cleanup
[platform/upstream/glib.git] / po / tr.po
index 38d77d4..c26df2a 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -12,15 +12,15 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
 "product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-29 05:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-04 23:56-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-07-08 01:03+0300\n"
 "Last-Translator: Muhammet Kara <muhammet.k@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
+"Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"Language: tr\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
 #: ../glib/gbookmarkfile.c:780
@@ -164,227 +164,227 @@ msgid "Invalid hostname"
 msgstr "Geçersiz makine adı"
 
 #. Translators: 'before midday' indicator
-#: ../glib/gdatetime.c:149
-msgctxt "GDateTime"
-msgid "am"
-msgstr "öö"
-
-#. Translators: 'before midday' indicator
-#: ../glib/gdatetime.c:151
+#: ../glib/gdatetime.c:202
 msgctxt "GDateTime"
 msgid "AM"
 msgstr "ÖÖ"
 
 #. Translators: 'after midday' indicator
-#: ../glib/gdatetime.c:153
-msgctxt "GDateTime"
-msgid "pm"
-msgstr "ös"
-
-#. Translators: 'after midday' indicator
-#: ../glib/gdatetime.c:155
+#: ../glib/gdatetime.c:204
 msgctxt "GDateTime"
 msgid "PM"
 msgstr "ÖS"
 
+#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time
+#: ../glib/gdatetime.c:207
+msgctxt "GDateTime"
+msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
+msgstr "%a %d %b %Y %T %Z"
+
 #. Translators: this is the preferred format for expressing the date
-#: ../glib/gdatetime.c:164
+#: ../glib/gdatetime.c:210
 msgctxt "GDateTime"
 msgid "%m/%d/%y"
 msgstr "%d/%m/%y"
 
 #. Translators: this is the preferred format for expressing the time
-#: ../glib/gdatetime.c:167
+#: ../glib/gdatetime.c:213
 msgctxt "GDateTime"
 msgid "%H:%M:%S"
 msgstr "%H:%M:%S"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:193
+#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
+#: ../glib/gdatetime.c:216
+msgctxt "GDateTime"
+msgid "%I:%M:%S %p"
+msgstr "%I:%M:%S %p"
+
+#: ../glib/gdatetime.c:229
 msgctxt "full month name"
 msgid "January"
 msgstr "Ocak"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:195
+#: ../glib/gdatetime.c:231
 msgctxt "full month name"
 msgid "February"
 msgstr "Şubat"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:197
+#: ../glib/gdatetime.c:233
 msgctxt "full month name"
 msgid "March"
 msgstr "Mart"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:199
+#: ../glib/gdatetime.c:235
 msgctxt "full month name"
 msgid "April"
 msgstr "Nisan"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:201
+#: ../glib/gdatetime.c:237
 msgctxt "full month name"
 msgid "May"
 msgstr "Mayıs"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:203
+#: ../glib/gdatetime.c:239
 msgctxt "full month name"
 msgid "June"
 msgstr "Haziran"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:205
+#: ../glib/gdatetime.c:241
 msgctxt "full month name"
 msgid "July"
 msgstr "Temmuz"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:207
+#: ../glib/gdatetime.c:243
 msgctxt "full month name"
 msgid "August"
 msgstr "Ağustos"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:209
+#: ../glib/gdatetime.c:245
 msgctxt "full month name"
 msgid "September"
 msgstr "Eylül"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:211
+#: ../glib/gdatetime.c:247
 msgctxt "full month name"
 msgid "October"
 msgstr "Ekim"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:213
+#: ../glib/gdatetime.c:249
 msgctxt "full month name"
 msgid "November"
 msgstr "Kasım"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:215
+#: ../glib/gdatetime.c:251
 msgctxt "full month name"
 msgid "December"
 msgstr "Aralık"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:230
+#: ../glib/gdatetime.c:266
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "Jan"
 msgstr "Oca"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:232
+#: ../glib/gdatetime.c:268
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "Feb"
 msgstr "Şub"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:234
+#: ../glib/gdatetime.c:270
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "Mar"
 msgstr "Mar"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:236
+#: ../glib/gdatetime.c:272
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "Apr"
 msgstr "Nis"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:238
+#: ../glib/gdatetime.c:274
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "May"
 msgstr "May"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:240
+#: ../glib/gdatetime.c:276
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "Jun"
 msgstr "Haz"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:242
+#: ../glib/gdatetime.c:278
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "Jul"
 msgstr "Tem"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:244
+#: ../glib/gdatetime.c:280
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "Aug"
 msgstr "Ağu"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:246
+#: ../glib/gdatetime.c:282
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "Sep"
 msgstr "Eyl"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:248
+#: ../glib/gdatetime.c:284
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "Oct"
 msgstr "Eki"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:250
+#: ../glib/gdatetime.c:286
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "Nov"
 msgstr "Kas"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:252
+#: ../glib/gdatetime.c:288
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "Dec"
 msgstr "Ara"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:267
+#: ../glib/gdatetime.c:303
 msgctxt "full weekday name"
 msgid "Monday"
 msgstr "Pazartesi"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:269
+#: ../glib/gdatetime.c:305
 msgctxt "full weekday name"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Salı"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:271
+#: ../glib/gdatetime.c:307
 msgctxt "full weekday name"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Çarşamba"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:273
+#: ../glib/gdatetime.c:309
 msgctxt "full weekday name"
 msgid "Thursday"
 msgstr "Perşembe"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:275
+#: ../glib/gdatetime.c:311
 msgctxt "full weekday name"
 msgid "Friday"
 msgstr "Cuma"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:277
+#: ../glib/gdatetime.c:313
 msgctxt "full weekday name"
 msgid "Saturday"
 msgstr "Cumartesi"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:279
+#: ../glib/gdatetime.c:315
 msgctxt "full weekday name"
 msgid "Sunday"
 msgstr "Pazar"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:294
+#: ../glib/gdatetime.c:330
 msgctxt "abbreviated weekday name"
 msgid "Mon"
 msgstr "Pzt"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:296
+#: ../glib/gdatetime.c:332
 msgctxt "abbreviated weekday name"
 msgid "Tue"
 msgstr "Sal"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:298
+#: ../glib/gdatetime.c:334
 msgctxt "abbreviated weekday name"
 msgid "Wed"
 msgstr "Çar"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:300
+#: ../glib/gdatetime.c:336
 msgctxt "abbreviated weekday name"
 msgid "Thu"
 msgstr "Per"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:302
+#: ../glib/gdatetime.c:338
 msgctxt "abbreviated weekday name"
 msgid "Fri"
 msgstr "Cum"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:304
+#: ../glib/gdatetime.c:340
 msgctxt "abbreviated weekday name"
 msgid "Sat"
 msgstr "Cmt"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:306
+#: ../glib/gdatetime.c:342
 msgctxt "abbreviated weekday name"
 msgid "Sun"
 msgstr "Paz"
@@ -437,7 +437,7 @@ msgstr ""
 "'%s' dosyasının adı '%s' olarak değiştirilirken hata: g_rename() "
 "başarısızlığı: %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:904 ../glib/gfileutils.c:1391
+#: ../glib/gfileutils.c:904 ../glib/gfileutils.c:1449
 #, c-format
 msgid "Failed to create file '%s': %s"
 msgstr "'%s' dosyasını oluşturma başarısız: %s"
@@ -462,75 +462,118 @@ msgstr "Dosya '%s' yazılamadı: fflush() başarısız: %s"
 msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
 msgstr "Dosya '%s' yazılamadı: fsync() başarısız: %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1027
+#: ../glib/gfileutils.c:1030
 #, c-format
 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
 msgstr "'%s' dosyası kapatılamadı: fclose() başarısızlığı: %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1149
+#: ../glib/gfileutils.c:1152
 #, c-format
 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr "Varolan dosya '%s' silinemedi: g_unlink() başarısızlığı: %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1353
+#: ../glib/gfileutils.c:1412
 #, c-format
 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
 msgstr "Şablon '%s' geçersiz, '%s' içermemeli"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1366
+#: ../glib/gfileutils.c:1425
 #, c-format
 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
 msgstr "Şablon '%s' XXXXXX içermiyor"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1799
+#: ../glib/gfileutils.c:2001 ../glib/gfileutils.c:2029
+#: ../glib/gfileutils.c:2134
 #, c-format
 msgid "%u byte"
 msgid_plural "%u bytes"
 msgstr[0] "%u bayt"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1807
-#, c-format
-msgid "%.1f KB"
+#: ../glib/gfileutils.c:2007
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f KiB"
+msgstr "%.1f KB"
+
+#: ../glib/gfileutils.c:2010
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f MiB"
+msgstr "%.1f MB"
+
+#: ../glib/gfileutils.c:2013
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f GiB"
+msgstr "%.1f GB"
+
+#: ../glib/gfileutils.c:2016
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f TiB"
+msgstr "%.1f TB"
+
+#: ../glib/gfileutils.c:2019
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f PiB"
+msgstr "%.1f PB"
+
+#: ../glib/gfileutils.c:2022
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f EiB"
+msgstr "%.1f EB"
+
+#: ../glib/gfileutils.c:2035
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f kB"
 msgstr "%.1f KB"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1812
+#: ../glib/gfileutils.c:2038 ../glib/gfileutils.c:2147
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1817
+#: ../glib/gfileutils.c:2041 ../glib/gfileutils.c:2152
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1822
+#: ../glib/gfileutils.c:2044 ../glib/gfileutils.c:2157
 #, c-format
 msgid "%.1f TB"
 msgstr "%.1f TB"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1827
+#: ../glib/gfileutils.c:2047 ../glib/gfileutils.c:2162
 #, c-format
 msgid "%.1f PB"
 msgstr "%.1f PB"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1832
+#: ../glib/gfileutils.c:2050 ../glib/gfileutils.c:2167
 #, c-format
 msgid "%.1f EB"
 msgstr "%.1f EB"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1875
+#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number.
+#: ../glib/gfileutils.c:2087
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s byte"
+msgid_plural "%s bytes"
+msgstr[0] "%u bayt"
+
+#: ../glib/gfileutils.c:2142
+#, c-format
+msgid "%.1f KB"
+msgstr "%.1f KB"
+
+#: ../glib/gfileutils.c:2210
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
 msgstr "'%s' sembolik bağını okuma başarısız: %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1896
+#: ../glib/gfileutils.c:2231
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "Sembolik bağlar desteklenmiyor"
 
