msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-22 22:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-07 23:46+0200\n"
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
"Language-Team: Albanian <begraj@hotmail.com>\n"
msgstr ""
#, fuzzy
+msgid "Not authorized to access resource."
+msgstr "I pamundur hkrimi në burim."
+
+#, fuzzy
msgid "GStreamer encountered a general stream error."
msgstr "GStreamer ndeshi në një gabim të përgjithshëm të librarisë bazë."
msgid "person(s) who composed the recording"
msgstr "personi(at) përgjegjës për regjistrimin"
+msgid "conductor"
+msgstr ""
+
+msgid "conductor/performer refinement"
+msgstr ""
+
msgid "duration"
msgstr "kohëzgjatja"
msgid "Information about the people behind a remix and similar interpretations"
msgstr ""
+msgid "midi-base-note"
+msgstr ""
+
+msgid "Midi note number of the audio track."
+msgstr ""
+
+msgid "private-data"
+msgstr ""
+
+msgid "Private data"
+msgstr ""
+
msgid ", "
msgstr ", "
"%s\n"
#, c-format
-msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
-msgstr "u specifikua bin bosh \"%s\", nuk lejohet"
+msgid "link has no source [sink=%s@%p]"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "no bin \"%s\", skipping"
-msgstr "asnjë bin \"%s\", u kapërcye"
+msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "e pamundur vendosja e pronësisë \"%s\" tek elementi \"%s\" në \"%s"
+msgid "Delayed linking failed."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not link %s to %s, %s can't handle caps %s"
+msgstr "e pamundur lidhja e %s me %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not link %s to %s, neither element can handle caps %s"
+msgstr "e pamundur lidhja e elementit sink për URI \"%s\""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not link %s to %s with caps %s"
+msgstr "e pamundur lidhja e %s me %s"
+
#, c-format
msgid "could not link %s to %s"
msgstr "e pamundur lidhja e %s me %s"
msgstr "asnjë element \"%s\""
#, c-format
+msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "unexpected pad-reference \"%s\" - ignoring"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "could not parse caps \"%s\""
msgstr "i pamundur analizimi i caps \"%s\""
-msgid "link without source element"
-msgstr "lidhje ma element burues"
-
-msgid "link without sink element"
-msgstr "lidhje pa elementin sink"
+#, c-format
+msgid "no sink element for URI \"%s\""
+msgstr "asnjë element shpërndarës për URI \"%s\""
#, c-format
msgid "no source element for URI \"%s\""
msgstr "asnjë element burues për URI \"%s\""
-#, c-format
-msgid "no element to link URI \"%s\" to"
-msgstr "asnjë element për të lidhur URI \"%s\" me"
+msgid "syntax error"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "no sink element for URI \"%s\""
-msgstr "asnjë element shpërndarës për URI \"%s\""
+msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
+msgstr "u specifikua bin bosh \"%s\", nuk lejohet"
-#, c-format
-msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
-msgstr "e pamundur lidhja e elementit sink për URI \"%s\""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no bin \"%s\", unpacking elements"
+msgstr "asnjë bin \"%s\", u kapërcye"
msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "nuk lejohet konduktori bosh"
-msgid "A lot of buffers are being dropped."
+msgid "Pipeline construction is invalid, please add queues."
msgstr ""
-msgid "Internal data flow problem."
+msgid "A lot of buffers are being dropped."
msgstr ""
-msgid "Internal data stream error."
+msgid "Internal data flow problem."
msgstr ""
msgid "Internal data flow error."
"property takes a reference to the supplied GstCaps object."
msgstr ""
+msgid "Caps Change Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Filter caps change behaviour"
+msgstr ""
+
+msgid "No Temp directory specified."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create temp file \"%s\"."
+msgstr "E pamundur marrja/vendosja e rregullimeve nga/në burim."
+
+#, c-format
+msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
+msgstr "E pamundur hapja e file \"%s\" për lexim."
+
+#, fuzzy
+msgid "Error while writing to download file."
+msgstr "Gabim gjatë shkrimit tek file \"%s\"."
+
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Nuk është përcaktuar asnjë emër file për tu shkruar."
msgid "No file name specified for reading."
msgstr "Nuk është përcaktuar asnjë emër file për tu lexuar."
