror.c:199
 msgid "Could not read from resource."
 msgstr "Kaynaktan okunamadı."
 
-#: gst/gsterror.c:200
 msgid "Could not write to resource."
 msgstr "Kaynağa yazılamadı."
 
-#: gst/gsterror.c:201
 msgid "Could not perform seek on resource."
 msgstr "Kaynak üzerinde atlama yapılamadı."
 
-#: gst/gsterror.c:202
 msgid "Could not synchronize on resource."
 msgstr "Kaynak eşzamanlandırılamadı."
 
-#: gst/gsterror.c:204
 msgid "Could not get/set settings from/on resource."
 msgstr "Kaynağa değerler atanamadı ya da alınamadı."
 
-#: gst/gsterror.c:205
 msgid "No space left on the resource."
 msgstr ""
 
-#: gst/gsterror.c:219
 #, fuzzy
 msgid "GStreamer encountered a general stream error."
 msgstr "GStreamer genel temel kütüphane hatası ile karşılaştı."
 
-#: gst/gsterror.c:224
 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
 msgstr ""
 "Öğe bu akımın işlemesini gerçekleştiremiyor. Lütfen hata bildiriminde "
 "bulunun."
 
-#: gst/gsterror.c:226
 msgid "Could not determine type of stream."
 msgstr "Akım türü belirlenemedi."
 
-#: gst/gsterror.c:228
 msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
 msgstr "Akım bu öğe tarafından işlenen türden farklı bir türde."
 
-#: gst/gsterror.c:230
 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
 msgstr "Akım türünü işleyebilecek kodek bulunmuyor."
 
-#: gst/gsterror.c:231
 msgid "Could not decode stream."
 msgstr "Akım çözümlenemedi."
 
-#: gst/gsterror.c:232
 msgid "Could not encode stream."
 msgstr "Akım kodlanamadı."
 
-#: gst/gsterror.c:233
 msgid "Could not demultiplex stream."
 msgstr "Akım çoklaması geriye alınamadı."
 
-#: gst/gsterror.c:234
 msgid "Could not multiplex stream."
 msgstr "Akım çoklandırılamadı."
 
-#: gst/gsterror.c:235
 #, fuzzy
 msgid "The stream is in the wrong format."
 msgstr "Akım yanlış biçimde."
 
-#: gst/gsterror.c:286
+msgid "The stream is encrypted and decryption is not supported."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The stream is encrypted and can't be decrypted because no suitable key has "
+"been supplied."
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "No error message for domain %s."
 msgstr "%s etki alanı için hiç hata iletisi yok."
 
-#: gst/gsterror.c:294
 #, c-format
 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
 msgstr "%s etki alanı ve %d kodu için standart hata iletisi yok."
 
-#: gst/gsttaglist.c:93
+msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
+msgstr ""
+
 msgid "title"
 msgstr "başlık"
 
-#: gst/gsttaglist.c:93
 msgid "commonly used title"
 msgstr "yaygın olarak kullanılan başlık"
 
-#: gst/gsttaglist.c:96
+msgid "title sortname"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "commonly used title for sorting purposes"
+msgstr "yaygın olarak kullanılan başlık"
+
 msgid "artist"
 msgstr "sanatçı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:97
 msgid "person(s) responsible for the recording"
 msgstr "kayıttan sorumlu olan kişi ya da kişiler"
 
-#: gst/gsttaglist.c:101
+msgid "artist sortname"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
+msgstr "kayıttan sorumlu olan kişi ya da kişiler"
+
 msgid "album"
 msgstr "albüm"
 
-#: gst/gsttaglist.c:102
 msgid "album containing this data"
 msgstr "bu bilgiyi içeren albüm"
 