 #: ../glib/giochannel.c:1408
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
-msgstr "`%s'-`%s' dönüştürücüsü açılamıyor: %s"
+msgstr "'%s'-'%s' dönüştürücüsü açılamıyor: %s"
 
 #: ../glib/giochannel.c:1753
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
@@ -644,8 +687,8 @@ msgstr ""
 #: ../glib/gmarkup.c:1186
 #, c-format
 msgid ""
-"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
-"s'"
+"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag "
+"'%s'"
 msgstr ""
 "Tuhaf karakter '%s', boş öğe '%s' etiketinin sonunda '>' karakteri bekleniyor"
 
@@ -721,8 +764,8 @@ msgid ""
 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
 "element opened"
 msgstr ""
-"Belge öğeleri hala açıkken beklenmedik bir şekilde bitti - son açılan öğe: '%"
-"s'"
+"Belge öğeleri hala açıkken beklenmedik bir şekilde bitti - son açılan öğe: "
+"'%s'"
 
 #: ../glib/gmarkup.c:1742
 #, c-format
@@ -788,7 +831,7 @@ msgstr "geri takip sınırına ulaşıldı"
 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
 msgstr "doku (pattern), kısmi eşleme için desteklenmeyen öğeler içeriyor"
 
-#: ../glib/gregex.c:212 ../gio/glocalfile.c:2117
+#: ../glib/gregex.c:212 ../gio/glocalfile.c:2107
 msgid "internal error"
 msgstr "dahili hata"
 
@@ -1103,17 +1146,17 @@ msgstr "Metin boştu (veya sadece boşluk içeriyordu)"
 msgid "Failed to read data from child process"
 msgstr "Alt süreçten bilgi okuma başarısızlığı"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:299 ../glib/gspawn.c:1508
+#: ../glib/gspawn-win32.c:299 ../glib/gspawn.c:1517
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
 msgstr "Alt süreçle haberleşme için boru yaratılamadı (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:338 ../glib/gspawn-win32.c:346 ../glib/gspawn.c:1161
+#: ../glib/gspawn-win32.c:338 ../glib/gspawn-win32.c:346 ../glib/gspawn.c:1170
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr "Alt süreç borusundan okuma başarısızlığı (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:369 ../glib/gspawn.c:1374
+#: ../glib/gspawn-win32.c:369 ../glib/gspawn.c:1383
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
 msgstr "'%s' dizinine değiştirme başarısızlığı (%s)"
@@ -1158,47 +1201,47 @@ msgstr ""
 "Alt süreçten bilgi okurken g_io_channel_win32_poll() işleminde beklenmeyen "
 "hata"
 
-#: ../glib/gspawn.c:198
+#: ../glib/gspawn.c:207
 #, c-format
 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
 msgstr "Alt süreçten bilgi okuma başarısızlığı (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:338
+#: ../glib/gspawn.c:347
 #, c-format
 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
 msgstr "Alt süreçten bilgi okurken select()'te beklenmeyen hata oluştu (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:423
+#: ../glib/gspawn.c:432
 #, c-format
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 msgstr "waitpid()'de beklenmeyen hata (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1228
+#: ../glib/gspawn.c:1237
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "Çatallama başarısızlığı (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1384
+#: ../glib/gspawn.c:1393
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
 msgstr "\"%s\" alt süreç çalıştırılırken hata oluştu (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1394
+#: ../glib/gspawn.c:1403
 #, c-format
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
 msgstr "Alt sürecin girdisi veya çıktısı yönlendirilemedi (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1403
+#: ../glib/gspawn.c:1412
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr "Alt süreç çatallanamadı (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1411
+#: ../glib/gspawn.c:1420
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
 msgstr "Alt süreç \"%s\" çalıştırılırken bilinmeyen hata oluştu"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1435
+#: ../glib/gspawn.c:1444
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr "Alt süreç borusundan yeterli bilgi okunamadı (%s)"
@@ -1314,9 +1357,9 @@ msgstr "Geçersiz anahtar adı: %s"
 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
 msgstr "Anahtar dosya geçersiz kodlama '%s' içeriyor"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:1149 ../glib/gkeyfile.c:1311 ../glib/gkeyfile.c:2680
-#: ../glib/gkeyfile.c:2746 ../glib/gkeyfile.c:2881 ../glib/gkeyfile.c:3014
-#: ../glib/gkeyfile.c:3214 ../glib/gkeyfile.c:3403 ../glib/gkeyfile.c:3472
+#: ../glib/gkeyfile.c:1149 ../glib/gkeyfile.c:1311 ../glib/gkeyfile.c:2686
+#: ../glib/gkeyfile.c:2752 ../glib/gkeyfile.c:2887 ../glib/gkeyfile.c:3020
+#: ../glib/gkeyfile.c:3162 ../glib/gkeyfile.c:3394 ../glib/gkeyfile.c:3463
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group '%s'"
 msgstr "Anahtar dosyasında '%s' grubu yok"
@@ -1342,7 +1385,7 @@ msgid ""
 "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
 msgstr "Anahtar dosyası yorumlanamayan bir değere sahip anahtar '%s' içerir."
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:2149 ../glib/gkeyfile.c:2511
+#: ../glib/gkeyfile.c:2151 ../glib/gkeyfile.c:2515
 #, c-format
 msgid ""
 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -1350,36 +1393,36 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Anahtar dosyası, yorumlanamayan '%2$s' grubundaki '%1$s' anahtarını içeriyor."
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:2695 ../glib/gkeyfile.c:2896 ../glib/gkeyfile.c:3483
+#: ../glib/gkeyfile.c:2701 ../glib/gkeyfile.c:2902 ../glib/gkeyfile.c:3474
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 msgstr "Anahtar dosyası '%2$s' grubunda '%1$s' anahtarı içermiyor"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:3717
+#: ../glib/gkeyfile.c:3708
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr "Anahtar dosyası satır sonunda çıkış karakteri içeriyor"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:3739
+#: ../glib/gkeyfile.c:3730
 #, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
 msgstr "URI '%s' geçersiz çıkış dizisi içeriyor"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:3881
+#: ../glib/gkeyfile.c:3872
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
 msgstr "'%s' değeri bir sayı olarak yorumlanamıyor."
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:3895
+#: ../glib/gkeyfile.c:3886
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' out of range"
 msgstr "Tamsayı değeri '%s' aralık dışında"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:3928
+#: ../glib/gkeyfile.c:3919
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
 msgstr "'%s' değeri bir gerçel sayı olarak yorumlanamıyor."
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:3952
+#: ../glib/gkeyfile.c:3943
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr "'%s' değeri mantıksal değer olarak yorumlanamıyor."
@@ -1387,19 +1430,19 @@ msgstr "'%s' değeri mantıksal değer olarak yorumlanamıyor."
 #: ../gio/gbufferedinputstream.c:411 ../gio/gbufferedinputstream.c:492
 #: ../gio/ginputstream.c:185 ../gio/ginputstream.c:317
 #: ../gio/ginputstream.c:556 ../gio/ginputstream.c:680
-#: ../gio/goutputstream.c:198 ../gio/goutputstream.c:726
+#: ../gio/goutputstream.c:198 ../gio/goutputstream.c:732
 #, c-format
 msgid "Too large count value passed to %s"
 msgstr "%s için çok büyük sayaç değeri geçildi"
 
