Removed some extraneous space characters from translations.
[platform/upstream/libexif.git] / po / sk.po
index 54a5c5a..d389183 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
-# translation of libexif-0.6.14.pot to Slovak
+# translation of libexif to Slovak
 # Copyright (C) 2007 Lutz Müller and others
 # This file is distributed under the same license as the libexif package.
-# Ivan Masár <helix84@centrum.sk>, 2007.
+# Ivan Masár <helix84@centrum.sk>, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libexif-0.6.14\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-12 15:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-13 05:51+0100\n"
-"Last-Translator: helix84 <helix84@centrum.sk>\n"
+"Project-Id-Version: libexif 0.6.21-pre1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: libexif-devel@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-25 21:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-03 00:42+0100\n"
+"Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
+"Language: sk\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:40
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:40 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:35
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:37
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:39
 #, c-format
 msgid "Invalid format '%s', expected '%s'."
-msgstr "Neplatný formát '%s', bol očakávaný '%s'."
+msgstr "Neplatný formát „%s“, očakával sa „%s“."
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:52
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:49
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:52 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:47
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:62
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:51
 #, c-format
 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i)."
 msgstr "Neplatný počet zložiek (%i, bolo očakávaných %i)."
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:61
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:59
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:72
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:61
 #, c-format
 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i or %i)."
 msgstr "Neplatný počet zložiek (%i, bolo očakávaných %i alebo %i)."
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:75 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:120
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168 libexif/exif-entry.c:529
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:107
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:173
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:208
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:293
+# exif-subjectdistancerange-1
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:797
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:196
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:108
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:174
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:209
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:297
 msgid "Macro"
 msgstr "makro"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:78
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:146
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149 libexif/exif-entry.c:411
-#: libexif/exif-entry.c:414 libexif/exif-entry.c:415 libexif/exif-entry.c:416
-#: libexif/exif-entry.c:478 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:151
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:157
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:104
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:109
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:114
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:207
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:79
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:675
+#: libexif/exif-entry.c:678 libexif/exif-entry.c:679 libexif/exif-entry.c:680
+#: libexif/exif-entry.c:746 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:195
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:203
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:213
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:589
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:105
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:110
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:115
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:208
 msgid "Normal"
 msgstr "normálny"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:78
 msgid "Economy"
-msgstr ""
+msgstr "ekonomický"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:79
-#, fuzzy
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:80
 msgid "Fine"
-msgstr "pl"
+msgstr "jemný"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:80
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:132
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:140
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:81 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:178
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:141
 msgid "RAW"
-msgstr ""
+msgstr "RAW"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:81
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:82
 msgid "Superfine"
-msgstr ""
-
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:82 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:257
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:260 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:268
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:297 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:309
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:322 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:324
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:474 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:569
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:148
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:194
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:259
+msgstr "superjemný"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:83 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:304
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:307 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:315
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:348 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:360
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:373 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:375
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:577 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:674
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:70 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:103
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:107 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:115
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:142
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:178
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:186
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:251
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:533
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:550
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:195
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:260
 msgid "Off"
-msgstr ""
+msgstr "vypnutý"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:83 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:166 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:280
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:116
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:145
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:76
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:87
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:90
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:96
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:130
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:228
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:244
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:286
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:84 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:167
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:180 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:403 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:73
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:101 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:111
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:119
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:131
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:183
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:199
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:244
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:77
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:88
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:91
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:97
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:131
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:229
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:245
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:290
 msgid "Auto"
 msgstr "auto"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:84 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:258
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:299 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:313
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:323
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:197
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:260
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:85 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:305
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:350 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:364
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:374 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:102
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:108 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:116
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:143
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:179
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:536
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:553
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:198
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:261
 msgid "On"
-msgstr ""
+msgstr "zapnutý"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:85
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:146
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:86 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:104
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:184
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:94
 msgid "Red-eye reduction"
-msgstr ""
+msgstr "korekcia červených očí"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:86
-#, fuzzy
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:87
 msgid "Slow synchro"
 msgstr "pomalá synchronizácia"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Auto + Red-eye reduction"
-msgstr "auto + redukcia červených očí"
-
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:88
-#, fuzzy
-msgid "On + Red-eye reduction"
-msgstr "zapnutý + redukcia červených očí"
+msgid "Auto, red-eye reduction"
+msgstr "Auto + korekcia červených očí"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:89
-#, fuzzy
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:200
+msgid "On, red-eye reduction"
+msgstr "Zapnutý, korekcia červených očí"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:90
 msgid "External flash"
-msgstr "Vstavaný blesk"
+msgstr "externý blesk"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:90 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:100
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:250
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:91 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:101
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:297
 msgid "Single"
 msgstr "jediný"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:91 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:101
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:251
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:92 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:102
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298
 msgid "Continuous"
 msgstr "spojitý"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:92
-#, fuzzy
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:93
 msgid "Movie"
-msgstr "Model"
+msgstr "film"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:93
-#, fuzzy
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:94
 msgid "Continuous, speed priority"
-msgstr "Plynulý režim"
+msgstr "spojitý, priorita pre rýchlosť"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:94
-#, fuzzy
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:95
 msgid "Continuous, low"
-msgstr "spojitý"
+msgstr "spojitý, nízky"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:95
-#, fuzzy
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:96
 msgid "Continuous, high"
-msgstr "spojitý"
+msgstr "spojitý, vysoký"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:96
-#, fuzzy
+# AF = automatické zaostrenie
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:97
 msgid "One-shot AF"
-msgstr "jeden záber"
+msgstr "automatické zaostrenie pre jeden záber"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:97
-#, fuzzy
+# AF = automatické zaostrenie
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:98
 msgid "AI servo AF"
-msgstr "inteligentné servo"
+msgstr "inteligentné servo zaostrenie"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:98
-#, fuzzy
+# AF = automatické zaostrenie
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:99
 msgid "AI focus AF"
 msgstr "inteligentné zaostrenie"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:99 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:102
-#, fuzzy
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:100 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:103
 msgid "Manual focus"
-msgstr "žiadny (manuálne zaostrenie)"
+msgstr "ručné zaostrenie"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:103 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:173
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:104 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:132
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:187
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:212
 msgid "Pan focus"
-msgstr ""
+msgstr "posúvať zaostrenie"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:105
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:106
+msgid "CRW+THM"
+msgstr "CRW+THM"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:107
+msgid "AVI+THM"
+msgstr "AVI+THM"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:108
+msgid "TIF"
+msgstr "TIF"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:109
+msgid "TIF+JPEG"
+msgstr "TIF+JPEG"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:110
+msgid "CR2"
+msgstr "CR2"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111
+msgid "CR2+JPEG"
+msgstr "CR2+JPEG"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:104
-#, fuzzy
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112
 msgid "Large"
 msgstr "veľký"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:105
-#, fuzzy
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:113
 msgid "Medium"
 msgstr "stredný"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:106
-#, fuzzy
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:114
 msgid "Small"
 msgstr "malý"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:107
-#, fuzzy
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:115
 msgid "Medium 1"
-msgstr "stredný"
+msgstr "stredný 1"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:108
-#, fuzzy
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:116
 msgid "Medium 2"
-msgstr "stredný"
+msgstr "stredný 2"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:109
-#, fuzzy
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:117
 msgid "Medium 3"
-msgstr "stredný"
+msgstr "stredný 3"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:110
-#, fuzzy
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118
+msgid "Postcard"
+msgstr "Pohľadnica"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:119
+msgid "Widescreen"
+msgstr "Široká obrazovka"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:120
 msgid "Full auto"
 msgstr "plná automatika"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:187 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:241
-#: libexif/exif-entry.c:477 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:76
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:132
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:164
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:210
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:249
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:201 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:395 libexif/exif-entry.c:745
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:112
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:90
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:200
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:79
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:102
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:133
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:165
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:211
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:250
 msgid "Manual"
 msgstr "manuálny"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112 libexif/exif-entry.c:408
-#: libexif/exif-entry.c:488 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:297
+# exif-scenecapturetype-1
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:433
+#: libexif/exif-entry.c:672 libexif/exif-entry.c:756
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:121 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:167
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:301
 msgid "Landscape"
 msgstr "krajinka"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:113
-#, fuzzy
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:123
 msgid "Fast shutter"
 msgstr "rýchla uzávierka"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:114 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:97
-#, fuzzy
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:124
 msgid "Slow shutter"
 msgstr "pomalá uzávierka"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:115
-#, fuzzy
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:123
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:254
 msgid "Night"
 msgstr "nočný"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:116
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:126
 msgid "Grayscale"
-msgstr ""
+msgstr "odtiene šedej"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:117 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:264
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:127
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:127 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:311
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:128
 msgid "Sepia"
 msgstr "sépia"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118 libexif/exif-entry.c:408
-#: libexif/exif-entry.c:486 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:165
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:287
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:290
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:296
+# exif-scenecapturetype-2
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:432
+#: libexif/exif-entry.c:672 libexif/exif-entry.c:754
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:120 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:291
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:294
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:300
 msgid "Portrait"
 msgstr "portrét"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:119
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:129 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:122
 msgid "Sports"
 msgstr "šport"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:265
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:287
-#, fuzzy
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:131 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:312
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:338 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:410
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:89 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:127
 msgid "Black & white"
 msgstr "čiernobiely"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:123 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:261
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:133 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:308
 msgid "Vivid"
-msgstr ""
+msgstr "živé"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:124 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:262
-#, fuzzy
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:134 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:309
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:434
 msgid "Neutral"
-msgstr "externý"
+msgstr "neutrálny"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:92
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:135
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:93
 msgid "Flash off"
-msgstr ""
+msgstr "blesk vypnutý"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:126
-#, fuzzy
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:136
 msgid "Long shutter"
 msgstr "pomalá uzávierka"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:127 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174
-#, fuzzy
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:137 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:188
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:171
 msgid "Super macro"
-msgstr "makro"
+msgstr "super makro"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128
-#, fuzzy
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:138
 msgid "Foliage"
-msgstr "veľký"
+msgstr "zeleň"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:129
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:139
 msgid "Indoor"
-msgstr ""
+msgstr "vnútri"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:174
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:140 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:135
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:175
 msgid "Fireworks"
-msgstr ""
+msgstr "ohňostroj"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:131
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:141 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:133
 msgid "Beach"
-msgstr ""
+msgstr "pláž"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:132 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:296
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:186
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:288
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:294
-#, fuzzy
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:347
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:419 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:136
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:187
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:292
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:298
 msgid "Underwater"
-msgstr "pekné počasie"
+msgstr "pod vodou"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:133
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:134
 msgid "Snow"
-msgstr ""
+msgstr "sneh"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:134
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:144
 msgid "Kids & pets"
-msgstr ""
+msgstr "deti & zvieratá"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:135
-#, fuzzy
+# exif-scenecapturetype-3
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:145
 msgid "Night snapshot"
 msgstr "nočná scéna"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:136
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:146
 msgid "Digital macro"
-msgstr ""
+msgstr "digitálne makro"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:137
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:147
 msgid "My colors"
-msgstr ""
+msgstr "moje farby"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:138
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:148
 msgid "Still image"
-msgstr ""
+msgstr "stabilný obraz"
+
+# exif-colorspace
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149
+msgid "Color accent"
+msgstr "farebný prízvuk"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:150
+msgid "Color swap"
+msgstr "Výmena farieb"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:151
+msgid "Aquarium"
+msgstr "Akvárium"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:139 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:300
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:317
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:334
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:241
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:152
+msgid "ISO 3200"
+msgstr "ISO 3200"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:351
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:368 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:420
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:189
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:226
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:454
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:242
 msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "žiadny"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:140
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:142
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:154
 msgid "2x"
-msgstr ""
+msgstr "2x"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:141
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:155
 msgid "4x"
-msgstr ""
+msgstr "4x"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142 libexif/exif-entry.c:435
-#: libexif/exif-entry.c:465
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 libexif/exif-entry.c:703
+#: libexif/exif-entry.c:733
 msgid "Other"
 msgstr "iný"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:144 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:147
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:150
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:111
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:116
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:158 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:164 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:401
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:86 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:112
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:117
 msgid "High"
-msgstr ""
+msgstr "vysoký"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:145 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:148
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:151
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:110
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:115
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:159 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:399
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:111
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:116
 msgid "Low"
-msgstr ""
+msgstr "názky"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:152
-#, fuzzy
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:166
 msgid "Auto high"
-msgstr "vysoký"
+msgstr "automat. vysoký"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:154
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168
 msgid "50"
 msgstr "50"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:155
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:119
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:121
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:169
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:120
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:122
 msgid "100"
 msgstr "&"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:120
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:122
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:170
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:121
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:123
 msgid "200"
 msgstr "&"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:171
 msgid "400"
 msgstr "&"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:158
-#, fuzzy
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:172
 msgid "800"
-msgstr "&"
+msgstr "800"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:159
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:173
 msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "štandardný"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160 libexif/exif-entry.c:431
+# exif-meteringmode-3
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 libexif/exif-entry.c:699
 msgid "Spot"
 msgstr "bod"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161 libexif/exif-entry.c:429
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 libexif/exif-entry.c:697
 msgid "Average"
 msgstr "priemer"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162
-#, fuzzy
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:176
 msgid "Evaluative"
 msgstr "vyhodnocujúci"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:434
+# exif-meteringmode-6
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/exif-entry.c:702
 msgid "Partial"
 msgstr "čiastočný"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:164
-#, fuzzy
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178 libexif/exif-entry.c:698
 msgid "Center-weighted average"
 msgstr "vážený priemer"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:167
-#, fuzzy
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:181
 msgid "Not known"
-msgstr "neznámy"
+msgstr "neznáme"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:169
-#, fuzzy
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:183
 msgid "Very close"
-msgstr "zblízka"
+msgstr "veľmi zblízka"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:170
-#, fuzzy
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184 libexif/exif-entry.c:798
 msgid "Close"
 msgstr "zblízka"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:171
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:185
 msgid "Middle range"
-msgstr ""
+msgstr "stredný rozsah"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:172
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:186
 msgid "Far range"
-msgstr ""
+msgstr "ďaleký rozsah"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:209
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:189
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:210
 msgid "Infinity"
-msgstr ""
+msgstr "nekonečno"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:176
-#, fuzzy
+# AF = automatické zaostrenie
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:190
 msgid "Manual AF point selection"
-msgstr "Bod automatického zaostrenia zvolený"
+msgstr "Ručná voľba bodu automatického zaostrenia"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:301
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:191 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:352
 msgid "None (MF)"
-msgstr ""
+msgstr "žiadny (MF)"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178
-#, fuzzy
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:192
 msgid "Auto-selected"
 msgstr "automatický výber"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:302
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:223
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:237
-#, fuzzy
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:193 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:353
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:224
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:238
 msgid "Right"
-msgstr "nočný"
+msgstr "vpravo"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:180 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:303
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:221
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:236
-#, fuzzy
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:194 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:354
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:222
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:237
 msgid "Center"
 msgstr "stred"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:181 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:305
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:219
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:235
-#, fuzzy
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:195 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:356
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:220
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:236
 msgid "Left"
 msgstr "vľavo"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182
-#, fuzzy
+# AF = automatické zaostrenie
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:196
 msgid "Auto AF point selection"
-msgstr "Bod automatického zaostrenia zvolený"
+msgstr "automatická voľba bodu zaostrenia"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:183
-#, fuzzy
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:197
 msgid "Easy shooting"
 msgstr "jednoduché fotenie"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:162
-#, fuzzy
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:198
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:163
 msgid "Program"
 msgstr "program"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:185
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:199
 msgid "Tv-priority"
 msgstr "Tv-priorita"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:186
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:200
 msgid "Av-priority"
 msgstr "Av-priorita"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:188
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:202
 msgid "A-DEP"
 msgstr "A-DEP"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:189
-#, fuzzy
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:203
 msgid "M-DEP"
-msgstr "A-DEP"
+msgstr "M-DEP"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:190
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:204
 msgid "Canon EF 50mm f/1.8"
 msgstr "Canon EF 50mm f/1.8"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:191
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:205
 msgid "Canon EF 28mm f/2.8"
 msgstr "Canon EF 28mm f/2.8"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:192
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:206
 msgid "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
 msgstr "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:193
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:207
 msgid "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
 msgstr "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:194
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:208
+msgid "Canon EF 100-300mm F5.6L"
+msgstr "Canon EF 100-300 mm F5.6L"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:209
 msgid "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8"
 msgstr "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:195
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:210
 msgid "Canon EF 35mm f/2"
 msgstr "Canon EF 35mm f/2"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:196
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:211
 msgid "Canon EF 15mm f/2.8"
 msgstr "Canon EF 15mm f/2.8"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:197
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:212
 msgid "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
 msgstr "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:198
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:213
+msgid "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 Aspherical"
+msgstr "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 Asférické"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:214
 msgid "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
 msgstr "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:199
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:215
 msgid "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6"
 msgstr "Tamron AF asférický 28-200mm f/3.8-5.6"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:200
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:216
 msgid "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
 msgstr "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:201
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:217
+msgid "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF"
+msgstr "Tamron SP AF 300 mm f/2.8 LD IF"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:218
+msgid "Canon EF 24mm f/2.8 or Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye"
+msgstr "Canon EF 24 mm f/2.8 alebo Sigma 15 mm f/2.8 EX rybie oko"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:219
+msgid "Canon EF 35-80mm f/4-5.6"
+msgstr "Canon EF 35-80mm f/4-5.6"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:220
 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
 msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:202
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:221
 msgid "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
 msgstr "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:203
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:222
+msgid "Canon EF 28-105mm f/4-5.6"
+msgstr "Canon EF 28-105 mm f/4-5.6"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:223
+msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6"
+msgstr "Canon EF-S 18-55 mm f/3.5-5.6"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:224
+msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6 IS II"
+msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6 IS II"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:225
 msgid "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
 msgstr "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x makro foto"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:204
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:226
 msgid "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
 msgstr "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:205
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:227
+msgid "Canon TS-E 45mm f/2.8"
+msgstr "Canon TS-E 45 mm f/2.8"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:228
+msgid "Canon TS-E 90mm f/2.8"
+msgstr "Canon TS-E 90 mm f/2.8"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:229
+msgid "Canon EF 50mm f/1.0L"
+msgstr "Canon EF 50 mm f/1.0L"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:230
 msgid "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
 msgstr "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX asférický HSM"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:206
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:231
+msgid "Canon EF 600mm f/4L IS"
+msgstr "Canon EF 600 mm f/4L IS"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:232
 msgid "Canon EF 200mm f/1.8L"
 msgstr "Canon EF 200mm f/1.8L"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:207
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:233
 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L"
 msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:208
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:234
+msgid "Canon EF 85mm f/1.2L"
+msgstr "Canon EF 85 mm f/1.2L"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:235
 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L"
 msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:209
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:236
 msgid "Canon EF 500mm f/4.5L"
 msgstr "Canon EF 500mm f/4.5L"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:210
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:237
+msgid "Canon EF 300mm f/2.8L IS"
+msgstr "Canon EF 300 mm f/2.8L IS"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:238
+msgid "Canon EF 500mm f/4L IS"
+msgstr "Canon EF 500 mm f/4L IS"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:239
 msgid "Canon EF 100mm f/2"
 msgstr "Canon EF 100mm f/2"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:211
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:240
 msgid "Sigma 20mm EX f/1.8"
 msgstr "Sigma 20mm EX f/1.8"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:212
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:241
 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L"
 msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:213
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:242
+msgid "Sigma 10-20mm F4-5.6 or 12-24mm f/4.5-5.6 or 14mm f/2.8"
+msgstr "Sigma 10-20mm F4-5.6 alebo 12-24mm f/4.5-5.6 or 14mm f/2.8"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:243
 msgid "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
 msgstr "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:214
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:244
 msgid "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
 msgstr "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:215
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:245
 msgid "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
 msgstr "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:216
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:246
 msgid "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
 msgstr "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:217
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:247
 msgid "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8"
 msgstr "Canon EF 28-70mm f/2.8L alebo Sigma 24-70mm EX f/2.8"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:218
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:248
 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:219
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:249
 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:220
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:250
 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:221
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:251
+msgid "Canon EF 28mm f/1.8 USM"
+msgstr "Canon EF 28 mm f/1.8 USM"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:252
 msgid "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
 msgstr "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG asférický"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:222
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:253
 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L II"
 msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L II"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:223
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:254
 msgid "Canon EF 180mm Macro f/3.5L or Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
 msgstr "Canon EF 180mm makro f/3.5L or Sigma 180mm EX HSM makro f/3.5"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:224
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:255
 msgid "Canon EF 135mm f/2L"
 msgstr "Canon EF 135mm f/2L"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:225
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:256
 msgid "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
 msgstr "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:226
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:257
 msgid "Canon EF 300mm f/4L IS"
 msgstr "Canon EF 300mm f/4L IS"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:227
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:258
 msgid "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
 msgstr "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:228
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:259
 msgid "Canon EF 35mm f/1.4L"
 msgstr "Canon EF 35mm f/1.4L"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:229
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:260
+msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4"
+msgstr "Canon EF 100-400 mm f/4.5-5.6L IS + x1.4"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:261
 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:230
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:262
 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:231
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:263
+msgid "Canon EF 400mm f/2.8L + x2"
+msgstr "Canon EF 400 mm f/2.8L + x2"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:264
 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L"
 msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:232
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:265
 msgid "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
 msgstr "Canon EF 100mm f/2.8 makro"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:233
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:266
 msgid "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
 msgstr "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:234
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:267
 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
 msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:235
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:268
 msgid "Canon EF 50mm f/1.4"
 msgstr "Canon EF 50mm f/1.4"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:236
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:269
 msgid "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
 msgstr "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:237
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:270
+msgid "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6"
+msgstr "Canon EF 28-200 mm f/3.5-5.6"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:271
 msgid "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
 msgstr "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:238
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:272
+msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM"
+msgstr "Canon EF-S 18-55 mm f/3.5-4.5 USM"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:273
+msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM"
+msgstr "Canon EF 70-200 mm f/2.8L IS USM"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:274
+msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4"
+msgstr "Canon EF 70-200 mm f/2.8L IS USM + x1.4"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:275
+msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2"
+msgstr "Canon EF 70-200 mm f/2.8L IS USM + x2"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:276
 msgid "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
 msgstr "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:239
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:277
 msgid "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
 msgstr "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:240
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:278
 msgid "Canon EF 17-40mm f/4L"
 msgstr "Canon EF 17-40mm f/4L"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:242
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:279
+msgid "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM"
+msgstr "Canon EF 70-300 mm f/4.5-5.6 DO IS USM"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:280
+msgid "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM"
+msgstr "Canon EF-S 17-85 mm f4-5.6 IS USM"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:281
+msgid "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM"
+msgstr "Canon EF-S10-22 mm F3.5-4.5 USM"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:282
+msgid "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM"
+msgstr "Canon EF-S60 mm F2.8 Makro USM"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283
+msgid "Canon EF 24-105mm f/4L IS"
+msgstr "Canon EF 24-105 mm f/4L IS"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:284
+msgid "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM"
+msgstr "Canon EF 70-300 mm F4-5.6 IS USM"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285
+msgid "Canon EF 50mm F1.2L USM"
+msgstr "Canon EF 50 mm F1.2L USM"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:286
+msgid "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM"
+msgstr "Canon EF 70-200 mm f/4L IS USM"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:287
+msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS II USM"
+msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS II USM"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289
 msgid "TTL"
-msgstr ""
+msgstr "TTL"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:243
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:290
 msgid "A-TTL"
-msgstr ""
+msgstr "A-TTL"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:244
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:291
 msgid "E-TTL"
-msgstr ""
+msgstr "E-TTL"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:245
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:292
 msgid "FP sync enabled"
 msgstr "FP synchr. zapnutá"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:246
-#, fuzzy
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293
 msgid "2nd-curtain sync used"
-msgstr "FP synchr. použitá"
+msgstr "synchr. 2. zácl. použitá"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:247
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:294
 msgid "FP sync used"
 msgstr "FP synchr. použitá"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:248
-#, fuzzy
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:295
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:190
 msgid "Internal"
-msgstr "Intel"
+msgstr "interný"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:249
-#, fuzzy
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:296
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:191
 msgid "External"
 msgstr "externý"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:252
-#, fuzzy
+# AE - automatická expozícia
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:299
 msgid "Normal AE"
-msgstr "normálny"
+msgstr "normálna AE"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:253 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:95
-#, fuzzy
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:300
 msgid "Exposure compensation"
-msgstr "Režim expozície"
+msgstr "kompenzácia expozície"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:254
+# AE - automatická expozícia
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:301
 msgid "AE lock"
-msgstr ""
+msgstr "zámok AE"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:255
-msgid "AE lock + Exposure compensation"
-msgstr ""
+# AE - automatická expozícia
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:302
+msgid "AE lock + exposure compensation"
+msgstr "Zámok AE + kompenzácia expozície"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:256
+# AE - automatická expozícia
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:303
 msgid "No AE"
-msgstr ""
+msgstr "bez AE"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:259
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:306
 msgid "On, shot only"
-msgstr ""
+msgstr "zapnutý, iba pri fotení"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:263
-#, fuzzy
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:310
 msgid "Smooth"
-msgstr "bod"
+msgstr "hladký"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:266 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:286
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:86
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:313 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:337
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:396 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:409
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:81 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:87
 msgid "Custom"
 msgstr "vlastné"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:267
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:314
 msgid "My color data"
-msgstr ""
+msgstr "moje farebné údaje"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:269 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:327
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:125
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:144
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:316 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:378
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:126
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:145
 msgid "Full"
-msgstr ""
+msgstr "plný"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:270 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:326
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:317 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:377
 msgid "2/3"
-msgstr ""
+msgstr "2/3"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:271 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:325
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:318 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:376
 msgid "1/3"
-msgstr ""
+msgstr "1/3"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:275
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:324
 msgid "Fixed"
-msgstr ""
+msgstr "pevný"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:276 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:43
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:325 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44
 msgid "Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "priblíženie"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:281
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:332
 msgid "Sunny"
 msgstr "slnečno"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:282
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:121
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:254
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:405
+#: libexif/exif-entry.c:720 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:75
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:136
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:255
 msgid "Cloudy"
 msgstr "oblačno"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283 libexif/exif-entry.c:449
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:248
+# exif-lightsource-3
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:334 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:406
+#: libexif/exif-entry.c:717 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:249
 msgid "Tungsten"
 msgstr "volfrám"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:284 libexif/exif-entry.c:448
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247
+# exif-lightsource-2
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:335 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:407
+#: libexif/exif-entry.c:716 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:248
 msgid "Fluorescent"
 msgstr "fluorescencia"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285 libexif/exif-entry.c:450
-#: libexif/exif-tag.c:439 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:253
+# exif-lightsource-4
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:336 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:408
+#: libexif/exif-entry.c:718 libexif/exif-entry.c:760 libexif/exif-tag.c:577
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:80 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:254
 msgid "Flash"
 msgstr "blesk"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288 libexif/exif-entry.c:453
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:246
+# exif-lightsource-11
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:339 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:411
+#: libexif/exif-entry.c:721 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247
 msgid "Shade"
 msgstr "odtieň"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289
+# ?exif-lightsource-255
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:340 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:412
 msgid "Manual temperature (Kelvin)"
-msgstr ""
+msgstr "ručné nastavenie teploty (v kelvinoch)"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:290
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:341 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:413
 msgid "PC set 1"
-msgstr ""
+msgstr "PC set 1"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:291
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:342 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:414
 msgid "PC set 2"
-msgstr ""
+msgstr "PC set 2"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:292
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:343 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:415
 msgid "PC set 3"
-msgstr ""
+msgstr "PC set 3"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293 libexif/exif-entry.c:454
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:344 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:416
+#: libexif/exif-entry.c:722 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:76
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:251
 msgid "Daylight fluorescent"
 msgstr "denné svetlo fluorescenčné"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:294
-#, fuzzy
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:345 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:417
 msgid "Custom 1"
-msgstr "vlastné"
+msgstr "vlastné 1"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:295
-#, fuzzy
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:346 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:418
 msgid "Custom 2"
-msgstr "vlastné"
+msgstr "vlastné 2"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298 libexif/exif-entry.c:409
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:349 libexif/exif-entry.c:673
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:132
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:169
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:295
 msgid "Night scene"
 msgstr "nočná scéna"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:304
-#, fuzzy
-msgid "Center + Right"
-msgstr "vážený"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:355
+msgid "Center-right"
+msgstr "Vpravo v strede"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:306
-#, fuzzy
-msgid "Left + Right"
-msgstr "pravý vrchný"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:357
+msgid "Left-right"
+msgstr "Zľava doprava"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:307
-msgid "Left + Center"
-msgstr ""
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:358
+msgid "Left-center"
+msgstr "Ľavý + stred"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:308
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:359
 msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "všetky"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:310
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:361
 msgid "On (shot 1)"
-msgstr ""
+msgstr "zapnutý (záber 1)"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:311
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:362
 msgid "On (shot 2)"
-msgstr ""
+msgstr "zapnutý (záber 2)"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:312
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:363
 msgid "On (shot 3)"
-msgstr ""
+msgstr "zapnutý (záber 3)"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:314
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:365
 msgid "EOS high-end"
-msgstr ""
+msgstr "EOS high-end"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:315
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:366
 msgid "Compact"
-msgstr ""
+msgstr "kompaktný"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:316
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:367
 msgid "EOS mid-range"
-msgstr ""
+msgstr "EOS mid-range"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:318
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:369
 msgid "Rotate 90 CW"
-msgstr ""
+msgstr "otočiť o +90 stupňov"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:319
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:370
 msgid "Rotate 180"
-msgstr ""
+msgstr "otočiť o 180 stupňov"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:320
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:371
 msgid "Rotate 270 CW"
-msgstr ""
+msgstr "otočiť o +270 stupňov"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:321
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:372
 msgid "Rotated by software"
-msgstr ""
+msgstr "otočenie softvérom"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331
-#, fuzzy
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:384
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:609
 msgid "Left to right"
-msgstr "pravý spodný"
+msgstr "Zľava doprava"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:332
-#, fuzzy
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:385
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:612
 msgid "Right to left"
-msgstr "ľavý spodný"
+msgstr "Sprava doľava"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333
-#, fuzzy
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:386
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:615
 msgid "Bottom to top"
-msgstr "ľavý spodný"
+msgstr "Zdola hore"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:334
-#, fuzzy
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:387
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:618
 msgid "Top to bottom"
-msgstr "ľavý spodný"
+msgstr "Zhora dolu"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:335
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:388
 msgid "2x2 matrix (clockwise)"
-msgstr ""
+msgstr "matica 2x2 (v smere hodinových ručičiek)"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:394 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:400
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:421 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:431
+#: libexif/exif-entry.c:672 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:93 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:163
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:227
+msgid "Standard"
+msgstr "Štandardný"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:397
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:398
+msgid "Lowest"
+msgstr "Najnižšie"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:402
+msgid "Highest"
+msgstr "Najvyššie"
+
+# exif-lightsource-1
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:404 libexif/exif-entry.c:715
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:74
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:133
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:246
+msgid "Daylight"
+msgstr "denné svetlo"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:422
+msgid "Set 1"
+msgstr "Set 1"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:423
+msgid "Set 2"
+msgstr "Set 2"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:424
+msgid "Set 3"
+msgstr "Set 3"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:425
+msgid "User def. 1"
+msgstr "Použ. def. 1"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:426
+msgid "User def. 2"
+msgstr "Použ. def. 2"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:427
+msgid "User def. 3"
+msgstr "Použ. def. 3"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:428
+msgid "External 1"
+msgstr "Externý 1"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:392
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:429
+msgid "External 2"
+msgstr "Externý 2"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:430
+msgid "External 3"
+msgstr "Externý 3"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:435
+msgid "Faithful"
+msgstr "Verné"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:436
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:115
+msgid "Monochrome"
+msgstr "jednofarebné"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:494
 msgid ", "
-msgstr ""
+msgstr ""
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:477 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:572
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:580 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:677
 #, c-format
 msgid "%i (ms)"
 msgstr "%i (ms)"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:482
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:624
 #, c-format
-msgid "%i"
-msgstr ""
-
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:521
-#, fuzzy, c-format
 msgid "%.2f mm"
-msgstr "%.2f EV"
+msgstr "%.2f mm"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:543
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:648
 #, c-format
 msgid "%.2f EV"
 msgstr "%.2f EV"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:553 libexif/exif-entry.c:776
-#, c-format
-msgid "1/%d"
-msgstr "1/%d"
-
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:555 libexif/exif-entry.c:779
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:658 libexif/exif-entry.c:1065
 #, c-format
-msgid "%d"
-msgstr "%d"
+msgid "1/%i"
+msgstr "1/%i"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:565
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:670
 #, c-format
 msgid "%u mm"
 msgstr "%u mm"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:34
-msgid "Settings (first part)"
-msgstr "Nastavenia (prvá časť)"
-
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:35 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:87
-msgid "Focal length"
-msgstr ""
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:35
+msgid "Settings (First Part)"
+msgstr "nastavenia (prvá časť)"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:36
-msgid "Settings (second part)"
-msgstr "Nastavenia (druhá časť)"
+# exif-focallength
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:36 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:92
+#: libexif/exif-tag.c:581 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:88
+msgid "Focal Length"
+msgstr "ohnisková vzdialenosť šošoviek"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:37 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:176
-#, fuzzy
-msgid "Panorama"
-msgstr "normálny"
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:37
+msgid "Settings (Second Part)"
+msgstr "nastavenia (druhá časť)"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38
-msgid "Image type"
-msgstr "Typ obrázka"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:598
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:177
+msgid "Panorama"
+msgstr "panoráma"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:39 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:112
-msgid "Firmware version"
-msgstr "Verzia firmvéru"
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:39
+msgid "Image Type"
+msgstr "typ obrázka"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:40
-msgid "Image number"
-msgstr "Číslo obrázka"
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:40 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:113
+msgid "Firmware Version"
+msgstr "verzia firmvéru"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:41
-msgid "Owner name"
-msgstr "Meno vlastníka"
+msgid "Image Number"
+msgstr "číslo obrázka"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:42 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:81
-msgid "Serial number"
-msgstr "Sériové číslo"
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:42
+msgid "Owner Name"
+msgstr "meno vlastníka"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:43
-msgid "Custom functions"
-msgstr "Vlastné funkcie"
+msgid "Color Information"
+msgstr "informácie o farbách"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:44 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:81
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:146
+msgid "Serial Number"
+msgstr "Sériové číslo"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:45
+msgid "Custom Functions"
+msgstr "vlastné funkcie"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:52
-msgid "Macro mode"
-msgstr "Režim makro"
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:56 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:45
+msgid "Macro Mode"
+msgstr "režim makro"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:53 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:112
-#, fuzzy
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:57 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:117
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:175
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:128
 msgid "Self-timer"
-msgstr "centimetrov"
+msgstr "samospúšť"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:54 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:40
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:58 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:38
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:40
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:94
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:106
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:107
 msgid "Quality"
-msgstr "Kvalita"
+msgstr "kvalita"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:55
-msgid "Flash mode"
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:59 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:43
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:127
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:38 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:73
+msgid "Flash Mode"
 msgstr "Režim blesku"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:56
-#, fuzzy
-msgid "Drive mode"
-msgstr "Merací režim"
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:101
+msgid "Drive Mode"
+msgstr "jazda autom"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:57 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:77
-msgid "Focus mode"
-msgstr "Režim zaostrenia"
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:61 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:82
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:134
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:173
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:74
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:130
+msgid "Focus Mode"
+msgstr "režim zaostrenia"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:58
-msgid "Image size"
-msgstr "Veľkosť obrázka"
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:62 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:127
+msgid "Record Mode"
+msgstr "režim záznamu"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:59
-msgid "Easy shooting mode"
-msgstr "Režim jednoduchého fotenia"
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:63 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:71
+msgid "Image Size"
+msgstr "veľkosť obrázka"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:60
-msgid "Digital zoom"
-msgstr ""
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:64
+msgid "Easy Shooting Mode"
+msgstr "režim jednoduchého fotenia"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:65 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:64
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:110
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:180
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:89
+msgid "Digital Zoom"
+msgstr "digitálne priblíženie"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:61 libexif/exif-tag.c:657
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 libexif/exif-tag.c:828
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:42 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:91
 msgid "Contrast"
 msgstr "kontrast"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:62 libexif/exif-tag.c:660
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/exif-tag.c:832
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:75
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:87 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:87 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:47
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:90
 msgid "Saturation"
 msgstr "sýtosť"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:63 libexif/exif-tag.c:663
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44
+# exif-sharpness
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 libexif/exif-tag.c:836
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:39 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:92
 msgid "Sharpness"
 msgstr "ostrosť"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:64
+# exif-isospeedratings
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:69
 msgid "ISO"
 msgstr "ISO"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:65
-msgid "Metering mode"
-msgstr "Merací režim"
-
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Focus range"
-msgstr "Typ zaostrenia"
-
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:100
-#, fuzzy
-msgid "AF point"
-msgstr "Použitý bod automatického zaostrenia"
-
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68
-msgid "Exposure mode"
-msgstr "Režim expozície"
-
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:69
-msgid "Lens type"
-msgstr "Typ šošoviek"
-
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70
-msgid "Long focal length of lens"
-msgstr "Dlhá ohnisková vzdialenosť šošoviek"
+# exif-meteringmode
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70 libexif/exif-tag.c:571
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:82
+msgid "Metering Mode"
+msgstr "merací režim"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:71
-msgid "Short focal length of lens"
-msgstr "Krátka ohnisková vzdialenosť šošoviek"
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:71 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:133
+msgid "Focus Range"
+msgstr "Rozsah zaostrenia"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:72
-msgid "Focal units per mm"
-msgstr "Ohniskových jednotiek na mm"
+# AF = automatické zaostrenie
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:72 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:105
+msgid "AF Point"
+msgstr "bod automatického zaostrenia"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73
-msgid "Maximal aperture"
-msgstr "Maximálna clona"
+# exif-exposuremode
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73 libexif/exif-tag.c:795
+msgid "Exposure Mode"
+msgstr "expozičný režim"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:74
-#, fuzzy
-msgid "Minimal aperture"
-msgstr "Maximálna clona"
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:74 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:61
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:106
+msgid "Lens Type"
+msgstr "typ šošoviek"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:75
-msgid "Flash activity"
-msgstr "Aktivita blesku"
+msgid "Long Focal Length of Lens"
+msgstr "dlhá ohnisková vzdialenosť šošoviek"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:76
-msgid "Flash details"
-msgstr "Podrobnosti blesku"
+msgid "Short Focal Length of Lens"
+msgstr "krátka ohnisková vzdialenosť šošoviek"
+
+# exif-focalplaneresolutionunit
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:77
+msgid "Focal Units per mm"
+msgstr "ohniskových jednotiek na mm"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:78
-msgid "AE setting"
-msgstr ""
+msgid "Maximal Aperture"
+msgstr "maximálna clona"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Image stabilization"
-msgstr "Popis obrázka"
+msgid "Minimal Aperture"
+msgstr "minimálna clona"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Display aperture"
-msgstr "Maximálna clona"
+msgid "Flash Activity"
+msgstr "aktivita blesku"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:81
-msgid "Zoom source width"
-msgstr ""
-
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:82
-#, fuzzy
-msgid "Zoom target width"
-msgstr "Šírka obrázka"
+msgid "Flash Details"
+msgstr "podrobnosti blesku"
 