-#: gst/gsttaglist.c:104
+msgid "album sortname"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "album containing this data for sorting purposes"
+msgstr "bu bilgiyi içeren albüm"
+
+#, fuzzy
+msgid "album artist"
+msgstr "sanatçı"
+
+msgid "The artist of the entire album, as it should be displayed"
+msgstr ""
+
+msgid "album artist sortname"
+msgstr ""
+
+msgid "The artist of the entire album, as it should be sorted"
+msgstr ""
+
 msgid "date"
 msgstr "tarih"
 
-#: gst/gsttaglist.c:104
 #, fuzzy
 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
 msgstr "bu verinin oluşturulduğu tarih (Julian takvimi günleri olarak)"
 
-#: gst/gsttaglist.c:107
+#, fuzzy
+msgid "datetime"
+msgstr "tarih"
+
+#, fuzzy
+msgid "date and time the data was created (as a GstDateTime structure)"
+msgstr "bu verinin oluşturulduğu tarih (Julian takvimi günleri olarak)"
+
 msgid "genre"
 msgstr "tür"
 
-#: gst/gsttaglist.c:108
 msgid "genre this data belongs to"
 msgstr "bu verinin ait olduğu tür"
 
-#: gst/gsttaglist.c:111
 msgid "comment"
 msgstr "yorum"
 
-#: gst/gsttaglist.c:112
 msgid "free text commenting the data"
 msgstr "veriyi yorumlayan serbest metin"
 
-#: gst/gsttaglist.c:115
+#, fuzzy
+msgid "extended comment"
+msgstr "yorum"
+
+#, fuzzy
+msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
+msgstr "veriyi yorumlayan serbest metin"
+
 msgid "track number"
 msgstr "parça numarası"
 
-#: gst/gsttaglist.c:116
 msgid "track number inside a collection"
 msgstr "kolleksiyon içindeki parça numarası"
 
-#: gst/gsttaglist.c:119
 msgid "track count"
 msgstr "parça sayısı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:120
 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
 msgstr "bu parçanın ait olduğu kolleksiyonun parça sayısı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:124
 msgid "disc number"
 msgstr "disk numarası"
 
-#: gst/gsttaglist.c:125
 msgid "disc number inside a collection"
 msgstr "kolleksiyon içindeki disk numarası"
 
-#: gst/gsttaglist.c:128
 msgid "disc count"
 msgstr "disk sayısı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:129
 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
 msgstr "bu diskin ait olduğu kolleksiyondaki disklerin sayısı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:133
 msgid "location"
 msgstr "konum"
 
-#: gst/gsttaglist.c:134
-msgid "original location of file as a URI"
-msgstr "dosyanın URI olarak özgün konumu"
+msgid ""
+"Origin of media as a URI (location, where the original of the file or stream "
+"is hosted)"
+msgstr ""
+
+msgid "homepage"
+msgstr ""
+
+msgid "Homepage for this media (i.e. artist or movie homepage)"
+msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:138
 msgid "description"
 msgstr "tanım"
 
-#: gst/gsttaglist.c:139
 msgid "short text describing the content of the data"
 msgstr "verinin içeriğini tanımlayan kısa metin"
 
-#: gst/gsttaglist.c:142
 msgid "version"
 msgstr "sürüm"
 
-#: gst/gsttaglist.c:142
 msgid "version of this data"
 msgstr "bu verinin sürümü"
 
-#: gst/gsttaglist.c:145
 msgid "ISRC"
 msgstr "ISRC"
 
-#: gst/gsttaglist.c:147
 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
 msgstr ""
 "Uluslararası Standart Kayıt Kodu - http://www.ifpi.org/isrc/ adresine bakın"
 
-#: gst/gsttaglist.c:149
 msgid "organization"
 msgstr "kurum"
 
-#: gst/gsttaglist.c:152
 msgid "copyright"
 msgstr "telif hakkı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:152
 msgid "copyright notice of the data"
 msgstr "verinin telif hakkı notu"
 