 #: ../gio/gbufferedinputstream.c:881 ../gio/ginputstream.c:888
-#: ../gio/giostream.c:306 ../gio/goutputstream.c:1197
+#: ../gio/giostream.c:306 ../gio/goutputstream.c:1206
 msgid "Stream is already closed"
 msgstr "Akış zaten kapalı"
 
-#: ../gio/gcancellable.c:460 ../gio/gdbusconnection.c:1640
+#: ../gio/gcancellable.c:321 ../gio/gdbusconnection.c:1640
 #: ../gio/gdbusconnection.c:1729 ../gio/gdbusconnection.c:1916
-#: ../gio/glocalfile.c:2110 ../gio/gsimpleasyncresult.c:814
+#: ../gio/glocalfile.c:2100 ../gio/gsimpleasyncresult.c:814
 #: ../gio/gsimpleasyncresult.c:840
 msgid "Operation was cancelled"
 msgstr "İşlem iptal edildi"
@@ -1416,7 +1459,7 @@ msgstr "Girdide tamamlanmamış çokbaytlı dizi"
 msgid "Not enough space in destination"
 msgstr "Hedefte yeterli alan yok"
 
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:447 ../gio/gsocket.c:831
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:447 ../gio/gsocket.c:854
 msgid "Cancellable initialization not supported"
 msgstr "İptal edilebilir başlatma desteklenmiyor"
 
@@ -1449,110 +1492,108 @@ msgstr "Beklenmeyen erken akış-sonu"
 #: ../gio/gdbusaddress.c:142 ../gio/gdbusaddress.c:230
 #: ../gio/gdbusaddress.c:311
 #, c-format
-msgid "Unsupported key `%s' in address entry `%s'"
-msgstr "`%2$s' adres girdisinde desteklenmeyen anahtar `%1$s'"
+msgid "Unsupported key '%s' in address entry '%s'"
+msgstr "'%2$s' adres girdisinde desteklenmeyen anahtar '%1$s'"
 
 #: ../gio/gdbusaddress.c:169
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Address `%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)"
+"Address '%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)"
 msgstr ""
-"`%s' adresi geçersiz (tam olarak bir yol, tmpdir veya soyut anahtarlar "
+"'%s' adresi geçersiz (tam olarak bir yol, tmpdir veya soyut anahtarlar "
 "gerekiyor)"
 
 #: ../gio/gdbusaddress.c:182
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry `%s'"
-msgstr "`%s' adres girdisinde anlamsız anahtar/değer kombinasyonu"
+msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry '%s'"
+msgstr "'%s' adres girdisinde anlamsız anahtar/değer kombinasyonu"
 
 #: ../gio/gdbusaddress.c:245 ../gio/gdbusaddress.c:326
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error in address `%s' - the port attribute is malformed"
-msgstr "`%s' adresinde hata - `port' özniteliği kusurlu"
+msgid "Error in address '%s' - the port attribute is malformed"
+msgstr "'%s' adresinde hata - 'port' özniteliği kusurlu"
 
 #: ../gio/gdbusaddress.c:256 ../gio/gdbusaddress.c:337
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error in address `%s' - the family attribute is malformed"
-msgstr "`%s' adresinde hata - `family' özniteliği kusurlu"
+msgid "Error in address '%s' - the family attribute is malformed"
+msgstr "'%s' adresinde hata - 'family' özniteliği kusurlu"
 
 #: ../gio/gdbusaddress.c:446
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Address element `%s', does not contain a colon (:)"
-msgstr "Adress öğesi `%s', iki nokta (:) içermiyor"
+msgid "Address element '%s', does not contain a colon (:)"
+msgstr "Adress öğesi '%s', iki nokta (:) içermiyor"
 
 #: ../gio/gdbusaddress.c:467
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Key/Value pair %d, `%s', in address element `%s', does not contain an equal "
+"Key/Value pair %d, '%s', in address element '%s', does not contain an equal "
 "sign"
 msgstr ""
-"Adres öğesi `%3$s' içerisindeki %1$d, `%2$s' Anahtar/Değer çifti, eşittir "
+"Adres öğesi '%3$s' içerisindeki %1$d, '%2$s' Anahtar/Değer çifti, eşittir "
 "işareti içermiyor"
 
 #: ../gio/gdbusaddress.c:481
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, `%s', in address element "
-"`%s'"
+"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, '%s', in address element "
+"'%s'"
 msgstr ""
-"Adres öğesi `%3$s' içerisindeki %1$d, `%2$s' Anahtar/Değer çiftindeki "
+"Adres öğesi '%3$s' içerisindeki %1$d, '%2$s' Anahtar/Değer çiftindeki "
 "anahtar ya da değeri açmada hata"
 
 #: ../gio/gdbusaddress.c:559
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Error in address `%s' - the unix transport requires exactly one of the keys "
-"`path' or `abstract' to be set"
+"Error in address '%s' - the unix transport requires exactly one of the keys "
+"'path' or 'abstract' to be set"
 msgstr ""
-"`%s' adresinde hata - unix transport, `path' veya `abstract' anahtarlarından "
+"'%s' adresinde hata - unix transport, 'path' veya 'abstract' anahtarlarından "
 "tam olarak bir tanesine değer atanmış olmasını gereksinir."
 
 #: ../gio/gdbusaddress.c:595
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error in address `%s' - the host attribute is missing or malformed"
-msgstr "`%s' adresinde hata - host özniteliği eksik ya da kusurlu"
+msgid "Error in address '%s' - the host attribute is missing or malformed"
+msgstr "'%s' adresinde hata - host özniteliği eksik ya da kusurlu"
 
 #: ../gio/gdbusaddress.c:609
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error in address `%s' - the port attribute is missing or malformed"
-msgstr "`%s' adresinde hata - port özniteliği eksik ya da kusurlu"
+msgid "Error in address '%s' - the port attribute is missing or malformed"
+msgstr "'%s' adresinde hata - port özniteliği eksik ya da kusurlu"
 
 #: ../gio/gdbusaddress.c:623
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error in address `%s' - the noncefile attribute is missing or malformed"
-msgstr "`%s' adresinde hata - noncefile özniteliği eksik ya da kusurlu"
+msgid "Error in address '%s' - the noncefile attribute is missing or malformed"
+msgstr "'%s' adresinde hata - noncefile özniteliği eksik ya da kusurlu"
 
 #: ../gio/gdbusaddress.c:644
 #, fuzzy
-#| msgid "Error connecting: "
 msgid "Error auto-launching: "
 msgstr "Kendiliğinden çalışmada hata:"
 
 #: ../gio/gdbusaddress.c:652
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown or unsupported transport `%s' for address `%s'"
-msgstr "`%2$s' adresi için bilinmeyen ya da desteklenmeyen transport `%1$s'"
+msgid "Unknown or unsupported transport '%s' for address '%s'"
+msgstr "'%2$s' adresi için bilinmeyen ya da desteklenmeyen transport '%1$s'"
 
 #: ../gio/gdbusaddress.c:688
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error opening file '%s': %s"
-msgid "Error opening nonce file `%s': %s"
-msgstr "`%s' nonce dosyası açılırken hata: %s"
+msgid "Error opening nonce file '%s': %s"
+msgstr "'%s' nonce dosyası açılırken hata: %s"
 
 #: ../gio/gdbusaddress.c:706
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading from nonce file `%s': %s"
-msgstr "`%s' nonce dosyası okunurken hata: %s"
+msgid "Error reading from nonce file '%s': %s"
+msgstr "'%s' nonce dosyası okunurken hata: %s"
 
 #: ../gio/gdbusaddress.c:715
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading from nonce file `%s', expected 16 bytes, got %d"
-msgstr "`%s' nonce dosyasından okunurken hata, beklenen 16 bayt, alınan %d"
+msgid "Error reading from nonce file '%s', expected 16 bytes, got %d"
+msgstr "'%s' nonce dosyasından okunurken hata, beklenen 16 bayt, alınan %d"
 
 #: ../gio/gdbusaddress.c:733
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing contents of nonce file `%s' to stream:"
-msgstr "`%s' nonce dosyasının içeriğini akışa yazma hatası:"
+msgid "Error writing contents of nonce file '%s' to stream:"
+msgstr "'%s' nonce dosyasının içeriğini akışa yazma hatası:"
 
 #: ../gio/gdbusaddress.c:951
 msgid "The given address is empty"
@@ -1565,18 +1606,18 @@ msgstr "machine-id olmadan mesaj veriyolu meydana getirilemiyor:"
 
 #: ../gio/gdbusaddress.c:1057
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error spawning command line `%s': "
-msgstr "`%s' komut satırını meydana getirmede hata:"
+msgid "Error spawning command line '%s': "
+msgstr "'%s' komut satırını meydana getirmede hata:"
 