+# AE - automatická expozícia
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:83
-msgid "Photo effect"
-msgstr ""
+msgid "AE Setting"
+msgstr "nastavenie AE"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:84 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:113
-msgid "Manual flash output"
-msgstr ""
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:84
+msgid "Image Stabilization"
+msgstr "stabilizácia obrazu"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:85
-msgid "Color tone"
-msgstr "Farebný odtieň"
+msgid "Display Aperture"
+msgstr "clona displeja"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:86
-#, fuzzy
-msgid "Focal type"
-msgstr "Typ zaostrenia"
+msgid "Zoom Source Width"
+msgstr "zdrojová šírka priblíženia"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:87
+msgid "Zoom Target Width"
+msgstr "cieľová šírka priblíženia"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:88
-msgid "Focal plane x size"
-msgstr ""
+msgid "Photo Effect"
+msgstr "fotoefekt"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:89
-msgid "Focal plane y size"
-msgstr ""
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:89 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:118
+msgid "Manual Flash Output"
+msgstr "ručný výstup blesku"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:90
-#, fuzzy
-msgid "Auto ISO"
-msgstr "auto"
+msgid "Color Tone"
+msgstr "farebný odtieň"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:91
-#, fuzzy
-msgid "Shot ISO"
-msgstr "Short"
-
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:92
-msgid "Measured EV"
-msgstr ""
+msgid "Focal Type"
+msgstr "typ zaostrenia"
 
+# exif-focalplanexresolution
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:93
-#, fuzzy
-msgid "Target aperture"
-msgstr "Maximálna clona"
+msgid "Focal Plane X Size"
+msgstr "horizontálne rozlíšenie ohniskovej roviny"
 
+# exif-focalplanexresolution
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:94
-#, fuzzy
-msgid "Target exposure time"
-msgstr "Režim expozície"
+msgid "Focal Plane Y Size"
+msgstr "horizontálne rozlíšenie ohniskovej roviny"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:95
+msgid "Auto ISO"
+msgstr "auto ISO"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:96
-msgid "White balance"
-msgstr "Vyváženie bielej"
+msgid "Shot ISO"
+msgstr "ISO snímky"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:97
+msgid "Measured EV"
+msgstr "merané EV"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:98
-msgid "Sequence number"
-msgstr "Poradové číslo"
+msgid "Target Aperture"
+msgstr "cieľová clona"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:99
-#, fuzzy
-msgid "Flash guide number"
-msgstr "Číslo obrázka"
+msgid "Target Exposure Time"
+msgstr "cieľový čas expozície"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:101 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:52
-msgid "Flash exposure compensation"
-msgstr ""
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:100 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:129
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:81
+msgid "Exposure Compensation"
+msgstr "Kompenzácia expozície"
+
+# exif-whitebalance
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:101 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:123
+#: libexif/exif-tag.c:800 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:40
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:41
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:84 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:124
+msgid "White Balance"
+msgstr "vyváženie bielej"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:102
-#, fuzzy
-msgid "AE bracketing"
-msgstr "automatická kompenzácia expozície"
+msgid "Slow Shutter"
+msgstr "pomalá uzávierka"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:103
-#, fuzzy
-msgid "AE bracket value"
-msgstr "automatická kompenzácia expozície"
+msgid "Sequence Number"
+msgstr "poradové číslo"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:104
-#, fuzzy
-msgid "Focus distance upper"
-msgstr "Typ zaostrenia"
-
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:105
-msgid "Focus distance lower"
-msgstr ""
+msgid "Flash Guide Number"
+msgstr "číslo vodidla blesku"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:106 libexif/exif-tag.c:297
-msgid "FNumber"
-msgstr ""
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:106 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:52
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:109
+msgid "Flash Exposure Compensation"
+msgstr "kompenzácia expozície blesku"
 
+# AE - automatická expozícia
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:107
-#, fuzzy
-msgid "Exposure time"
-msgstr "Režim expozície"
+msgid "AE Bracketing"
+msgstr "uzávierka AE"
 
+# AE - automatická expozícia
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:108
-#, fuzzy
-msgid "Bulb duration"
-msgstr "sýtosť"
+msgid "AE Bracket Value"
+msgstr "hodnota uzávierky AE"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:109
-#, fuzzy
-msgid "Camera type"
-msgstr "Typ obrázka"
+msgid "Focus Distance Upper"
+msgstr "horná vzdialenosť zaostrenia"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:110
-#, fuzzy
-msgid "Auto rotate"
-msgstr "automatická kompenzácia expozície"
+msgid "Focus Distance Lower"
+msgstr "dolná vzdialenosť zaostrenia"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111
-msgid "ND filter"
-msgstr ""
+msgid "FNumber"
+msgstr "číslo F"
+
+# exif-exposuretime
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:112 libexif/exif-tag.c:466
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:78
+msgid "Exposure Time"
+msgstr "čas expozície"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:113
+msgid "Bulb Duration"
+msgstr "trvanie žiarovky"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:114
-msgid "Panorama frame"
-msgstr ""
+msgid "Camera Type"
+msgstr "typ fotoaparátu"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:115
-msgid "Panorama direction"
-msgstr ""
+msgid "Auto Rotate"
+msgstr "automatické otočenie"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:116
+msgid "ND Filter"
+msgstr "ND filter"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:119
+msgid "Panorama Frame"
+msgstr "rámec panorámy"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:120
+msgid "Panorama Direction"
+msgstr "smer panorámy"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:121
+msgid "Tone Curve"
+msgstr "krivka tónu"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:122
+msgid "Sharpness Frequency"
+msgstr "frekvencia ostrosti"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:124
+msgid "Picture Style"
+msgstr "štýl obrázka"
 
 #: libexif/exif-byte-order.c:33
 msgid "Motorola"
@@ -1342,831 +1655,851 @@ msgstr "Motorola"
 msgid "Intel"
 msgstr "Intel"
 
-#: libexif/exif-data.c:714
+#: libexif/exif-data.c:780
 msgid "Size of data too small to allow for EXIF data."
-msgstr "VeľkosÅ¥ dát je príliÅ¡ malý aby umožnil EXIF údaje."
+msgstr "VeľkosÅ¥ dát je príliÅ¡ malá, aby umožnila EXIF údaje."
 
-#: libexif/exif-data.c:775
+#: libexif/exif-data.c:841
 msgid "EXIF marker not found."
 msgstr "EXIF značka nebola nájdená."
 
-#: libexif/exif-data.c:802
+#: libexif/exif-data.c:868
 msgid "EXIF header not found."
 msgstr "EXIF hlavička nebola nájdená."
 
-#: libexif/exif-data.c:818
+#: libexif/exif-data.c:884
 msgid "Unknown encoding."
 msgstr "Neznáme kódovanie."
 
-#: libexif/exif-data.c:1122
+#: libexif/exif-data.c:1168
 msgid "Ignore unknown tags"
 msgstr "Ignorovať neznáme značky."
 
-#: libexif/exif-data.c:1123
+#: libexif/exif-data.c:1169
 msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data."
 msgstr "Ignorovať neznáme značky počas načítavania EXIF údajov."
 
-#: libexif/exif-data.c:1124
+#: libexif/exif-data.c:1170
 msgid "Follow specification"
 msgstr "Dodržiavať špecifikáciu"
 
-#: libexif/exif-data.c:1125
-msgid ""
-"Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the "
-"specification."
-msgstr ""
-"Pridať opraviť a odstrániť záznamy, aby sme získali EXIF údaje, ktoré "
-"dodržiavajú špecifikáciu."
+#: libexif/exif-data.c:1171
+msgid "Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the specification."
+msgstr "Pridať opraviť a odstrániť záznamy, aby sme získali EXIF údaje, ktoré dodržiavajú špecifikáciu."
 
-#: libexif/exif-data.c:1127
-msgid "Don not change maker note"
-msgstr ""
+#: libexif/exif-data.c:1173
+msgid "Do not change maker note"
+msgstr "Nemeniť poznámku o výrobcovi"
 
-#: libexif/exif-data.c:1128
-msgid ""
-"When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be "
-"aware that the maker note can get corrupted."
-msgstr ""
+#: libexif/exif-data.c:1174
+msgid "When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be aware that the maker note can get corrupted."
+msgstr "Pri načítaní a znovuukladaní EXIF údajov uložiť značku nezmenenú. Buďte si vedomý, že značka sa môže poškodiť."
 
-#: libexif/exif-entry.c:202 libexif/exif-entry.c:236
+#: libexif/exif-entry.c:234 libexif/exif-entry.c:303 libexif/exif-entry.c:336
 #, c-format
-msgid ""
-"Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been "
-"changed to format '%s'."
-msgstr ""
+msgid "Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been changed to format '%s'."
+msgstr "Štítok „%s“ ma formát „%s“ (čo je proti špecifikácii) a bol zmenený na formát „%s“."
 
-#: libexif/exif-entry.c:253
+#: libexif/exif-entry.c:271
 #, c-format
-msgid ""
-"Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to "
-"'undefined'."
-msgstr ""
+msgid "Tag '%s' is of format '%s' (which is against specification) but cannot be changed to format '%s'."
+msgstr "Značka „%s“ ma formát „%s“ (čo je proti špecifikácii) a bola zmenená na formát „%s“."
 
-#: libexif/exif-entry.c:280
-msgid ""
-"Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow "
-"the specification."
-msgstr ""
+#: libexif/exif-entry.c:354
+#, c-format
+msgid "Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to 'undefined'."
+msgstr "Štítok „UserComment“ mal neplatný formát „%s“. Formát bol zmenený na „nedefinovaný“."
 
-#: libexif/exif-entry.c:322
-msgid ""
-"Tag 'UserComment' did not start with format identifier. This has been fixed."
-msgstr ""
+#: libexif/exif-entry.c:381
+msgid "Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow the specification."
+msgstr "Štítok „UserComment“ bol rozšírený na aspoň 8 bajtov, aby podliehal špecifikácii."
+
+#: libexif/exif-entry.c:396
+msgid "Tag 'UserComment' is not empty but does not start with a format identifier. This has been fixed."
+msgstr "Značka „UserComment“ nie je prízdna, ale nezačína identifikátorom formátu. Toto bolo opravené."
+
+#: libexif/exif-entry.c:424
+msgid "Tag 'UserComment' did not start with a format identifier. This has been fixed."
+msgstr "Značja „UserComment“ nezačínala identifikátorom formátu. Toto bolo opravené."
+
+#: libexif/exif-entry.c:463
+#, c-format
+msgid "%i bytes undefined data"
+msgstr "%i bajtov nedefinovaných údajov"
+
+#: libexif/exif-entry.c:590
+#, c-format
+msgid "%i bytes unsupported data type"
+msgstr "%i bajtov nepodporovaného typu údajov"
 
-#: libexif/exif-entry.c:360
+#: libexif/exif-entry.c:623
 #, c-format
 msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')."
-msgstr ""
+msgstr "Štítok „%s“ obsahuje údaje neplatného formátu („%s“, očakávalo sa „%s“)."
 
-#: libexif/exif-entry.c:373
+#: libexif/exif-entry.c:636
 #, c-format
-msgid ""
-"The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)."
-msgstr ""
+msgid "The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)."
+msgstr "Štítok „%s“ obsahuje neplatný počet zložiek (%i, očakávalo sa %i)."
 
-#: libexif/exif-entry.c:386
-msgid "chunky format"
-msgstr "kúskový formát"
+#: libexif/exif-entry.c:650
+msgid "Chunky format"
+msgstr "Kúskový formát"
 
-#: libexif/exif-entry.c:386
-msgid "planar format"
-msgstr "rovinný formát"
+#: libexif/exif-entry.c:650
+msgid "Planar format"
+msgstr "Rovinný formát"
 
-#: libexif/exif-entry.c:388 libexif/exif-entry.c:476
+#: libexif/exif-entry.c:652 libexif/exif-entry.c:744
 #: test/nls/test-codeset.c:54
 msgid "Not defined"
 msgstr "nedefinovaný"
 
-#: libexif/exif-entry.c:388
+# exif-sensingmethod-2
+#: libexif/exif-entry.c:652
 msgid "One-chip color area sensor"
-msgstr ""
+msgstr "jednočipový farebný snímač oblasti"
 
-#: libexif/exif-entry.c:389
+# exif-sensingmethod-3
+#: libexif/exif-entry.c:653
 msgid "Two-chip color area sensor"
-msgstr ""
+msgstr "dvojčipový farebný snímač oblasti"
 
-#: libexif/exif-entry.c:389
+# exif-sensingmethod-4
+#: libexif/exif-entry.c:653
 msgid "Three-chip color area sensor"
-msgstr ""
+msgstr "trojčipový farebný snímač oblasti"
 
-#: libexif/exif-entry.c:390
+# exif-sensingmethod-5
+#: libexif/exif-entry.c:654
 msgid "Color sequential area sensor"
-msgstr ""
+msgstr "sekvenčný farebný snímač oblasti"
 
-#: libexif/exif-entry.c:390
+# exif-sensingmethod-7
+#: libexif/exif-entry.c:654
 msgid "Trilinear sensor"
-msgstr ""
+msgstr "trilineárny snímač"
 
-#: libexif/exif-entry.c:391
+# exif-sensingmethod-5
+#: libexif/exif-entry.c:655
 msgid "Color sequential linear sensor"
-msgstr ""
+msgstr "sekvenčný farebný snímač oblasti"
 
-#: libexif/exif-entry.c:393
-msgid "top - left"
-msgstr "ľavý vrchný"
+#: libexif/exif-entry.c:657 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:233
+msgid "Top-left"
+msgstr "Ľavý horný"
 
-#: libexif/exif-entry.c:393
-msgid "top - right"
-msgstr "pravý vrchný"
+#: libexif/exif-entry.c:657 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:235
+msgid "Top-right"
+msgstr "Pravý horný"
 
-#: libexif/exif-entry.c:393
-msgid "bottom - right"
-msgstr "pravý spodný"
+#: libexif/exif-entry.c:657 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:241
+msgid "Bottom-right"
+msgstr "Pravý spodný"
 
-#: libexif/exif-entry.c:394
-msgid "bottom - left"
-msgstr "ľavý spodný"
+#: libexif/exif-entry.c:658 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:239
+msgid "Bottom-left"
+msgstr "Ľavý spodný"
 
-#: libexif/exif-entry.c:394
-msgid "left - top"
-msgstr "ľavý vrchný"
+#: libexif/exif-entry.c:658
+msgid "Left-top"
+msgstr "Ľavý vrchný"
 
-#: libexif/exif-entry.c:394
-msgid "right - top"
-msgstr "pravý vrchný"
+#: libexif/exif-entry.c:658
+msgid "Right-top"
+msgstr "Pravý vrchný"
 
-#: libexif/exif-entry.c:395
-msgid "right - bottom"
-msgstr "pravý spodný"
+#: libexif/exif-entry.c:659
+msgid "Right-bottom"
+msgstr "Pravý spodný"
 
-#: libexif/exif-entry.c:395
-msgid "left - bottom"
-msgstr "ľavý spodný"
+#: libexif/exif-entry.c:659
+msgid "Left-bottom"
+msgstr "Ľavý spodný"
 
-#: libexif/exif-entry.c:397
-msgid "centered"
-msgstr "stredný"
+#: libexif/exif-entry.c:661
+msgid "Centered"
+msgstr "Stredný"
 
-#: libexif/exif-entry.c:397
-msgid "co-sited"
-msgstr ""
+#: libexif/exif-entry.c:661
+msgid "Co-sited"
+msgstr "Spolu umiestnený"
 
-#: libexif/exif-entry.c:399
+#: libexif/exif-entry.c:663
 msgid "Reversed mono"
-msgstr ""
+msgstr "obrátené mono"
 
-#: libexif/exif-entry.c:399
-#, fuzzy
+#: libexif/exif-entry.c:663
 msgid "Normal mono"
-msgstr "normálny"
+msgstr "normálny mono"
 
-#: libexif/exif-entry.c:399
+#: libexif/exif-entry.c:663
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: libexif/exif-entry.c:399
-#, fuzzy
+#: libexif/exif-entry.c:663
 msgid "Palette"
-msgstr "vzorka"
+msgstr "paleta"
 
-#: libexif/exif-entry.c:400
+#: libexif/exif-entry.c:664
 msgid "CMYK"
-msgstr ""
+msgstr "CMYK"
 
-#: libexif/exif-entry.c:400
+#: libexif/exif-entry.c:664
 msgid "YCbCr"
 msgstr "YCbCr"
 
-#: libexif/exif-entry.c:400
+#: libexif/exif-entry.c:664
 msgid "CieLAB"
-msgstr ""
+msgstr "CieLAB"
 
-#: libexif/exif-entry.c:402
+# exif-customrendered-0
+#: libexif/exif-entry.c:666
 msgid "Normal process"
-msgstr "bežný proces"
+msgstr "bežné spracovanie"
 
-#: libexif/exif-entry.c:402
+# exif-customrendered-1
+#: libexif/exif-entry.c:666
 msgid "Custom process"
-msgstr "vlastný proces"
+msgstr "vlastné spracovanie"
 
-#: libexif/exif-entry.c:404
+# exif-exposuremode-0
+#: libexif/exif-entry.c:668
 msgid "Auto exposure"
 msgstr "automatická expozícia"
 
-#: libexif/exif-entry.c:404
+# exif-exposuremode-1
+#: libexif/exif-entry.c:668 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:139
 msgid "Manual exposure"
 msgstr "manuálna expozícia"
 
-#: libexif/exif-entry.c:404
+# exif-exposuremode-2
+#: libexif/exif-entry.c:668
 msgid "Auto bracket"
 msgstr "automatická kompenzácia expozície"
 
-#: libexif/exif-entry.c:406
+# exif-whitebalance-0
+#: libexif/exif-entry.c:670
 msgid "Auto white balance"
 msgstr "automatické vyváženie bielej"
 
