msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-30 15:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-05 11:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-07 23:46+0200\n"
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
"Language-Team: Albanian <begraj@hotmail.com>\n"
+"Language: sq\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "Could not configure supporting library."
msgstr "E pamundur mbyllja e librarisë mbështetëse."
+msgid "Encoding error."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "GStreamer encountered a general resource error."
msgstr "GStreamer ndeshi në një gabim të përgjithshëm të librarisë bazë."
msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
msgstr "data e krijimit të së dhënës (në ditë të kalendarit Julian)"
+#, fuzzy
+msgid "datetime"
+msgstr "data"
+
+#, fuzzy
+msgid "date and time the data was created (as a GstDateTime structure)"
+msgstr "data e krijimit të së dhënës (në ditë të kalendarit Julian)"
+
msgid "genre"
msgstr "lloji"
msgid "URI to the copyright notice of the data"
msgstr "shënime mbi të drejtat e së dhënës"
+#, fuzzy
+msgid "encoded by"
+msgstr "kodifikuesi"
+
+msgid "name of the encoding person or organization"
+msgstr ""
+
msgid "contact"
msgstr "kontakti"
msgid "language code"
msgstr ""
-msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
+msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1 or ISO-639-2"
+msgstr ""
+
+msgid "language name"
+msgstr ""
+
+msgid "freeform name of the language this stream is in"
msgstr ""
msgid "image"
"the neighborhood)"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "geo location horizontal error"
+msgstr "pozicioni"
+
+msgid "expected error of the horizontal positioning measures (in meters)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "geo location movement speed"
+msgstr "pozicioni"
+
+msgid ""
+"movement speed of the capturing device while performing the capture in m/s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "geo location movement direction"
+msgstr "pozicioni"
+
+msgid ""
+"indicates the movement direction of the device performing the capture of a "
+"media. It is represented as degrees in floating point representation, 0 "
+"means the geographic north, and increases clockwise"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "geo location capture direction"
+msgstr "pozicioni"
+
+msgid ""
+"indicates the direction the device is pointing to when capturing a media. "
+"It is represented as degrees in floating point representation, 0 means the "
+"geographic north, and increases clockwise"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: 'show name' = 'TV/radio/podcast show name' here
msgid "show name"
msgstr ""
"this media"
msgstr ""
+msgid "device manufacturer"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Manufacturer of the device used to create this media"
+msgstr "versioni i kodifikuesit të përdorur për të kodifikuar këtë fluks"
+
+msgid "device model"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Model of the device used to create this media"
+msgstr "versioni i kodifikuesit të përdorur për të kodifikuar këtë fluks"
+
+#, fuzzy
+msgid "application name"
+msgstr "pozicioni"
+
+#, fuzzy
+msgid "Application used to create the media"
+msgstr "versioni i kodifikuesit të përdorur për të kodifikuar këtë fluks"
+
+msgid "application data"
+msgstr ""
+
+msgid "Arbitrary application data to be serialized into the media"
+msgstr ""
+
+msgid "image orientation"
+msgstr ""
+
+msgid "How the image should be rotated or flipped before display"
+msgstr ""
+
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr "Dështoi mbas përsëritjeve sikurse të kërkuara."
-#, fuzzy
-msgid "Error while writing to download file."
-msgstr "Gabim gjatë shkrimit tek file \"%s\"."
-
msgid "No Temp directory specified."
msgstr ""
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
msgstr "E pamundur marrja/vendosja e rregullimeve nga/në burim."
+#, fuzzy
+msgid "Error while writing to download file."
+msgstr "Gabim gjatë shkrimit tek file \"%s\"."
+
msgid "caps"
msgstr "mbrojtëse"
msgid "controllable"
msgstr ""
+msgid "changeable in NULL, READY, PAUSED or PLAYING state"
+msgstr ""
+
+msgid "changeable only in NULL, READY or PAUSED state"
+msgstr ""
+
+msgid "changeable only in NULL or READY state"
+msgstr ""
+
msgid "Blacklisted files:"
msgstr ""
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
msgstr "asnjë element burues për URI \"%s\""
-msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
-msgstr "Përdorimi: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=vlera ... ]\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
-msgstr "GABIM: analizimi i file xml '%s' dështoi.\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
-msgstr "GABIM: asnjë element i pipline të toplevel tek file '%s'.\n"
-
-#, fuzzy
-msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time.\n"
-msgstr "KUJDES: vetëm një element toplevel suportohet aktualisht."
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
+msgid "Index statistics"
msgstr ""
-"GABIM: i pamundur analizimi i argumentit %d të rreshtit të komandës: %s.\n"
-
-#, c-format
-msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
-msgstr "KUJDES: elementi me emrin '%s' nuk u gjet.\n"
#, c-format
msgid "Got message #%u from element \"%s\" (%s): "
msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing element: %s\n"
+msgstr "asnjë element \"%s\""
+
msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr "Tags e output (njohur gjithashtu si metadata)"
msgid "TYPE1,TYPE2,..."
msgstr "LLOJI1,LLOJI2,..."
-msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
-msgstr "Ruaj prezantimin xml të pipeline tek FILE dhe dil"
-
-msgid "FILE"
-msgstr "FILE"
-
msgid "Do not install a fault handler"
msgstr "Mos instalo një ushqyes të dëmtuar"
msgid "Force EOS on sources before shutting the pipeline down"
msgstr ""
+msgid "Gather and print index statistics"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
msgstr "GABIM: i pamundur ndërtimi i pipeline: %s.\n"
msgid "Freeing pipeline ...\n"
msgstr "DUKE ZBATUAR pipeline ...\n"
+#~ msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Përdorimi: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=vlera ... ]\n"
+
+#~ msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
+#~ msgstr "GABIM: analizimi i file xml '%s' dështoi.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
+#~ msgstr "GABIM: asnjë element i pipline të toplevel tek file '%s'.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time.\n"
+#~ msgstr "KUJDES: vetëm një element toplevel suportohet aktualisht."
+
+#~ msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "GABIM: i pamundur analizimi i argumentit %d të rreshtit të komandës: %s.\n"
+
+#~ msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
+#~ msgstr "KUJDES: elementi me emrin '%s' nuk u gjet.\n"
+
+#~ msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
+#~ msgstr "Ruaj prezantimin xml të pipeline tek FILE dhe dil"
+
+#~ msgid "FILE"
+#~ msgstr "FILE"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do not install signal handlers for SIGUSR1 and SIGUSR2"
+#~ msgstr "Mos instalo një ushqyes të dëmtuar"
+
#~ msgid "Disable accelerated CPU instructions"
#~ msgstr "Ç'aktivo instruksionet e përshpejtimit të CPU"