 #: ../gio/gdbusaddress.c:1068
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Abnormal program termination spawning command line `%s': %s"
-msgstr "`%s' komut satırın meydana getirirken program olağan dışı sonlandı: %s"
+msgid "Abnormal program termination spawning command line '%s': %s"
+msgstr "'%s' komut satırın meydana getirirken program olağan dışı sonlandı: %s"
 
 #: ../gio/gdbusaddress.c:1082
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Command line `%s' exited with non-zero exit status %d: %s"
-msgstr "Komut satırı `%s', sıfır olmayan bir durum ile kapandı %d: %s"
+msgid "Command line '%s' exited with non-zero exit status %d: %s"
+msgstr "Komut satırı '%s', sıfır olmayan bir durum ile kapandı %d: %s"
 
 #: ../gio/gdbusaddress.c:1155
 #, fuzzy, c-format
@@ -1585,16 +1626,16 @@ msgstr ""
 "Oturum veriyolu adresi belirlenemiyor (bu işletim sistem için bu işlev "
 "gerçeklenmedi)"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1254 ../gio/gdbusconnection.c:6197
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1254 ../gio/gdbusconnection.c:6409
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
-"- unknown value `%s'"
+"- unknown value '%s'"
 msgstr ""
 "DBUS_STARTER_BUS_TYPE ortam değişkeninden veriyolu adresi belirlenemiyor - "
-"bilinmeyen değer `%s'"
+"bilinmeyen değer '%s'"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1263 ../gio/gdbusconnection.c:6206
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1263 ../gio/gdbusconnection.c:6418
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
@@ -1632,81 +1673,81 @@ msgstr "GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer üzerinden iptal edildi"
 
 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:266
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error statting directory `%s': %s"
-msgstr "`%s' dizininin bilgilerini almada (stat) hata: %s"
+msgid "Error statting directory '%s': %s"
+msgstr "'%s' dizininin bilgilerini almada (stat) hata: %s"
 
 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:278
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Permissions on directory `%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
+"Permissions on directory '%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
 msgstr ""
-"`%s' dizini üzerindeki izinler kusurlu. Beklenen kip 0700, elde edilen 0%o"
+"'%s' dizini üzerindeki izinler kusurlu. Beklenen kip 0700, elde edilen 0%o"
 
 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:299
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error creating directory `%s': %s"
-msgstr "Dizin oluşturmada hata: `%s': %s"
+msgid "Error creating directory '%s': %s"
+msgstr "Dizin oluşturmada hata: '%s': %s"
 
 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:382
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error opening keyring `%s' for reading: "
-msgstr "`%s' anahtarlığı okuma için açılırken hata: "
+msgid "Error opening keyring '%s' for reading: "
+msgstr "'%s' anahtarlığı okuma için açılırken hata: "
 
 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:406 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:718
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
-msgstr "`%2$s' konumundaki anahtarlığın `%3$s' içerikli %1$d. satırı kusurlu"
+msgid "Line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed"
+msgstr "'%2$s' konumundaki anahtarlığın '%3$s' içerikli %1$d. satırı kusurlu"
 
 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:420 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:732
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"First token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
+"First token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed"
 msgstr ""
-"`%2$s' konumundaki anahtarlığın, `%3$s' içerikli %1$d. satırındaki ilk simge "
+"'%2$s' konumundaki anahtarlığın, '%3$s' içerikli %1$d. satırındaki ilk simge "
 "kusurlu"
 
 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:435 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:746
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Second token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
+"Second token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed"
 msgstr ""
-"`%2$s' konumundaki anahtarlığın, `%3$s' içerikli %1$d. satırındaki ikinci "
+"'%2$s' konumundaki anahtarlığın, '%3$s' içerikli %1$d. satırındaki ikinci "
 "simge kusurlu"
 
 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:459
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at `%s'"
-msgstr "`%2$s konumundaki anahtarlıkta %1$d kimlikli çerez bulunamadı'"
+msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at '%s'"
+msgstr "'%2$s konumundaki anahtarlıkta %1$d kimlikli çerez bulunamadı'"
 
 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:536
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error deleting stale lock file `%s': %s"
-msgstr "Eskimiş kilit dosyası `%s' silinirken hata: %s"
+msgid "Error deleting stale lock file '%s': %s"
+msgstr "Eskimiş kilit dosyası '%s' silinirken hata: %s"
 
 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:568
 #, c-format
-msgid "Error creating lock file `%s': %s"
-msgstr "Kilit dosyası `%s' oluşturulurken hata: %s"
+msgid "Error creating lock file '%s': %s"
+msgstr "Kilit dosyası '%s' oluşturulurken hata: %s"
 
 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:598
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error closing (unlinked) lock file `%s': %s"
-msgstr "(Bağı kaldırılmış) kilit dosyası `%s' kapatılırken hata: %s"
+msgid "Error closing (unlinked) lock file '%s': %s"
+msgstr "(Bağı kaldırılmış) kilit dosyası '%s' kapatılırken hata: %s"
 
 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:608
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error unlinking lock file `%s': %s"
-msgstr "`%s' kilit dosyasının bağı kaldırılırken hata: %s"
+msgid "Error unlinking lock file '%s': %s"
+msgstr "'%s' kilit dosyasının bağı kaldırılırken hata: %s"
 
 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:685
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error opening keyring `%s' for writing: "
+msgid "Error opening keyring '%s' for writing: "
 msgstr "'%s' anahtarlığını, yazma için açarken hata:"
 
 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:882
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(Additionally, releasing the lock for `%s' also failed: %s) "
-msgstr "(Ayrıca, `%s' kilit dosyasını serbest bırakma da başarısız oldu: %s)"
+msgid "(Additionally, releasing the lock for '%s' also failed: %s) "
+msgstr "(Ayrıca, '%s' kilit dosyasını serbest bırakma da başarısız oldu: %s)"
 
 #: ../gio/gdbusconnection.c:1150 ../gio/gdbusconnection.c:1376
 #: ../gio/gdbusconnection.c:1415 ../gio/gdbusconnection.c:1740
@@ -1723,73 +1764,73 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "İstemci taraflı bağlantı kurulurken desteklenmeyen etiketlerle karşılaşıldı"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:3769 ../gio/gdbusconnection.c:4086
+#: ../gio/gdbusconnection.c:3770 ../gio/gdbusconnection.c:4086
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"No such interface `org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s"
+"No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s"
 msgstr ""
-"%s konumundaki nesnede `org.freedesktop.DBus.Properties' gibi bir arayüz yok"
+"%s konumundaki nesnede 'org.freedesktop.DBus.Properties' gibi bir arayüz yok"
 
 #: ../gio/gdbusconnection.c:3841
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error setting property `%s': Expected type `%s' but got `%s'"
-msgstr "`%s' özelliği ayarlanırken hata: Beklenen tür `%s', elde edilen `%s'"
+msgid "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'"
+msgstr "'%s' özelliği ayarlanırken hata: Beklenen tür '%s', elde edilen '%s'"
 
 #: ../gio/gdbusconnection.c:3936
 #, c-format
-msgid "No such property `%s'"
-msgstr "`%s' gibi bir özellik yok"
+msgid "No such property '%s'"
+msgstr "'%s' gibi bir özellik yok"
 
 #: ../gio/gdbusconnection.c:3948
 #, c-format
-msgid "Property `%s' is not readable"
-msgstr "`%s' özelliği okunabilir değil"
+msgid "Property '%s' is not readable"
+msgstr "'%s' özelliği okunabilir değil"
 
 #: ../gio/gdbusconnection.c:3959
 #, c-format
-msgid "Property `%s' is not writable"
-msgstr "`%s' özelliği yazılabilir değil"
+msgid "Property '%s' is not writable"
+msgstr "'%s' özelliği yazılabilir değil"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4029 ../gio/gdbusconnection.c:5641
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4029 ../gio/gdbusconnection.c:5853
 #, c-format
-msgid "No such interface `%s'"
-msgstr "`%s' gibi bir arabirim yok"
+msgid "No such interface '%s'"
+msgstr "'%s' gibi bir arabirim yok"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4214
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4213
 msgid "No such interface"
 msgstr "Böyle bir arabirim yok"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4433 ../gio/gdbusconnection.c:6147
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4432 ../gio/gdbusconnection.c:6359
 #, c-format
-msgid "No such interface `%s' on object at path %s"
-msgstr "%2$s yolundaki nesnede `%1$s' gibi bir arabirim yok"
+msgid "No such interface '%s' on object at path %s"
+msgstr "%2$s yolundaki nesnede '%1$s' gibi bir arabirim yok"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4485
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4484
 #, c-format
-msgid "No such method `%s'"
-msgstr "`%s' gibi bir yöntem yok"
+msgid "No such method '%s'"
+msgstr "'%s' gibi bir yöntem yok"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4516
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4515
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Type of message, `%s', does not match expected type `%s'"
-msgstr "`%s' mesajının türü, beklenen `%s' türü ile örtüşmüyor"
+msgid "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'"
+msgstr "'%s' mesajının türü, beklenen '%s' türü ile örtüşmüyor"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4735
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4734
 #, c-format
 msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
 msgstr "%2$s konumundaki %1$s arabirimi için bir nesne zaten dışa aktarıldı"
 