-#: libexif/exif-entry.c:406
+# exif-whitebalance-1
+#: libexif/exif-entry.c:670
 msgid "Manual white balance"
 msgstr "ručné vyváženie bielej"
 
-#: libexif/exif-entry.c:408
-msgid "Standard"
-msgstr "štandardný"
-
-#: libexif/exif-entry.c:411
+# exif-gaincontrol-1
+#: libexif/exif-entry.c:675
 msgid "Low gain up"
 msgstr "nízke zosilnenie"
 
-#: libexif/exif-entry.c:411
+# exif-gaincontrol-2
+#: libexif/exif-entry.c:675
 msgid "High gain up"
 msgstr "vysoké zosilnenie"
 
-#: libexif/exif-entry.c:412
+# exif-gaincontrol-3
+#: libexif/exif-entry.c:676
 msgid "Low gain down"
 msgstr "nízke zoslabenie"
 
-#: libexif/exif-entry.c:412
+# exif-gaincontrol-4
+#: libexif/exif-entry.c:676
 msgid "High gain down"
 msgstr "vysoké zoslabenie"
 
-#: libexif/exif-entry.c:414
+# exif-saturation-1
+#: libexif/exif-entry.c:678
 msgid "Low saturation"
 msgstr "nízka sýtosť"
 
-#: libexif/exif-entry.c:414 test/nls/test-codeset.c:48
+# exif-saturation-2
+#: libexif/exif-entry.c:678 test/nls/test-codeset.c:48
 #: test/nls/test-codeset.c:61
 msgid "High saturation"
 msgstr "vysoká sýtosť"
 
-#: libexif/exif-entry.c:415 libexif/exif-entry.c:416
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:105
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:169
+# exif-sharpness-1
+#: libexif/exif-entry.c:679 libexif/exif-entry.c:680
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:63
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:205
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:214
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:106
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:170
 msgid "Soft"
 msgstr "mäkký"
 
-#: libexif/exif-entry.c:415 libexif/exif-entry.c:416
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:152
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:156
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:106
+# exif-sharpness-2
+#: libexif/exif-entry.c:679 libexif/exif-entry.c:680
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:65 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:95
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:204
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:212
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:107
 msgid "Hard"
 msgstr "tvrdý"
 
-#: libexif/exif-entry.c:428 libexif/exif-entry.c:446 libexif/exif-entry.c:528
-#: libexif/exif-tag.c:681 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:496
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:552
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:255
+# exif-meteringmode-0
+#: libexif/exif-entry.c:696 libexif/exif-entry.c:714 libexif/exif-entry.c:796
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:592
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:686
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:741
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:256
 msgid "Unknown"
 msgstr "neznámy"
 
-#: libexif/exif-entry.c:429
-msgid "avg"
-msgstr "priemer"
-
-#: libexif/exif-entry.c:430
-msgid "Center-Weighted Average"
-msgstr "vážený priemer"
+# exif-meteringmode-1
+#: libexif/exif-entry.c:697
+msgid "Avg"
+msgstr "priem"
 
-#: libexif/exif-entry.c:430
-msgid "Center-Weight"
+#: libexif/exif-entry.c:698
+msgid "Center-weight"
 msgstr "vážený"
 
-#: libexif/exif-entry.c:432
-msgid "Multi Spot"
+# exif-meteringmode-4
+#: libexif/exif-entry.c:700
+msgid "Multi spot"
 msgstr "viac bodov"
 
-#: libexif/exif-entry.c:433
+# exif-meteringmode-5
+#: libexif/exif-entry.c:701
 msgid "Pattern"
 msgstr "vzorka"
 
-#: libexif/exif-entry.c:438
+# exif-compression-1
+#: libexif/exif-entry.c:706
 msgid "Uncompressed"
 msgstr "nekomprimovaný"
 
-#: libexif/exif-entry.c:439
+#: libexif/exif-entry.c:707
 msgid "LZW compression"
 msgstr "LZW kompresia"
 
-#: libexif/exif-entry.c:440 libexif/exif-entry.c:441
+# exif-compression-6
+#: libexif/exif-entry.c:708 libexif/exif-entry.c:709
 msgid "JPEG compression"
 msgstr "JPEG kompresia"
 
-#: libexif/exif-entry.c:442
-#, fuzzy
+#: libexif/exif-entry.c:710
 msgid "Deflate/ZIP compression"
-msgstr "LZW kompresia"
+msgstr "Deflate/ZIP kompresia"
 
-#: libexif/exif-entry.c:443
-#, fuzzy
+#: libexif/exif-entry.c:711
 msgid "PackBits compression"
-msgstr "JPEG kompresia"
-
-#: libexif/exif-entry.c:447 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:97
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:245
-msgid "Daylight"
-msgstr "denné svetlo"
+msgstr "PackBits kompresia"
 
-#: libexif/exif-entry.c:449
+# exif-lightsource-3
+#: libexif/exif-entry.c:717
 msgid "Tungsten incandescent light"
 msgstr "volframové inkadescentné svetlo"
 
-#: libexif/exif-entry.c:451
+# exif-lightsource-9
+#: libexif/exif-entry.c:719
 msgid "Fine weather"
 msgstr "pekné počasie"
 
-#: libexif/exif-entry.c:452
+# exif-lightsource-10
+#: libexif/exif-entry.c:720
 msgid "Cloudy weather"
 msgstr "oblačné počasie"
 
-#: libexif/exif-entry.c:452
-msgid "cloudy"
-msgstr "oblačno"
-
-#: libexif/exif-entry.c:455
+# exif-lightsource-13
+#: libexif/exif-entry.c:723 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:77
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:252
 msgid "Day white fluorescent"
 msgstr "biely deň, fluorescenčné"
 
-#: libexif/exif-entry.c:456
+# exif-lightsource-14
+#: libexif/exif-entry.c:724
 msgid "Cool white fluorescent"
 msgstr "chladná biela, fluorescenčné"
 
-#: libexif/exif-entry.c:457
+# exif-lightsource-15
+#: libexif/exif-entry.c:725 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:253
 msgid "White fluorescent"
 msgstr "biela, fluorescenčné"
 
-#: libexif/exif-entry.c:458
+# exif-lightsource-17
+#: libexif/exif-entry.c:726
 msgid "Standard light A"
 msgstr "štandardné svetlo A"
 
-#: libexif/exif-entry.c:459
+# exif-lightsource-18
+#: libexif/exif-entry.c:727
 msgid "Standard light B"
 msgstr "štandardné svetlo B"
 
-#: libexif/exif-entry.c:460
+# exif-lightsource-19
+#: libexif/exif-entry.c:728
 msgid "Standard light C"
 msgstr "štandardné svetlo C"
 
-#: libexif/exif-entry.c:461
+# exif-lightsource-20
+#: libexif/exif-entry.c:729
 msgid "D55"
 msgstr "D55"
 
-#: libexif/exif-entry.c:462
+# exif-lightsource-21
+#: libexif/exif-entry.c:730
 msgid "D65"
 msgstr "D65"
 
-#: libexif/exif-entry.c:463
+# exif-lightsource-22
+#: libexif/exif-entry.c:731
 msgid "D75"
 msgstr "D75"
 
-#: libexif/exif-entry.c:464
+# exif-lightsource-24
+#: libexif/exif-entry.c:732
 msgid "ISO studio tungsten"
 msgstr "ISO štúdiový volfrám"
 
-#: libexif/exif-entry.c:468 libexif/exif-entry.c:472
+# exif-focalplaneresolutionunit-2
+#: libexif/exif-entry.c:736 libexif/exif-entry.c:740
 msgid "Inch"
 msgstr "palcov"
 
-#: libexif/exif-entry.c:468 libexif/exif-entry.c:472
+#: libexif/exif-entry.c:736 libexif/exif-entry.c:740
 msgid "in"
 msgstr "pl"
 
-#: libexif/exif-entry.c:469 libexif/exif-entry.c:473
+#: libexif/exif-entry.c:737 libexif/exif-entry.c:741
 msgid "Centimeter"
 msgstr "centimetrov"
 
-#: libexif/exif-entry.c:469 libexif/exif-entry.c:473
+#: libexif/exif-entry.c:737 libexif/exif-entry.c:741
 msgid "cm"
 msgstr "cm"
 
-#: libexif/exif-entry.c:478
+# exif-exposureprogram-2
+#: libexif/exif-entry.c:746
 msgid "Normal program"
 msgstr "normálny program"
 
-#: libexif/exif-entry.c:479
+# exif-exposureprogram-3
+#: libexif/exif-entry.c:747
 msgid "Aperture priority"
 msgstr "priorita clony"
 
-#: libexif/exif-entry.c:479 libexif/exif-tag.c:412
+# exif-aperturevalue
+#: libexif/exif-entry.c:747 libexif/exif-tag.c:550
 msgid "Aperture"
 msgstr "clona"
 
-#: libexif/exif-entry.c:480
+# exif-exposureprogram-4
+#: libexif/exif-entry.c:748
 msgid "Shutter priority"
 msgstr "priorita uzávierky"
 
-#: libexif/exif-entry.c:480
+#: libexif/exif-entry.c:748
 msgid "Shutter"
 msgstr "uzávierka"
 
-#: libexif/exif-entry.c:481
+# exif-exposureprogram-5
+#: libexif/exif-entry.c:749
 msgid "Creative program (biased toward depth of field)"
 msgstr "tvorivý program (prevažuje smerom k hĺbke poľa)"
 
-#: libexif/exif-entry.c:482
+#: libexif/exif-entry.c:750
 msgid "Creative"
 msgstr "tvorivý"
 
-#: libexif/exif-entry.c:483
+# exif-exposureprogram-6
+#: libexif/exif-entry.c:751
 msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)"
 msgstr "tvorivý program (prevažuje smerom k rýchlej uzávierke)"
 
-#: libexif/exif-entry.c:484
+#: libexif/exif-entry.c:752
 msgid "Action"
 msgstr "akčný"
 
-#: libexif/exif-entry.c:485
+# exif-exposureprogram-7
+#: libexif/exif-entry.c:753
 msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)"
 msgstr "režim portrét (pre detailné zábery s nezaostreným pozadím)"
 
-#: libexif/exif-entry.c:487
+# exif-exposureprogram-8
+#: libexif/exif-entry.c:755
 msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)"
-msgstr "režim krajinka (pre fotografie krajiny so zaostreným pozadím) "
-
-#: libexif/exif-entry.c:491 libexif/exif-entry.c:496
-msgid "Flash did not fire."
-msgstr "Blesk sa nespustil."
+msgstr "režim krajinka (pre fotografie krajiny so zaostreným pozadím)"
 
-#: libexif/exif-entry.c:491
-msgid "no flash"
-msgstr "bez blesku"
+#: libexif/exif-entry.c:759 libexif/exif-entry.c:764
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:97
+msgid "Flash did not fire"
+msgstr "blesk sa nespustil"
 
-#: libexif/exif-entry.c:492
-msgid "Flash fired."
-msgstr "Blesk sa spustil."
+#: libexif/exif-entry.c:759
+msgid "No flash"
+msgstr "Bez blesku"
 
-#: libexif/exif-entry.c:492
-msgid "flash"
-msgstr "blesk"
+#: libexif/exif-entry.c:760
+msgid "Flash fired"
+msgstr "blesk sa spustil"
 
-#: libexif/exif-entry.c:492 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:138
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:162
+#: libexif/exif-entry.c:760 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:170
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:175
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:209
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:218
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:241
 msgid "Yes"
 msgstr "áno"
 
-#: libexif/exif-entry.c:493
-msgid "Strobe return light not detected."
-msgstr "Vracajúci sa impulz svetla nebol detegovaný."
+#: libexif/exif-entry.c:761
+msgid "Strobe return light not detected"
+msgstr "vracajúci sa impulz svetla nebol detekovaný"
 
-#: libexif/exif-entry.c:493
-msgid "W/o strobe"
+#: libexif/exif-entry.c:761
+msgid "Without strobe"
 msgstr "Bez impulzného svetla"
 
-#: libexif/exif-entry.c:495
-msgid "Strobe return light detected."
-msgstr "Vracajúci sa impulz svetla bol detegovaný."
+#: libexif/exif-entry.c:763
+msgid "Strobe return light detected"
+msgstr "vracajúci sa impulz svetla bol detekovaný"
 
-#: libexif/exif-entry.c:495
-msgid "W. strobe"
+#: libexif/exif-entry.c:763
+msgid "With strobe"
 msgstr "S impulzným svetlom"
 
-#: libexif/exif-entry.c:497
-#, fuzzy
-msgid "Flash fired, compulsory flash mode."
-msgstr "Blesk sa spustil, povinný režim blesku"
+#: libexif/exif-entry.c:765
+msgid "Flash fired, compulsory flash mode"
+msgstr "blesk sa spustil, povinný režim blesku"
 
-#: libexif/exif-entry.c:498
-#, fuzzy
-msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected."
-msgstr ""
-"Blesk sa spustil, povinný režim blesku, vracajúce sa svetlo nedetegované."
+#: libexif/exif-entry.c:766
+msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected"
+msgstr "blesk sa spustil, povinný režim blesku, vracajúce sa svetlo nedetekované"
 
-#: libexif/exif-entry.c:500
-#, fuzzy
-msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected."
-msgstr ""
-"Blesk sa spustil, povinný režim blesku, vracajúce sa svetlo detegované."
+#: libexif/exif-entry.c:768
+msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected"
+msgstr "blesk sa spustil, povinný režim blesku, vracajúce sa svetlo detekované"
 
-#: libexif/exif-entry.c:502
-#, fuzzy
-msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode."
-msgstr "Blesk sa nespustil, povinný režim blesku."
+#: libexif/exif-entry.c:770
+msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode"
+msgstr "blesk sa nespustil, povinný režim blesku"
 
-#: libexif/exif-entry.c:503
-msgid "Flash did not fire, auto mode."
-msgstr "Blesk sa nespustil, automatický režim blesku."
+#: libexif/exif-entry.c:771
+msgid "Flash did not fire, auto mode"
+msgstr "blesk sa nespustil, automatický režim blesku"
 
-#: libexif/exif-entry.c:504
-msgid "Flash fired, auto mode."
-msgstr "Blesk sa spustil, automatický režim blesku."
+#: libexif/exif-entry.c:772
+msgid "Flash fired, auto mode"
+msgstr "blesk sa spustil, automatický režim blesku"
 
-#: libexif/exif-entry.c:505
-msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected."
-msgstr ""
-"Blesk sa spustil, automatický režim blesku, vracajúce sa svetlo nedetegované."
+#: libexif/exif-entry.c:773
+msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected"
+msgstr "blesk sa spustil, automatický režim blesku, vracajúce sa svetlo nedetekované"
 
-#: libexif/exif-entry.c:507
-msgid "Flash fired, auto mode, return light detected."
-msgstr ""
-"Blesk sa spustil, automatický režim blesku, vracajúce sa svetlo detegované."
+#: libexif/exif-entry.c:775
+msgid "Flash fired, auto mode, return light detected"
+msgstr "blesk sa spustil, automatický režim blesku, vracajúce sa svetlo detekované"
 
-#: libexif/exif-entry.c:508
-msgid "No flash function."
-msgstr "Bez funkcie blesku."
+#: libexif/exif-entry.c:776
+msgid "No flash function"
+msgstr "bez funkcie blesku"
 
-#: libexif/exif-entry.c:509
-msgid "Flash fired, red-eye reduction mode."
-msgstr "Blesk sa spustil, režim redukcie červených očí."
+#: libexif/exif-entry.c:777
+msgid "Flash fired, red-eye reduction mode"
+msgstr "blesk sa spustil, korekcia červených očí"
 
-#: libexif/exif-entry.c:510
-msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected."
-msgstr ""
-"Blesk sa spustil, režim redukcie červených očí, vracajúce sa svetlo "
-"nedetegované."
+#: libexif/exif-entry.c:778
+msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected"
+msgstr "blesk sa spustil, korekcia červených očí, vracajúce sa svetlo nedetekované"
 
-#: libexif/exif-entry.c:512
-msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected."
-msgstr ""
-"Blesk sa spustil, režim redukcie červených očí, vracajúce sa svetlo "
-"detegované."
+#: libexif/exif-entry.c:780
+msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected"
+msgstr "blesk sa spustil, korekcia červených očí, vracajúce sa svetlo detekované"
 
-#: libexif/exif-entry.c:514
-msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode."
-msgstr "Blesk sa spustil, povinný režim blesku, režim redukcie červených očí."
+#: libexif/exif-entry.c:782
+msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode"
+msgstr "blesk sa spustil, povinný režim blesku, korekcia červených očí"
 
-#: libexif/exif-entry.c:516
-msgid ""
-"Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not "
-"detected."
-msgstr ""
-"Blesk sa spustil, povinný režim blesku, režim redukcie červených očí, "
-"vracajúce sa svetlo nedetegované."
+#: libexif/exif-entry.c:784
+msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not detected"
+msgstr "blesk sa spustil, povinný režim blesku, korekcia červených očí, vracajúce sa svetlo nedetekované"
 
-#: libexif/exif-entry.c:518
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light "
-"detected."
-msgstr ""
-"Blesk sa spustil, povinný režim blesku, režim redukcie červených očí, "
-"vracajúce sa svetlo nedetegované."
+#: libexif/exif-entry.c:786
+msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light detected"
+msgstr "blesk sa spustil, povinný režim blesku, korekcia červených očí, vracajúce sa svetlo nedetekované"
 
-#: libexif/exif-entry.c:520
-msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode."
-msgstr ""
-"Blesk sa nespustil, automatický režim blesku, režim redukcie červených očí."
+#: libexif/exif-entry.c:788
+msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode"
+msgstr "blesk sa nespustil, automatický režim, korekcia červených očí"
 
-#: libexif/exif-entry.c:521
-msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode."
-msgstr ""
-"Blesk sa spustil, automatický režim blesku, režim redukcie červených očí."
+#: libexif/exif-entry.c:789
+msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode"
+msgstr "blesk sa spustil, automatický režim, korekcia červených očí"
 
-#: libexif/exif-entry.c:522
-msgid ""
-"Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode."
-msgstr ""
-"Blesk sa nespustil, automatický režim blesku, vracajúce sa svetlo "
-"nedetegované, režim redukcie červených očí."
+#: libexif/exif-entry.c:790
+msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode"
+msgstr "blesk sa nespustil, automatický režim blesku, vracajúce sa svetlo nedetekované, korekcia červených očí"
 
-#: libexif/exif-entry.c:524
-msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode."
-msgstr ""
-"Blesk sa nespustil, automatický režim blesku, vracajúce sa svetlo "
-"detegované, režim redukcie červených očí."
+#: libexif/exif-entry.c:792
+msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode"
+msgstr "blesk sa nespustil, automatický režim blesku, vracajúce sa svetlo detekované, korekcia červených očí"
 
-#: libexif/exif-entry.c:528
+#: libexif/exif-entry.c:796
 msgid "?"
 msgstr "?"
 
-#: libexif/exif-entry.c:530
+# exif-subjectdistancerange-2
+#: libexif/exif-entry.c:798
 msgid "Close view"
 msgstr "pohľad zblízka"
 
-#: libexif/exif-entry.c:530
-msgid "close"
-msgstr "zblízka"
-
-#: libexif/exif-entry.c:531
+# exif-subjectdistancerange-3
+#: libexif/exif-entry.c:799
 msgid "Distant view"
 msgstr "vzdialený pohľad"
 
-#: libexif/exif-entry.c:531
-msgid "distant"
-msgstr "vzdialený"
+#: libexif/exif-entry.c:799
+msgid "Distant"
+msgstr "Vzdialený"
 
-#: libexif/exif-entry.c:534
+#: libexif/exif-entry.c:802
 msgid "sRGB"
 msgstr "sRGB"
 
-#: libexif/exif-entry.c:535
+#: libexif/exif-entry.c:803
 msgid "Adobe RGB"
 msgstr "Adobe RGB"
 
-#: libexif/exif-entry.c:536
+#: libexif/exif-entry.c:804
 msgid "Uncalibrated"
 msgstr "nekalibrovaný"
 
-#: libexif/exif-entry.c:590
+#: libexif/exif-entry.c:858
 #, c-format
 msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)."
 msgstr "Neplatná veľkosť záznamu (%i, očakávalo sa %li x %i)."
 
-#: libexif/exif-entry.c:623
+#: libexif/exif-entry.c:891
 msgid "Unsupported UNICODE string"
 msgstr "Nepodporovaný reťazec UNICODE"
 
-#: libexif/exif-entry.c:627
+#: libexif/exif-entry.c:899
 msgid "Unsupported JIS string"
 msgstr "Nepodporovaný reťazec JIS"
 
-#: libexif/exif-entry.c:642
-msgid "Tag UserComment does not comply with standard but contains data."
-msgstr "Značka UserComment nezodpovedá štandardu, ale obsahuje údaje."
+#: libexif/exif-entry.c:915
+msgid "Tag UserComment contains data but is against specification."
+msgstr "Štítok „UserComment“ obsahuje dáta, ale je proti špecifikácii."
 
-#: libexif/exif-entry.c:646
+#: libexif/exif-entry.c:919
 #, c-format
 msgid "Byte at position %i: 0x%02x"
-msgstr ""
+msgstr "bajt na pozícii %i: 0x%02x"
 
-#: libexif/exif-entry.c:655
+#: libexif/exif-entry.c:928
 msgid "Unknown Exif Version"
 msgstr "Neznáma verzia Exif"
 
-#: libexif/exif-entry.c:659
+#: libexif/exif-entry.c:932
 #, c-format
 msgid "Exif Version %d.%d"
 msgstr "Exif verzia %d.%d"
 
-#: libexif/exif-entry.c:670
+#: libexif/exif-entry.c:943
 msgid "FlashPix Version 1.0"
 msgstr "FlashPix verzia 1.0"
 
-#: libexif/exif-entry.c:672
+#: libexif/exif-entry.c:945
 msgid "FlashPix Version 1.01"
 msgstr "FlashPix verzia 1.01"
 
-#: libexif/exif-entry.c:674
+#: libexif/exif-entry.c:947
 msgid "Unknown FlashPix Version"
 msgstr "Neznáma verzia FlashPix"
 
-#: libexif/exif-entry.c:687 libexif/exif-entry.c:699 libexif/exif-entry.c:1324
-#: libexif/exif-entry.c:1329 libexif/exif-entry.c:1332
-#: libexif/exif-entry.c:1337 libexif/exif-entry.c:1338
+#: libexif/exif-entry.c:960 libexif/exif-entry.c:973 libexif/exif-entry.c:1629
+#: libexif/exif-entry.c:1634 libexif/exif-entry.c:1638
+#: libexif/exif-entry.c:1643 libexif/exif-entry.c:1644
 msgid "[None]"
 msgstr "[žiadny]"
 
-#: libexif/exif-entry.c:689
+#: libexif/exif-entry.c:962
 msgid "(Photographer)"
 msgstr "(fotograf)"
 
-#: libexif/exif-entry.c:702
+#: libexif/exif-entry.c:976
 msgid "(Editor)"
 msgstr "(redaktor)"
 
-#: libexif/exif-entry.c:720 libexif/exif-entry.c:789 libexif/exif-entry.c:809
-#: libexif/exif-entry.c:847
-#, fuzzy, c-format
+#: libexif/exif-entry.c:1000 libexif/exif-entry.c:1080
+#: libexif/exif-entry.c:1097 libexif/exif-entry.c:1141
+#, c-format
 msgid "%.02f EV"
-msgstr "%.2f EV"
+msgstr "%.02f EV"
 
-#: libexif/exif-entry.c:721
+#: libexif/exif-entry.c:1001
 #, c-format
 msgid " (f/%.01f)"
-msgstr ""
+msgstr " (f/%.01f)"
 
-#: libexif/exif-entry.c:752
+#: libexif/exif-entry.c:1035
 #, c-format
 msgid " (35 equivalent: %d mm)"
 msgstr " (ekvivalent 35: %d mm)"
 
-#: libexif/exif-entry.c:780 libexif/exif-entry.c:781
+#: libexif/exif-entry.c:1068 libexif/exif-entry.c:1069
 msgid " sec."
 msgstr " sek."
 
-#: libexif/exif-entry.c:795
-#, fuzzy, c-format
-msgid " 1/%d sec.)"
-msgstr " sek."
+#: libexif/exif-entry.c:1083
+#, c-format
+msgid " (1/%d sec.)"
+msgstr " (1/%d sek.)"
 
-#: libexif/exif-entry.c:797
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %d sec.)"
-msgstr " sek."
+#: libexif/exif-entry.c:1085
+#, c-format
+msgid " (%d sec.)"
+msgstr " (%d sek.)"
 
-#: libexif/exif-entry.c:810
+#: libexif/exif-entry.c:1098
 #, c-format
 msgid " (%.02f cd/m^2)"
-msgstr ""
+msgstr " (%.02f cd/m^2)"
 
-#: libexif/exif-entry.c:819
+#: libexif/exif-entry.c:1108
 msgid "DSC"
 msgstr "DSC"
 
-#: libexif/exif-entry.c:828
+#: libexif/exif-entry.c:1110 libexif/exif-entry.c:1150
+#: libexif/exif-entry.c:1237 libexif/exif-entry.c:1288
+#: libexif/exif-entry.c:1297 libexif/exif-entry.c:1333
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:236 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:245
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:350
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:359
+#, c-format
+msgid "Internal error (unknown value %i)"
+msgstr "Vnútorná chyba (neznáma hodnota %i)"
+
+#: libexif/exif-entry.c:1118
 msgid "-"
 msgstr "-"
 
-#: libexif/exif-entry.c:829
+#: libexif/exif-entry.c:1119
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: libexif/exif-entry.c:830
+#: libexif/exif-entry.c:1120
 msgid "Cb"
 msgstr "Cb"
 
-#: libexif/exif-entry.c:831
+#: libexif/exif-entry.c:1121
 msgid "Cr"
 msgstr "Cr"
 
-#: libexif/exif-entry.c:832
+#: libexif/exif-entry.c:1122
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: libexif/exif-entry.c:833
+#: libexif/exif-entry.c:1123
 msgid "G"
 msgstr "G"
 
-#: libexif/exif-entry.c:834
+#: libexif/exif-entry.c:1124
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: libexif/exif-entry.c:835
-msgid "reserved"
+#: libexif/exif-entry.c:1125
+msgid "Reserved"
 msgstr "rezervované"
 
-#: libexif/exif-entry.c:857
+#: libexif/exif-entry.c:1148
+msgid "Directly photographed"
+msgstr "Priamo odfotené"
+
+#: libexif/exif-entry.c:1161
 msgid "YCbCr4:2:2"
 msgstr "YCbCr4:2:2"
 
-#: libexif/exif-entry.c:859
+#: libexif/exif-entry.c:1163
 msgid "YCbCr4:2:0"
 msgstr "YCbCr4:2:0"
 
-#: libexif/exif-entry.c:865 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:392
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:420
-#, c-format
-msgid "%i bytes unknown data"
-msgstr "%i bajtov neznámych údajov"
-
-#: libexif/exif-entry.c:881
+#: libexif/exif-entry.c:1180
 #, c-format
 msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)"
 msgstr "Vo vzdialenosti %i z (x,y) = (%i,%i)"
 
-#: libexif/exif-entry.c:890
+#: libexif/exif-entry.c:1189
 #, c-format
 msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)"
 msgstr "V obdĺžniku (šírka %i, výška %i) okolo (x,y) = (%i,%i)"
 
-#: libexif/exif-entry.c:896
+#: libexif/exif-entry.c:1195
 #, c-format
 msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)."
 msgstr "Neočakávaný počet zložiek (%li, očakávalo sa 2, 3 alebo 4)."
 
