msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.31.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-11 18:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-02 23:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-09 19:46+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
msgid "URI to the copyright notice of the data"
msgstr "Uri till copyrightnotis för datat"
+#, fuzzy
+msgid "encoded by"
+msgstr "kodare"
+
+msgid "name of the encoding person or organization"
+msgstr ""
+
msgid "contact"
msgstr "kontakt"
msgid "language code"
msgstr "språkkod"
-msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
+#, fuzzy
+msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1 or ISO-639-2"
msgstr "språkkod för detta ström, enligt ISO-639-1"
+#, fuzzy
+msgid "language name"
+msgstr "språkkod"
+
+msgid "freeform name of the language this stream is in"
+msgstr ""
+
msgid "image"
msgstr "bild"
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
msgstr "Inget sådant element eller insticksmodul \"%s\"\n"
-msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
-msgstr "Användning: gst-xmllaunch <fil.xml> [ element.egenskap=värde ... ]\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
-msgstr "FEL: tolkning av xml-filen \"%s\" misslyckades.\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
-msgstr "FEL: inget rörledningselement på översta nivån i filen \"%s\".\n"
-
-msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time.\n"
-msgstr "VARNING: endast ett element på översta nivån stöds just nu.\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
-msgstr "FEL: kunde inte tolka kommandoradsargumentet %d: %s.\n"
-
-#, c-format
-msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
-msgstr "VARNING: elementet med namnet \"%s\" hittades inte.\n"
+msgid "Index statistics"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Got message #%u from element \"%s\" (%s): "
msgid "FOUND TAG\n"
msgstr "HITTADE TAGG\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "FOUND TOC : found by element \"%s\".\n"
+msgstr "HITTADE TAGG : hittat av elementet \"%s\".\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "FOUND TOC : found by object \"%s\".\n"
+msgstr "HITTADE TAGG : hittat av objektet \"%s\".\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "FOUND TOC\n"
+msgstr "HITTADE TAGG\n"
+
#, c-format
msgid ""
"INFO:\n"
msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
msgstr "Avbrott: Stoppar rörledningen ...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing element: %s\n"
+msgstr "inget \"%s\"-element"
+
msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr "Utmatningstaggar (även känt som metadata)"
+msgid "Ouput TOC (chapters and editions)"
+msgstr ""
+
msgid "Output status information and property notifications"
msgstr "Skriv ut statusinformation och egenskapsnotifieringar"
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
msgstr "TYP1,TYP2,..."
-msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
-msgstr "Spara xml-representation av rörledningen i FIL och avsluta"
-
-msgid "FILE"
-msgstr "FIL"
-
msgid "Do not install a fault handler"
msgstr "Installera inte en felhanterare"
-msgid "Do not install signal handlers for SIGUSR1 and SIGUSR2"
-msgstr "Installera inte signalhanterare för SIGUSR1 och SIGUSR2"
-
-msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
-msgstr "Skriv ut alloc-spår (om aktiverat vid kompileringen)"
-
msgid "Force EOS on sources before shutting the pipeline down"
msgstr "Tvinga EOS på källor innan rörledningen stängs av"
+msgid "Gather and print index statistics"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
msgstr "FEL: rörledningen kunde inte konstrueras: %s.\n"
msgid "Freeing pipeline ...\n"
msgstr "Frigör rörledning ...\n"
+#~ msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
+#~ msgstr "Skriv ut alloc-spår (om aktiverat vid kompileringen)"
+
+#~ msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Användning: gst-xmllaunch <fil.xml> [ element.egenskap=värde ... ]\n"
+
+#~ msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
+#~ msgstr "FEL: tolkning av xml-filen \"%s\" misslyckades.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
+#~ msgstr "FEL: inget rörledningselement på översta nivån i filen \"%s\".\n"
+
+#~ msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time.\n"
+#~ msgstr "VARNING: endast ett element på översta nivån stöds just nu.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
+#~ msgstr "FEL: kunde inte tolka kommandoradsargumentet %d: %s.\n"
+
+#~ msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
+#~ msgstr "VARNING: elementet med namnet \"%s\" hittades inte.\n"
+
+#~ msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
+#~ msgstr "Spara xml-representation av rörledningen i FIL och avsluta"
+
+#~ msgid "FILE"
+#~ msgstr "FIL"
+
+#~ msgid "Do not install signal handlers for SIGUSR1 and SIGUSR2"
+#~ msgstr "Installera inte signalhanterare för SIGUSR1 och SIGUSR2"
+
#~ msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
#~ msgstr "Fel vid skrivning av registercache till %s: %s"