 #: ../gio/gdbusconnection.c:4932
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Method `%s' returned type `%s', but expected `%s'"
-msgstr "`%s' yöntemi `%s' türü döndürdü, fakat `%s' bekleniyordu"
+msgid "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'"
+msgstr "'%s' yöntemi '%s' türü döndürdü, fakat '%s' bekleniyordu"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:5752
+#: ../gio/gdbusconnection.c:5964
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Method `%s' on interface `%s' with signature `%s' does not exist"
-msgstr "`%s' imzalı arayüz `%s' üzerindeki `%s' yöntemi mevcut değil"
+msgid "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist"
+msgstr "'%s' imzalı arayüz '%s' üzerindeki '%s' yöntemi mevcut değil"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:5870
+#: ../gio/gdbusconnection.c:6082
 #, c-format
 msgid "A subtree is already exported for %s"
 msgstr "%s için bir alt ağaç zaten dışa aktarılmış"
@@ -1832,130 +1873,136 @@ msgstr ""
 "SIGNAL mesajı: INTERFACE başlık alanı, ayrılmış olan org.freedesktop.DBus."
 "Local değerini kullanıyor"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:997
+#: ../gio/gdbusmessage.c:998
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Wanted to read %lu bytes but got EOF"
-msgstr "%lu bayt okumak istendi fakat EOF alındı"
+msgid "Wanted to read %lu byte but got EOF"
+msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but got EOF"
+msgstr[0] "%lu bayt okumak istendi fakat EOF alındı"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1022
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1025
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d "
-"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was `%s'"
+"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was '%s'"
 msgstr ""
 "Geçerli bir UTF-8 dizgesi bekleniyordu fakat %d bayt ofsetinde "
 "geçersizbaytlar bulunda (dizge uzunluğu %d). Bu noktaya kadar geçerli olan "
-"dizge `%s'"
+"dizge '%s'"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1035
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1038
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Expected NUL byte after the string `%s' but found byte %d"
-msgstr "`%s' dizgesinden sonra NUL bayt bekleniyordu, fakat %d baytı bulundu"
+msgid "Expected NUL byte after the string '%s' but found byte %d"
+msgstr "'%s' dizgesinden sonra NUL bayt bekleniyordu, fakat %d baytı bulundu"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1239
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1242
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus object path"
-msgstr "Ayrıştırılan değer `%s', geçerli bir D-Bus nesne yolu değil"
+msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus object path"
+msgstr "Ayrıştırılan değer '%s', geçerli bir D-Bus nesne yolu değil"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1265
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1268
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus signature"
-msgstr "Ayrıştırılan değer `%s', geçerli bir D-Bus imzası değil"
+msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature"
+msgstr "Ayrıştırılan değer '%s', geçerli bir D-Bus imzası değil"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1320
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1324
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
+"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
+msgid_plural ""
 "Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
 "%u bayt uzunluğunda dizi ile karşılaşıldı. Olabilecek en fazla uzunluk 2<<26 "
 "bayt (64 MiB)."
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1484
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1490
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Parsed value `%s' for variant is not a valid D-Bus signature"
-msgstr "Varyant için ayrıştırılmış değer `%s' geçerli bir D-Bus imzası değil"
+msgid "Parsed value '%s' for variant is not a valid D-Bus signature"
+msgstr "Varyant için ayrıştırılmış değer '%s' geçerli bir D-Bus imzası değil"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1511
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1517
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Error deserializing GVariant with type string `%s' from the D-Bus wire format"
+"Error deserializing GVariant with type string '%s' from the D-Bus wire format"
 msgstr ""
-"`%s' tür dizgeli GVariant, D-Bus wire biçiminden geri dönüştürülürken hata"
+"'%s' tür dizgeli GVariant, D-Bus wire biçiminden geri dönüştürülürken hata"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1699
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1705
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value "
 "0x%02x"
 msgstr ""
-"Geçersiz sonluluk değeri. 0x6c ('l') veya 0x42 ('B') bekleniyordu fakat 0x%"
-"02x bulundu"
+"Geçersiz sonluluk değeri. 0x6c ('l') veya 0x42 ('B') bekleniyordu fakat 0x"
+"%02x bulundu"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1713
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1719
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d"
 msgstr "Geçersiz protokol baş sürümü. 1 bekleniyordu, fakat %d bulundu"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1770
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1776
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Signature header with signature `%s' found but message body is empty"
-msgstr "`%s' imzalı bir imza başlığı bulundu, fakat mesaj gövdesi boş"
+msgid "Signature header with signature '%s' found but message body is empty"
+msgstr "'%s' imzalı bir imza başlığı bulundu, fakat mesaj gövdesi boş"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1784
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1790
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus signature (for body)"
-msgstr "Ayrıştırılan değer `%s' geçerli bir D-Bus imzası değil (gövde için)"
+msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature (for body)"
+msgstr "Ayrıştırılan değer '%s' geçerli bir D-Bus imzası değil (gövde için)"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1814
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1821
 #, fuzzy, c-format
-msgid "No signature header in message but the message body is %u bytes"
-msgstr "Mesaj içinde imza başlığı yok, fakat mesaj %u bayt"
+msgid "No signature header in message but the message body is %u byte"
+msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes"
+msgstr[0] "Mesaj içinde imza başlığı yok, fakat mesaj %u bayt"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1822
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1831
 #, fuzzy
 msgid "Cannot deserialize message: "
 msgstr "Mesaj geri dönüştürülemiyor: "
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2154
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2163
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Error serializing GVariant with type string `%s' to the D-Bus wire format"
-msgstr "`%s' tür dizgeli GVariant, D-Bus wire biçimine dönüştürülürken hata"
+"Error serializing GVariant with type string '%s' to the D-Bus wire format"
+msgstr "'%s' tür dizgeli GVariant, D-Bus wire biçimine dönüştürülürken hata"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2294
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2303
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Message has %d fds but the header field indicates %d fds"
+msgid ""
+"Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file "
+"descriptors"
 msgstr "Mesaj %d fd'ye sahip, fakat başlık alanı %d fd olduğuna işaret ediyor"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2302
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2311
 #, fuzzy
 msgid "Cannot serialize message: "
 msgstr "Mesaj dönüştürülemiyor: "
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2346
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2355
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Message body has signature `%s' but there is no signature header"
-msgstr "Mesaj gövdesi `%s' imzasına sahip, fakat imza başlığı bulunmamakta"
+msgid "Message body has signature '%s' but there is no signature header"
+msgstr "Mesaj gövdesi '%s' imzasına sahip, fakat imza başlığı bulunmamakta"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2356
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2365
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Message body has type signature `%s' but signature in the header field is `%"
-"s'"
+"Message body has type signature '%s' but signature in the header field is '"
+"%s'"
 msgstr ""
-"Mesaj gövdesi `%s' tür imzasına sahip, fakat başlık alanındaki imza `%s'"
+"Mesaj gövdesi '%s' tür imzasına sahip, fakat başlık alanındaki imza '%s'"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2372
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2381
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Message body is empty but signature in the header field is `(%s)'"
-msgstr "Mesaj gövdesi boş, fakat başlık alanındaki imza `(%s)'"
+msgid "Message body is empty but signature in the header field is '(%s)'"
+msgstr "Mesaj gövdesi boş, fakat başlık alanındaki imza '(%s)'"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2929
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2938
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error return with body of type `%s'"
+msgid "Error return with body of type '%s'"
 msgstr "%s türünden bir gövdeyle dönüş hatası"
 
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2937
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2946
 #, fuzzy
 msgid "Error return with empty body"
 msgstr "Boş bir gövdeyle dönüş hatası"
@@ -1965,17 +2012,17 @@ msgstr "Boş bir gövdeyle dönüş hatası"
 msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id: "
 msgstr "Yükleme başarısız /var/lib/dbus/machine-id: "
 
-#: ../gio/gdbusproxy.c:1424
+#: ../gio/gdbusproxy.c:1489
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error calling StartServiceByName for %s: "
 msgstr "%s için StartServiceByName çağrısında hata: "
 
-#: ../gio/gdbusproxy.c:1445
+#: ../gio/gdbusproxy.c:1510
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
 msgstr "StartServiceByName(\"%2$s\") yönteminden beklenmeyen yanıt %1$d"
 
-#: ../gio/gdbusproxy.c:2507 ../gio/gdbusproxy.c:2666
+#: ../gio/gdbusproxy.c:2600 ../gio/gdbusproxy.c:2734
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and "
@@ -1994,18 +2041,18 @@ msgstr "Bir sunucu oluşturulurken nonce dosyası belirtilemez"
 