-#: libexif/exif-entry.c:917 libexif/exif-entry.c:960
-msgid "Internal error."
-msgstr "Vnútorná chyba."
+#: libexif/exif-entry.c:1233
+msgid "Sea level"
+msgstr "úroveň mora"
+
+# exif-gpsaltituderef
+#: libexif/exif-entry.c:1235
+msgid "Sea level reference"
+msgstr "referencia úrovene mora"
 
-#: libexif/exif-entry.c:925
+#: libexif/exif-entry.c:1343
 #, c-format
-msgid "Internal error (unknown value %i)."
-msgstr "Vnútorná chyba (neznáma hodnota %i)."
+msgid "Unknown value %i"
+msgstr "neznáma hodnota %i"
 
-#: libexif/exif-format.c:33
-msgid "Byte"
-msgstr "Bajt"
+#: libexif/exif-format.c:37
+msgid "Short"
+msgstr "short"
 
-#: libexif/exif-format.c:34
-msgid "Ascii"
-msgstr "Ascii"
+#: libexif/exif-format.c:38
+msgid "Rational"
+msgstr "rational"
 
-#: libexif/exif-format.c:35
-msgid "Short"
-msgstr "Short"
+#: libexif/exif-format.c:39
+msgid "SRational"
+msgstr "SRational"
+
+#: libexif/exif-format.c:40
+msgid "Undefined"
+msgstr "nedefinovaný"
+
+#: libexif/exif-format.c:41
+msgid "ASCII"
+msgstr "ASCII"
 
-#: libexif/exif-format.c:36
+#: libexif/exif-format.c:42
 msgid "Long"
-msgstr "Long"
+msgstr "long"
 
-#: libexif/exif-format.c:37
-msgid "Rational"
-msgstr "Rational"
+#: libexif/exif-format.c:43
+msgid "Byte"
+msgstr "bajt"
 
-#: libexif/exif-format.c:38
+#: libexif/exif-format.c:44
 msgid "SByte"
 msgstr "SByte"
 
-#: libexif/exif-format.c:39
+#: libexif/exif-format.c:45
 msgid "SShort"
 msgstr "SShort"
 
-#: libexif/exif-format.c:40
+#: libexif/exif-format.c:46
 msgid "SLong"
 msgstr "SLong"
 
-#: libexif/exif-format.c:41
-msgid "SRational"
-msgstr "SRational"
-
-#: libexif/exif-format.c:42
+#: libexif/exif-format.c:47
 msgid "Float"
-msgstr "Float"
+msgstr "float"
 
-#: libexif/exif-format.c:43
+#: libexif/exif-format.c:48
 msgid "Double"
-msgstr "Double"
+msgstr "double"
 
-#: libexif/exif-format.c:44
-msgid "Undefined"
-msgstr "Nedefinovaný"
-
-#: libexif/exif-loader.c:113
+#: libexif/exif-loader.c:119
 #, c-format
 msgid "The file '%s' could not be opened."
-msgstr "Súbor '%s' nebolo možné otvoriť."
+msgstr "Súbor „%s“ nebolo možné otvoriť."
 
-#: libexif/exif-loader.c:288
+#: libexif/exif-loader.c:300
 msgid "The data supplied does not seem to contain EXIF data."
 msgstr "Zdá sa, že zadané údaje neobsahujú údaje EXIF."
 
@@ -2188,2102 +2521,2746 @@ msgstr "Systém neposkytol dostatok pamäte."
 
 #: libexif/exif-log.c:47
 msgid "Corrupt data"
-msgstr "Počkodené údaje"
+msgstr "Poškodené údaje"
 
 #: libexif/exif-log.c:48
 msgid "The data provided does not follow the specification."
 msgstr "Poskytnuté údaje nezodpovedajú špecifikácii."
 
-#: libexif/exif-tag.c:49
-msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile."
-msgstr "Všeobecná indikácia údajov obsiahnutých v tomto podsúbore."
-
-#: libexif/exif-tag.c:53
-msgid ""
-"Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for "
-"stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code "
-"(NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules "
-"(ExifR98) for other tags used for ExifR98."
-msgstr ""
-"Indikuje identifkáciu Pravidla interoperability. Použite \"R98\" pre "
-"vyhlásenie pravidiel ExifR98. Použité štyri bajty vrátane ukončovacieho "
-"znaku (NULL). Ďalšie značky použité v ExifR98 nájdete v samostatnom zväzku "
-"Recommended Exif Interoperability Rules (ExifR98)."
-
+# exif-gpsversionid
 #: libexif/exif-tag.c:62
-msgid "Image Width"
-msgstr "Šírka obrázka"
+msgid "GPS Tag Version"
+msgstr "verzia GPS štítka"
 
 #: libexif/exif-tag.c:63
-msgid ""
-"The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. "
-"In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
-msgstr ""
-"Počet stĺpcov obrazových údajov rovný počtu pixelov na riadok. V JPEG "
-"komprimovaných dátach sa namiesto tejto značky používa JPEG značka."
-
-#: libexif/exif-tag.c:67
-msgid "Image Length"
-msgstr "Dĺžka obrázka"
+msgid "Indicates the version of <GPSInfoIFD>. The version is given as 2.0.0.0. This tag is mandatory when <GPSInfo> tag is present. (Note: The <GPSVersionID> tag is given in bytes, unlike the <ExifVersion> tag. When the version is 2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)."
+msgstr "Označuje verziu <GPSInfoIFD>. Verzia sa udáva ako 2.0.0.0. Tento štítok je povinný, ak je prítomný štítok <GPSInfo>. (Pozn.: Štítok <GPSVersionID> je uvedený v bajtoch na rozdiel od štítka <ExifVersion>. Keď je verzia 2.0.0.0, hodnota štítka je 02000000.H)."
 
-#: libexif/exif-tag.c:68
-msgid ""
-"The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is "
-"used instead of this tag."
-msgstr ""
-"Počet riadkov obrazových údajov rovný počtu pixelov na stĺpec. V JPEG "
-"komprimovaných dátach sa namiesto tejto značky používa JPEG značka."
+#: libexif/exif-tag.c:69
+msgid "Interoperability Index"
+msgstr "Index Interoperability"
 
-#: libexif/exif-tag.c:71
-msgid "Bits per Sample"
-msgstr "Bitov na vzorku"
+#: libexif/exif-tag.c:70
+msgid "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code (NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules (ExifR98) for other tags used for ExifR98."
+msgstr "Označuje identifkáciu Pravidla interoperability. Použite \"R98\" pre vyhlásenie pravidiel ExifR98. Použité štyri bajty vrátane ukončovacieho znaku (NULL). Ďalšie značky použité v ExifR98 nájdete v samostatnom zväzku Recommended Exif Interoperability Rules (ExifR98)."
 
-#: libexif/exif-tag.c:72
-msgid ""
-"The number of bits per image component. In this standard each component of "
-"the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also "
-"<SamplesPerPixel>. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of "
-"this tag."
-msgstr ""
-"Počet bitov na obrazovú zložku. V tomto štandarde má každá zložka 8 bitov, "
-"takže hodnota tejto značky je 8. Pozri aj <SamplesPerPixel>. V JPEG "
-"komprimovaných dátach sa namiesto tejto značky používa JPEG značka."
+# exif-gpslatituderef
+#: libexif/exif-tag.c:76
+msgid "North or South Latitude"
+msgstr "Severná alebo južná šírka"
 
 #: libexif/exif-tag.c:77
-msgid "Compression"
-msgstr "Kompresia"
-
-#: libexif/exif-tag.c:78
-msgid ""
-"The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG "
-"compressed, this designation is not necessary and is omitted. When "
-"thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6."
-msgstr ""
-"Kompresná schéma použitá na obrazové dáta. Keď je primárny obrázok "
-"komprimovaný ako JPEG, toto určenie nie je potrebné a vynecháva sa. Ak "
-"náhľady používajú JPEG kompresiu, hodnota tejto značky je 6."
-
-#: libexif/exif-tag.c:84
-msgid "Photometric Interpretation"
-msgstr "Fotometrická interpretácia"
+msgid "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
+msgstr "Označuje, či je zemepisná šírka severná alebo južná šírka. ASCII hodnota „N“ označuje severnú šírku a „S“ južnú šírku."
 
-#: libexif/exif-tag.c:85
-msgid ""
-"The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead "
-"of this tag."
-msgstr ""
-"Kompozícia pixelov. V JPEG komprimovaných dátach sa namiesto tejto značky "
-"používa JPEG značka."
+#: libexif/exif-tag.c:81
+msgid "Interoperability Version"
+msgstr "Verzia Interoperability"
 
-#: libexif/exif-tag.c:88
-msgid "Fill Order"
-msgstr "Poradie vypĺňania"
+# exif-gpslatitude
+#: libexif/exif-tag.c:83
+msgid "Latitude"
+msgstr "zemepisná šírka"
 
-#: libexif/exif-tag.c:89
-msgid "Document Name"
-msgstr "Názov dokumentu"
+#: libexif/exif-tag.c:84
+msgid "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1."
+msgstr "Označuje zemepisnú šírku. Zemepisná šírka je vyjadrená tromi RACIONÁLNYMI hodnotami udanými v stupňoch, minútach a sekundách. Stupne, minúty a sekundy sú vyjadrené vo formáte ddd/1,mm/1,ss/1. Keď sú použité stupne, minúty a napr. zlomky minút sú zadané na dve desatinné miesta, formát je ddd/1,mmmm/100,0/1."
 
+# exif-gpslongituderef
 #: libexif/exif-tag.c:91
-msgid "Image Description"
-msgstr "Popis obrázka"
+msgid "East or West Longitude"
+msgstr "východná alebo západná dĺžka"
 
 #: libexif/exif-tag.c:92
-msgid ""
-"A character string giving the title of the image. It may be a comment such "
-"as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be "
-"used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag <UserComment> "
-"is to be used."
-msgstr ""
-"Znakový reťazec udávajúci nadpis obrázka. Môže to byť komentár ako \"rodinný "
-"piknik 1988\" alebo podobne. Dvojbajtové znakové sady nie je možné použiť. "
-"Keď je potrebná dvojbajtová znaková sada, použite Privátnu značku Exif "
-"<UserComment>."
+msgid "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
+msgstr "Označuje, či je zemepisná dĺžka východná alebo západná dĺžka. ASCII hodnota „E“ označuje východnú dĺžku a „W“ západnú dĺžku."
 
-#: libexif/exif-tag.c:98
-msgid "Manufacturer"
-msgstr "Výrobca"
+# exif-gpslongitude
+#: libexif/exif-tag.c:95
+msgid "Longitude"
+msgstr "zemepisná dĺžka"
 
-#: libexif/exif-tag.c:99
-msgid ""
-"The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the "
-"DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. "
-"When the field is left blank, it is treated as unknown."
-msgstr ""
-"Výrobca záznamového zariadenia. Toto je výrobca digitálneho fotoaparátu, "
-"skenera, videodigitalizátora alebo iného zariadenia, ktoré vytvorilo "
-"obrázok. Keď je pole prázdne, výrobca je neznámy."
+#: libexif/exif-tag.c:96
+msgid "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1."
+msgstr "Označuje zemepisnú dĺžku. Zemepisná dĺžka je vyjadrená tromi RACIONÁLNYMI hodnotami udanými v stupňoch, minútach a sekundách. Stupne, minúty a sekundy sú vyjadrené vo formáte ddd/1,mm/1,ss/1. Keď sú použité stupne, minúty a napr. zlomky minút sú zadané na dve desatinné miesta, formát je ddd/1,mmmm/100,0/1."
 
-#: libexif/exif-tag.c:105
-msgid "Model"
-msgstr "Model"
+# exif-gpsaltituderef
+#: libexif/exif-tag.c:103
+msgid "Altitude Reference"
+msgstr "referencia nadmorskej výšky"
 
-#: libexif/exif-tag.c:106
-msgid ""
-"The model name or model number of the equipment. This is the model name or "
-"number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that "
-"generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
-msgstr ""
-"Názov alebo číslo modelu zariadenia. Toto je model digitálneho fotoaparátu, "
-"skenera, videodigitalizátora alebo iného zariadenia, ktoré vytvorilo "
-"obrázok. Keď je pole prázdne, model je neznámy."
+#: libexif/exif-tag.c:104
+msgid "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as an absolute value in the GSPAltitude tag. The reference unit is meters. Note that this tag is BYTE type, unlike other reference tags."
+msgstr "Označuje nadmorskú výšku, ktorá sa použije ako referenčná. Ak je referenčnou hodnotou úroveň hladiny mora a nadmorská výška je nad hladinou mora, udáva sa 0. Ak je nadmorská výška pod hladinou mora, udáva sa hodnota 0 a nadmorská výška sa uvedie ako absolútna hodnota v štítku GSPAltitude. Referenčná jednotka sú metre. Všimnite si, že tento štítok je typy BAJT na rozdiel od iných referenčných štítkov."
+
+# exif-gpsaltitude
+#: libexif/exif-tag.c:110
+msgid "Altitude"
+msgstr "nadmorská výška"
 
 #: libexif/exif-tag.c:111
-msgid "Strip Offsets"
-msgstr ""
+msgid "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters."
+msgstr "Označuje nadmorskú výšku na základe referenčného GPSAltitudeRef. Nadmorská výška je vyjadrená ako jedna RACIONÁLNA hodnota. Referenčná jednotka sú metre."
 
-#: libexif/exif-tag.c:112
-msgid ""
-"For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this "
-"be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With "
-"JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also "
-"<RowsPerStrip> and <StripByteCounts>."
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:114
+msgid "GPS Time (Atomic Clock)"
+msgstr "GPS čas (atómové hodiny)"
+
+#: libexif/exif-tag.c:115
+msgid "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). TimeStamp is expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second."
+msgstr "Indikuje čas ako UTC (Coordinated Universal Time). TimeStamp je vyjadrený ako tri hodnoty RATIONAL udávajúce hodiny, minúty a sekundy."
 
 #: libexif/exif-tag.c:118
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientácia"
+msgid "GPS Satellites"
+msgstr "Satelity GPS"
 
 #: libexif/exif-tag.c:119
-msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns."
-msgstr "Orientácia obrázka vzhľadom na riadky a stĺpce."
-
-#: libexif/exif-tag.c:122
-msgid "Samples per Pixel"
-msgstr "Vzoriek na pixel"
+msgid "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, azimuth, SNR and other information in ASCII notation. The format is not specified. If the GPS receiver is incapable of taking measurements, value of the tag shall be set to NULL."
+msgstr "Indicates ktoré GPS satelity boli na merania použité. Táto značka môže popisovať počet satelitov, ich ID čísla, uhol elevácie, azimut, SNR a iné informácie v zápise ASCII. Formát nie je predpísaný. Ak nie je GPS prijímač schopný merania, hodnota tejto značky by mala byť NULL."
 
-#: libexif/exif-tag.c:123
-msgid ""
-"The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and "
-"YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a "
-"JPEG marker is used instead of this tag."
-msgstr ""
-"Počet zložiek na pixel. Keďže tento štandard sa vzťahuje na RGB a YCbCr "
-"obrázky, hodnota tejto značny je 3. V JPEG komprimovaných dátach sa namiesto "
-"tejto značky používa JPEG značka."
+#: libexif/exif-tag.c:125
+msgid "GPS Receiver Status"
+msgstr "Stav prijímača GPS"
 
-#: libexif/exif-tag.c:128
-msgid "Rows per Strip"
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:126
+msgid "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. 'A' means measurement is in progress, and 'V' means the measurement is Interoperability."
+msgstr "Indikuje stav prijímača GPS pri zázname obrázka. „A“ znamená prebiehajúce meranie a „V“ znamená, že meranie je Interoperability."
 
 #: libexif/exif-tag.c:129
-msgid ""
-"The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one "
-"strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this "
-"designation is not needed and is omitted. See also <StripOffsets> and "
-"<StripByteCounts>."
-msgstr ""
+msgid "GPS Measurement Mode"
+msgstr "režim merania GPS"
 
-#: libexif/exif-tag.c:135
-msgid "Strip Byte Count"
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:130
+msgid "Indicates the GPS measurement mode. '2' means two-dimensional measurement and '3' means three-dimensional measurement is in progress."
+msgstr "Indikuje režim merania GPS. „2“ znamená prebiehajúce dvojrozmerné a „3“ trojrozmerné meranie."
 
-#: libexif/exif-tag.c:136
-msgid ""
-"The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this "
-"designation is not needed and is omitted."
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:133
+msgid "Measurement Precision"
+msgstr "presnosť merania"
 
-#: libexif/exif-tag.c:139
-msgid "x-Resolution"
-msgstr "Horizontálne rozlíšenie"
+#: libexif/exif-tag.c:134
+msgid "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional measurement."
+msgstr "Indikuje GPS DOP (dátový stupeň presnosti). Hodnota HDOP sa zapisuje počas dvojrozmerného merania a PDOP počas trojrozmerného merania."
 
-#: libexif/exif-tag.c:140
-msgid ""
-"The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageWidth> direction. "
-"When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated."
-msgstr ""
-"Počet pixelov na <ResolutionUnit> v smere <ImageWidth>. Keď je rozlíšenie "
-"obrázka neznáme, použije sa 72 [dpi]."
+#: libexif/exif-tag.c:137
+msgid "Speed Unit"
+msgstr "jednotky rýchlosti"
+
+#: libexif/exif-tag.c:138
+msgid "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. 'K', 'M' and 'N' represent kilometers per hour, miles per hour, and knots."
+msgstr "Indikuje jednotky vyjadrujúce rýchlosť pohybu GPS. „K“, „M“ a „N“ predstavujú kilometre za hodinu, míle za hodinu a uzly."
+
+#: libexif/exif-tag.c:141
+msgid "Speed of GPS Receiver"
+msgstr "rýchlosť prijímača GPS"
+
+#: libexif/exif-tag.c:142
+msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement."
+msgstr "Značí rýchlosť pohybu GPS prijímača."
+
+#: libexif/exif-tag.c:143
+msgid "Reference for direction of movement"
+msgstr "referencia smeru pohybu"
 
 #: libexif/exif-tag.c:144
-msgid "y-Resolution"
-msgstr "Vertikálne rozlíšenie"
+msgid "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
+msgstr "Referencia pre smer pohybu prijímača GPS. „T“ značí skutočný smer a „M“ je magnetický smer."
 
-#: libexif/exif-tag.c:145
-msgid ""
-"The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageLength> direction. "
-"The same value as <XResolution> is designated."
-msgstr ""
-"Počet pixelov na <ResolutionUnit> v smere <ImageLength>. Použije sa rovnaká "
-"hodnota ako <XResolution>."
+#: libexif/exif-tag.c:147
+msgid "Direction of Movement"
+msgstr "smer pohybu"
 
-#: libexif/exif-tag.c:149
-msgid "Planar Configuration"
-msgstr "Rovinná konfigurácia"
+#: libexif/exif-tag.c:148
+msgid "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is from 0.00 to 359.99."
+msgstr "Značí smer pohybu prijímača GPS. Rozsah hodnôt je od 0.00 do 359.99."
 
 #: libexif/exif-tag.c:150
-msgid ""
-"Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar "
-"format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. "
-"If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed."
-msgstr ""
-"Indikuje, či sa obrazové zložky zaznamenávajú v kúskovom alebo rovinnom "
-"formáte. V JPEG komprimovaných dátach sa namiesto tejto značky používa JPEG "
-"značka. Ak toto pole neexistuje, štandardná hodnota pre TIFF sa predpokladá "
-"1 (kúskový)."
+msgid "GPS Image Direction Reference"
+msgstr "referencia smeru obrázka podľa GPS"
 
-#: libexif/exif-tag.c:155
-msgid "Resolution Unit"
-msgstr "Jednotka rozlíšenia"
+#: libexif/exif-tag.c:151
+msgid "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is captured. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
+msgstr "Referencia pre smer obrázka, keď bol zachytený. „T“ značí skutočný smer obrázka a „M“ je magnetický smer."
+
+# exif-imagedescription
+#: libexif/exif-tag.c:153
+msgid "GPS Image Direction"
+msgstr "smer obrázka podľa GPS"
+
+#: libexif/exif-tag.c:154
+msgid "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of values is from 0.00 to 359.99."
+msgstr "Značí smer obrázka, keď bol zachytený. Rozsah hodnôt je od 0.00 do 359.99."
 
 #: libexif/exif-tag.c:156
-msgid ""
-"The unit for measuring <XResolution> and <YResolution>. The same unit is "
-"used for both <XResolution> and <YResolution>. If the image resolution is "
-"unknown, 2 (inches) is designated."
-msgstr ""
-"Jednotka pre meranie <XResolution> and <YResolution>. Rovnaká jednotka sa "
-"používa pre <XResolution> aj <YResolution>. Ak je rozlíšenie obrázka "
-"neznáme, použije sa 2 (palce)."
+msgid "Geodetic Survey Data Used"
+msgstr "použité geodetické prieskumné dáta"
+
+#: libexif/exif-tag.c:157
+msgid "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey data is restricted to Japan, the value of this tag is 'TOKYO' or 'WGS-84'. If a GPS Info tag is recorded, it is strongly recommended that this tag be recorded."
+msgstr "Indikuje geodetické prieskumné dáta použité prijímačom GPS. Ak sú geodetické dáta obmedzené na Japonsko, hodnota tejto značky je „TOKYO“ alebo „WGS-84“. Ak je zaznamenaná značka GPS Info dôrazne sa odporúča zaznamenať aj túto značku."
 
 #: libexif/exif-tag.c:161
-msgid "Transfer Function"
-msgstr "Prenosová funkcia"
+msgid "Reference For Latitude of Destination"
+msgstr "referencia zemepisnej šírky cieľa"
 
 #: libexif/exif-tag.c:162
-msgid ""
-"A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this "
-"tag is not necessary, since color space is specified in the color space "
-"information tag (<ColorSpace>)."
-msgstr ""
-"Prenosová funkcia obrázka, popísaná tabuľkou. Bežne táto značka nie je "
-"potrebná, keďže farebný priestor je uvedený v informačnej značke farebného "
-"priestoru (<ColorSpace>)."
+msgid "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
+msgstr "Označuje, či je zemepisná šírka severná alebo južná šírka. ASCII hodnota „N“ označuje severnú šírku a „S“ južnú šírku."
+
+#: libexif/exif-tag.c:165
+msgid "Latitude of Destination"
+msgstr "zemepisná šírka cieľa"
 
 #: libexif/exif-tag.c:166
-msgid "Software"
-msgstr "Softvér"
+msgid "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. If latitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a typical format would be dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format would be dd/1,mmmm/100,0/1."
+msgstr "Označuje zemepisnú šírku. Zemepisná šírka je vyjadrená tromi RACIONÁLNYMI hodnotami udanými v stupňoch, minútach a sekundách. Stupne, minúty a sekundy sú vyjadrené vo formáte dd/1,mm/1,ss/1. Keď sú použité stupne, minúty a napr. zlomky minút sú zadané na dve desatinné miesta, formát je dd/1,mmmm/100,0/1."
 
-#: libexif/exif-tag.c:167
-msgid ""
-"This tag records the name and version of the software or firmware of the "
-"camera or image input device used to generate the image. The detailed format "
-"is not specified, but it is recommended that the example shown below be "
-"followed. When the field is left blank, it is treated as unknown."
-msgstr ""
-"Táto značka zaznamenáva názov a verziu softvéru alebo firmvéru fotoaparátu "
-"alebo zariadenia, ktoré bolo použité pri tvorbe obrázka. Podrobný formát nie "
-"je špecifikovaný, ale odporúča sa dodržiavať formát ako v doluuvedenom "
-"príklade. Keď je pole prázdne, verzia je neznáma."
+#: libexif/exif-tag.c:173
+msgid "Reference for Longitude of Destination"
+msgstr "referencia zemepisnej dĺžky cieľa"
 
 #: libexif/exif-tag.c:174
-msgid "Date and Time"
-msgstr "Dátum a čas"
+msgid "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
+msgstr "Označuje, či je zemepisná dĺžka východná alebo západná dĺžka. ASCII hodnota „E“ označuje východnú dĺžku a „W“ západnú dĺžku."
 
-#: libexif/exif-tag.c:175
-msgid ""
-"The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the "
-"date and time the file was changed."
-msgstr ""
-"Dátum a čas vytvorenia obrázka. V tomto štandarde (EXIF-2.1) je to dátum a "
-"čas zmeny súboru."
+#: libexif/exif-tag.c:177
+msgid "Longitude of Destination"
+msgstr "zemepisná dĺžka cieľa"
 
 #: libexif/exif-tag.c:178
-msgid "Artist"
-msgstr "Umelec"
+msgid "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. If longitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a typical format would be ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1."
+msgstr "Označuje zemepisnú dĺžku. Zemepisná dĺžka je vyjadrená tromi RACIONÁLNYMI hodnotami udanými v stupňoch, minútach a sekundách. Stupne, minúty a sekundy sú vyjadrené vo formáte ddd/1,mm/1,ss/1. Keď sú použité stupne, minúty a napr. zlomky minút sú zadané na dve desatinné miesta, formát je ddd/1,mmmm/100,0/1."
 
-#: libexif/exif-tag.c:179
-msgid ""
-"This tag records the name of the camera owner, photographer or image "
-"creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that "
-"the information be written as in the example below for ease of "
-"Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown."
-msgstr ""
-"Táto značka zaznamenáva vlastníka fotoaparátu, fotografaa alebo tvorcu "
-"obrázka. Presný formát nie je špecifikovaný, ale odporúča sa, aby kvôli "
-"interoperabilite bola informácia zapísaná ako v doluuvedenom príklade. Keď "
-"je pole prázdne, umelec je neznámy."
+#: libexif/exif-tag.c:186
+msgid "Reference for Bearing of Destination"
+msgstr "referencia azimutu cieľa"
 
-#: libexif/exif-tag.c:185
-msgid "White Point"
-msgstr "Biely bod"
+#: libexif/exif-tag.c:187
+msgid "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination point. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
+msgstr "Referencia pre azimut k cieľovému bodu. „T“ značí skutočný smer a „M“ je magnetický smer."
 
-#: libexif/exif-tag.c:186
-msgid ""
-"The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not "
-"necessary, since color space is specified in the colorspace information tag "
-"(<ColorSpace>)."
-msgstr ""
-"Chromaticita bieleho bodu obrázka. Bežne nie je táto značka potrebná, keďže "
-"farebný priestor je uvedený v informačnej značke farebného priestoru "
-"(<ColorSpace>)."
+#: libexif/exif-tag.c:190
+msgid "Bearing of Destination"
+msgstr "azimut cieľa"
 
 #: libexif/exif-tag.c:191
-msgid "Primary Chromaticities"
-msgstr "Priárne chromaticity"
+msgid "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from 0.00 to 359.99."
+msgstr "Značí azimut k cieľovému bodu. Rozsah hodnôt je od 0.00 do 359.99."
 
-#: libexif/exif-tag.c:192
-msgid ""
-"The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag "
-"is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace "
-"information tag (<ColorSpace>)."
-msgstr ""
-"Chromaticity troch primárnych farieb obrázka. Bežne nie je táto značka "
-"potrebná, keďže farebný priestor je uvedený v informačnej značke farebného "
-"priestoru (<ColorSpace>)."
+#: libexif/exif-tag.c:193
+msgid "Reference for Distance to Destination"
+msgstr "referencia vzdialenosti do cieľa"
 
-#: libexif/exif-tag.c:196
-msgid "Transfer Range"
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:194
+msgid "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. 'K', 'M' and 'N' represent kilometers, miles and nautical miles."
+msgstr "Indikuje jednotku použitú na vyjadrenie vzdialenosti do cieľového bodu. „K“, „M“ a „N“ predstavujú kilometre, míle a námorné míle."
 
 #: libexif/exif-tag.c:197
-msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file."
-msgstr ""
+msgid "Distance to Destination"
+msgstr "vzdialenosť do cieľa"
 
-#: libexif/exif-tag.c:201
-msgid "JPEG Interchange Format"
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:198
+msgid "Indicates the distance to the destination point."
+msgstr "Označuje vzdialenosť k cieľovému bodu."
 
-#: libexif/exif-tag.c:202
-msgid ""
-"The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This "
-"is not used for primary image JPEG data."
-msgstr ""
+# exif-sensingmethod
+#: libexif/exif-tag.c:199
+msgid "Name of GPS Processing Method"
+msgstr "názov metódy spracovania GPS"
 
-#: libexif/exif-tag.c:207
-msgid "JPEG Interchange Format Length"
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:200
+msgid "A character string recording the name of the method used for location finding. The first byte indicates the character code used, and this is followed by the name of the method. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary."
+msgstr "Znakový reťazec zaznamenávajúci názov metódy použitej na lokalizáciu. Prvý bajt označuje použitý znakový kód a po ňom nasleduje názov metódy. Pretože Typ nie je ASCII, nie je potrebné ukončenie znakom NULL."
 