-#: gst/gsttaglist.c:155
+#, fuzzy
+msgid "copyright uri"
+msgstr "telif hakkı"
+
+#, fuzzy
+msgid "URI to the copyright notice of the data"
+msgstr "verinin telif hakkı notu"
+
 msgid "contact"
 msgstr "iletişim"
 
-#: gst/gsttaglist.c:155
 msgid "contact information"
 msgstr "iletişim bilgisi"
 
-#: gst/gsttaglist.c:157
 msgid "license"
 msgstr "lisans"
 
-#: gst/gsttaglist.c:157
 msgid "license of data"
 msgstr "verinin lisansı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:160
+#, fuzzy
+msgid "license uri"
+msgstr "lisans"
+
+#, fuzzy
+msgid "URI to the license of the data"
+msgstr "verinin lisansı"
+
 msgid "performer"
 msgstr "icra eden"
 
-#: gst/gsttaglist.c:161
 msgid "person(s) performing"
 msgstr "icra eden kişi"
 
-#: gst/gsttaglist.c:164
+msgid "composer"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "person(s) who composed the recording"
+msgstr "kayıttan sorumlu olan kişi ya da kişiler"
+
 msgid "duration"
 msgstr "süre"
 
-#: gst/gsttaglist.c:164
 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
 msgstr "GStreamer zaman birimi (nano saniye) olarak uzunluk"
 
-#: gst/gsttaglist.c:167
 msgid "codec"
 msgstr "kodek"
 
-#: gst/gsttaglist.c:168
 msgid "codec the data is stored in"
 msgstr "verinin saklandığı kodek"
 
-#: gst/gsttaglist.c:171
 msgid "video codec"
 msgstr "video kodeki"
 
-#: gst/gsttaglist.c:171
 msgid "codec the video data is stored in"
 msgstr "videonun saklandığı kodek"
 
-#: gst/gsttaglist.c:174
 msgid "audio codec"
 msgstr "ses kodeki"
 
-#: gst/gsttaglist.c:174
 msgid "codec the audio data is stored in"
 msgstr "ses verisinin saklandığı kodek"
 
-#: gst/gsttaglist.c:176
+#, fuzzy
+msgid "subtitle codec"
+msgstr "video kodeki"
+
+#, fuzzy
+msgid "codec the subtitle data is stored in"
+msgstr "videonun saklandığı kodek"
+
+#, fuzzy
+msgid "container format"
+msgstr "iletişim bilgisi"
+
+#, fuzzy
+msgid "container format the data is stored in"
+msgstr "verinin saklandığı kodek"
+
 msgid "bitrate"
 msgstr "örnekleme hızı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:176
 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
 msgstr "bit/s olarak ortalama veya kesin örnekleme hızı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:178
 msgid "nominal bitrate"
 msgstr "nominal örnekleme hızı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:178
 msgid "nominal bitrate in bits/s"
 msgstr "bit/s olarak nominal örnekleme hızı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:180
 msgid "minimum bitrate"
 msgstr "asgari örnekleme hızı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:180
 msgid "minimum bitrate in bits/s"
 msgstr "bit/s olarak asgari örnekleme hızı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:182
 msgid "maximum bitrate"
 msgstr "azami örnekleme hızı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:182
 msgid "maximum bitrate in bits/s"
 msgstr "bit/s olarak azami örnekleme hızı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:185
 msgid "encoder"
 msgstr "kodlayıcı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:185
 msgid "encoder used to encode this stream"
 msgstr "bu akımı kodlarken kullanılacak kodlayıcı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:188
 msgid "encoder version"
 msgstr "kodlayıcı sürümü"
 
-#: gst/gsttaglist.c:189
 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
 msgstr "bu akımı kodlarken kullanılan kodlayıcının sürümü"
 
-#: gst/gsttaglist.c:191
 msgid "serial"
 msgstr "seri numarası"
 
-#: gst/gsttaglist.c:191
 msgid "serial number of track"
 msgstr "parçanın seri numarası"
 