 #: ../gio/gdbusserver.c:875
 #, c-format
-msgid "Error writing nonce file at `%s': %s"
-msgstr "`%s' konumundaki nonce dosyasına yazma hatası: %s"
+msgid "Error writing nonce file at '%s': %s"
+msgstr "'%s' konumundaki nonce dosyasına yazma hatası: %s"
 
 #: ../gio/gdbusserver.c:1042
 #, c-format
-msgid "The string `%s' is not a valid D-Bus GUID"
-msgstr "`%s' dizgesi, geçerli bir D-Bus GUID değil"
+msgid "The string '%s' is not a valid D-Bus GUID"
+msgstr "'%s' dizgesi, geçerli bir D-Bus GUID değil"
 
 #: ../gio/gdbusserver.c:1082
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot listen on unsupported transport `%s'"
-msgstr "Desteklenmeyen transport `%s' üzerinden dinlenemiyor"
+msgid "Cannot listen on unsupported transport '%s'"
+msgstr "Desteklenmeyen transport '%s' üzerinden dinlenemiyor"
 
 #: ../gio/gdbus-tool.c:88
 msgid "COMMAND"
@@ -2076,16 +2123,16 @@ msgstr "Birden fazla bağlantı uç noktası belirtildi"
 #: ../gio/gdbus-tool.c:463
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Warning: According to introspection data, interface `%s' does not exist\n"
-msgstr "Uyarı: İçgözlem verisine göre, `%s' arayüzü bulunmuyor\n"
+"Warning: According to introspection data, interface '%s' does not exist\n"
+msgstr "Uyarı: İçgözlem verisine göre, '%s' arayüzü bulunmuyor\n"
 
 #: ../gio/gdbus-tool.c:472
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Warning: According to introspection data, method `%s' does not exist on "
-"interface `%s'\n"
+"Warning: According to introspection data, method '%s' does not exist on "
+"interface '%s'\n"
 msgstr ""
-"Uyarı: İçgözlem verisine göre, `%s' yöntemi `%s' arayüzü üzerinde mevcut "
+"Uyarı: İçgözlem verisine göre, '%s' yöntemi '%s' arayüzü üzerinde mevcut "
 "değil\n"
 
 #: ../gio/gdbus-tool.c:534
@@ -2149,7 +2196,6 @@ msgstr "%d parametresini ayrıştırırken hata oluştu: %s\n"
 
 #: ../gio/gdbus-tool.c:698
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error accepting connection: %s"
 msgid "Error flushing connection: %s\n"
 msgstr "Bağlantı kabul edilirken hata: %s"
 
@@ -2193,13 +2239,13 @@ msgstr "Hata: Yöntem adı belirtilmedi\n"
 
 #: ../gio/gdbus-tool.c:909
 #, c-format
-msgid "Error: Method name `%s' is invalid\n"
-msgstr "Hata: Yöntem adı `%s' geçersiz\n"
+msgid "Error: Method name '%s' is invalid\n"
+msgstr "Hata: Yöntem adı '%s' geçersiz\n"
 
 #: ../gio/gdbus-tool.c:974
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error parsing parameter %d of type `%s': %s\n"
-msgstr "`%2$s' türünden olan %1$d parametresini ayrıştırmada hata: %3$s\n"
+msgid "Error parsing parameter %d of type '%s': %s\n"
+msgstr "'%2$s' türünden olan %1$d parametresini ayrıştırmada hata: %3$s\n"
 
 #: ../gio/gdbus-tool.c:1406
 #, fuzzy
@@ -2240,34 +2286,38 @@ msgstr "Gözlemlenecek nesne yolu"
 msgid "Monitor a remote object."
 msgstr "Uzak nesneyi gözlemle."
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:569 ../gio/gwin32appinfo.c:221
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:572 ../gio/gwin32appinfo.c:221
 msgid "Unnamed"
 msgstr "İsimlendirilmemiş"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:900
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:969
 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
 msgstr "Desktop dosyası Exec alanı belirtmemiş"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1181
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1250
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr "Uygulama için gerekli uçbirim bulunamadı"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1482
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1515
 #, c-format
 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr "Kullanıcı uygulaması yapılandırma klasörü %s oluşturulamıyor: %s"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1486
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1519
 #, c-format
 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr "Kullanıcı MIME yapılandırma klasörü %s oluşturulamıyor: %s"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1986
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1785 ../gio/gdesktopappinfo.c:1809
+msgid "Application information lacks an identifier"
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2033
 #, c-format
 msgid "Can't create user desktop file %s"
 msgstr "Kullanıcı masaüstü dosyası %s oluşturulamıyor"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2102
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2149
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr "%s için özel tanım"
@@ -2295,7 +2345,8 @@ msgstr "sürücü start uygulamıyor"
 msgid "drive doesn't implement stop"
 msgstr "sürücü stop uygulamıyor"
 
-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:156 ../gio/gdummytlsbackend.c:274
+#: ../gio/gdummytlsbackend.c:168 ../gio/gdummytlsbackend.c:288
+#: ../gio/gdummytlsbackend.c:378
 msgid "TLS support is not available"
 msgstr "TLS desteği kullanılabilir değil"
 
@@ -2327,11 +2378,11 @@ msgstr "GEmblemedIcon için bir Gemblem beklendi"
 #: ../gio/gfile.c:1474 ../gio/gfile.c:1528 ../gio/gfile.c:1585
 #: ../gio/gfile.c:1668 ../gio/gfile.c:1723 ../gio/gfile.c:1783
 #: ../gio/gfile.c:1837 ../gio/gfile.c:3307 ../gio/gfile.c:3361
-#: ../gio/gfile.c:3493 ../gio/gfile.c:3534 ../gio/gfile.c:3861
-#: ../gio/gfile.c:4263 ../gio/gfile.c:4349 ../gio/gfile.c:4438
-#: ../gio/gfile.c:4536 ../gio/gfile.c:4623 ../gio/gfile.c:4717
-#: ../gio/gfile.c:5038 ../gio/gfile.c:5305 ../gio/gfile.c:5370
-#: ../gio/gfile.c:6944 ../gio/gfile.c:7034 ../gio/gfile.c:7120
+#: ../gio/gfile.c:3493 ../gio/gfile.c:3534 ../gio/gfile.c:3864
+#: ../gio/gfile.c:4266 ../gio/gfile.c:4352 ../gio/gfile.c:4441
+#: ../gio/gfile.c:4539 ../gio/gfile.c:4626 ../gio/gfile.c:4720
+#: ../gio/gfile.c:5041 ../gio/gfile.c:5308 ../gio/gfile.c:5373
+#: ../gio/gfile.c:6947 ../gio/gfile.c:7037 ../gio/gfile.c:7123
 #: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:439
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "İşlem desteklenmiyor"
@@ -2344,12 +2395,12 @@ msgstr "İşlem desteklenmiyor"
 #. Translators: This is an error message when trying to find
 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
 #. * exists.
-#: ../gio/gfile.c:1358 ../gio/glocalfile.c:1061 ../gio/glocalfile.c:1072
-#: ../gio/glocalfile.c:1085
+#: ../gio/gfile.c:1358 ../gio/glocalfile.c:1051 ../gio/glocalfile.c:1062
+#: ../gio/glocalfile.c:1075
 msgid "Containing mount does not exist"
 msgstr "Bağlama mevcut değil içeriyor"
 
-#: ../gio/gfile.c:2411 ../gio/glocalfile.c:2266
+#: ../gio/gfile.c:2411 ../gio/glocalfile.c:2256
 msgid "Can't copy over directory"
 msgstr "Dizin üzerine kopyalanamıyor"
 
@@ -2357,7 +2408,7 @@ msgstr "Dizin üzerine kopyalanamıyor"
 msgid "Can't copy directory over directory"
 msgstr "Dizin dizin üzerine kopyalanamıyor"
 
-#: ../gio/gfile.c:2480 ../gio/glocalfile.c:2275
+#: ../gio/gfile.c:2480 ../gio/glocalfile.c:2265
 msgid "Target file exists"
 msgstr "Hedef dosya mevcut"
 
@@ -2392,11 +2443,11 @@ msgstr "Çöp desteklenmiyor"
 msgid "File names cannot contain '%c'"
 msgstr "Dosy adları '%c' içeremez"
 
-#: ../gio/gfile.c:6003 ../gio/gvolume.c:332
+#: ../gio/gfile.c:6006 ../gio/gvolume.c:332
 msgid "volume doesn't implement mount"
 msgstr "sistem bağlama uygulamıyor"
 
-#: ../gio/gfile.c:6114
+#: ../gio/gfile.c:6117
 msgid "No application is registered as handling this file"
 msgstr "Bu dosyayı işlemek için hiçbir uygulama kayıtlı değil"
 
@@ -2486,7 +2537,7 @@ msgstr "Giriş akımı okumayı uygulamıyor"
 #. * already an operation running against this stream when
 #. * you try to start one
 #: ../gio/ginputstream.c:898 ../gio/giostream.c:316
-#: ../gio/goutputstream.c:1207
+#: ../gio/goutputstream.c:1216
 msgid "Stream has outstanding operation"
 msgstr "Akışın sıradışı işlemi var"
 
@@ -2529,7 +2580,7 @@ msgstr "geçersiz ad '%s': son karakter tire ('-') olamaz."
 