-#: libexif/exif-tag.c:208
-msgid ""
-"The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for "
-"primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as "
-"a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not "
-"be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 "
-"Kbytes, including all other data to be recorded in APP1."
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:205
+msgid "Name of GPS Area"
+msgstr "Názov oblasti GPS"
 
-#: libexif/exif-tag.c:217
-msgid "YCbCr Coefficients"
+#: libexif/exif-tag.c:206
+msgid "A character string recording the name of the GPS area. The first byte indicates the character code used, and this is followed by the name of the GPS area. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary."
+msgstr "Znakový reťazec zaznamenávajúci názov použitej oblasti GPS. Prvý bajt označuje použitý znakový kód a po ňom nasleduje názov oblasti GPS. Pretože Typ nie je ASCII, nie je potrebné ukončenie znakom NULL."
+
+#: libexif/exif-tag.c:210
+msgid "GPS Date"
+msgstr "Dátum GPS"
+
+#: libexif/exif-tag.c:211
+msgid "A character string recording date and time information relative to UTC (Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD\". The length of the string is 11 bytes including NULL."
+msgstr "Znakový reťazec zaznamenávajúci dátum a čas vzhľadom na UTC (Coordinated Universal Time). Formát je „YYYY:MM:DD“. Pretože Typ nie je ASCII, nie je potrebné ukončenie znakom NULL."
+
+#: libexif/exif-tag.c:215
+msgid "GPS Differential Correction"
+msgstr "Diferenciálna korekcia GPS"
+
+#: libexif/exif-tag.c:216
+msgid "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver."
+msgstr "Indikuje, či sa na prijímač GPS používa diferenciálna korekcia."
+
+#: libexif/exif-tag.c:220
+msgid "GPS Horizontal Positioning Error"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:218
+#: libexif/exif-tag.c:221
 msgid ""
-"The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No "
-"default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color "
-"Space Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a "
-"color space information tag, with the default being the value that gives the "
-"optimal image characteristics Interoperability this condition."
+"Indicates the horizontal positioning errors in meters. This is expressed as "
+"one RATIONAL value."
 msgstr ""
 
+#: libexif/exif-tag.c:225
+msgid "New Subfile Type"
+msgstr "Nový typ podsúboru"
+
+#: libexif/exif-tag.c:220
+msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile."
+msgstr "Všeobecné označenie údajov obsiahnutých v tomto podsúbore."
+
+# exif-imagewidth
+#: libexif/exif-tag.c:222
+msgid "Image Width"
+msgstr "šírka obrázka"
+
+#: libexif/exif-tag.c:223
+msgid "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
+msgstr "Počet stĺpcov obrazových údajov rovný počtu pixelov na riadok. V JPEG komprimovaných dátach sa namiesto tejto značky používa JPEG značka."
+
+# exif-imagelength
 #: libexif/exif-tag.c:227
-msgid "YCbCr Sub-Sampling"
-msgstr ""
+msgid "Image Length"
+msgstr "dĺžka obrázka"
 
 #: libexif/exif-tag.c:228
-msgid ""
-"The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance "
-"component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
-msgstr ""
+msgid "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
+msgstr "Počet riadkov obrazových údajov rovný počtu pixelov na stĺpec. V JPEG komprimovaných dátach sa namiesto tejto značky používa JPEG značka."
 
-#: libexif/exif-tag.c:233
-msgid "YCbCr Positioning"
-msgstr ""
+# exif-bitspersample
+#: libexif/exif-tag.c:231
+msgid "Bits per Sample"
+msgstr "bitov na vzorku"
 
-#: libexif/exif-tag.c:234
-msgid ""
-"The position of chrominance components in relation to the luminance "
-"component. This field is designated only for JPEG compressed data or "
-"uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr "
-"= 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to "
-"record data, in order to improve the image quality when viewed on TV "
-"systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF "
-"default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is "
-"recommended. If the reader does not have the capability of supporting both "
-"kinds of <YCbCrPositioning>, it shall follow the TIFF default regardless of "
-"the value in this field. It is preferable that readers be able to support "
-"both centered and co-sited positioning."
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:232
+msgid "The number of bits per image component. In this standard each component of the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also <SamplesPerPixel>. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
+msgstr "Počet bitov na obrazovú zložku. V tomto štandarde má každá zložka 8 bitov, takže hodnota tejto značky je 8. Pozri aj <SamplesPerPixel>. V JPEG komprimovaných dátach sa namiesto tejto značky používa JPEG značka."
+
+# exif-compression
+#: libexif/exif-tag.c:237
+msgid "Compression"
+msgstr "kompresia"
+
+#: libexif/exif-tag.c:238
+msgid "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG compressed, this designation is not necessary and is omitted. When thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6."
+msgstr "Kompresná schéma použitá na obrazové dáta. Keď je primárny obrázok komprimovaný ako JPEG, tento údaj nie je potrebný a vynecháva sa. Ak náhľady používajú JPEG kompresiu, hodnota tejto značky je 6."
+
+# exif-photometricinterpretation
+#: libexif/exif-tag.c:244
+msgid "Photometric Interpretation"
+msgstr "fotometrická interpretácia"
+
+#: libexif/exif-tag.c:245
+msgid "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
+msgstr "Kompozícia pixelov. V JPEG komprimovaných dátach sa namiesto tejto značky používa JPEG značka."
 
 #: libexif/exif-tag.c:249
-msgid "Reference Black/White"
-msgstr ""
+msgid "Fill Order"
+msgstr "poradie vypĺňania"
 
-#: libexif/exif-tag.c:250
-msgid ""
-"The reference black point value and reference white point value. No defaults "
-"are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The "
-"color space is declared in a color space information tag, with the default "
-"being the value that gives the optimal image characteristics "
-"Interoperability these conditions."
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:251
+msgid "Document Name"
+msgstr "názov dokumentu"
 
-#: libexif/exif-tag.c:257
-msgid "XML Packet"
-msgstr ""
+# exif-imagedescription
+#: libexif/exif-tag.c:253
+msgid "Image Description"
+msgstr "popis obrázka"
 
-#: libexif/exif-tag.c:257
-msgid "XMP Metadata"
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:254
+msgid "A character string giving the title of the image. It may be a comment such as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag <UserComment> is to be used."
+msgstr "Znakový reťazec udávajúci nadpis obrázka. Môže to byť komentár ako \"rodinný piknik 1988\" alebo podobne. Dvojbajtové znakové sady nie je možné použiť. Keď je potrebná dvojbajtová znaková sada, použite Privátnu značku Exif <UserComment>."
 
-#: libexif/exif-tag.c:267 libexif/exif-tag.c:617
-msgid "CFA Pattern"
-msgstr ""
+# exif-make
+#: libexif/exif-tag.c:260
+msgid "Manufacturer"
+msgstr "výrobca"
 
-#: libexif/exif-tag.c:268 libexif/exif-tag.c:618
-msgid ""
-"Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor "
-"when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing "
-"methods."
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:261
+msgid "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
+msgstr "Výrobca záznamového zariadenia. Toto je výrobca digitálneho fotoaparátu, skenera, videodigitalizátora alebo iného zariadenia, ktoré vytvorilo obrázok. Keď je pole prázdne, výrobca je neznámy."
 
-#: libexif/exif-tag.c:271
-msgid "Battery Level"
-msgstr ""
+# exif-model
+#: libexif/exif-tag.c:267
+msgid "Model"
+msgstr "model"
 
-#: libexif/exif-tag.c:272
-msgid "Copyright"
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:268
+msgid "The model name or model number of the equipment. This is the model name or number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
+msgstr "Názov alebo číslo modelu zariadenia. Toto je model digitálneho fotoaparátu, skenera, videodigitalizátora alebo iného zariadenia, ktoré vytvorilo obrázok. Keď je pole prázdne, model je neznámy."
 
+# exif-stripoffsets
 #: libexif/exif-tag.c:273
-msgid ""
-"Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the "
-"photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person "
-"or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright "
-"statement including date and rights should be written in this field; e.g., "
-"\"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the "
-"field records both the photographer and editor copyrights, with each "
-"recorded in a separate part of the statement. When there is a clear "
-"distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be "
-"written in the order of photographer followed by editor copyright, separated "
-"by NULL (in this case, since the statement also ends with a NULL, there are "
-"two NULL codes) (see example 1). When only the photographer is given, it is "
-"terminated by one NULL code (see example 2). When only the editor copyright "
-"is given, the photographer copyright part consists of one space followed by "
-"a terminating NULL code, then the editor copyright is given (see example 3). "
-"When the field is left blank, it is treated as unknown."
-msgstr ""
+msgid "Strip Offsets"
+msgstr "umiestnenie obrazových dát"
 
-#: libexif/exif-tag.c:294
-msgid "Exposure Time"
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:274
+msgid "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also <RowsPerStrip> and <StripByteCounts>."
+msgstr "Pre každý prúžok, ofset prúžka v bajtoch. Odporúča sa ho zvoliť tak, aby počet bajtov prúžka neprekročil 60 kilobajtov. Pri JPEG komprimovaných dátach tento údaj nie je potrebný a vynechá sa. Pozri aj <StripOffsets> a <StripByteCounts>."
 
-#: libexif/exif-tag.c:295
-msgid "Exposure time, given in seconds (sec)."
-msgstr ""
+# exif-orientation
+#: libexif/exif-tag.c:280
+msgid "Orientation"
+msgstr "orientácia"
+
+#: libexif/exif-tag.c:281
+msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns."
+msgstr "Orientácia obrázka vzhľadom na riadky a stĺpce."
+
+# exif-samplesperpixel
+#: libexif/exif-tag.c:284
+msgid "Samples per Pixel"
+msgstr "vzoriek na pixel"
+
+#: libexif/exif-tag.c:285
+msgid "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
+msgstr "Počet zložiek na pixel. Keďže tento štandard sa vzťahuje na RGB a YCbCr obrázky, hodnota tejto značky je 3. V JPEG komprimovaných dátach sa namiesto tejto značky používa JPEG značka."
+
+# exif-rowsperstrip
+#: libexif/exif-tag.c:290
+msgid "Rows per Strip"
+msgstr "riadkov na prúžok"
+
+#: libexif/exif-tag.c:291
+msgid "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also <StripOffsets> and <StripByteCounts>."
+msgstr "Počet riadkov na prúžok. Toto je počet obrazových riadkov v jednom prúžku, keď sa obrázok delí na prúžky. Pri JPEG komprimovaných dátach tento údaj nie je potrebný a vynechá sa. Pozri aj <StripOffsets> a <StripByteCounts>."
+
+# exif-stripbytecounts
+#: libexif/exif-tag.c:297
+msgid "Strip Byte Count"
+msgstr "bajtov na komprimovaný prúžok"
 
 #: libexif/exif-tag.c:298
-msgid "The F number."
-msgstr ""
+msgid "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted."
+msgstr "Celkový počet bajtov na každý komprimovaný prúžok. Pre JPEG komprimované dáta tento údaj nie je potrebný a vynechá sa."
 
+# exif-xresolution
 #: libexif/exif-tag.c:301
-msgid "Image Resources Block"
-msgstr ""
+msgid "X-Resolution"
+msgstr "horizontálne rozlíšenie"
 
-#: libexif/exif-tag.c:303
-msgid ""
-"A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure "
-"as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not "
-"contain image data as in the case of TIFF."
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:302
+msgid "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageWidth> direction. When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated."
+msgstr "Počet pixelov na <ResolutionUnit> v smere <ImageWidth>. Keď je rozlíšenie obrázka neznáme, použije sa 72 [dpi]."
+
+# exif-xresolution
+#: libexif/exif-tag.c:306
+msgid "Y-Resolution"
+msgstr "horizontálne rozlíšenie"
 
+#: libexif/exif-tag.c:307
+msgid "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageLength> direction. The same value as <XResolution> is designated."
+msgstr "Počet pixelov na <ResolutionUnit> v smere <ImageLength>. Použije sa rovnaká hodnota ako <XResolution>."
+
+# exif-planarconfiguration
 #: libexif/exif-tag.c:311
-msgid ""
-"The class of the program used by the camera to set exposure when the picture "
-"is taken."
-msgstr ""
+msgid "Planar Configuration"
+msgstr "rovinná konfigurácia"
 
-#: libexif/exif-tag.c:315
-msgid "Spectral Sensitivity"
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:312
+msgid "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed."
+msgstr "Označuje, či sa obrazové zložky zaznamenávajú v kúskovom alebo rovinnom formáte. V JPEG komprimovaných dátach sa namiesto tejto značky používa JPEG značka. Ak toto pole neexistuje, štandardná hodnota pre TIFF sa predpokladá 1 (kúskový)."
 
-#: libexif/exif-tag.c:316
-msgid ""
-"Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The "
-"tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the "
-"ASTM Technical Committee."
-msgstr ""
+# exif-resolutionunit
+#: libexif/exif-tag.c:317
+msgid "Resolution Unit"
+msgstr "jednotka rozlíšenia"
 
-#: libexif/exif-tag.c:322
-msgid ""
-"A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS "
-"Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data."
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:318
+msgid "The unit for measuring <XResolution> and <YResolution>. The same unit is used for both <XResolution> and <YResolution>. If the image resolution is unknown, 2 (inches) is designated."
+msgstr "Jednotka pre meranie <XResolution> and <YResolution>. Rovnaká jednotka sa používa pre <XResolution> aj <YResolution>. Ak je rozlíšenie obrázka neznáme, použije sa 2 (palce)."
 
-#: libexif/exif-tag.c:326
-msgid "GPS tag version"
-msgstr ""
+# exif-transferfunction
+#: libexif/exif-tag.c:323
+msgid "Transfer Function"
+msgstr "prenosová funkcia"
 
-#: libexif/exif-tag.c:327
-msgid ""
-"Indicates the version of <GPSInfoIFD>. The version is given as 2.0.0.0. This "
-"tag is mandatory when <GPSInfo> tag is present. (Note: The <GPSVersionID> "
-"tag is given in bytes, unlike the <ExifVersion> tag. When the version is "
-"2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)."
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:324
+msgid "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag (<ColorSpace>)."
+msgstr "Prenosová funkcia obrázka, popísaná tabuľkou. Bežne táto značka nie je potrebná, keďže farebný priestor je uvedený v informačnej značke farebného priestoru (<ColorSpace>)."
 
-#: libexif/exif-tag.c:332
-msgid "North or South Latitude"
-msgstr ""
+# exif-software
+#: libexif/exif-tag.c:328
+msgid "Software"
+msgstr "softvér"
 
-#: libexif/exif-tag.c:333
-msgid ""
-"Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value "
-"'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:329
+msgid "This tag records the name and version of the software or firmware of the camera or image input device used to generate the image. The detailed format is not specified, but it is recommended that the example shown below be followed. When the field is left blank, it is treated as unknown."
+msgstr "Táto značka zaznamenáva názov a verziu softvéru alebo firmvéru fotoaparátu alebo zariadenia, ktoré bolo použité pri tvorbe obrázka. Podrobný formát nie je špecifikovaný, ale odporúča sa dodržiavať formát ako v dolu uvedenom príklade. Keď je pole prázdne, verzia je neznáma."
 
+# exif-datetime
 #: libexif/exif-tag.c:336
-msgid "Latitude"
-msgstr ""
+msgid "Date and Time"
+msgstr "dátum a čas"
 
 #: libexif/exif-tag.c:337
-msgid ""
-"Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values "
-"giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
-"minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When "
-"degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
-"given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1."
-msgstr ""
+msgid "The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the date and time the file was changed."
+msgstr "Dátum a čas vytvorenia obrázka. V tomto štandarde (EXIF-2.1) je to dátum a čas zmeny súboru."
 
-#: libexif/exif-tag.c:344
-msgid "East or West Longitude"
-msgstr ""
+# exif-artist
+#: libexif/exif-tag.c:340
+msgid "Artist"
+msgstr "Autor"
 
-#: libexif/exif-tag.c:345
-msgid ""
-"Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' "
-"indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:341
+msgid "This tag records the name of the camera owner, photographer or image creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that the information be written as in the example below for ease of Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown."
+msgstr "Táto značka zaznamenáva vlastníka fotoaparátu, fotografa alebo tvorcu obrázka. Presný formát nie je špecifikovaný, ale odporúča sa, aby kvôli interoperabilite bola informácia zapísaná ako v dolu uvedenom príklade. Keď je pole prázdne, umelec je neznámy."
+
+# exif-whitepoint
+#: libexif/exif-tag.c:347 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:113
+msgid "White Point"
+msgstr "biely bod"
 
 #: libexif/exif-tag.c:348
-msgid "Longitude"
-msgstr ""
+msgid "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag (<ColorSpace>)."
+msgstr "Chromaticita bieleho bodu obrázka. Bežne nie je táto značka potrebná, keďže farebný priestor je uvedený v informačnej značke farebného priestoru (<ColorSpace>)."
 
-#: libexif/exif-tag.c:349
-msgid ""
-"Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values "
-"giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
-"minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When "
-"degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
-"given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1."
-msgstr ""
+# exif-primarychromaticities
+#: libexif/exif-tag.c:353
+msgid "Primary Chromaticities"
+msgstr "primárne chromaticity"
 
-#: libexif/exif-tag.c:356
-msgid "Altitude reference"
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:354
+msgid "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag (<ColorSpace>)."
+msgstr "Chromaticity troch primárnych farieb obrázka. Bežne nie je táto značka potrebná, keďže farebný priestor je uvedený v informačnej značke farebného priestoru (<ColorSpace>)."
 
-#: libexif/exif-tag.c:357
-msgid ""
-"Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is "
-"sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude "
-"is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as "
-"an absolute value in the GSPAltitude tag. The reference unit is meters. Note "
-"that this tag is BYTE type, unlike other reference tags."
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:359
+msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file."
+msgstr "Definovala Adobe Corporation aby umožnila TIFF stromy v TIFF súboroch."
 
-#: libexif/exif-tag.c:363
-msgid "Altitude"
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:362
+msgid "Transfer Range"
+msgstr "prenosový rozsah"
 
-#: libexif/exif-tag.c:364
-msgid ""
-"Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is "
-"expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters."
-msgstr ""
+# exif-jpeginterchangeformat
+#: libexif/exif-tag.c:366
+msgid "JPEG Interchange Format"
+msgstr "formát JPEG"
 
-#: libexif/exif-tag.c:368
-msgid "ISO Speed Ratings"
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:367
+msgid "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for primary image JPEG data."
+msgstr "Pozícia začiatočného bajtu (SOI) komprimovaných JPEG dát náhľadu. Nepoužíva sa pre JPEG dáta primárneho obrázka."
 
-#: libexif/exif-tag.c:369
-msgid ""
-"Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as "
-"specified in ISO 12232."
-msgstr ""
+# exif-jpeginterchangeformatlength
+#: libexif/exif-tag.c:372
+msgid "JPEG Interchange Format Length"
+msgstr "dĺžka JPEG dát"
 
 #: libexif/exif-tag.c:373
-msgid ""
-"Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO "
-"14524. <OECF> is the relationship between the camera optical input and the "
-"image values."
-msgstr ""
-
-#: libexif/exif-tag.c:377
-msgid "Exif Version"
-msgstr ""
-
-#: libexif/exif-tag.c:378
-msgid ""
-"The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken "
-"to mean nonconformance to the standard."
-msgstr ""
+msgid "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 Kbytes, including all other data to be recorded in APP1."
+msgstr "Počet bajtov komprimovaných JPEG dát náhľadu. Nepoužíva sa pre JPEG dáta primárneho obrázka. JPEG náhľady sa nerozdeľujú ale zaznamenávajú sa ako súvislý bitový tok JPEG od SOI po EOI. Značky Appn a COM sa nezaznamenávajú. Komprimované náhľady nesmú byť zaznamenané vo viac ako 64 kilobajtoch vrátane všetkých ostatných dát zaznamenaných v APP1."
 
+# exif-ycbcrcoefficients
 #: libexif/exif-tag.c:382
-msgid "Date and Time (original)"
-msgstr ""
+msgid "YCbCr Coefficients"
+msgstr "koeficienty YCbCr"
 
 #: libexif/exif-tag.c:383
-msgid ""
-"The date and time when the original image data was generated. For a digital "
-"still camera the date and time the picture was taken are recorded."
-msgstr ""
-
-#: libexif/exif-tag.c:388
-msgid "Date and Time (digitized)"
-msgstr ""
+msgid "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No default is given in TIFF; but here the value given in \"Color Space Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a color space information tag, with the default being the value that gives the optimal image characteristics Interoperability this condition."
+msgstr "Matica koeficientov transformácie obrazových dát z RGB na YCbCr. V TIFF nie je definovaná štandardná hodnota; ale tu sa používa hodnota uvedená v „Pokyny ohľadne farebného priestoru“. Farebný priestor je deklarovaný informačným štítkom farebného priestoru, pričom štandardnou hodnotou je tá, ktorá dáva optimálnu charakteristiku interoperability tohto stavu."
 
-#: libexif/exif-tag.c:389
-msgid "The date and time when the image was stored as digital data. "
-msgstr ""
+# exif-ycbcrsubsampling
+#: libexif/exif-tag.c:392
+msgid "YCbCr Sub-Sampling"
+msgstr "podvzorkovanie YCbCr"
 
 #: libexif/exif-tag.c:393
-msgid ""
-"Information specific to compressed data. The channels of each component are "
-"arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data "
-"the data arrangement is given in the <PhotometricInterpretation> tag. "
-"However, since <PhotometricInterpretation> can only express the order of Y, "
-"Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses "
-"components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences."
-msgstr ""
+msgid "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
+msgstr "Vzorkovací pomer zložiek chrominancie v pomere k svietivosti. V dátach komprimovaných JPEG sa namiesto tohto štítka používa značka JPEG."
 
-#: libexif/exif-tag.c:403
-msgid "Compressed Bits per Pixel"
-msgstr ""
+# exif-ycbcrpositioning
+#: libexif/exif-tag.c:398
+msgid "YCbCr Positioning"
+msgstr "poloha YCbCr"
 
-#: libexif/exif-tag.c:404
-msgid ""
-"Information specific to compressed data. The compression mode used for a "
-"compressed image is indicated in unit bits per pixel."
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:399
+msgid "The position of chrominance components in relation to the luminance component. This field is designated only for JPEG compressed data or uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr = 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to record data, in order to improve the image quality when viewed on TV systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is recommended. If the reader does not have the capability of supporting both kinds of <YCbCrPositioning>, it shall follow the TIFF default regardless of the value in this field. It is preferable that readers be able to support both centered and co-sited positioning."
+msgstr "Poloha zložiek chrominancie vzhľadom ku zložke svietivosti. Toto pole je určené iba pre komprimované dáta JPEG alebo nekomprimované dáta YCbCr. Štandard TIFF je 1 (centrované), ale keď Y:Cb:Cr = 4:2:2 odporúča sa v tomto štandarde použiť pre záznam dát 2 (na rovnakom mieste), aby sa zlepšila kvalita obrazu pri zobrazovaní na televíznych systémoch. Keď toto pole neexistuje, čítacie zariadenie bude predpokladať štandard TIFF. V prípade, že Y:Cb:Cr = 4:2:0 sa odporúča štandard TIFF (centrované). Ak čítacie zariadenie nedokáže naraz podporovať oba druhy <YCbCrPositioning>, bude sa držať štandardu TIFF nezávisle od hodnoty v tomto poli. Uprednostňuje sa, aby čítacie zariadenia podporovali obe polohy - centrované aj na rovnakom mieste."
 
-#: libexif/exif-tag.c:408
-msgid "Shutter speed"
-msgstr ""
+# exif-referenceblackwhite
+#: libexif/exif-tag.c:414
+msgid "Reference Black/White"
+msgstr "referenčná čierna/biela"
 
-#: libexif/exif-tag.c:409
-msgid ""
-"Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic "
-"Exposure) setting."
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:415
+msgid "The reference black point value and reference white point value. No defaults are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The color space is declared in a color space information tag, with the default being the value that gives the optimal image characteristics Interoperability these conditions."
+msgstr "Referenčná hodnota čierneho bodu a referenčná hodnota bieleho bodu. TIFF neudáva štandardné hodnoty, ale nižšie uvedené hodnoty sú tu dané ako štandardy. Farebný priestor sa deklaruje v informačnom štítku farebného priestoru, pričom štandardnou hodnotou je tá, ktorá dáva optimálnu charakteristiku interoperability tohto stavu."
 
-#: libexif/exif-tag.c:413
-msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value."
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:423
+msgid "XML Packet"
+msgstr "XML paket"
 
-#: libexif/exif-tag.c:415
-msgid "Brightness"
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:423
+msgid "XMP Metadata"
+msgstr "XMP metadáta"
 
-#: libexif/exif-tag.c:416
-msgid ""
-"The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given "
-"in the range of -99.99 to 99.99."
-msgstr ""
+# exif-cfapattern
+#: libexif/exif-tag.c:438 libexif/exif-tag.c:784
+msgid "CFA Pattern"
+msgstr "vzorka CFA"
 
-#: libexif/exif-tag.c:420
-msgid "Exposure Bias"
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:439 libexif/exif-tag.c:785
+msgid "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing methods."
+msgstr "Označuje geometrickú vzorku poľa farebného filtra (CFA) obrazového snímača pri použítí jednočipového farebného snímača oblasti. Nevzťahuje sa na všetky metódy snímania."
 
-#: libexif/exif-tag.c:421
-msgid ""
-"The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in "
-"the range of -99.99 to 99.99."
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:443
+msgid "Battery Level"
+msgstr "úroveň batérie"
 
-#: libexif/exif-tag.c:425
-msgid ""
-"The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it "
-"is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range."
-msgstr ""
+# exif-copyright
+#: libexif/exif-tag.c:444
+msgid "Copyright"
+msgstr "autorské práva"
 
-#: libexif/exif-tag.c:430
-msgid "Subject Distance"
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:445
+msgid "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright statement including date and rights should be written in this field; e.g., \"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the field records both the photographer and editor copyrights, with each recorded in a separate part of the statement. When there is a clear distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be written in the order of photographer followed by editor copyright, separated by NULL (in this case, since the statement also ends with a NULL, there are two NULL codes) (see example 1). When only the photographer is given, it is terminated by one NULL code (see example 2). When only the editor copyright is given, the photographer copyright part consists of one space followed by a terminating NULL code, then the editor copyright is given (see example 3). When the field is left blank, it is treated as unknown."
+msgstr "Informácia o autorských právach. V tomto štandarde štítok označuje aj práva fotografa aj redaktora. Je to informácia o autorských právach osoby či organizácie, ktorá si nárokuje práva na obrázok. Do tohto poľa patrí vyhlásenie autorských práv vrátane dátumu; napr. \"Copyright, John Smith, 20xx. Všetky práva vyhradené.\". V tomto štandarde pole obsahuje ako autorské práva fotografa, tak aj redaktora, pričom každé je samostatnou časťou záznamu. Keď existuje jasný rozdiel medzi autorskými právami fotografa a redaktora, majú byť zapísané v poradí najskôr fotograf, potom redaktor, oddelené znakom NULL (v takom prípade, keďže štítok tiež končí znakom NULL, obsahuje dva znaky NULL) (pozri príklad 1). Keď sa udáva iba fotograf, je ukončené iba jedným znakom NULL (pozri príklad 2). Keď je pole nevyplnené, zaobchádza sa s ním ako s neznámym."
 
-#: libexif/exif-tag.c:431
-msgid "The distance to the subject, given in meters."
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:467
+msgid "Exposure time, given in seconds (sec)."
+msgstr "Čas expozície v sekundách (sek)."
 
