msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer-1.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-21 11:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-09 22:38+0100\n"
"Last-Translator: Klemen Košir <klemen913@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "person(s) who composed the recording"
msgstr "oseba, ki je skladatelj posnetka"
+msgid "conductor"
+msgstr ""
+
+msgid "conductor/performer refinement"
+msgstr ""
+
msgid "duration"
msgstr "trajanje"
msgid "Midi note number of the audio track."
msgstr ""
+msgid "private-data"
+msgstr ""
+
+msgid "Private data"
+msgstr ""
+
msgid ", "
msgstr ", "
msgstr ""
"lastnosti \"%s\" v predmetu \"%s\" ni mogoče nastaviti na vrednost \"%s\""
+msgid "Delayed linking failed."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not link %s to %s, %s can't handle caps %s"
+msgstr "%s in %s ni mogoče povezati"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not link %s to %s, neither element can handle caps %s"
+msgstr "predmeta korita za naslov URI \"%s\" ni mogoče povezati"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not link %s to %s with caps %s"
+msgstr "%s in %s ni mogoče povezati"
+
#, c-format
msgid "could not link %s to %s"
msgstr "%s in %s ni mogoče povezati"
msgid "syntax error"
msgstr ""
-msgid "bin"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
msgstr "določena je prazna dvojiška datoteka \"%s\", kar ni dovoljeno"
msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "cevovod brez vsebine ni dovoljen"
+msgid "Pipeline construction is invalid, please add queues."
+msgstr ""
+
msgid "A lot of buffers are being dropped."
msgstr "Veliko medpomnilnikov se prazni."
msgid "Internal data flow problem."
msgstr "Notranja težava toka podatkov."
-msgid "Internal data stream error."
-msgstr "Notranja napaka pretoka podatkov."
-
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Notranja napaka toka podatkov."
"Omeji možne dovoljene zmožnosti (NULL pomeni ANY, vse). S tem naslavljate "
"priloženi predmet GstCaps."
+msgid "Caps Change Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Filter caps change behaviour"
+msgstr ""
+
+msgid "No Temp directory specified."
+msgstr "Začasna mapa ni določena."
+
+#, c-format
+msgid "Could not create temp file \"%s\"."
+msgstr "Začasne datoteke \"%s\" ni mogoče ustvariti."
+
+#, c-format
+msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
+msgstr "Datoteke \"%s\" ni mogoče odpreti za branje."
+
+msgid "Error while writing to download file."
+msgstr "Napaka med zapisovanjem v prejeto datoteko."
+
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Ime datoteke za pisanje ni določeno."
msgstr "Ime datoteke za branje ni določeno."
#, c-format
-msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
-msgstr "Datoteke \"%s\" ni mogoče odpreti za branje."
-
-#, c-format
msgid "Could not get info on \"%s\"."
msgstr "Podatkov o \"%s\" ni mogče pridobiti."
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr "Po več ponovitvah je bilo (po zahtevi) opravilo neuspešno prekinjeno."
-msgid "No Temp directory specified."
-msgstr "Začasna mapa ni določena."
-
-#, c-format
-msgid "Could not create temp file \"%s\"."
-msgstr "Začasne datoteke \"%s\" ni mogoče ustvariti."
-
-msgid "Error while writing to download file."
-msgstr "Napaka med zapisovanjem v prejeto datoteko."
+msgid "eos-after and error-after can't both be defined."
+msgstr ""
msgid "caps"
msgstr "velike črke"
msgid "force caps without doing a typefind"
msgstr "vsili velike črke brez potrjevanja pisave"
+#, fuzzy
+msgid "Stream doesn't contain enough data."
+msgstr "Pretok ne vsebuje podatkov."
+
msgid "Stream contains no data."
msgstr "Pretok ne vsebuje podatkov."
-msgid "Implemented Interfaces:\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%sImplemented Interfaces%s:\n"
msgstr "Vgrajeni vmesniki:\n"
msgid "readable"
msgid "writable"
msgstr "zapisljivo"
+msgid "deprecated"
+msgstr ""
+
msgid "controllable"
msgstr "nadzorljivo"
msgid "Blacklisted files:"
msgstr "Datoteke na črnem seznamu:"
-msgid "Total count: "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%sTotal count%s: %s"
msgstr "Skupno: "
#, c-format
msgid "List the plugin contents"
msgstr "Izpiši seznam vsebine vstavkov"
+msgid ""
+"A slashes ('/') separated list of types of elements (also known as klass) to "
+"list. (unordered)"
+msgstr ""
+
msgid "Check if the specified element or plugin exists"
msgstr "Preveri, če podan predmet ali vstavek že obstaja"
msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them"
msgstr "Izpiši podprte sheme URI s predmeti, ki jih vstavljajo"
+msgid ""
+"Disable colors in output. You can also achieve the same by "
+"setting'GST_INSPECT_NO_COLORS' environment variable to any value."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
msgstr "Datoteke vstavka ni mogoče naložiti: %s\n"
msgid "Output messages"
msgstr "Izhodna sporočila"
-msgid "Do not output status information of TYPE"
-msgstr "Ne izpiši podrobnosti stanja VRSTE"
+msgid ""
+"Do not output status information for the specified property if verbose "
+"output is enabled (can be used multiple times)"
+msgstr ""
-msgid "TYPE1,TYPE2,..."
-msgstr "VRSTA1, VRSTA2 ..."
+msgid "PROPERTY-NAME"
+msgstr ""
msgid "Do not install a fault handler"
msgstr "Na namesti ročnika napak"
msgid "Freeing pipeline ...\n"
msgstr "Sproščanje cevovoda ...\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error creating pipe: %s\n"
+#~ msgstr "Napaka med zapiranjem datoteke \"%s\"."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error forking: %s\n"
+#~ msgstr "Napaka med zapiranjem datoteke \"%s\"."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error writing to console: %s\n"
+#~ msgstr "Napaka med pisanjem v datoteko \"%s\"."
+
+#~ msgid "Internal data stream error."
+#~ msgstr "Notranja napaka pretoka podatkov."
+
+#~ msgid "Do not output status information of TYPE"
+#~ msgstr "Ne izpiši podrobnosti stanja VRSTE"
+
+#~ msgid "TYPE1,TYPE2,..."
+#~ msgstr "VRSTA1, VRSTA2 ..."
+
#~ msgid "link without source element"
#~ msgstr "povezava brez predmeta vira"
#~ msgid "no element to link URI \"%s\" to"
#~ msgstr "ni predmeta za povezovanje naslova \"%s\" na"
-
-#~ msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
-#~ msgstr "predmeta korita za naslov URI \"%s\" ni mogoče povezati"