-#: gst/gsttaglist.c:193
 msgid "replaygain track gain"
 msgstr "tekrarkazanç parça kazancı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:193
 msgid "track gain in db"
 msgstr "db olarak parça kazancı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:195
 msgid "replaygain track peak"
 msgstr "tekrarkazanç parça üst sınırı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:195
 msgid "peak of the track"
 msgstr "parçanın üst sınırı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:197
 msgid "replaygain album gain"
 msgstr "tekrarkazanç albüm kazancı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:197
 msgid "album gain in db"
 msgstr "db olarak albüm kazancı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:199
 msgid "replaygain album peak"
 msgstr "tekrarkazanç albüm üst sınırı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:199
 msgid "peak of the album"
 msgstr "albüm üst sınırı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:201
+#, fuzzy
+msgid "replaygain reference level"
+msgstr "tekrarkazanç parça üst sınırı"
+
+msgid "reference level of track and album gain values"
+msgstr ""
+
 msgid "language code"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:202
 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:204
 msgid "image"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:204
 #, fuzzy
 msgid "image related to this stream"
 msgstr "bu akımı kodlarken kullanılacak kodlayıcı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:206
+#. TRANSLATORS: 'preview image' = image that shows a preview of the full image
 msgid "preview image"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttaglist.c:206
-#, fuzzy
 msgid "preview image related to this stream"
+msgstr ""
+
+msgid "attachment"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "file attached to this stream"
 msgstr "bu akımı kodlarken kullanılacak kodlayıcı"
 
-#: gst/gsttaglist.c:245
+msgid "beats per minute"
+msgstr ""
+
+msgid "number of beats per minute in audio"
+msgstr ""
+
+msgid "keywords"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "comma separated keywords describing the content"
+msgstr "verinin içeriğini tanımlayan kısa metin"
+
+#, fuzzy
+msgid "geo location name"
+msgstr "konum"
+
+msgid ""
+"human readable descriptive location of where the media has been recorded or "
+"produced"
+msgstr ""
+
+msgid "geo location latitude"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"geo latitude location of where the media has been recorded or produced in "
+"degrees according to WGS84 (zero at the equator, negative values for "
+"southern latitudes)"
+msgstr ""
+
+msgid "geo location longitude"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"geo longitude location of where the media has been recorded or produced in "
+"degrees according to WGS84 (zero at the prime meridian in Greenwich/UK,  "
+"negative values for western longitudes)"
+msgstr ""
+
+msgid "geo location elevation"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"geo elevation of where the media has been recorded or produced in meters "
+"according to WGS84 (zero is average sea level)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "geo location country"
+msgstr "konum"
+
+msgid "country (english name) where the media has been recorded or produced"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "geo location city"
+msgstr "konum"
+
+msgid "city (english name) where the media has been recorded or produced"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "geo location sublocation"
+msgstr "konum"
+
+msgid ""
+"a location whithin a city where the media has been produced or created (e.g. "
+"the neighborhood)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "geo location horizontal error"
+msgstr "konum"
+
+msgid "expected error of the horizontal positioning measures (in meters)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "geo location movement speed"
+msgstr "konum"
+
+msgid ""
+"movement speed of the capturing device while performing the capture in m/s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "geo location movement direction"
+msgstr "konum"
+
+msgid ""
+"indicates the movement direction of the device performing the capture of a "
+"media. It is represented as degrees in floating point representation, 0 "
+"means the geographic north, and increases clockwise"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "geo location capture direction"
+msgstr "konum"
+
+msgid ""
+"indicates the direction the device is pointing to when capturing  a media. "
+"It is represented as degrees in floating point  representation, 0 means the "
+"geographic north, and increases clockwise"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'show name' = 'TV/radio/podcast show name' here
+msgid "show name"
+msgstr ""
+
+msgid "Name of the tv/podcast/series show the media is from"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'show sortname' = 'TV/radio/podcast show name as used for sorting purposes' here
+msgid "show sortname"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Name of the tv/podcast/series show the media is from, for sorting purposes"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "episode number"
+msgstr "disk numarası"
+
+msgid "The episode number in the season the media is part of"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "season number"
+msgstr "disk numarası"
+
+msgid "The season number of the show the media is part of"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "lyrics"
+msgstr "lisans"
+
+msgid "The lyrics of the media, commonly used for songs"
+msgstr ""
+
+msgid "composer sortname"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "person(s) who composed the recording, for sorting purposes"
+msgstr "kayıttan sorumlu olan kişi ya da kişiler"
+
+msgid "grouping"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Groups related media that spans multiple tracks, like the different pieces "
+"of a concerto. It is a higher level than a track, but lower than an album"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "user rating"
+msgstr "süre"
+
+msgid ""
+"Rating attributed by a user. The higher the rank, the more the user likes "
+"this media"
+msgstr ""
+
+msgid "device manufacturer"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Manufacturer of the device used to create this media"
+msgstr "bu akımı kodlarken kullanılan kodlayıcının sürümü"
+
+msgid "device model"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Model of the device used to create this media"
+msgstr "bu akımı kodlarken kullanılan kodlayıcının sürümü"
+
+#, fuzzy
+msgid "application name"
+msgstr "konum"
+
+#, fuzzy
+msgid "Application used to create the media"
+msgstr "bu akımı kodlarken kullanılan kodlayıcının sürümü"
+
+msgid "application data"
+msgstr ""
+
+msgid "Arbitrary application data to be serialized into the media"
+msgstr ""
+
+msgid "image orientation"
+msgstr ""
+
+msgid "How the image should be rotated or flipped before display"
+msgstr ""
+
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: gst/parse/grammar.y:206
+#, c-format
+msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
+msgstr "HATA: %s öğesinden: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Additional debug info:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Ek hata ayıklama bilgisi:\n"
+"%s\n"
+
 #, c-format
 msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
 msgstr "belirtilen boş ikili \"%s\", izin verilmedi"
 