-#: libexif/exif-tag.c:433
-msgid "Metering Mode"
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:469 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:79
+msgid "F-Number"
+msgstr "číslo F"
 
-#: libexif/exif-tag.c:434
+# exif-fnumber
+#: libexif/exif-tag.c:470
+msgid "The F number."
+msgstr "číslo F."
+
+#: libexif/exif-tag.c:475
+msgid "Image Resources Block"
+msgstr "blok obrazových prostriedkov"
+
+#: libexif/exif-tag.c:477
+msgid "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not contain image data as in the case of TIFF."
+msgstr "Ukazovateľ na Exif IFD. Interoperabilita, Exif IFD má rovnakú štruktúru ako štruktúra IFD podľa špecifikácie v TIFF. Bežne však neobsahuje obrazové dáta ako v prípade štruktúry v TIFF."
+
+# exif-exposuremode
+#: libexif/exif-tag.c:485
+msgid "Exposure Program"
+msgstr "Program expozície"
+
+#: libexif/exif-tag.c:486
+msgid "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture is taken."
+msgstr "Trieda programu, ktorý fotoaparát používa na nastavenie expozície pri fotení obrázka."
+
+# exif-spectralsensitivity
+#: libexif/exif-tag.c:490
+msgid "Spectral Sensitivity"
+msgstr "spektrálna citlivosť"
+
+#: libexif/exif-tag.c:491
+msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the ASTM Technical Committee."
+msgstr "Označuje spektrálnu citlivosť každého z kanálov použitého fotoaparátu. Hodnota štítka je ASCII reťazec kompatibilný so štandardom vyvinutým Technickou komisiou ASTM."
+
+#: libexif/exif-tag.c:496
+msgid "GPS Info IFD Pointer"
+msgstr "Ukazovateľ IFD GPS info"
+
+#: libexif/exif-tag.c:497
+msgid "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data."
+msgstr "Ukazovateľ na GPS Info IFD. Štruktúra interoperability GPS Info IFD, rovnako ako pri Exif IFD, neobsahuje obrazové dáta."
+
+# exif-isospeedratings
+#: libexif/exif-tag.c:503
+msgid "ISO Speed Ratings"
+msgstr "rýchlostné ohodnotenie ISO"
+
+#: libexif/exif-tag.c:504
+msgid "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as specified in ISO 12232."
+msgstr "Označuje ISO rýchlosť a ISO zemepisnú šírku fotoaparátu alebo vstupného zariadenia podľa špecifikácie ISO 12232."
+
+#: libexif/exif-tag.c:507
+msgid "Opto-Electronic Conversion Function"
+msgstr "Optoelektronická konverzná funkcia"
+
+# exif-oecf
+#: libexif/exif-tag.c:508
+msgid "Indicates the Opto-Electronic Conversion Function (OECF) specified in ISO 14524. <OECF> is the relationship between the camera optical input and the image values."
+msgstr "Označuje optoelektronickú konverznú funkciu (OECF) podľa špecifikácie ISO 14524. <OECF> je vzťah medzi optickým vstupom fotoaparátu a hodnotami obrázka."
+
+#: libexif/exif-tag.c:513
+msgid "Time Zone Offset"
+msgstr "posun časového pásma"
+
+#: libexif/exif-tag.c:514
+msgid "Encodes time zone of camera clock relative to GMT."
+msgstr "Kóduje časové pásmo hodín fotoaparátu vzhľadom na GMT"
+
+# exif-exifversion
+#: libexif/exif-tag.c:515
+msgid "Exif Version"
+msgstr "verzia exif štítka"
+
+#: libexif/exif-tag.c:516
+msgid "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken to mean nonconformance to the standard."
+msgstr "Podporovaná verzia tohto štandardu. Neexistencia tohto poľa znamená nekonformnosť so štandardom."
+
+# exif-datetimeoriginal
+#: libexif/exif-tag.c:520
+msgid "Date and Time (Original)"
+msgstr "dátum a čas (originálu)"
+
+#: libexif/exif-tag.c:521
+msgid "The date and time when the original image data was generated. For a digital still camera the date and time the picture was taken are recorded."
+msgstr "Dátum a čas, kedy boli vytvorené pôvodné obrazové dáta. Pre digitálny fotoaparát je to dátum a čas zachytenia a zaznamenania obrázka."
+
+# exif-datetimedigitized
+#: libexif/exif-tag.c:526
+msgid "Date and Time (Digitized)"
+msgstr "dátum a čas (digitalizácie)"
+
+#: libexif/exif-tag.c:527
+msgid "The date and time when the image was stored as digital data."
+msgstr "Dátum a čas, kedy bol obrázok uložený ako digitálne dáta."
+
+# exif-planarconfiguration
+#: libexif/exif-tag.c:530
+msgid "Components Configuration"
+msgstr "Konfigurácia komponentov"
+
+#: libexif/exif-tag.c:531
+msgid "Information specific to compressed data. The channels of each component are arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data the data arrangement is given in the <PhotometricInterpretation> tag. However, since <PhotometricInterpretation> can only express the order of Y, Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences."
+msgstr "Informácia špecifická pre kompresné dáta. Kanály každej zložky sú zoradené v poradí d 1. po 4. zložku. Pre nekomprimované dáta je poradie dát dané štítkom <PhotometricInterpretation>. Avšak keďže <PhotometricInterpretation> dokáže vyjadriť iba poradie Y, Cb a Cr, tento štítok je použiteľný v prípadoch, kedy komprimované dáta používajú iné komponenty ako Y, Cb, a Cr a na to, aby sa umožnila podpora iných poradí."
+
+# exif-compressedbitsperpixel
+#: libexif/exif-tag.c:541
+msgid "Compressed Bits per Pixel"
+msgstr "komprimované bity na pixel"
+
+#: libexif/exif-tag.c:542
+msgid "Information specific to compressed data. The compression mode used for a compressed image is indicated in unit bits per pixel."
+msgstr "Informácia špecifická komprimovaným dátam. Režim kompresie použitý na komprimovaný obrázok sa označuje v jednotkách bity na pixel."
+
+# exif-shutterspeedvalue
+#: libexif/exif-tag.c:546 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:123
+msgid "Shutter Speed"
+msgstr "Rýchlosť uzávierky"
+
+#: libexif/exif-tag.c:547
+msgid "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic Exposure) setting."
+msgstr "Rýchlosť uzávierky. Jednotka je nastavenie APEX (Aditívny systém fotografickej expozície)."
+
+#: libexif/exif-tag.c:551
+msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value."
+msgstr "Clona. Jednotka je hodnota APEX."
+
+# exif-brightnessvalue
+#: libexif/exif-tag.c:553
+msgid "Brightness"
+msgstr "jas"
+
+#: libexif/exif-tag.c:554
+msgid "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of -99.99 to 99.99."
+msgstr "Hodnota jasu. Jednotka je hodnota APEX. Bežne sa udáva v rozsahu -99.99 až 99.99."
+
+# exif-exposurebiasvalue
+#: libexif/exif-tag.c:558
+msgid "Exposure Bias"
+msgstr "expozičné skreslenie"
+
+#: libexif/exif-tag.c:559
+msgid "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of -99.99 to 99.99."
+msgstr "Expozičné skreslenie. Jednotka je hodnota APEX. Bežne sa udáva v rozsahu -99.99 až 99.99."
+
+# FUZZY exif-aperturevalue
+#: libexif/exif-tag.c:562
+msgid "Maximum Aperture Value"
+msgstr "maximálna hodnota clony"
+
+#: libexif/exif-tag.c:563
+msgid "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range."
+msgstr "Najmenšie číslo F šošoviek. Jednotka je hodnota APEX. Bežne sa udáva v rozsahu -99.99 až 99.99."
+
+# exif-subjectdistance
+#: libexif/exif-tag.c:568
+msgid "Subject Distance"
+msgstr "vzdialenosť subjektu"
+
+#: libexif/exif-tag.c:569
+msgid "The distance to the subject, given in meters."
+msgstr "Vzdialenosť subjektu v metroch."
+
+#: libexif/exif-tag.c:572
 msgid "The metering mode."
-msgstr ""
+msgstr "Režim merania."
 
-#: libexif/exif-tag.c:436
+# exif-lightsource
+#: libexif/exif-tag.c:574
 msgid "Light Source"
-msgstr ""
+msgstr "svetelný zdroj"
 
-#: libexif/exif-tag.c:437
+#: libexif/exif-tag.c:575
 msgid "The kind of light source."
-msgstr ""
+msgstr "Druh svetelného zdroja."
 
-#: libexif/exif-tag.c:440
-msgid ""
-"This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)."
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:578
+msgid "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)."
+msgstr "Tento štítok sa zaznamenáva, keď je obrázok odfotený pri impulznom svetle (blesk)."
 
-#: libexif/exif-tag.c:442
-msgid "Focal Length"
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:582
+msgid "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the focal length of a 35 mm film camera."
+msgstr "Skutočná ohnisková vzdialenosť šošoviek v mm. Nerobí sa konverzia na ohniskovú vzdialenosť fotoaprátu s 35 mm filmom."
 
-#: libexif/exif-tag.c:443
-msgid ""
-"The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the "
-"focal length of a 35 mm film camera."
-msgstr ""
+# exif-subjectarea
+#: libexif/exif-tag.c:585
+msgid "Subject Area"
+msgstr "oblasť subjektu"
+
+#: libexif/exif-tag.c:586
+msgid "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall scene."
+msgstr "Tento štítok označuje polohu a plochu hlavného subjektu v celkovej scéne."
 
-#: libexif/exif-tag.c:446
+#: libexif/exif-tag.c:590
+msgid "TIFF/EP Standard ID"
+msgstr "ID štandardu TIFF/EP"
+
+# exif-makernote
+#: libexif/exif-tag.c:591
 msgid "Maker Note"
-msgstr ""
+msgstr "poznámka výrobcu"
 
-#: libexif/exif-tag.c:447
-msgid ""
-"A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. "
-"The contents are up to the manufacturer."
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:592
+msgid "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. The contents are up to the manufacturer."
+msgstr "Štítok pre výrobcov zariadení zapisujúcich exif informácie pre uloženie akejkoľvek potrebnej informácie. Obsah je na výrobcovi."
 
-#: libexif/exif-tag.c:450
+# exif-usercomment
+#: libexif/exif-tag.c:595
 msgid "User Comment"
-msgstr ""
+msgstr "komentár používateľa"
 
-#: libexif/exif-tag.c:451
-msgid ""
-"A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides "
-"those in <ImageDescription>, and without the character code limitations of "
-"the <ImageDescription> tag. The character code used in the <UserComment> tag "
-"is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the "
-"tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00.h"
-"\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation method "
-"and references for each character code are given in Table 6. The value of "
-"CountN is determinated based on the 8 bytes in the character code area and "
-"the number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not ASCII, "
-"NULL termination is not necessary (see Fig. 9). The ID code for the "
-"<UserComment> area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be "
-"Undefined. The Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled "
-"with 8 bytes of all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the "
-"<UserComment> tag must have a function for determining the ID code. This "
-"function is not required in Exif readers that do not use the <UserComment> "
-"tag (see Table 7). When a <UserComment> area is set aside, it is recommended "
-"that the ID code be ASCII and that the following user comment part be filled "
-"with blank characters [20.H]."
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:596
+msgid "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides those in <ImageDescription>, and without the character code limitations of the <ImageDescription> tag. The character code used in the <UserComment> tag is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00.h\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation method and references for each character code are defined in the specification. The value of CountN is determined based on the 8 bytes in the character code area and the number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not ASCII, NULL termination is not necessary. The ID code for the <UserComment> area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be Undefined. The Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled with 8 bytes of all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the <UserComment> tag must have a function for determining the ID code. This function is not required in Exif readers that do not use the <UserComment> tag. When a <UserComment> area is set aside, it is recommended that the ID code be ASCII and that the following user comment part be filled with blank characters [20.H]."
+msgstr "Štítok, kde používatelia exif môžu zapísať kľúčové slová alebo komentár k obrázku naviac k <ImageDescription> a bez obmedzení znakovej sady ako pri štítku <ImageDescription>. Znakový kód použitý v štítku <UserComment> je identifikovaný na základe ID kódu v pevnej 8-bajtovej oblasti na začiatku štítku. Nevyužitá časť oblasti sa doplní znakmi NULL (\"00.h\"). ID kódy sú pridelené na základe registrácie. Spôsoby určenia a referencií každého znakového kódu sú udané v Tabuľke 6. Hodnota CountN sa určí na základe 8 bajtov v oblasti znakového kódu a počtu bajtov v časti používateľského komentára. Keďže TYPE nie je ASCII, nie je potrebné ukončenie pomocou NULL (pozri Obr. 9). ID kód oblasti <UserComment> môže byť Definovaný kód ako JIS alebo ASCII alebo môže byť Nedefinovaný. Nedefinovaný názov je UndefinedText a ID kód sa vyplní 8 bajtami znaku \"NULL\" (\"00.H\"). Čítacie zariadenie exif, ktoré číta štítok <UserComment> musí mať funkciu na určenie ID kódu. Táto funkcia sa nevyžaduje v čítacích zariadeniach exif, ktoré nevyužívajú štítok <UserComment>. Keď sa vyhradí oblasť <UserComment>, odporúča sa, aby ID kód bol ASCII a nasledovná časť používateľského komentára bola vyplnená prázdnymi znakmi [20.H]."
+
+#: libexif/exif-tag.c:619
+msgid "Sub-second Time"
+msgstr "Zlomky sekundy"
 
-#: libexif/exif-tag.c:476
+#: libexif/exif-tag.c:620
 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTime> tag."
-msgstr ""
+msgstr "Štítok, ktorý sa používa na záznam zlomkov sekundy štítka <DateTime>."
 
-#: libexif/exif-tag.c:481
-msgid ""
-"A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag."
-msgstr ""
+# exif-datetimeoriginal
+#: libexif/exif-tag.c:624
+msgid "Sub-second Time (Original)"
+msgstr "dátum a čas (originálu)"
 
-#: libexif/exif-tag.c:486
-msgid ""
-"A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag."
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:625
+msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag."
+msgstr "Štítok, ktorý sa používa na záznam zlomkov sekundy štítka <DateTimeOriginal>."
+
+# exif-datetimedigitized
+#: libexif/exif-tag.c:629
+msgid "Sub-second Time (Digitized)"
+msgstr "dátum a čas (digitalizácie)"
 
-#: libexif/exif-tag.c:489
+#: libexif/exif-tag.c:630
+msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag."
+msgstr "Štítok, ktorý sa používa na záznam zlomkov sekundy štítka <DateTimeDigitized>."
+
+#: libexif/exif-tag.c:634
 msgid "XP Title"
-msgstr ""
+msgstr "XP názov"
 
-#: libexif/exif-tag.c:491
+#: libexif/exif-tag.c:635
+msgid "A character string giving the title of the image, encoded in UTF-16LE."
+msgstr "Znakový reťazec udávajúci názov obrázka v kódovaní UTF-16LE."
+
+#: libexif/exif-tag.c:639
 msgid "XP Comment"
-msgstr ""
+msgstr "XP komentár"
 
-#: libexif/exif-tag.c:493
-#, fuzzy
+#: libexif/exif-tag.c:640
+msgid "A character string containing a comment about the image, encoded in UTF-16LE."
+msgstr "Znakový reťazec obsahujúci komentár k obrázku v kódovaní UTF-16LE."
+
+#: libexif/exif-tag.c:644
 msgid "XP Author"
-msgstr "auto"
+msgstr "XP autor"
+
+#: libexif/exif-tag.c:645
+msgid "A character string containing the name of the image creator, encoded in UTF-16LE."
+msgstr "Znakový reťazec obsahujúci meno tvorcu obrázka v kódovaní UTF-16LE."
 
-#: libexif/exif-tag.c:495
+#: libexif/exif-tag.c:649
 msgid "XP Keywords"
-msgstr ""
+msgstr "XP kľúčové slová"
 
-#: libexif/exif-tag.c:497
+#: libexif/exif-tag.c:650
+msgid "A character string containing key words describing the image, encoded in UTF-16LE."
+msgstr "Znakový reťazec obsahujúci kľúčové slová popisujúce obrázok v kódovaní UTF-16LE."
+
+#: libexif/exif-tag.c:654
 msgid "XP Subject"
-msgstr ""
+msgstr "XP predmet"
+
+#: libexif/exif-tag.c:655
+msgid "A character string giving the image subject, encoded in UTF-16LE."
+msgstr "Znakový reťazec udávajúci predmet obrázka v kódovaní UTF-16LE."
 
-#: libexif/exif-tag.c:500
+#: libexif/exif-tag.c:659
 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file."
-msgstr ""
+msgstr "Verzia FlashPix formátu podporovaná FPXR súborom."
 
-#: libexif/exif-tag.c:502
+# exif-colorspace
+#: libexif/exif-tag.c:661 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:102
 msgid "Color Space"
-msgstr ""
+msgstr "farebný priestor"
 
-#: libexif/exif-tag.c:503
-msgid ""
-"The color space information tag is always recorded as the color space "
-"specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the "
-"PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is "
-"used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated can "
-"be treated as sRGB when it is converted to FlashPix."
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:662
+msgid "The color space information tag is always recorded as the color space specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated can be treated as sRGB when it is converted to FlashPix."
+msgstr "Štítok informácie o farebnom priestore je vždy zaznamenaný ako špecifikátor farebného priestoru. Normálne sa na definíciu farebného priestoru používa sRGB (=1) na základe podmienok a prostredia PC monitora. Ak je použitý iný farebný priestor ako sRGB, nastaví sa Nekalibrovaný (=FFFF.H). S obrazovými údajmi zaznamenanými ako Nekalibrované je možné pracovať ako s sRGB keď sa skonvertujú na FlashPix."
 
-#: libexif/exif-tag.c:512
-msgid ""
-"Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
-"the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, "
-"whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
-"not exist in an uncompressed file."
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:670
+msgid "Pixel X Dimension"
+msgstr "vodorovný rozmer pixla"
 
-#: libexif/exif-tag.c:519
-msgid ""
-"Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
-"the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, "
-"whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
-"not exist in an uncompressed file. For details see section 2.8.1 and "
-"Appendix F. Since data padding is unnecessary in the vertical direction, the "
-"number of lines recorded in this valid image height tag will in fact be the "
-"same as that recorded in the SOF."
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:671
+msgid "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should not exist in an uncompressed file."
+msgstr "Informácia špecifická komprimovaným dátam. Keď sa zaznamená komprimovaný súbor, platná šírka zmysluplného obrázka sa musí zaznamenať do tohto štítka, či je alebo nie je prítomná výplň alebo značka reštart. Tento štítok by nemal existovať v nekomprimovanom súbore."
 
-#: libexif/exif-tag.c:530
-msgid ""
-"This tag is used to record the name of an audio file related to the image "
-"data. The only relational information recorded here is the Exif audio file "
-"name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 "
-"characters). The path is not recorded. Stipulations on audio are given in  "
-"section 3.6.3. File naming conventions are given in section 3.7.1. When "
-"using this tag, audio files must be recorded in conformance to the Exif "
-"audio format. Writers are also allowed to store the data such as Audio "
-"within APP2 as FlashPix extension stream data. Audio files must be recorded "
-"in conformance to the Exif audio format. The mapping of Exif image files and "
-"audio files is done in any of the three ways shown in Table 8. If multiple "
-"files are mapped to one file as in [2] or [3] of this table, the above "
-"format is used to record just one audio file name. If there are multiple "
-"audio files, the first recorded file is given. In the case of [3] in Table "
-"8, for example, for the Exif image file \"DSC00001.JPG\" only  \"SND00001.WAV"
-"\" is given as the related Exif audio file. When there are three Exif audio "
-"files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and \"SND00003.WAV\", the Exif "
-"image file name for each of them, \"DSC00001.JPG\", is indicated. By "
-"combining multiple relational information, a variety of playback "
-"possibilities can be supported. The method of using relational information "
-"is left to the implementation on the playback side. Since this information "
-"is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When this tag is "
-"used to map audio files, the relation of the audio file to image data must "
-"also be indicated on the audio file end."
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:677
+msgid "Pixel Y Dimension"
+msgstr "zvislý rozmer pixla"
 
-#: libexif/exif-tag.c:563
-msgid ""
-"Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to "
-"ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif "
-"IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as "
-"TIFF defined IFD structure but does not contain the image data "
-"characteristically compared with normal TIFF IFD."
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:678
+msgid "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should not exist in an uncompressed file. Since data padding is unnecessary in the vertical direction, the number of lines recorded in this valid image height tag will in fact be the same as that recorded in the SOF."
+msgstr "Informácia špecifická komprimovaným dátam. Keď sa zaznamená komprimovaný súbor, platná výška zmysluplného obrázka sa musí zaznamenať do tohto štítka, či je alebo nie je prítomná výplň alebo značka reštart. Tento štítok by nemal existovať v nekomprimovanom súbore. Pretože doplňovanie dát nie je potrebné v zvislom smere, počet riadkov zaznamenaných v tomto platnom štítku výšky obrázka bude v skutočnosti rovnaký ako ten, ktorý je zaznamenaný v SOF."
 
-#: libexif/exif-tag.c:572
+#: libexif/exif-tag.c:688
+msgid "Related Sound File"
+msgstr "súvisiaci zvukový súbor"
+
+#: libexif/exif-tag.c:689
+msgid "This tag is used to record the name of an audio file related to the image data. The only relational information recorded here is the Exif audio file name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 characters). The path is not recorded. Stipulations on audio and file naming conventions are defined in the specification. When using this tag, audio files must be recorded in conformance to the Exif audio format. Writers are also allowed to store the data such as Audio within APP2 as FlashPix extension stream data. The mapping of Exif image files and audio files is done in any of three ways, [1], [2] and [3]. If multiple files are mapped to one file as in [2] or [3], the above format is used to record just one audio file name. If there are multiple audio files, the first recorded file is given. In the case of [3], for example, for the Exif image file \"DSC00001.JPG\" only  \"SND00001.WAV\" is given as the related Exif audio file. When there are three Exif audio files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and \"SND00003.WAV\", the Exif image file name for each of them, \"DSC00001.JPG\", is indicated. By combining multiple relational information, a variety of playback possibilities can be supported. The method of using relational information is left to the implementation on the playback side. Since this information is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When this tag is used to map audio files, the relation of the audio file to image data must also be indicated on the audio file end."
+msgstr "Tento štítok sa používa na zaznamenanie zvukového súboru, ktorý sa vzťahuje na obrazové dáta. Jediná relačná informácia, ktorá sa tu zaznamenáva je názov zvukového súboru a jeho rozšírenie (ASCII reťazec pozostávajúci z 8 znakov + „.“ + 3 znaky). Cesta sa nezaznamenáva. Podmienky vzťahujúce sa na zvukový záznam sú uvedené v špecifikácii. Pri použití tohto štítka musia byť zvukové súbory zaznamenané v súlade s formátom zvuku Exif. Zapisovacie zariadenia tiež môžu ukladať dáta ako zvuk v rámci APP2 ako dáta rozširujúceho FlashPix toku. Zvukové súbory musia byť zaznamenané v súlade s Exif zvukovým formátom. Mapovanie Exif obrazových súborov a zvukových súborov sa robí akýmkoľvek z troch spôsobov, [1], [2] and [3]. Ak sa mapuje viacero súborov na jeden súbor ako v prípadoch [2] či [3] tejto tabuľky, vyššie uvedený formát sa používa na záznam iba jedného názvu zvukového súboru. Ak je viacero zvukových súborov, udáva sa prvý zaznamenaný. V prípade [3], napr. pre Exif obrazový súbor \"DSC00001.JPG\" sa udáva ako zvukový súbor iba \"SND00001.WAV\". Keď existujú tri Exif zvukové súbory \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" a \"SND00003.WAV\", označuje názov Exif obrazového súboru pre každý z nich, \"DSC00001.JPG\". Kombináciou viacerých relačných informácií je možná podpora rôznych prehrávacích schopností. Metóda využitia relačnej informácie sa ponecháva na implementáciu na strane prehrávača. Keďže táto informácia je znakový reťazec ASCII, je ukončená znakom NULL. Keď sa tento štítok použije na mapovanie zvukových súborov, vzťah zvukového súboru na obrazové dáta sa tiež musí označiť na konci zvukového súboru."
+
+#: libexif/exif-tag.c:719
+msgid "Interoperability IFD Pointer"
+msgstr "Ukazovateľ interoperability IFD"
+
+#: libexif/exif-tag.c:720
+msgid "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as TIFF defined IFD structure but does not contain the image data characteristically compared with normal TIFF IFD."
+msgstr "IFD interoperability sa skladá zo štítkov ukladajúcich informácie na zaistenie interoperability a ukazuje naň nasledujúci štítok nachádzajúci sa v Exif IFD. Štruktúra IFD interoperability je rovnaká ako IFD štruktúra definovaná v TIFF, ale neobsahuje obrazové údaje charakteristicky porovnané s normálnym TIFF IFD."
+
+# exif-flashenergy
+#: libexif/exif-tag.c:729
 msgid "Flash Energy"
-msgstr ""
+msgstr "energia blesku"
 
-#: libexif/exif-tag.c:573
-msgid ""
-"Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured "
-"in Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:730
+msgid "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured in Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
+msgstr "Označuje energiu elektronického dosvietenia v čase zachytenia obrázka meranú v Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
 
-#: libexif/exif-tag.c:576
+# exif-spatialfrequencyresponse
+#: libexif/exif-tag.c:734
 msgid "Spatial Frequency Response"
-msgstr ""
+msgstr "priestorová frekvenčná odozva"
 
-#: libexif/exif-tag.c:577
-msgid ""
-"This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR "
-"values in the direction of image width, image height, and diagonal "
-"direction, as specified in ISO 12233."
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:735
+msgid "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR values in the direction of image width, image height, and diagonal direction, as specified in ISO 12233."
+msgstr "Tento štítok zaznamenáva tabuľku priestorovej frekvenčnej odozvy zariadenia a hodnoty PFO v smere šírky obrázka a v diagonálnom smere podľa špecifikácie ISO 12233."
 
-#: libexif/exif-tag.c:582
-msgid "Focal Plane x-Resolution"
-msgstr ""
+# exif-focalplanexresolution
+#: libexif/exif-tag.c:741
+msgid "Focal Plane X-Resolution"
+msgstr "horizontálne rozlíšenie ohniskovej roviny"
 
-#: libexif/exif-tag.c:583
-msgid ""
-"Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per "
-"<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:742
+msgid "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per <FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
+msgstr "Tento štítok označuje počet pixelov šírky obrázka (X) na <FocalPlaneResolutionUnit> v ohniskovej rovine fotoaparátu."
 
-#: libexif/exif-tag.c:586
-msgid "Focal Plane y-Resolution"
-msgstr ""
+# exif-focalplanexresolution
+#: libexif/exif-tag.c:746
+msgid "Focal Plane Y-Resolution"
+msgstr "horizontálne rozlíšenie ohniskovej roviny"
 
-#: libexif/exif-tag.c:587
-msgid ""
-"Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per "
-"<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:747
+msgid "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per <FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
+msgstr "Tento štítok označuje počet pixelov výšky obrázka (Y) na <FocalPlaneResolutionUnit> v ohniskovej rovine fotoaparátu."
 
-#: libexif/exif-tag.c:590
+# exif-focalplaneresolutionunit
+#: libexif/exif-tag.c:751
 msgid "Focal Plane Resolution Unit"
-msgstr ""
+msgstr "jednotka rozlíšenia v ohniskovej rovine"
 
-#: libexif/exif-tag.c:591
-msgid ""
-"Indicates the unit for measuring <FocalPlaneXResolution> and "
-"<FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <ResolutionUnit>."
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:752
+msgid "Indicates the unit for measuring <FocalPlaneXResolution> and <FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <ResolutionUnit>."
+msgstr "Tento štítok označuje jednotky, v ktorých je merané <FocalPlaneXResolution> a <FocalPlaneYResolution>. Táto hodnota je rovnaká ako <ResolutionUnit>."
 
-#: libexif/exif-tag.c:595
+# exif-subjectlocation
+#: libexif/exif-tag.c:757
 msgid "Subject Location"
-msgstr ""
+msgstr "umiestnenie subjektu"
 
-#: libexif/exif-tag.c:596
-msgid ""
-"Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this "
-"tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the "
-"left edge, prior to rotation processing as per the <Rotation> tag. The first "
-"value indicates the X column number and the second indicates the Y row "
-"number."
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:758
+msgid "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the left edge, prior to rotation processing as per the <Rotation> tag. The first value indicates the X column number and the second indicates the Y row number."
+msgstr "Tento štítok označuje umiestnenie hlavného subjektu na scéne. Hodnota tohto štítku predstavuje pixel v strede hlavného subjektu vzhľadom na ľavý okraj, pred procesom rotácie podľa štítka <Rotation>. Prvá hodnota označuje číslo X stĺpca a druhá označuje číslo Y riadku."
 
-#: libexif/exif-tag.c:602
-msgid "Exposure index"
-msgstr ""
+# exif-exposureindex
+#: libexif/exif-tag.c:765
+msgid "Exposure Index"
+msgstr "Expozičný index"
 
-#: libexif/exif-tag.c:603
-msgid ""
-"Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the "
-"time the image is captured."
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:766
+msgid "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the time the image is captured."
+msgstr "Tento štítok označuje expozičný index zvolený na fotoaparáte alebo vstupnom zariadení v čase zachytenia obrázka."
 
-#: libexif/exif-tag.c:605
+# exif-sensingmethod
+#: libexif/exif-tag.c:769
 msgid "Sensing Method"
-msgstr ""
+msgstr "snímacia metóda"
 
-#: libexif/exif-tag.c:606
+#: libexif/exif-tag.c:770
 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device."
-msgstr ""
+msgstr "Tento štítok označuje typ obrazového snímača vstupného fotoaparátu alebo vstupného zariadenia."
 
-#: libexif/exif-tag.c:608
+# exif-filesource
+#: libexif/exif-tag.c:773 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:64
 msgid "File Source"
-msgstr ""
+msgstr "zdroj súboru"
 
-#: libexif/exif-tag.c:609
-msgid ""
-"Indicates the image source. If a DSC recorded the image, the tag value of "
-"this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC."
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:774
+msgid "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, the tag value of this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC."
+msgstr "Tento štítok označuje zdroj obrázka. Ak obrázok zaznamenal DSC, tento štítok musí byť vždy nastavený na 3, čo značí, že obrázok bol nahraný na DSC."
 