 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:789
 #, fuzzy, c-format
-msgid "invalid name '%s': maximum length is 32"
+msgid "invalid name '%s': maximum length is 1024"
 msgstr "geçersiz ad '%s': olabilecek en fazla uzunluk 32"
 
 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:858
@@ -2572,7 +2623,6 @@ msgstr "<%s id='%s'> (henüz) tanımlanmamış."
 
 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:958
 #, c-format
-#| msgid "Invalid attribute type (string expected)"
 msgid "invalid GVariant type string '%s'"
 msgstr "geçersiz GVariant tür dizgesi '%s'"
 
@@ -2681,9 +2731,9 @@ msgstr "Bu dosya gözardı ediliyor.\n"
 
 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1803
 #, fuzzy, c-format
-msgid "No such key `%s' in schema `%s' as specified in override file `%s'"
+msgid "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'"
 msgstr ""
-"`%3$s' üzerine yazma dosyasında belirtilen `%2$s' şemasında `%1$s'anahtarı "
+"'%3$s' üzerine yazma dosyasında belirtilen '%2$s' şemasında '%1$s'anahtarı "
 "yok."
 
 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1809 ../gio/glib-compile-schemas.c:1867
@@ -2701,10 +2751,10 @@ msgstr " ve --strict belirtilmiş; çıkılıyor.\n"
 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1829
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"error parsing key `%s' in schema `%s' as specified in override file `%s': %"
-"s.  "
+"error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': "
+"%s.  "
 msgstr ""
-"`%3$s' üzerine yazma dosyasında belirtilen `%2$s' şemasındaki `%1$s' "
+"'%3$s' üzerine yazma dosyasında belirtilen '%2$s' şemasındaki '%1$s' "
 "anahtarını ayrıştırmada hata: %4$s.  "
 
 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1839
@@ -2715,19 +2765,19 @@ msgstr "Bu anahtar için üzerine yazma gözardı ediliyor.\n"
 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1857
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"override for key `%s' in schema `%s' in override file `%s' is out of the "
+"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is out of the "
 "range given in the schema"
 msgstr ""
-"`%3$s' üzerine yazma dosyasındaki `%2$s' şemasının `%1$s' anahtarının "
+"'%3$s' üzerine yazma dosyasındaki '%2$s' şemasının '%1$s' anahtarının "
 "üzerine yazma, şemada verilen aralığın dışında"
 
 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1885
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"override for key `%s' in schema `%s' in override file `%s' is not in the "
+"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the "
 "list of valid choices"
 msgstr ""
-"`%3$s' üzerine yazma dosyasındaki `%2$s' şemasının `%1$s' anahtarının "
+"'%3$s' üzerine yazma dosyasındaki '%2$s' şemasının '%1$s' anahtarının "
 "üzerine yazma, geçerli seçenekler listesinde değil"
 
 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1939
@@ -2790,115 +2840,116 @@ msgstr "varolan çıktı dosyası silindi.\n"
 msgid "Unable to find default local directory monitor type"
 msgstr "Öntanımlı yerel dizin izleme tipi bulunamadı"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:593 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:422
+#: ../gio/glocalfile.c:571 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:422
 #, c-format
 msgid "Invalid filename %s"
 msgstr "Geçersiz dosya adı %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:969
+#: ../gio/glocalfile.c:948
 #, c-format
 msgid "Error getting filesystem info: %s"
 msgstr "Dosya sistemi bilgisi alınırken hata: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1107
+#: ../gio/glocalfile.c:1097
 msgid "Can't rename root directory"
 msgstr "Kök dizini yeniden adlandırılamıyor"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1127 ../gio/glocalfile.c:1153
+#: ../gio/glocalfile.c:1117 ../gio/glocalfile.c:1143
 #, c-format
 msgid "Error renaming file: %s"
 msgstr "Dosya yeniden adlandırılırken hata: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1136
-msgid "Can't rename file, filename already exist"
+#: ../gio/glocalfile.c:1126
+#, fuzzy
+msgid "Can't rename file, filename already exists"
 msgstr "Dosya yeniden adlandırılamıyor, dosya ismi zaten mevcut"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1149 ../gio/glocalfile.c:2139 ../gio/glocalfile.c:2168
-#: ../gio/glocalfile.c:2328 ../gio/glocalfileoutputstream.c:571
+#: ../gio/glocalfile.c:1139 ../gio/glocalfile.c:2129 ../gio/glocalfile.c:2158
+#: ../gio/glocalfile.c:2318 ../gio/glocalfileoutputstream.c:571
 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:624 ../gio/glocalfileoutputstream.c:669
 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1157
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Geçersiz dosya adı"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1310
+#: ../gio/glocalfile.c:1300
 #, c-format
 msgid "Error opening file: %s"
 msgstr "Dosya açılırken hata: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1326
+#: ../gio/glocalfile.c:1316
 msgid "Can't open directory"
 msgstr "Dizin açılamıyor"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1451
+#: ../gio/glocalfile.c:1441
 #, c-format
 msgid "Error removing file: %s"
 msgstr "Dosya silinirken hata: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1818
+#: ../gio/glocalfile.c:1808
 #, c-format
 msgid "Error trashing file: %s"
 msgstr "Dosya çöpe atılırken hata: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1841
+#: ../gio/glocalfile.c:1831
 #, c-format
 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
 msgstr "Çöp dizini %s oluşturulamıyor: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1862
+#: ../gio/glocalfile.c:1852
 msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
 msgstr "Çöp için en üst seviye dizin bulunamıyor"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1941 ../gio/glocalfile.c:1961
+#: ../gio/glocalfile.c:1931 ../gio/glocalfile.c:1951
 msgid "Unable to find or create trash directory"
 msgstr "Çöp dizini bulunamıyor ya da oluşturulamıyor"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1995
+#: ../gio/glocalfile.c:1985
 #, c-format
 msgid "Unable to create trashing info file: %s"
 msgstr "Çöp bilgi dosyası oluşturulamıyor: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2024 ../gio/glocalfile.c:2029 ../gio/glocalfile.c:2109
-#: ../gio/glocalfile.c:2116
+#: ../gio/glocalfile.c:2014 ../gio/glocalfile.c:2019 ../gio/glocalfile.c:2099
+#: ../gio/glocalfile.c:2106
 #, c-format
 msgid "Unable to trash file: %s"
 msgstr "Dosya çöpe atılamıyor: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2143
+#: ../gio/glocalfile.c:2133
 #, c-format
 msgid "Error creating directory: %s"
 msgstr "Dizin oluşturulurken hata: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2172
+#: ../gio/glocalfile.c:2162
 #, c-format
 msgid "Filesystem does not support symbolic links"
 msgstr "Dosya sistemi sembolik bağları desteklemiyor"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2176
+#: ../gio/glocalfile.c:2166
 #, c-format
 msgid "Error making symbolic link: %s"
 msgstr "Sembolik bağ yaparken hata: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2238 ../gio/glocalfile.c:2332
+#: ../gio/glocalfile.c:2228 ../gio/glocalfile.c:2322
 #, c-format
 msgid "Error moving file: %s"
 msgstr "Dosya taşınırken hata: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2261
+#: ../gio/glocalfile.c:2251
 msgid "Can't move directory over directory"
 msgstr "Dizin dizin üzerine taşınamıyor"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2288 ../gio/glocalfileoutputstream.c:955
+#: ../gio/glocalfile.c:2278 ../gio/glocalfileoutputstream.c:955
 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:969 ../gio/glocalfileoutputstream.c:984
 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1000 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1014
 msgid "Backup file creation failed"
 msgstr "Yedek dosyası oluşturma başarısız oldu"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2307
+#: ../gio/glocalfile.c:2297
 #, c-format
 msgid "Error removing target file: %s"
 msgstr "Hedef dosya silerken hata: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2321
+#: ../gio/glocalfile.c:2311
 msgid "Move between mounts not supported"
 msgstr "Bağlı sistemler arasında taşıma desteklenmiyor"
 
@@ -3162,16 +3213,16 @@ msgstr "mount içerik türü tahminini uygulamıyor"
 msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
 msgstr "mount senkron içerik türü tahminini uygulamıyor"
 