-#: gst/parse/grammar.y:212
 #, c-format
 msgid "no bin \"%s\", skipping"
 msgstr "\"%s\" ikilisi yok, geçiliyor"
 
-#: gst/parse/grammar.y:294
 #, c-format
 msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
 msgstr "\"%2$s\" öğesinde \"%1$s\" özelliği yok"
 
-#: gst/parse/grammar.y:309
 #, c-format
 msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
 msgstr "\"%2$s\" öğesindeki \"%1$s\" özelliğine \"%3$s\" değeri atanamadı"
 
-#: gst/parse/grammar.y:532
 #, c-format
 msgid "could not link %s to %s"
 msgstr "%s, %s'a bağlanamadı"
 
-#: gst/parse/grammar.y:578
 #, c-format
 msgid "no element \"%s\""
 msgstr "\"%s\" öğesi yok"
 
-#: gst/parse/grammar.y:624
 #, c-format
 msgid "could not parse caps \"%s\""
 msgstr "\"%s\" kabiliyetleri ayrıştırılamadı"
 
-#: gst/parse/grammar.y:646 gst/parse/grammar.y:694 gst/parse/grammar.y:710
-#: gst/parse/grammar.y:768
 msgid "link without source element"
 msgstr "kaynak öğesi olmayan bağ"
 
-#: gst/parse/grammar.y:652 gst/parse/grammar.y:691 gst/parse/grammar.y:777
 msgid "link without sink element"
 msgstr "'sink' öğesi olmayan bağ"
 
-#: gst/parse/grammar.y:728
 #, c-format
 msgid "no source element for URI \"%s\""
 msgstr "\"%s\" URI'si için kaynak öğesi yok"
 
-#: gst/parse/grammar.y:738
 #, c-format
 msgid "no element to link URI \"%s\" to"
 msgstr "\"%s\" URI'sini belirtilene bağlayacak öğe yok:"
 