-#: libexif/exif-tag.c:612
+# exif-scenetype
+#: libexif/exif-tag.c:778
 msgid "Scene Type"
-msgstr ""
-
-#: libexif/exif-tag.c:613
-msgid ""
-"Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value "
-"must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed."
-msgstr ""
-
-#: libexif/exif-tag.c:621
-msgid "Subject Area"
-msgstr ""
+msgstr "typ scény"
 
-#: libexif/exif-tag.c:622
-msgid ""
-"This tag indicates the location and area of the main subject in the overall "
-"scene."
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:779
+msgid "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed."
+msgstr "Tento štítok označuje typ scény. Ak obrázok zaznamenal DSC, tento štítok musí byť vždy nastavený na 1, čo značí, že obrázok bol priamo odfotografovaný."
 
-#: libexif/exif-tag.c:624
-msgid "TIFF/EP Standard ID"
-msgstr ""
-
-#: libexif/exif-tag.c:625
+# exif-customrendered
+#: libexif/exif-tag.c:789
 msgid "Custom Rendered"
-msgstr ""
+msgstr "ručné spracovanie obrazu"
 
-#: libexif/exif-tag.c:626
-msgid ""
-"This tag indicates the use of special processing on image data, such as "
-"rendering geared to output. When special processing is performed, the reader "
-"is expected to disable or minimize any further processing."
-msgstr ""
-
-#: libexif/exif-tag.c:630
-msgid "Exposure Mode"
-msgstr ""
-
-#: libexif/exif-tag.c:631
-msgid ""
-"This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-"
-"bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at "
-"different exposure settings."
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:790
+msgid "This tag indicates the use of special processing on image data, such as rendering geared to output. When special processing is performed, the reader is expected to disable or minimize any further processing."
+msgstr "Tento štítok označuje použitie špeciálneho spracovania obrazových dát ako spracovanie zamerané na výstup. Po vykonaní špeciálneho spracovania sa od čítacieho zariadenia očakáva, že vypne alebo minimalizuje akékoľvek ďalšie spracovanie."
 
-#: libexif/exif-tag.c:634 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:40
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:69
-msgid "White Balance"
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:796
+msgid "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at different exposure settings."
+msgstr "Tento štítok označuje aký expozičný režim bol zvolený pri odfotení obrázka. V režime automatickej kompenzácie expozície fotoaparát nafotí sériu snímok rovnakej scény pri rozličných nastaveniach expozície."
 
-#: libexif/exif-tag.c:635
+#: libexif/exif-tag.c:801
 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot."
-msgstr ""
+msgstr "Tento štítok označuje aký režim vyváženia bielej bol zvolený pri odfotení obrázka."
 
-#: libexif/exif-tag.c:638
+# exif-digitalzoomratio
+#: libexif/exif-tag.c:805
 msgid "Digital Zoom Ratio"
-msgstr ""
+msgstr "pomer digitálneho priblíženia"
 
-#: libexif/exif-tag.c:639
-msgid ""
-"This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the "
-"numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was "
-"not used."
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:806
+msgid "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was not used."
+msgstr "Tento štítok označuje pomer digitálneho priblíženia v čase zachytenia snímky. Ak je zaznamenaná hodnota 0, nebolo použité digitálne priblíženie."
 
-#: libexif/exif-tag.c:643
-msgid "Focal Length In 35mm Film"
-msgstr ""
+# exif-focallengthin35mmfilm
+#: libexif/exif-tag.c:811
+msgid "Focal Length in 35mm Film"
+msgstr "ohnisková vzdialenosť na 35 mm filme"
 
-#: libexif/exif-tag.c:644
-msgid ""
-"This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, "
-"in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag "
-"differs from the FocalLength tag."
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:812
+msgid "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag differs from the FocalLength tag."
+msgstr "Tento štítok označuje ohniskovú vzdialenosť ekvivalentnú fotoaparátu s 35 mm filmom. Hodnota 0 znamená, že ohnisková vzdialenosť je neznáma. Všimnite si, že tento štítok sa líši od štítka FocalLength."
 
-#: libexif/exif-tag.c:649
+# exif-scenecapturetype
+#: libexif/exif-tag.c:818
 msgid "Scene Capture Type"
-msgstr ""
+msgstr "typ zachytenia scény"
 
-#: libexif/exif-tag.c:650
-msgid ""
-"This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to "
-"record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the "
-"scene type <SceneType> tag."
-msgstr ""
+#: libexif/exif-tag.c:819
+msgid "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the scene type <SceneType> tag."
+msgstr "Tento štítok označuje typ zachytenej scény. Tiež je možné ho použiť na zaznamenanie režimu, v ktorom bol obrázok odfotený. Všimnite si, že tento štítok sa líši od štítka <SceneType>."
 
-#: libexif/exif-tag.c:654
+# exif-gaincontrol
+#: libexif/exif-tag.c:824
 msgid "Gain Control"
-msgstr ""
+msgstr "riadenie zosilnenia"
 
-#: libexif/exif-tag.c:655
+#: libexif/exif-tag.c:825
 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment."
-msgstr ""
+msgstr "Tento štítok označuje stupeň celkového zosilnenia obrazu."
+
+#: libexif/exif-tag.c:829
+msgid "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the camera when the image was shot."
+msgstr "Tento štítok označuje smer spracovania kontrastu, ktorý použil fotoaparát pri zachytení obrázka."
+
+#: libexif/exif-tag.c:833
+msgid "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the camera when the image was shot."
+msgstr "Tento štítok označuje smer spracovania sýtosti, ktorý použil fotoaparát pri zachytení obrázka."
+
+#: libexif/exif-tag.c:837
+msgid "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the camera when the image was shot."
+msgstr "Tento štítok označuje smer spracovania ostrosti, ktorý použil fotoaparát pri zachytení obrázka."
+
+# exif-devicesettingdescription
+#: libexif/exif-tag.c:841
+msgid "Device Setting Description"
+msgstr "opis nastavení zariadenia"
+
+#: libexif/exif-tag.c:842
+msgid "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking conditions in the reader."
+msgstr "Tento štítok označuje informácie o podmienkach fotografovania konkrétnym modelom fotoaparátu. Štítok sa používa iba na označenie podmienok fotografovania v čítacom zariadení."
+
+# exif-subjectdistancerange
+#: libexif/exif-tag.c:848
+msgid "Subject Distance Range"
+msgstr "rozsah vzdialenosti subjektu"
+
+#: libexif/exif-tag.c:849
+msgid "This tag indicates the distance to the subject."
+msgstr "Tento štítok označuje vzdialenosť k subjektu."
+
+# exif-imageuniqueid
+#: libexif/exif-tag.c:851
+msgid "Image Unique ID"
+msgstr "jedinečný ID obrázka"
+
+#: libexif/exif-tag.c:852
+msgid "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit fixed length."
+msgstr "Tento štítok označuje jedinečný identifikátor priradený každému obrázku. Je zaznamenaný ako ASCII reťazec zodpovedajúci hexadecimálnemu zápisu 128-bitového čísla."
+
+#: libexif/exif-tag.c:857
+msgid "Gamma"
+msgstr "gamma"
+
+#: libexif/exif-tag.c:858
+msgid "Indicates the value of coefficient gamma."
+msgstr "Značí hodnotu koeficientu gamma."
+
+#: libexif/exif-tag.c:860
+msgid "PRINT Image Matching"
+msgstr "PRINT Image Matching"
+
+#: libexif/exif-tag.c:861
+msgid "Related to Epson's PRINT Image Matching technology"
+msgstr "Týkajúce sa technológie Epson PRINT Image Matching"
+
+#: libexif/exif-tag.c:863
+msgid "Padding"
+msgstr "doplnenie"
+
+#: libexif/exif-tag.c:864
+msgid "This tag reserves space that can be reclaimed later when additional metadata are added. New metadata can be written in place by replacing this tag with a smaller data element and using the reclaimed space to store the new or expanded metadata tags."
+msgstr "Táto značka vyhradzuje priestor, ktorý je možné neskôr znova využiť pri doplnení ďalších metadát. Nové metadáta je možné zapísať na miesto nahradením tejto značky menším dátovým prvkom a použitím znovu získaného priestoru na uloženie nových alebo rozšírených metadátových štítkov."
+
+# FUZZY exif-sharpness-1
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:62
+msgid "Softest"
+msgstr "Najmäkkší"
+
+# FUZZY exif-sharpness-2
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:66
+msgid "Hardest"
+msgstr "Najtvrdší"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:67 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:96
+msgid "Medium soft"
+msgstr "Stredne mäkký"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:68 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:94
+msgid "Medium hard"
+msgstr "Stredne tvrdý"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:69 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:90
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:98 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:182
+msgid "Film simulation mode"
+msgstr "Režim simulácie filmu"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:79
+msgid "Incandescent"
+msgstr "Inkadescentné"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:85
+msgid "Medium high"
+msgstr "Stredne vysoký"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:87
+msgid "Medium low"
+msgstr "Stredne nízky"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:88 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:97
+msgid "Original"
+msgstr "Originál"
+
+# AE - automatická expozícia
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:124 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:164
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:299
+msgid "Program AE"
+msgstr "program AE"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:125
+msgid "Natural photo"
+msgstr "Prirodzená fotografia"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:126
+msgid "Vibration reduction"
+msgstr "Redukcia chvenia"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:127
+msgid "Sunset"
+msgstr "Západ slnka"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:128 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:181
+msgid "Museum"
+msgstr "múzeum"
+
+# FUZZY exif-meteringmode-6
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:129
+msgid "Party"
+msgstr "Oslava"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:130
+msgid "Flower"
+msgstr "Kvet"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:131 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:176
+msgid "Text"
+msgstr "text"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:132
+msgid "NP & flash"
+msgstr "NP a blesk"
+
+# FUZZY exif-exposureprogram-3
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:137
+msgid "Aperture priority AE"
+msgstr "Priorita clony AE"
+
+# FUZZY exif-exposureprogram-4
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:138
+msgid "Shutter priority AE"
+msgstr "Priorita uzávierky AE"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:146
+msgid "F-Standard"
+msgstr "F-štandardný"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:147
+msgid "F-Chrome"
+msgstr "F-chróm"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:148
+msgid "F-B&W"
+msgstr "F-čb"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:151
+msgid "No blur"
+msgstr "Bez rozostrenia"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:152
+msgid "Blur warning"
+msgstr "Varovanie pred rozostrením"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:155
+msgid "Focus good"
+msgstr "Dobré zaostrenie"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:156
+msgid "Out of focus"
+msgstr "Nezaostrené"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:159
+msgid "AE good"
+msgstr "AE v poriadku"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:160
+msgid "Over exposed"
+msgstr "Preexponované"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:164
+msgid "Wide"
+msgstr "Široké"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:167
+msgid "F0/Standard"
+msgstr "F0/štandardný"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:168
+msgid "F1/Studio portrait"
+msgstr "F1/Štúdiový portrét"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:169
+msgid "F1a/Professional portrait"
+msgstr "F1a/Profesionálny portrét"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:170
+msgid "F1b/Professional portrait"
+msgstr "F1b/Profesionálny portrét"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:171
+msgid "F1c/Professional portrait"
+msgstr "F1c/Profesionálny portrét"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:172
+msgid "F2/Fujichrome"
+msgstr "F2/Fujichróm"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:173
+msgid "F3/Studio portrait Ex"
+msgstr "F3/Štúdiový portrét Ex"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:174
+msgid "F4/Velvia"
+msgstr "F4/Velvia"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:177
+msgid "Auto (100-400%)"
+msgstr "Auto (100-400 %)"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:179
+msgid "Standard (100%)"
+msgstr "Štandardný (100%)"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:180
+msgid "Wide1 (230%)"
+msgstr "Široká1 (230%)"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:181
+msgid "Wide2 (400%)"
+msgstr "Široká2 (400%)"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:263
+#, c-format
+msgid "%2.2f mm"
+msgstr "%2.2f mm"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:298 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:399
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:451
+#, c-format
+msgid "%i bytes unknown data"
+msgstr "%i bajtov neznámych údajov"
+
+# exif-makernote
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:36
+msgid "Maker Note Version"
+msgstr "Poznámka výrobcu"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37
+msgid "This number is unique and based on the date of manufacture."
+msgstr "Toto číslo je jedinečné, obsahuje dátum výroby."
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:41
+msgid "Chromaticity Saturation"
+msgstr "Sýtosť chromaticity"
 
-#: libexif/exif-tag.c:658
-msgid ""
-"This tag indicates the direction of contrast processing applied by the "
-"camera when the image was shot."
-msgstr ""
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:44
+msgid "Flash Firing Strength Compensation"
+msgstr "Kompenzácia intenzity blesku"
 
-#: libexif/exif-tag.c:661
-msgid ""
-"This tag indicates the direction of saturation processing applied by the "
-"camera when the image was shot."
-msgstr ""
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:46
+msgid "Focusing Mode"
+msgstr "Režim zaostrenia"
 
-#: libexif/exif-tag.c:664
-msgid ""
-"This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the "
-"camera when the image was shot."
-msgstr ""
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:47
+msgid "Focus Point"
+msgstr "Bod zaostrenia"
 
-#: libexif/exif-tag.c:667
-msgid "Device Setting Description"
-msgstr ""
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:48
+msgid "Slow Synchro Mode"
+msgstr "Režim pomalej synchronizácie"
 
-#: libexif/exif-tag.c:668
-msgid ""
-"This tag indicates information on the picture-taking conditions of a "
-"particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking "
-"conditions in the reader."
-msgstr ""
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:49 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:72
+msgid "Picture Mode"
+msgstr "Režim obrázka"
 
-#: libexif/exif-tag.c:673
-msgid "Subject Distance Range"
-msgstr ""
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:50
+msgid "Continuous Taking"
+msgstr "Spojitý záber"
 
-#: libexif/exif-tag.c:674
-msgid "This tag indicates the distance to the subject."
-msgstr ""
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:51
+msgid "Continuous Sequence Number"
+msgstr "Spojité poradové čísla"
 
-#: libexif/exif-tag.c:675
-msgid "Image Unique ID"
-msgstr ""
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:52
+msgid "FinePix Color"
+msgstr "FinePix Color"
 
-#: libexif/exif-tag.c:676
-msgid ""
-"This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is "
-"recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit "
-"fixed length."
-msgstr ""
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:53
+msgid "Blur Check"
+msgstr "Kontrola rozostrenia"
 
-#: libexif/exif-tag.c:679
-msgid "Gamma"
-msgstr ""
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:54
+msgid "Auto Focus Check"
+msgstr "Kontrola automatického zaostrenia"
 
-#: libexif/exif-tag.c:680
-msgid "Indicates the value of coefficient gamma."
-msgstr ""
+# FUZZY exif-exposuremode-0
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:55
+msgid "Auto Exposure Check"
+msgstr "Kontrola automatickej expozície"
 
-#: libexif/exif-tag.c:682
-msgid "Unknown (related to Epson's PRINT Image Matching technology)"
-msgstr ""
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:56
+msgid "Dynamic Range"
+msgstr "Dynamický rozsah"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:75
-msgid "AF non D Lens"
-msgstr ""
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:57
+msgid "Film Simulation Mode"
+msgstr "režim simulácie filmu"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:77
-msgid "AF-D or AF-S Lens"
-msgstr ""
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:58
+msgid "Dynamic Range Wide Mode"
+msgstr "Široký režim dynamického rozsahu"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:78
-msgid "AF-D G Lens"
-msgstr ""
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:59
+msgid "Development Dynamic Range Wide Mode"
+msgstr "Vývojový široký režim dynamického rozsahu"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:79
-msgid "AF-D VR Lens"
-msgstr ""
+# FUZZY exif-focallength
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:60
+msgid "Minimum Focal Length"
+msgstr "Minimálna ohnisková vzdialenosť"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:82
-msgid "Flash did not fire"
-msgstr ""
+# FUZZY exif-focallength
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:61
+msgid "Maximum Focal Length"
+msgstr "Maximálna ohnisková vzdialenosť"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:83
-msgid "Flash unit unknown"
-msgstr ""
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:62
+msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal"
+msgstr "Maximálna clona pri minimálnom ohnisku"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:84
-msgid "Flash is external"
-msgstr ""
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:63
+msgid "Maximum Aperture at Maximum Focal"
+msgstr "Maximálna clona pri maximálnom ohnisku"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:85
-msgid "Flash is on Camera"
-msgstr ""
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:65
+msgid "Order Number"
+msgstr "Poradové číslo"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:88
-msgid "VGA Basic"
-msgstr ""
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:98
+msgid "Frame Number"
+msgstr "Číslo rámca"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:89
-msgid "VGA Normal"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:49
+#, c-format
+msgid "Invalid format '%s', expected '%s' or '%s'."
+msgstr "Neplatný formát „%s“, očakával sa „%s“ alebo „%s“."
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:90
-msgid "VGA Fine"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:89
+msgid "AF non D lens"
+msgstr "šošovky AF nie D"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:91
-msgid "SXGA Basic"
-msgstr ""
+msgid "AF-D or AF-S lens"
+msgstr "šošovky AF-D alebo AF-S"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:92
-msgid "SXGA Normal"
-msgstr ""
+msgid "AF-D G lens"
+msgstr "šošovky AF-D G"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:93
-msgid "SXGA Fine"
-msgstr ""
+msgid "AF-D VR lens"
+msgstr "šošovky AF-D VR"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:94
-msgid "2 MPixel Basic"
-msgstr ""
+msgid "AF-D G VR lens"
+msgstr "šošovky AF-D G VR"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:95
-msgid "2 MPixel Normal"
-msgstr ""
-
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:96
-msgid "2 MPixel Fine"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:98
+msgid "Flash unit unknown"
+msgstr "jednotka blesku nerozpoznaná"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:99
-msgid "Color"
-msgstr ""
+msgid "Flash is external"
+msgstr "blesk je externý"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:100
-msgid "Monochrome"
-msgstr ""
+msgid "Flash is on camera"
+msgstr "blesk je na fotoaparáte"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103
+msgid "VGA basic"
+msgstr "VGA základné"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:104
-msgid "Bright+"
-msgstr ""
+msgid "VGA normal"
+msgstr "VGA normálne"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:105
-msgid "Bright-"
-msgstr ""
+msgid "VGA fine"
+msgstr "VGA jemné"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:106
-msgid "Contrast+"
-msgstr ""
+msgid "SXGA basic"
+msgstr "SXGA základné"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:107
-msgid "Contrast-"
-msgstr ""
+msgid "SXGA normal"
+msgstr "SXGA normálne"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:110
-msgid "ISO80"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:108
+msgid "SXGA fine"
+msgstr "SXGA jemné"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:111
-msgid "ISO160"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:109
+msgid "2 Mpixel basic"
+msgstr "2 MPixel základné"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:112
-msgid "ISO320"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:110
+msgid "2 Mpixel normal"
+msgstr "2 MPixel normálne"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:113
-msgid "ISO100"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:111
+msgid "2 Mpixel fine"
+msgstr "2 MPixel jemné"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:117
-msgid "Preset"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:114
+msgid "Color"
+msgstr "farba"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:119
-msgid "Incandescence"
-msgstr ""
+msgid "Bright+"
+msgstr "jas+"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:120
-msgid "Fluorescence"
-msgstr ""
+msgid "Bright-"
+msgstr "jas-"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:121
+msgid "Contrast+"
+msgstr "kontrast+"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:122
-msgid "SpeedLight"
-msgstr ""
+msgid "Contrast-"
+msgstr "kontrast-"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:125
-msgid "No Fisheye"
-msgstr ""
+msgid "ISO 80"
+msgstr "ISO 80"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:126
-msgid "Fisheye On"
-msgstr ""
-
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:129
-msgid "SQ"
-msgstr ""
+msgid "ISO 160"
+msgstr "ISO 160"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:130
-msgid "HQ"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:127
+msgid "ISO 320"
+msgstr "ISO 320"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:131
-msgid "SHQ"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:128
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:246
+msgid "ISO 100"
+msgstr "ISO 100"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:133
-msgid "SQ1"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:132
+msgid "Preset"
+msgstr "prednastavené"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:134
-msgid "SQ2"
-msgstr ""
+msgid "Incandescence"
+msgstr "inkadescencia"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:135
+msgid "Fluorescence"
+msgstr "fluorescencia"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:137
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:161
-msgid "No"
-msgstr ""
+msgid "SpeedLight"
+msgstr "rýchlosvetlo"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:140
+msgid "No fisheye"
+msgstr "rybie oko vypnuté"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:141
-msgid "1x"
-msgstr ""
+msgid "Fisheye on"
+msgstr "rybie oko zapnuté"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:144
+msgid "Normal, SQ"
+msgstr "normálny, SQ"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:145
+msgid "Normal, HQ"
+msgstr "normálny, HQ"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:146
+msgid "Normal, SHQ"
+msgstr "normálny, SHQ"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:147
+msgid "Normal, RAW"
+msgstr "normálny, RAW"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:148
+msgid "Normal, SQ1"
+msgstr "normálny, SQ1"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:149
+msgid "Normal, SQ2"
+msgstr "normálny, SQ2"
+
+# exif-exposureprogram-2
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:150
+msgid "Normal, super high"
+msgstr "normálny, supervysoká"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:151
+msgid "Normal, standard"
+msgstr "normálny, štandardná"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:152
+msgid "Fine, SQ"
+msgstr "jemný, SQ"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153
+msgid "Fine, HQ"
+msgstr "jemný, HQ"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:154
+msgid "Fine, SHQ"
+msgstr "jemný, SHQ"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:155
+msgid "Fine, RAW"
+msgstr "jemný, RAW"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:156
+msgid "Fine, SQ1"
+msgstr "jemný, SQ1"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:157
+msgid "Fine, SQ2"
+msgstr "jemný, SQ2"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158
+msgid "Fine, super high"
+msgstr "jemný, supervysoká"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:159
+msgid "Super fine, SQ"
+msgstr "superjemný, SQ"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:160
+msgid "Super fine, HQ"
+msgstr "superjemný, HQ"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:161
+msgid "Super fine, SHQ"
+msgstr "superjemný, SHQ"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:162
+msgid "Super fine, RAW"
+msgstr "superjemný, RAW"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:163
+msgid "Super fine, SQ1"
+msgstr "superjemný, SQ1"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:164
+msgid "Super fine, SQ2"
+msgstr "superjemný, SQ2"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:165
+msgid "Super fine, super high"
+msgstr "superjemný, supervysoká"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:166
+msgid "Super fine, high"
+msgstr "superjemný, high"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:169
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:174
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:208
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:217
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:240
+msgid "No"
+msgstr "nie"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:180
+msgid "On (Preset)"
+msgstr "Zapnuté (predvolené)"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:185
 msgid "Fill"
-msgstr ""
+msgstr "výplň"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:274
-#, c-format
-msgid "Red Correction %f, Blue Correction %f"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:192
+msgid "Internal + external"
+msgstr "Interný + externý"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:282
-#, c-format
-msgid "%2.2f meters"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:221
+msgid "Interlaced"
+msgstr "Prekladaný"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:284
-msgid "No manual focus selection"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:222
+msgid "Progressive"
+msgstr "Progresívne"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:314
-msgid "AF Position: Center"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:228
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:85
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:139
+msgid "Best"
+msgstr "najlepší"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:315
-msgid "AF Position: Top"
-msgstr ""
+# FUZZY exif-exposuremode-0
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:229
+msgid "Adjust exposure"
+msgstr "nastavenie expozície"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:316
-msgid "AF Position: Bottom"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:232
+msgid "Spot focus"
+msgstr "bodové zaostrenie"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:317
-msgid "AF Position: Left"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:233
+msgid "Normal focus"
+msgstr "bežné zaostrenie"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:318
-msgid "AF Position: Right"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:236
+msgid "Record while down"
+msgstr "Zaznamenávať počas vypnutia"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:319
-msgid "AF Position: Upper-left"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:237
+msgid "Press start, press stop"
+msgstr "Stlačte štart, stlačte stop"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:320
-msgid "AF Position: Upper-right"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:245
+msgid "ISO 50"
+msgstr "ISO 50"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:321
-msgid "AF Position: Lower-left"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:247
+msgid "ISO 200"
+msgstr "ISO 200"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:322
-msgid "AF Position: Lower-right"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:248
+msgid "ISO 400"
+msgstr "ISO 400"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:323
-msgid "AF Position: Far Left"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:252
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:168
+msgid "Sport"
+msgstr "šport"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:324
-msgid "AF Position: Far Right"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:253
+msgid "TV"
+msgstr "TV"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:325
-msgid "Unknown AF Position"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:255
+msgid "User 1"
+msgstr "Použ. 1"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:358
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:344
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:367
-msgid "Internal error"
-msgstr "Vnútorná chyba"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:256
+msgid "User 2"
+msgstr "Použ. 2"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:379
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:257
+msgid "Lamp"
+msgstr "Lampa"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:260
+msgid "5 frames/sec"
+msgstr "5 rámcov/sek"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:261
+msgid "10 frames/sec"
+msgstr "10 rámcov/sek"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:262
+msgid "15 frames/sec"
+msgstr "15 rámcov/sek"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:263
+msgid "20 frames/sec"
+msgstr "20 rámcov/sek"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:378
 #, c-format
-msgid "Unknown value %hi"
-msgstr ""
+msgid "Red Correction %f, blue Correction %f"
+msgstr "korekcia červenej %f, korekcia modrej %f"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:408
-msgid "Infinite"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:386
+#, c-format
+msgid "%2.2f meters"
+msgstr "%2.2f metrov"
 