-#: ../gio/gnetworkaddress.c:318
+#: ../gio/gnetworkaddress.c:322
 #, c-format
 msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
 msgstr "Makine ismi '%s' içeriyor '[' var ama ']' yok"
 
-#: ../gio/goutputstream.c:207 ../gio/goutputstream.c:408
+#: ../gio/goutputstream.c:207 ../gio/goutputstream.c:411
 msgid "Output stream doesn't implement write"
 msgstr "Çıktı akışı write uygulamıyor"
 
-#: ../gio/goutputstream.c:369 ../gio/goutputstream.c:849
+#: ../gio/goutputstream.c:372 ../gio/goutputstream.c:855
 msgid "Source stream is already closed"
 msgstr "Kaynak akışı zaten kapalı"
 
@@ -3441,109 +3492,108 @@ msgstr "Geçersiz soket, başlatma başarısız oldu: %s"
 msgid "Socket is already closed"
 msgstr "Soket zaten kapalı"
 
-#: ../gio/gsocket.c:298 ../gio/gsocket.c:2772 ../gio/gsocket.c:2816
+#: ../gio/gsocket.c:298 ../gio/gsocket.c:2798 ../gio/gsocket.c:2842
 #, fuzzy
 msgid "Socket I/O timed out"
 msgstr "Soket Girdi/Çıktı zaman aşımı"
 
-#: ../gio/gsocket.c:441
+#: ../gio/gsocket.c:464
 #, c-format
 msgid "creating GSocket from fd: %s"
 msgstr "fd'den GSocket oluşturuluyor: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:475 ../gio/gsocket.c:491
+#: ../gio/gsocket.c:498 ../gio/gsocket.c:514
 #, c-format
 msgid "Unable to create socket: %s"
 msgstr "Soket oluşturulamadı: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:475
+#: ../gio/gsocket.c:498
 msgid "Unknown protocol was specified"
 msgstr "Bilinmeyen protokol belirtildi"
 
-#: ../gio/gsocket.c:1245
+#: ../gio/gsocket.c:1268
 #, c-format
 msgid "could not get local address: %s"
 msgstr "yerel adres alınamadı: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:1288
+#: ../gio/gsocket.c:1311
 #, c-format
 msgid "could not get remote address: %s"
 msgstr "uzaktaki adres alınamadı: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:1349
+#: ../gio/gsocket.c:1372
 #, c-format
 msgid "could not listen: %s"
 msgstr "dinlenemedi: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:1423
+#: ../gio/gsocket.c:1446
 #, c-format
 msgid "Error binding to address: %s"
 msgstr "Adrese bağlarken hata: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:1543
+#: ../gio/gsocket.c:1566
 #, c-format
 msgid "Error accepting connection: %s"
 msgstr "Bağlantı kabul edilirken hata: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:1660
+#: ../gio/gsocket.c:1683
 msgid "Error connecting: "
 msgstr "Bağlarken hata:"
 
-#: ../gio/gsocket.c:1665
+#: ../gio/gsocket.c:1688
 msgid "Connection in progress"
 msgstr "Bağlantı devam ediyor"
 
-#: ../gio/gsocket.c:1672
+#: ../gio/gsocket.c:1695
 #, c-format
 msgid "Error connecting: %s"
 msgstr "Bağlarken hata: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:1715 ../gio/gsocket.c:3553
+#: ../gio/gsocket.c:1738 ../gio/gsocket.c:3579
 #, c-format
 msgid "Unable to get pending error: %s"
 msgstr "Bekleyen hata alınamıyor: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:1850
+#: ../gio/gsocket.c:1875
 #, c-format
 msgid "Error receiving data: %s"
 msgstr "Veri alırken hata: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:2025
+#: ../gio/gsocket.c:2050
 #, c-format
 msgid "Error sending data: %s"
 msgstr "Veri gönderirken hata: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:2138
+#: ../gio/gsocket.c:2163
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unable to create socket: %s"
 msgid "Unable to shutdown socket: %s"
 msgstr "Soket oluşturulamadı: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:2217
+#: ../gio/gsocket.c:2242
 #, c-format
 msgid "Error closing socket: %s"
 msgstr "Soket kapatılırken hata: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:2765
+#: ../gio/gsocket.c:2791
 #, c-format
 msgid "Waiting for socket condition: %s"
 msgstr "Soket durumu bekleniyor: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:3030 ../gio/gsocket.c:3111
+#: ../gio/gsocket.c:3056 ../gio/gsocket.c:3137
 #, c-format
 msgid "Error sending message: %s"
 msgstr "Mesaj gönderme hatası: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:3055
+#: ../gio/gsocket.c:3081
 msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
 msgstr "GSocketControlMessage windows'ta desteklenmiyor"
 
-#: ../gio/gsocket.c:3332 ../gio/gsocket.c:3468
+#: ../gio/gsocket.c:3358 ../gio/gsocket.c:3494
 #, c-format
 msgid "Error receiving message: %s"
 msgstr "Mesaj alma hatası: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:3572
+#: ../gio/gsocket.c:3598
 #, fuzzy
 msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
 msgstr "bu işletim sistemi için g_socket_get_credentials gerçeklenmedi"
@@ -3631,7 +3681,7 @@ msgstr "'%s' makine adı SOCKSv5 protokolü için çok uzun (azami %i bayt)"
 
 #: ../gio/gsocks5proxy.c:352
 #, fuzzy
-msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unkown address type."
+msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type."
 msgstr "SOCKSv5 vekil sunucusu, bilinmeyen bir adres türü kullanıyor."
 
 #: ../gio/gsocks5proxy.c:359
@@ -3678,17 +3728,38 @@ msgstr "Bilinmeyen SOCKSv5 vekil hatası."
 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
 msgstr "GThemedIcon kodlaması %d sürümü işlenemiyor"
 
-#: ../gio/gtlscertificate.c:228
+#: ../gio/gtlscertificate.c:226
+#, fuzzy
+msgid "No PEM-encoded private key found"
+msgstr "PEM-kodlamalı sertifika bulunamadı"
+
+#: ../gio/gtlscertificate.c:235
+msgid "Could not parse PEM-encoded private key"
+msgstr "PEM-kodlamalı özel anahtar ayrıştırılamadı"
+
+#: ../gio/gtlscertificate.c:260
 msgid "No PEM-encoded certificate found"
 msgstr "PEM-kodlamalı sertifika bulunamadı"
 
-#: ../gio/gtlscertificate.c:237
+#: ../gio/gtlscertificate.c:269
 msgid "Could not parse PEM-encoded certificate"
 msgstr "PEM-kodlamalı sertifika ayrıştırılamadı"
 
-#: ../gio/gtlscertificate.c:258
-msgid "Could not parse PEM-encoded private key"
-msgstr "PEM-kodlamalı özel anahtar ayrıştırılamadı"
+#: ../gio/gtlspassword.c:114
+msgid ""
+"This is the last chance to enter the password correctly before your access "
+"is locked out."
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gtlspassword.c:116
+msgid ""
+"Several password entered have been incorrect, and your access will be locked "
+"out after further failures."
+msgstr ""
+
+#: ../gio/gtlspassword.c:118
+msgid "The password entered is incorrect."
+msgstr ""
 
 #: ../gio/gunixconnection.c:164 ../gio/gunixconnection.c:521
 #, c-format
@@ -3740,7 +3811,6 @@ msgstr ""
 
 #: ../gio/gunixconnection.c:545
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Expecting 1 control message, got %d"
 msgid "Not expecting control message, but got %d"
 msgstr "1 kontrol mesajı bekleniyor, %d alındı"
 
@@ -3761,7 +3831,7 @@ msgstr "Unix'den okurken hata: %s"
 msgid "Error closing unix: %s"
 msgstr "Unix kapatılırken hata: %s"
 
-#: ../gio/gunixmounts.c:1848 ../gio/gunixmounts.c:1885
+#: ../gio/gunixmounts.c:1900 ../gio/gunixmounts.c:1937
 msgid "Filesystem root"
 msgstr "Dosya sistemi kök dizini"
 
@@ -3839,9 +3909,17 @@ msgstr "Daha fazla girdi gerekli"
 msgid "Invalid compressed data"
 msgstr "Geçersiz sıkıştırılmış veri"
 
+#~ msgctxt "GDateTime"
+#~ msgid "am"
+#~ msgstr "öö"
+
+#~ msgctxt "GDateTime"
+#~ msgid "pm"
+#~ msgstr "ös"
+
 #, fuzzy
-#~ msgid "Type of return value is incorrect, got `%s', expected `%s'"
-#~ msgstr "Dönüş değerinin türü yanlış, `%s' mevcut, fakat `%s' bekleniyordu"
+#~ msgid "Type of return value is incorrect, got '%s', expected '%s'"
+#~ msgstr "Dönüş değerinin türü yanlış, '%s' mevcut, fakat '%s' bekleniyordu"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""