-#: gst/parse/grammar.y:746
 #, c-format
 msgid "no sink element for URI \"%s\""
 msgstr "\"%s\" URI'si için 'sink' öğesi yok"
 
-#: gst/parse/grammar.y:750
 #, c-format
 msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
 msgstr "\"%s\" URI'si için 'sink' öğesi bağlanamadı"
 
-#: gst/parse/grammar.y:762
 msgid "empty pipeline not allowed"
 msgstr "boş boruhattına izin verilmiyor"
 
-#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1535 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1546
+msgid "Internal clock error."
+msgstr ""
+
 msgid "Internal data flow error."
 msgstr ""
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1877
+msgid "A lot of buffers are being dropped."
+msgstr ""
+
 msgid "Internal data flow problem."
 msgstr ""
 
-#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2007
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr ""
 
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:230
+msgid "Filter caps"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this "
+"property takes a reference to the supplied GstCaps object."
+msgstr ""
+
 msgid "No file name specified for writing."
 msgstr "Yazım için hiç bir dosya adı belirtilmedi."
 
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:237
 #, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
 msgstr "\"%s\" dosyası yazım için açılamadı."
 
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:253
 #, c-format
 msgid "Error closing file \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" kapatılırken hata."
 
-#: plugins/elements/gstfilesink.c:361 plugins/elements/gstfilesink.c:433
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" dosyası yazılırken hata."
+
 #, c-format
 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" dosyası yazılırken hata."
 
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:930
 msgid "No file name specified for reading."
 msgstr "Okuma için hiç bir dosya adı belirtilmedi."
 
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:942
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s."
+#, c-format
+msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgstr "\"%s\" dosyası okuma için açılamadı."
 
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:951
 #, fuzzy, c-format
-msgid "could not get info on \"%s\"."
-msgstr "%s, %s'a bağlanamadı"
+msgid "Could not get info on \"%s\"."
+msgstr "Kaynağa değerler atanamadı ya da alınamadı."
 
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:958
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a directory."
 msgstr ""
 
-#: plugins/elements/gstfilesrc.c:965
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File \"%s\" is a socket."
 msgstr "\"%s\" dosyası düzenli bir dosya değil."
 
-#: plugins/elements/gstidentity.c:360
 msgid "Failed after iterations as requested."
 msgstr "İstenildiği gibi tekrarlama başarısız oldu."
 
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:192
+msgid "No Temp directory specified."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create temp file \"%s\"."
+msgstr "Kaynağa değerler atanamadı ya da alınamadı."
+
+#, fuzzy
+msgid "Error while writing to download file."
+msgstr "\"%s\" dosyası yazılırken hata."
+
 msgid "caps"
 msgstr "kabiliyetler"
 
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:193
 msgid "detected capabilities in stream"
 msgstr "akımda tesbit edilen kabiliyetler"
 
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:196
 msgid "minimum"
 msgstr "asgari"
 
-#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:200
 msgid "maximum"
 msgstr "azami"
 
-#: tools/gst-inspect.c:251
+msgid "force caps"
+msgstr ""
+
+msgid "force caps without doing a typefind"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Stream contains no data."
+msgstr "bu bilgiyi içeren albüm"
+
 msgid "Implemented Interfaces:\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-inspect.c:293
 msgid "readable"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-inspect.c:298
 #, fuzzy
 msgid "writable"
 msgstr "başlık"
 
-#: tools/gst-inspect.c:303
 msgid "controllable"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-inspect.c:923
+msgid "changeable in NULL, READY, PAUSED or PLAYING state"
+msgstr ""
+
+msgid "changeable only in NULL, READY or PAUSED state"
+msgstr ""
+
+msgid "changeable only in NULL or READY state"
+msgstr ""
+
+msgid "Blacklisted files:"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "Total count: "
 msgstr "parça sayısı"
 