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:388
+msgid "No manual focus selection"
+msgstr "bez výberu automatického zaostrenia"
+
+# AF = automatické zaostrenie
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:414
+msgid "AF position: center"
+msgstr "poloha AZ: stred"
+
+# AF = automatické zaostrenie
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:415
+msgid "AF position: top"
+msgstr "poloha AZ: hore"
+
+# AF = automatické zaostrenie
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:416
+msgid "AF position: bottom"
+msgstr "poloha AZ: dolu"
+
+# AF = automatické zaostrenie
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:417
+msgid "AF position: left"
+msgstr "poloha AZ: vľavo"
+
+# AF = automatické zaostrenie
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:418
+msgid "AF position: right"
+msgstr "poloha AZ: vpravo"
+
+# AF = automatické zaostrenie
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:419
+msgid "AF position: upper-left"
+msgstr "poloha AZ: vyššie vľavo"
+
+# AF = automatické zaostrenie
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:420
+msgid "AF position: upper-right"
+msgstr "poloha AZ: vyššie vpravo"
+
+# AF = automatické zaostrenie
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:421
+msgid "AF position: lower-left"
+msgstr "poloha AZ: nižšie vľavo"
+
+# AF = automatické zaostrenie
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:422
-msgid "normal"
-msgstr "normálny"
+msgid "AF position: lower-right"
+msgstr "poloha AZ: nižšie vpravo"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:425
-msgid "unknown"
-msgstr ""
+# AF = automatické zaostrenie
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:423
+msgid "AF position: far left"
+msgstr "poloha AZ: celkom vľavo"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:428
-msgid "fast"
-msgstr ""
+# AF = automatické zaostrenie
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:424
+msgid "AF position: far right"
+msgstr "poloha AZ: celkom vpravo"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:431
-msgid "panorama"
-msgstr ""
+# AF = automatické zaostrenie
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:425
+msgid "Unknown AF position"
+msgstr "neznáma poloha AZ"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:434
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:454
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:436
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:506
 #, c-format
-msgid "%li"
-msgstr ""
+msgid "Internal error (unknown value %hi)"
+msgstr "Vnútorná chyba (neznáma hodnota %hi)"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:442
-msgid "left to right"
-msgstr ""
-
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:445
-msgid "right to left"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:444
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:514
+#, c-format
+msgid "Unknown value %hi"
+msgstr "neznáma hodnota %hi"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:448
-msgid "bottom to top"
-msgstr ""
+# exif-meteringmode-0
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:539
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:559
+#, c-format
+msgid "Unknown %hu"
+msgstr "neznámy %hu"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:451
-msgid "top to bottom"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:556
+msgid "2 sec."
+msgstr "2 sek."
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:462
-msgid "Unknown tag."
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:595
+msgid "Fast"
+msgstr "rýchlo"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:510
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:699
 msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "automatika"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:543
-msgid "Manual: Unknown"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:729
+#, c-format
+msgid "Manual: %liK"
+msgstr "Manuálny: %liK"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:549
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:732
+msgid "Manual: unknown"
+msgstr "Ručné: neznáme"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:738
 msgid "One-touch"
-msgstr ""
+msgstr "jedným dotykom"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:794
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:804
+msgid "Infinite"
+msgstr "nekonečno"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:571
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:812
 #, c-format
 msgid "%i bytes unknown data: "
-msgstr ""
-
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37
-msgid "Firmware Version"
-msgstr ""
+msgstr "%i bajtov neznámych údajov:"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:38
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:53
 msgid "ISO Setting"
-msgstr ""
+msgstr "nastavenie ISO"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:39
-msgid "Colormode (?)"
-msgstr ""
-
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98
-msgid "Whitebalance"
-msgstr ""
+msgid "Color Mode (?)"
+msgstr "farebný režim (?)"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:42
 msgid "Image Sharpening"
-msgstr ""
-
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:36
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:66
-msgid "Focus Mode"
-msgstr ""
+msgstr "zaostrenie obrazu"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:44
 msgid "Flash Setting"
-msgstr ""
-
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:116
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:65
-msgid "Flash Mode"
-msgstr ""
+msgstr "nastavenie blesku"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:46
-msgid "Whitebalance fine ajustment"
-msgstr ""
+msgid "White Balance Fine Adjustment"
+msgstr "doladenie vyváženia bielej"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:47
-msgid "Whitebalance RB"
-msgstr ""
+msgid "White Balance RB"
+msgstr "RB vyváženia bielej"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:49
-msgid "Isoselection"
-msgstr ""
+msgid "ISO Selection"
+msgstr "nastavenie ISO"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
-msgid "Preview Image"
-msgstr ""
+msgid "Preview Image IFD"
+msgstr "náhľad obrázka IFD"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
+msgid "Offset of the preview image directory (IFD) inside the file."
+msgstr "Pozícia adresára s náhľadom obrázka (IFD) vnútri súboru."
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:51
 msgid "Exposurediff ?"
-msgstr ""
+msgstr "rozdiel expozície ?"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:54
-#, fuzzy
 msgid "Image Boundary"
-msgstr "Číslo obrázka"
+msgstr "okraj obrázka"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:56
-msgid "Flash exposure bracket value"
-msgstr ""
+msgid "Flash Exposure Bracket Value"
+msgstr "hodnota uzávierky expozície s bleskom"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:57
-msgid "Exposure bracket value"
-msgstr ""
+msgid "Exposure Bracket Value"
+msgstr "hodnota uzávierky expozície"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:58
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:96
 msgid "Image Adjustment"
-msgstr ""
+msgstr "doladenie obrázka"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:59
-msgid "Tonecompensation"
-msgstr ""
+msgid "Tone Compensation"
+msgstr "kompenzácia tónu"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:60
 msgid "Adapter"
-msgstr ""
-
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:61
-msgid "Lenstype"
-msgstr ""
+msgstr "adaptér"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:62
 msgid "Lens"
-msgstr ""
+msgstr "šošovky"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:63
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:117
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:135
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:185
 msgid "Manual Focus Distance"
-msgstr ""
-
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:64
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109
-msgid "Digital Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "ručné nastavenie vzdialenosti zaostrenia"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:65
-msgid "Flash used"
-msgstr ""
+msgid "Flash Used"
+msgstr "použitý blesk"
 
+# AF = automatické zaostrenie
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:66
-msgid "AF Focus position"
-msgstr ""
+msgid "AF Focus Position"
+msgstr "poloha automatického zaostrenia"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:67
 msgid "Bracketing"
-msgstr ""
+msgstr "uzávierka"
 
+# TODO: check
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:69
-#, fuzzy
-msgid "Lens F stops"
-msgstr "Typ šošoviek"
+msgid "Lens F Stops"
+msgstr "F stops šošoviek"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:70
-msgid "Contrast curve"
-msgstr ""
+msgid "Contrast Curve"
+msgstr "krivka kontrastu"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:71
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95
-msgid "Colormode"
-msgstr ""
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:134
+msgid "Color Mode"
+msgstr "farebný režim"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:72
-#, fuzzy
-msgid "Lighttype"
-msgstr "pravý vrchný"
+msgid "Light Type"
+msgstr "typ svetla"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:74
 msgid "Hue Adjustment"
-msgstr ""
+msgstr "nastavenie sýtosti"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:76
-msgid "Noisereduction"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:163
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:108
+msgid "Noise Reduction"
+msgstr "Redukcia šumu"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:79
-msgid "Sensor pixel size"
-msgstr ""
+msgid "Sensor Pixel Size"
+msgstr "veľkosť obrazového bodu snímača"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
-#, fuzzy
-msgid "Image datasize"
-msgstr "Veľkosť obrázka"
+msgid "Image Data Size"
+msgstr "veľkosť dát obrázka"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
 msgid "Size of compressed image data in bytes."
-msgstr ""
+msgstr "veľkosť komprimovaných obrazových dát v bajtoch."
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:84
-msgid "Total number of pictures taken"
-msgstr ""
+msgid "Total Number of Pictures Taken"
+msgstr "celkový počet odfotených obrázkov"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:86
 msgid "Optimize Image"
-msgstr ""
+msgstr "optimalizovať obrázok"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:88
-#, fuzzy
 msgid "Vari Program"
-msgstr "program"
+msgstr "vari program"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:89
 msgid "Capture Editor Data"
-msgstr ""
+msgstr "dáta editora zachytávania"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:90
 msgid "Capture Editor Version"
-msgstr ""
+msgstr "verzia editora zachytávania"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:97
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:183
 msgid "CCD Sensitivity"
-msgstr ""
+msgstr "citlivosť CCD"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:99
 msgid "Focus"
-msgstr ""
+msgstr "zaostrenie"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:102
 msgid "Converter"
-msgstr ""
+msgstr "konvertor"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:105
-msgid "Speed/Sequence/Panorama direction"
-msgstr ""
+msgid "Thumbnail Image"
+msgstr "Náhľad"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:113
-msgid "Info"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:106
+msgid "Speed/Sequence/Panorama Direction"
+msgstr "rýchlosť/sekvencia/smer panorámy"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109
+msgid "Black & White Mode"
+msgstr "čiernobiely"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:111
+msgid "Focal Plane Diagonal"
+msgstr "Diagonála ohniskovej roviny"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:112
+msgid "Lens Distortion Parameters"
+msgstr "Parametre zakrivenia šošoviek"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:114
+msgid "Info"
+msgstr "info"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:115
 msgid "Camera ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID prístroja"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:116
+msgid "Precapture Frames"
+msgstr "Predzachytávať rámce"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:117
+msgid "White Board"
+msgstr "Biele pozadie"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:118
-msgid "Sharpness Setting"
-msgstr ""
+msgid "One Touch White Balance"
+msgstr "Vyváženie bielej jedným dotykom"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:119
-msgid "White Balance Setting"
-msgstr ""
+msgid "White Balance Bracket"
+msgstr "Uzávierka vyváženia bielej"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:120
-msgid "Contrast Setting"
-msgstr ""
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:123
+msgid "White Balance Bias"
+msgstr "Šum vyváženia bielej"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:121
-msgid "Manual Focus"
-msgstr ""
+msgid "Data Dump"
+msgstr "Výpis dát"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:77
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:131
-msgid "Night-scene"
-msgstr ""
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:124
+msgid "ISO Value"
+msgstr "Hodnota ISO"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:79
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:133
-#, fuzzy
-msgid "Multi-exposure"
-msgstr "manuálna expozícia"
+# FUZZY exif-aperturevalue
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:125
+msgid "Aperture Value"
+msgstr "Hodnota clony"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:82
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:136
-msgid "Good"
-msgstr ""
+# FUZZY exif-brightnessvalue
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:126
+msgid "Brightness Value"
+msgstr "Hodnota jasu"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:128
+msgid "Flash Device"
+msgstr "Zariadenie blesku"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:130
+msgid "Sensor Temperature"
+msgstr "Teplota snímača"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:131
+msgid "Lens Temperature"
+msgstr "Teplota šošoviek"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:132
+msgid "Light Condition"
+msgstr "Svetelné podmienky"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:136
+msgid "Zoom Step Count"
+msgstr "Počet krokov priblíženia"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:137
+msgid "Focus Step Count"
+msgstr "Počet krokov zaostrenia"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:138
+msgid "Sharpness Setting"
+msgstr "nastavenie ostrosti"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:139
+msgid "Flash Charge Level"
+msgstr "Úroveň nabitia blesku"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:140
+msgid "Color Matrix"
+msgstr "Farebná matica"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:141
+msgid "Black Level"
+msgstr "Úroveň čiernej"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:142
+msgid "White Balance Setting"
+msgstr "nastavenie vyváženia bielej"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:143
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:87
+msgid "Red Balance"
+msgstr "Vyváženie červenej"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:144
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:86
+msgid "Blue Balance"
+msgstr "Vyváženie modrej"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:145
+msgid "Color Matrix Number"
+msgstr "Číslo farebnej matice"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:147
+msgid "Flash Exposure Comp"
+msgstr "Kompenzácia expozície blesku"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:148
+msgid "Internal Flash Table"
+msgstr "Tabuľka interného blesku"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:149
+msgid "External Flash G Value"
+msgstr "Hodnota g externého blesku"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:150
+msgid "External Flash Bounce"
+msgstr "Odrazenie externého blesku"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:151
+msgid "External Flash Zoom"
+msgstr "Priblíženie externého blesku"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:152
+msgid "External Flash Mode"
+msgstr "Režim externého blesku"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:153
+msgid "Contrast Setting"
+msgstr "nastavenie kontrastu"
+
+# FUZZY exif-sharpness
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:154
+msgid "Sharpness Factor"
+msgstr "Koeficient ostrosti"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:155
+msgid "Color Control"
+msgstr "Riadenie farieb"
+
+# FUZZY exif-imagewidth
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:156
+msgid "Olympus Image Width"
+msgstr "Šírka obrázka Olympus"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:157
+msgid "Olympus Image Height"
+msgstr "Výška obrázka Olympus"
+
+# FUZZY exif-scenetype
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:158
+msgid "Scene Detect"
+msgstr "Detekcia scény"
+
+# FUZZY exif-compression
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:159
+msgid "Compression Ratio"
+msgstr "Kompresný pomer"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:160
+msgid "Preview Image Valid"
+msgstr "Náhľad obrázka platí"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:161
+msgid "AF Result"
+msgstr "Výsledok AZ"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:162
+msgid "CCD Scan Mode"
+msgstr "Režim CCD snímania"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:164
+msgid "Infinity Lens Step"
+msgstr "Nekonečný krok šošoviek"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:165
+msgid "Near Lens Step"
+msgstr "Blízky krok šošoviek"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:166
+msgid "Light Value Center"
+msgstr "Stred svetlej hodnoty"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:167
+msgid "Light Value Periphery"
+msgstr "Periféria svetelnej hodnoty"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:170
+msgid "Sequential Shot"
+msgstr "Sekvenčná snímka"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:171
+msgid "Wide Range"
+msgstr "Široký rozsah"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:172
+msgid "Color Adjustment Mode"
+msgstr "Režim nastavenia farieb"
+
+# FUZZY exif-meteringmode-4
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:174
+msgid "Quick Shot"
+msgstr "Rýchla spúšť"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:176
+msgid "Voice Memo"
+msgstr "Hlasová poznámka"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:177
+msgid "Record Shutter Release"
+msgstr "Uvoľnenie spúšte záznamu"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:178
+msgid "Flicker Reduce"
+msgstr "Redukcia blikania"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:179
+msgid "Optical Zoom"
+msgstr "Optické priblíženie"
+
+# FUZZY exif-lightsource
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:181
+msgid "Light Source Special"
+msgstr "Špeciálny svetelný zdroj"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:182
+msgid "Resaved"
+msgstr "Znova uložené"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:184
+msgid "Scene Select"
+msgstr "Výber scény"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:186
+msgid "Sequence Shot Interval"
+msgstr "Interval snímok v poradí"
+
+# exif-imagewidth
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:189
+msgid "Epson Image Width"
+msgstr "šírka obrázka Epson"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:190
+msgid "Epson Image Height"
+msgstr "výška obrázka Epson"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:191
+msgid "Epson Software Version"
+msgstr "verzia softvéru Epson"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:80
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:134
+msgid "Multi-exposure"
+msgstr "multiexpozícia"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:83
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:137
-msgid "Better"
-msgstr ""
+msgid "Good"
+msgstr "dobrý"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:84
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:138
-msgid "Best"
-msgstr ""
+msgid "Better"
+msgstr "lepší"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:91
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:92
 msgid "Flash on"
-msgstr ""
-
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:93
-msgid "Red-eye Reduction"
-msgstr ""
-
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:126
-msgid "Black & White"
-msgstr "čiernobiely"
+msgstr "blesk zapnutý"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:139
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:140
 msgid "TIFF"
-msgstr ""
+msgstr "TIFF"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:149
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:150
 msgid "2560x1920 or 2304x1728"
-msgstr ""
+msgstr "2560x1920 alebo 2304x1728"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:155
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:156
 msgid "2304x1728 or 2592x1944"
-msgstr ""
+msgstr "2304x1728 alebo 2592x1944"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:157
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:158
 msgid "2816x2212 or 2816x2112"
-msgstr ""
-
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:163
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:295
-#, fuzzy
-msgid "Program AE"
-msgstr "program"
-
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:167
-#, fuzzy
-msgid "Sport"
-msgstr "šport"
-
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:168
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:291
-#, fuzzy
-msgid "Night Scene"
-msgstr "nočná scéna"
-
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:170
-msgid "Surf & Snow"
-msgstr ""
+msgstr "2816x2212 alebo 2816x2112"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:171
-msgid "Sunset or Candlelight"
-msgstr ""
+msgid "Surf & snow"
+msgstr "surfovanie & sneh"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:172
-#, fuzzy
-msgid "Autumn"
-msgstr "auto"
+msgid "Sunset or candlelight"
+msgstr "západ slnka alebo svetlo sviečky"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:175
-msgid "Text"
-msgstr ""
-
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:177
-#, fuzzy
-msgid "Self Portrait"
-msgstr "portrét"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:173
+msgid "Autumn"
+msgstr "jeseň"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:178
-#, fuzzy
-msgid "Illustrations"
-msgstr "sýtosť"
+msgid "Self portrait"
+msgstr "autoportrét"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:179
-msgid "Digital Filter"
-msgstr ""
+msgid "Illustrations"
+msgstr "ilustrácie"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:180
-msgid "Museum"
-msgstr ""
-
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:181
-msgid "Food"
-msgstr ""
+msgid "Digital filter"
+msgstr "digitálny filter"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:182
-#, fuzzy
-msgid "Green Mode"
-msgstr "Merací režim"
+msgid "Food"
+msgstr "jedlo"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:183
-#, fuzzy
-msgid "Light Pet"
-msgstr "nočná scéna"
+msgid "Green mode"
+msgstr "zelený režim"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:184
-msgid "Dark Pet"
-msgstr ""
+msgid "Light pet"
+msgstr "svetlé zviera"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:185
-#, fuzzy
-msgid "Medium Pet"
-msgstr "stredný"
+msgid "Dark pet"
+msgstr "tmavé zviera"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:187
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:292
-#, fuzzy
-msgid "Candlelight"
-msgstr "denné svetlo"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:186
+msgid "Medium pet"
+msgstr "stredné zviera"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:188
-msgid "Natural Skin Tone"
-msgstr ""
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:296
+msgid "Candlelight"
+msgstr "svetlo sviečky"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:189
-msgid "Synchro Sound Record"
-msgstr ""
+msgid "Natural skin tone"
+msgstr "prirodzený tón pokožky"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:190
-msgid "Frame Composite"
-msgstr ""
+msgid "Synchro sound record"
+msgstr "synchr. zvukového záznamu"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:193
-#, fuzzy
-msgid "Auto, Did not fire"
-msgstr "blesk sa nespustil"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:191
+msgid "Frame composite"
+msgstr "Kompozitná snímka"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:195
-#, fuzzy
-msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction"
-msgstr ""
-"Blesk sa nespustil, automatický režim blesku, režim redukcie červených očí."
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:194
+msgid "Auto, did not fire"
+msgstr "auto, blesk sa nespustil"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:196
-#, fuzzy
-msgid "Auto, Fired"
-msgstr "automatická kompenzácia expozície"
+msgid "Auto, did not fire, red-eye reduction"
+msgstr "auto, blesk sa nespustil, korekcia červených očí"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:198
-#, fuzzy
-msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction"
-msgstr "auto + redukcia červených očí"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:197
+msgid "Auto, fired"
+msgstr "auto, blesk sa spustil"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:199
-#, fuzzy
-msgid "On, Red-eye reduction"
-msgstr "zapnutý + redukcia červených očí"
-
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:200
-msgid "On, Wireless"
-msgstr ""
+msgid "Auto, fired, red-eye reduction"
+msgstr "auto, blesk sa spustil, korekcia červených očí"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:201
-#, fuzzy
-msgid "On, Soft"
-msgstr "mäkký"
+msgid "On, wireless"
+msgstr "zapnuté, bezdrôtovo"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:202
-msgid "On, Slow-sync"
-msgstr ""
+msgid "On, soft"
+msgstr "zapnutý, mäkký"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:203
-#, fuzzy
-msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction"
-msgstr "zapnutý + redukcia červených očí"
+msgid "On, slow-sync"
+msgstr "zapnuté, pomalá synchr."
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:204
-msgid "On, Trailing-curtain Sync"
-msgstr ""
+msgid "On, slow-sync, red-eye reduction"
+msgstr "zapnutý, pomalá synch., korekcia červených očí"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:211
-msgid "Pan Focus"
-msgstr ""
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:205
+msgid "On, trailing-curtain sync"
+msgstr "zapnuté, synchr. koncovej záclony"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:212
+# AF = automatické zaostrenie
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:213
 msgid "AF-S"
-msgstr ""
+msgstr "AZ-S"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:213
+# AF = automatické zaostrenie
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:214
 msgid "AF-C"
-msgstr ""
+msgstr "AZ-C"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:216
-#, fuzzy
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:217
 msgid "Upper-left"
-msgstr "ľavý vrchný"
+msgstr "vyššie vpravo"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:217
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:218
 msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "hore"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:218
-#, fuzzy
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:219
 msgid "Upper-right"
-msgstr "pravý vrchný"
+msgstr "vyššie vpravo"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:220
-#, fuzzy
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:221
 msgid "Mid-left"
-msgstr "vľavo"
+msgstr "v strede vľavo"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:222
-#, fuzzy
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:223
 msgid "Mid-right"
-msgstr "vpravo"
-
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:224
-#, fuzzy
-msgid "Lower-left"
-msgstr "ľavý vrchný"
+msgstr "v strede vpravo"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:225
-msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgid "Lower-left"
+msgstr "nižšie vľavo"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:226
-#, fuzzy
-msgid "Lower-right"
-msgstr "pravý vrchný"
+msgid "Bottom"
+msgstr "dolu"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:227
-#, fuzzy
-msgid "Fixed Center"
-msgstr "pekné počasie"
+msgid "Lower-right"
+msgstr "nižšie vpravo"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:231
-#, fuzzy
-msgid "Multiple"
-msgstr "viac bodov"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:228
+msgid "Fixed center"
+msgstr "pevný stred"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:232
-#, fuzzy
-msgid "Top-left"
-msgstr "ľavý vrchný"
-
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:233
-#, fuzzy
-msgid "Top-center"
-msgstr "stred"
+msgid "Multiple"
+msgstr "viacero"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:234
-#, fuzzy
-msgid "Top-right"
-msgstr "pravý vrchný"
-
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:238
-#, fuzzy
-msgid "Bottom-left"
-msgstr "ľavý spodný"
-
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:239
-#, fuzzy
-msgid "Bottom-center"
-msgstr "stred"
+msgid "Top-center"
+msgstr "hore v strede"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:240
-#, fuzzy
-msgid "Bottom-right"
-msgstr "pravý spodný"
-
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:250
-#, fuzzy
-msgid "Daylight Fluorescent"
-msgstr "denné svetlo fluorescenčné"
-
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:251
-#, fuzzy
-msgid "Daywhite Fluorescent"
-msgstr "biely deň, fluorescenčné"
-
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:252
-#, fuzzy
-msgid "White Fluorescent"
-msgstr "biela, fluorescenčné"
+msgid "Bottom-center"
+msgstr "dolu v strede"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:256
-#, fuzzy
-msgid "User Selected"
-msgstr "automatický výber"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:257
+msgid "User selected"
+msgstr "používateľský výber"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:278
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:282
 msgid "3008x2008 or 3040x2024"
-msgstr ""
-
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:289
-msgid "Digital Filter?"
-msgstr ""
+msgstr "3008x2008 alebo 3040x2024"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:353
-#, c-format
-msgid "Internal error (unknown value %i)"
-msgstr "Vnútorná chyba (neznáma hodnota %i)"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:293
+msgid "Digital filter?"
+msgstr "digitálny filter?"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:376
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:374
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:383
 #, c-format
 msgid "Internal error (unknown value %i %i)"
 msgstr "Vnútorná chyba (neznáma hodnota %i %i)"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:34 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:61
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:35 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:63
 msgid "Capture Mode"
-msgstr ""
+msgstr "režim zachytávania"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:35 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:62
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:36 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:70
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:129
 msgid "Quality Level"
-msgstr ""
+msgstr "úroveň kvality"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:53
-msgid "ISOSpeed"
-msgstr ""
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:54
+msgid "ISO Speed"
+msgstr "ISO rýchlosť"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:55
-#, fuzzy
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:56
 msgid "Colors"
-msgstr "Farebný odtieň"
+msgstr "farby"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:58
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:59
 msgid "PrintIM Settings"
-msgstr ""
+msgstr "nastavenia PrintIM"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:59 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:71
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:131
 msgid "Time Zone"
-msgstr ""
+msgstr "časové pásmo"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:60
-#, fuzzy
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:61
 msgid "Daylight Savings"
-msgstr "denné svetlo"
-
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Image Size"
-msgstr "Veľkosť obrázka"
+msgstr "letný čas"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:64
-msgid "PictureMode"
-msgstr ""
+msgid "Preview Size"
+msgstr "veľkosť náhľadu"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:65
+msgid "Preview Length"
+msgstr "dĺžka náhľadu"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:122
+msgid "Preview Start"
+msgstr "začiatok náhľadu"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:67
-#, fuzzy
-msgid "AF Point Selected"
-msgstr "Bod automatického zaostrenia zvolený"
+msgid "Model Identification"
+msgstr "identifikácia modelu"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:68
+msgid "Date"
+msgstr "Dátum"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:69
+msgid "Time"
+msgstr "čas"
+
+# AF = automatické zaostrenie
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:75
+msgid "AF Point Selected"
+msgstr "bod automatického zaostrenia zvolený"
+
+# AF = automatické zaostrenie
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:76
 msgid "Auto AF Point"
-msgstr ""
+msgstr "automatický bod zaostrenia"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:70
-#, fuzzy
-msgid "Object Distance"
-msgstr "Vzdialenosť subjektu"
+# AF = automatické zaostrenie
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:77
+msgid "Focus Position"
+msgstr "poloha zaostrenia"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:70
-msgid "Distance of photographed object in millimeters."
-msgstr ""
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:80
+msgid "ISO Number"
+msgstr "číslo ISO"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:72
-#, fuzzy
-msgid "Bestshot mode"
-msgstr "Režim jednoduchého fotenia"
+# exif-exposuremode-2
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:83
+msgid "Auto Bracketing"
+msgstr "automatická expozícia"
 
-#: test/nls/test-nls.c:20 test/nls/test-nls.c:23 test/nls/test-nls.c:24
-msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
-msgstr ""
+# exif-whitebalance
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:85
+msgid "White Balance Mode"
+msgstr "režim vyváženia bielej"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:93
+msgid "World Time Location"
+msgstr "Umiestnenie svetového času"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:94
+msgid "Hometown City"
+msgstr "Domovské mesto"
 
-#~ msgid "auto"
-#~ msgstr "auto"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:95
+msgid "Destination City"
+msgstr "Cieľové mesto"
 
-#~ msgid "on"
-#~ msgstr "zapnuté"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96
+msgid "Hometown DST"
+msgstr "Letný čas doma"
 
-#~ msgid "red eyes reduction"
-#~ msgstr "redukcia červených očí"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96
+msgid "Home Daylight Savings Time"
+msgstr "letný čas doma"
 
-#~ msgid "single or timer"
-#~ msgstr "jediný alebo časovať"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97
+msgid "Destination DST"
+msgstr "Letný čas v cieli"
 
-#~ msgid "continuous"
-#~ msgstr "spojitý"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97
+msgid "Destination Daylight Savings Time"
+msgstr "letný čas v cieli"
 
-#~ msgid "MF"
-#~ msgstr "MF"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:99
+msgid "Image Processing"
+msgstr "spracovanie obrazu"
 
-#~ msgid "manual"
-#~ msgstr "manuálny"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:100
+msgid "Picture Mode (2)"
+msgstr "režim obrázka (2)"
 
-#~ msgid "landscape"
-#~ msgstr "krajinka"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:103
+msgid "Image Area Offset"
+msgstr "posunutie oblasti obrázka"
 
-#~ msgid "Macro / Close-Up"
-#~ msgstr "makro/záber zblízka"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:104
+msgid "Raw Image Size"
+msgstr "veľkosť RAW obrázka"
 
-#~ msgid "low"
-#~ msgstr "nízky"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:105
+msgid "Autofocus Points Used"
+msgstr "použité body zaostrenia"
 
-#~ msgid "partial"
-#~ msgstr "čiastorný"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:107
+msgid "Camera Temperature"
+msgstr "teplota fotoaparátu"
 
-#~ msgid "center-weighted"
-#~ msgstr "vážený priemer"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:110
+msgid "Image Tone"
+msgstr "tón obrázka"
 
-#~ msgid "single"
-#~ msgstr "jednoduchý"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:111
+msgid "Shake Reduction Info"
+msgstr "info o redukcii trasenia"
 
-#~ msgid "External E-TTL"
-#~ msgstr "Externý E-TTL"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:112
+msgid "Black Point"
+msgstr "čierny bod"
 
-#~ msgid "Flourescent"
-#~ msgstr "fosforeskujúci"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:114
+msgid "AE Info"
+msgstr "info o automatickej expozícii"
 
-#~ msgid " (1 available focus point)"
-#~ msgstr " (1 dostupný bod zaostrenia)"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:115
+msgid "Lens Info"
+msgstr "info o šošovkách"
 
-#~ msgid " (%u available focus points)"
-#~ msgstr " (%u dostupných bodov zaostrenia)"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:116
+msgid "Flash Info"
+msgstr "info o blesku"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:117
+msgid "Camera Info"
+msgstr "info o fotoaparáte"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:118
+msgid "Battery Info"
+msgstr "info o batérii"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:119
+msgid "Hometown City Code"
+msgstr "Kód domovského mesta"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:120
+msgid "Destination City Code"
+msgstr "Kód cieľového mesta"
+
+# exif-subjectdistance
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125
+msgid "Object Distance"
+msgstr "vzdialenosť objektu"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125
+msgid "Distance of photographed object in millimeters."
+msgstr "Vzdialenosť fotografovaných objektov v milimetroch."
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:126
+msgid "Flash Distance"
+msgstr "vzdialenosť blesku"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:132
+msgid "Bestshot Mode"
+msgstr "režim najlepšej snímky"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:133
+msgid "CCS ISO Sensitivity"
+msgstr "citlivosť CCS ISO"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:135
+msgid "Enhancement"
+msgstr "rozšírenie"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:136
+msgid "Finer"
+msgstr "jemnejšie"
+
+#: test/nls/test-nls.c:20 test/nls/test-nls.c:23 test/nls/test-nls.c:24
+msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
+msgstr "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
 
-#~ msgid "Zoomed resolution"
-#~ msgstr "Rozlíšenie priblíženia"
+#~ msgid "Tag UserComment does not comply with standard but contains data."
+#~ msgstr "Značka UserComment nezodpovedá štandardu, ale obsahuje údaje."
 
-#~ msgid "Zoomed resolution base"
-#~ msgstr "Základ rozlíšenia priblíženia"
+#~ msgid "On + Red-eye reduction"
+#~ msgstr "zapnutý + korekcia červených očí"
 
-#~ msgid "Flash bias"
-#~ msgstr "Skreslenie blesku"
+#~ msgid "Center + Right"
+#~ msgstr "stred + vpravo"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction, return light "
-#~ "detected."
-#~ msgstr ""
-#~ "Blesk sa spustil, povinný režim blesku, režim redukcie červených očí, "
-#~ "vracajúce sa svetlo detegované."
+#~ msgid "Left + Right"
+#~ msgstr "vľavo + vpravo"