-#, c-format
-msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
-msgstr "E pamundur hapja e file \"%s\" për lexim."
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get info on \"%s\"."
msgstr "E pamundur marrja/vendosja e rregullimeve nga/në burim."
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr "Dështoi mbas përsëritjeve sikurse të kërkuara."
-msgid "No Temp directory specified."
+msgid "eos-after and error-after can't both be defined."
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create temp file \"%s\"."
-msgstr "E pamundur marrja/vendosja e rregullimeve nga/në burim."
-
-#, fuzzy
-msgid "Error while writing to download file."
-msgstr "Gabim gjatë shkrimit tek file \"%s\"."
-
msgid "caps"
msgstr "mbrojtëse"
msgstr ""
#, fuzzy
+msgid "Stream doesn't contain enough data."
+msgstr "albumi që përmban këtë të dhënë"
+
+#, fuzzy
msgid "Stream contains no data."
msgstr "albumi që përmban këtë të dhënë"
-msgid "Implemented Interfaces:\n"
+#, c-format
+msgid "%sImplemented Interfaces%s:\n"
msgstr ""
msgid "readable"
msgid "writable"
msgstr "titulli"
+msgid "deprecated"
+msgstr ""
+
msgid "controllable"
msgstr ""
msgid "Blacklisted files:"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Total count: "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%sTotal count%s: %s"
msgstr "numërimi i pjesës"
#, c-format
msgid "List the plugin contents"
msgstr ""
+msgid ""
+"A slashes ('/') separated list of types of elements (also known as klass) to "
+"list. (unordered)"
+msgstr ""
+
msgid "Check if the specified element or plugin exists"
msgstr ""
msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them"
msgstr ""
+msgid ""
+"Disable colors in output. You can also achieve the same by "
+"setting'GST_INSPECT_NO_COLORS' environment variable to any value."
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
msgstr "E pamundur hapja e file \"%s\" në shkrim."
msgid "Output messages"
msgstr ""
-msgid "Do not output status information of TYPE"
-msgstr "Mos jep informacionin e gjendjes së LLOJIT"
+msgid ""
+"Do not output status information for the specified property if verbose "
+"output is enabled (can be used multiple times)"
+msgstr ""
-msgid "TYPE1,TYPE2,..."
-msgstr "LLOJI1,LLOJI2,..."
+msgid "PROPERTY-NAME"
+msgstr ""
msgid "Do not install a fault handler"
msgstr "Mos instalo një ushqyes të dëmtuar"
msgid "Freeing pipeline ...\n"
msgstr "DUKE ZBATUAR pipeline ...\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error creating pipe: %s\n"
+#~ msgstr "Gabim gjatë ngarkimit të %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error forking: %s\n"
+#~ msgstr "Gabim gjatë ngarkimit të %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error reading from console: %s\n"
+#~ msgstr "Gabim gjatë ngarkimit të %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error writing to console: %s\n"
+#~ msgstr "Gabim gjatë shkrimit tek file \"%s\"."
+
+#~ msgid "Do not output status information of TYPE"
+#~ msgstr "Mos jep informacionin e gjendjes së LLOJIT"
+
+#~ msgid "TYPE1,TYPE2,..."
+#~ msgstr "LLOJI1,LLOJI2,..."
+
+#~ msgid "link without source element"
+#~ msgstr "lidhje ma element burues"
+
+#~ msgid "link without sink element"
+#~ msgstr "lidhje pa elementin sink"
+
+#~ msgid "no element to link URI \"%s\" to"
+#~ msgstr "asnjë element për të lidhur URI \"%s\" me"
+
#~ msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
#~ msgstr "Printo shenjat e alloc (nëse aktivuar në kohën e kompilimit)"
#~ msgid "Trying to load %s ...\n"
#~ msgstr "Duke u përpjekur të ngarkoj %s ...\n"
-#~ msgid "Error loading %s\n"
-#~ msgstr "Gabim gjatë ngarkimit të %s\n"
-
#~ msgid "Loaded %d plugins with %d %s.\n"
#~ msgstr "U ngarkuan %d plugins me %d %s.\n"