-#: tools/gst-inspect.c:924
+#, c-format
+msgid "%d blacklisted file"
+msgid_plural "%d blacklisted files"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
 #, c-format
 msgid "%d plugin"
 msgid_plural "%d plugins"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: tools/gst-inspect.c:926
+#, c-format
+msgid "%d blacklist entry"
+msgid_plural "%d blacklist entries"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
 #, c-format
 msgid "%d feature"
 msgid_plural "%d features"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: tools/gst-inspect.c:1107
 #, fuzzy
 msgid "Print all elements"
 msgstr "\"%s\" öğesi yok"
 
-#: tools/gst-inspect.c:1173
+msgid "Print list of blacklisted files"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Print a machine-parsable list of features the specified plugin or all "
+"plugins provide.\n"
+"                                       Useful in connection with external "
+"automatic plugin installation mechanisms"
+msgstr ""
+
+msgid "List the plugin contents"
+msgstr ""
+
+msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not load plugin file: %s\n"
 msgstr "\"%s\" dosyası yazım için açılamadı."
 
-#: tools/gst-inspect.c:1178
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No such element or plugin '%s'\n"
 msgstr "\"%s\" URI'si için kaynak öğesi yok"
 
-#: tools/gst-launch.c:79
 msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
 msgstr "Kullanım: gst-xmllaunch <dosya.xml> [ öğe.özellik=değer ... ]\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:88
 #, c-format
 msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
 msgstr "HATA: xml dosyası '%s' ayrıştırması başarısız.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:94
 #, c-format
 msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
 msgstr "HATA: '%s' dosyasında üst seviye öğesi bulunamadı.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:101
-#, c-format
-msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time.\n"
 msgstr "UYARI: Şu anda sadece bir tane üst seviye öğesi destekleniyor."
 
-#: tools/gst-launch.c:112
 #, c-format
 msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
 msgstr "HATA: komut satırı argümanı %d ayrıştırılamadı: %s.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:123
 #, c-format
 msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
 msgstr "UYARI: '%s' isimli öğe bulunamadı.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:392
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): "
-msgstr "HATA: %s öğesinden: %s\n"
+#, c-format
+msgid "Got message #%u from element \"%s\" (%s): "
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Got message #%u from pad \"%s:%s\" (%s): "
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Got message #%u from object \"%s\" (%s): "
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Got message #%u (%s): "
+msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:419
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
 msgstr "HATA: %s öğesinden: %s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:429
 #, c-format
 msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
 msgstr "ETİKET BULUNDU      : \"%s\" öğesi tarafından bulundu.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:481
+#, fuzzy, c-format
+msgid "FOUND TAG      : found by pad \"%s:%s\".\n"
+msgstr "ETİKET BULUNDU      : \"%s\" öğesi tarafından bulundu.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "FOUND TAG      : found by object \"%s\".\n"
+msgstr "ETİKET BULUNDU      : \"%s\" öğesi tarafından bulundu.\n"
+
+msgid "FOUND TAG\n"
+msgstr ""
+
 #, c-format
-msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n"
+msgid ""
+"INFO:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
+msgstr "HATA: %s öğesinden: %s\n"
+
+msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
+msgstr ""
+
+msgid "buffering..."
+msgstr ""
+
+msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Redistribute latency...\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Setting state to %s as requested by %s...\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:512
 msgid "Output tags (also known as metadata)"
 msgstr "Çıktı etiketleri (metadata olarak da bilinir)"
 
-#: tools/gst-launch.c:514
 msgid "Output status information and property notifications"
 msgstr "Çıktı durum bilgisi ve özellik uyarıları"
 
-#: tools/gst-launch.c:516
+#, fuzzy
+msgid "Do not print any progress information"
+msgstr "TÜRÜN durum bilgisini gösterme"
+
 msgid "Output messages"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:518
 msgid "Do not output status information of TYPE"
 msgstr "TÜRÜN durum bilgisini gösterme"
 
-#: tools/gst-launch.c:518
 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
 msgstr "TÜR1,TÜR2,..."
 
