# Slovenian translation of gstreamer.
# This file is distributed under the same license as the gstreamer package.
-# Copyright (C) 2005 - 2011 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2005 - 2012 Free Software Foundation, Inc.
#
# Matej Urbančič <matej.urban@gmail.com>, 2010 - 2011.
# Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>, 2011.
-# Klemen Košir <klemen.kosir@gmx.com>, 2011.
+# Klemen Košir <klemen.kosir@gmx.com>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.32.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-05 11:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-22 15:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-02 23:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-01 14:05+0100\n"
"Last-Translator: Klemen Košir <klemen.kosir@gmx.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: sl\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
+"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
+"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
msgid "Print the GStreamer version"
msgstr "Izpiše različico programa GStreamer"
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1 or ISO-639-2"
msgstr "koda jezika pretoka v skladu z ISO-639-1"
-#, fuzzy
msgid "language name"
-msgstr "jezikovna koda"
+msgstr "ime jezika"
msgid "freeform name of the language this stream is in"
-msgstr ""
+msgstr "prosto ime jezika tega pretoka"
msgid "image"
msgstr "slika"
#, c-format
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
-msgstr "NAPAKA: predmeta %s: %s\n"
+msgstr "NAPAKA: predmet %s: %s\n"
#, c-format
msgid ""
#, c-format
msgid "could not link %s to %s"
-msgstr "povezati %s in %s ni mogoče povezati"
+msgstr "%s in %s ni mogoče povezati"
#, c-format
msgid "no element \"%s\""
msgid "FOUND TAG\n"
msgstr "NAJDENA OZNAKA\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "FOUND TOC : found by element \"%s\".\n"
+msgstr "NAJDENA OZNAKA : najdeno s predmetom \"%s\".\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "FOUND TOC : found by object \"%s\".\n"
+msgstr "NAJDENA OZNAKA : najdeno s predmetom \"%s\".\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "FOUND TOC\n"
+msgstr "NAJDENA OZNAKA\n"
+
#, c-format
msgid ""
"INFO:\n"
msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
msgstr "Prekinitev: zaustavljanje cevovoda ... \n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Missing element: %s\n"
msgstr "Manjkajoči element: %s\n"
msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr "Izhodne oznake (znane tudi kot metapodatki)"
+msgid "Ouput TOC (chapters and editions)"
+msgstr ""
+
msgid "Output status information and property notifications"
msgstr "Izhodni podatki o stanju in obvestila o lastnostih"
msgid "Do not install a fault handler"
msgstr "Na namesti ročnika napak"
-msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
-msgstr ""
-"Izpiši zaznavanje dodeljevanja (če je možnost omogočena v trenutku kodnega "
-"prevajanja)"
-
msgid "Force EOS on sources before shutting the pipeline down"
msgstr "Viru vsili EOS pred zaustavitvijo cevovoda"
#~ msgid "Do not install signal handlers for SIGUSR1 and SIGUSR2"
#~ msgstr "Ne namesti ročnikov signalov za SIGUSR1 in SIGUSR2"
+
+#~ msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Izpiši zaznavanje dodeljevanja (če je možnost omogočena v trenutku "
+#~ "kodnega prevajanja)"