-#: tools/gst-launch.c:521
 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
 msgstr "Boruhattının xml belirtimini DOSYA'ya kaydet ve çık"
 
-#: tools/gst-launch.c:521
 msgid "FILE"
 msgstr "DOSYA"
 
-#: tools/gst-launch.c:524
 msgid "Do not install a fault handler"
 msgstr "Hatalı işleticiyi kurma"
 
-#: tools/gst-launch.c:526
+#, fuzzy
+msgid "Do not install signal handlers for SIGUSR1 and SIGUSR2"
+msgstr "Hatalı işleticiyi kurma"
+
 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
 msgstr "'alloc' takibini yazdır (derleme sırasında etkinleştirilmişse)"
 
-#: tools/gst-launch.c:607
+msgid "Force EOS on sources before shutting the pipeline down"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
 msgstr "HATA: boruhattı oluşturulamadı: %s.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:611
-#, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
 msgstr "HATA: boruhattı oluşturulamadı.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:615
 #, c-format
 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
 msgstr "UYARI: hatalı boruhattı: %s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:641
-#, c-format
 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
 msgstr "HATA: 'pipeline' öğesi bulunamadı.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:647 tools/gst-launch.c:699
-#, c-format
 msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:652
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
 msgstr "HATA: boruhattı çalmak istemiyor.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:657
-#, c-format
 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:660
-#, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:663 tools/gst-launch.c:676
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
 msgstr "HATA: boruhattı çalmak istemiyor.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:669
-#, c-format
 msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:681
-#, c-format
 msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:684
-#, c-format
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
 msgstr "HATA: boruhattı çalmak istemiyor.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:695
+msgid "EOS on shutdown enabled -- Forcing EOS on the pipeline\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Waiting for EOS...\n"
+msgstr ""
+
+msgid "EOS received - stopping pipeline...\n"
+msgstr ""
+
+msgid "An error happened while waiting for EOS\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Execution ended after %"
 msgstr "Çalıştırma % sonrası bitti"
 
-#: tools/gst-launch.c:695
-#, fuzzy
-msgid " ns.\n"
-msgstr " ns) \n"
-
-#: tools/gst-launch.c:702
-#, c-format
 msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:707
-#, c-format
 msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/gst-launch.c:712
-#, fuzzy, c-format
-msgid "FREEING pipeline ...\n"
+#, fuzzy
+msgid "Freeing pipeline ...\n"
 msgstr "BORUHATTI çalıştırılıyor ...\n"
 
 #~ msgid "Disable accelerated CPU instructions"
@@ -988,11 +1255,19 @@ msgstr "BORUHATTI çalıştırılıyor ...\n"
 #~ msgid "REGISTRY"
 #~ msgstr "KAYIT"
 
+#~ msgid "Internal GStreamer error: state change failed.  File a bug."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dahili GStreamer hatası: durum değiştirilemedi.  Hata bildiriminde "
+#~ "bulunun."
+
 #~ msgid "Internal GStreamer error: scheduler problem.  File a bug."
 #~ msgstr ""
 #~ "Dahili GStreamer hatası: zamanlandırıcı sorunu.  Hata bildiriminde "
 #~ "bulunun."
 
+#~ msgid "original location of file as a URI"
+#~ msgstr "dosyanın URI olarak özgün konumu"
+
 #~ msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
 #~ msgstr "Akımın %s mime türünü işleyebilecek hiç bir öğe yok."
 
@@ -1020,6 +1295,9 @@ msgstr "BORUHATTI çalıştırılıyor ...\n"
 #~ msgid " ns, max %"
 #~ msgstr " ns, en fazla %"
 
+#~ msgid " ns).\n"
+#~ msgstr " ns) \n"
+
 #~ msgid "Number of times to iterate pipeline"
 #~ msgstr "Boruhattının kaç defa tekrarlanacağı"