msdkh265enc: let MSDK select the encoding mode by default
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / sk.po
index 9271fe0..23a85b4 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -2,15 +2,15 @@
 # Czech translations of gst-plugins.
 # Copyright (C) 2004 gst-plugins' COPYRIGHT HOLDER
 # This file is put in the public domain.
-# Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2014.
+# Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2014, 2016.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.2.1\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.7.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-03 18:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-30 10:44+0100\n"
-"Last-Translator: Peter Tuharsky <tuharsky@misbb.sk>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-20 12:33+0100\n"
+"Last-Translator: Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
 "Language: sk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,8 +18,13 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Poedit-Language: Slovak\n"
-"X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
+
+msgid "No URL set."
+msgstr ""
+
+msgid "OpenCV failed to load template image"
+msgstr "OpenCV nedokázalo načítať obrazovú šablónu"
 
 msgid "Could not read title information for DVD."
 msgstr "Nepodarilo sa prečítať titulok DVD."
@@ -44,47 +49,8 @@ msgstr "Nepodarilo sa prečítať DVD."
 msgid "This file contains no playable streams."
 msgstr "Tento súbor neobsahuje prehrateľné prúdy údajov."
 
-msgid "Couldn't get the Manifest's URI"
-msgstr "Nepodarilo sa získať URI Manifestu"
-
-msgid "Failed to get fragment URL."
-msgstr "Nepodarilo sa získať URL fragmentu."
-
-msgid "Internal data stream error."
-msgstr "Vnútorná chyba prúdu údajov."
-
-msgid "Couldn't download fragments"
-msgstr "Nepodarilo sa získať fragmenty"
-
-#, fuzzy
 msgid "Could not open sndfile stream for reading."
-msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor \"%s\" na čítanie."
-
-msgid "No file name specified for writing."
-msgstr "Nebolo zadané žiadne meno súboru pre zápis."
-
-#, c-format
-msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
-msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor \"%s\" pre zápis."
-
-#, c-format
-msgid "Could not write to file \"%s\"."
-msgstr "Nepodarilo sa zapísať do súboru \"%s\"."
-
-msgid "Could not establish connection to sndio"
-msgstr "Nepodarilo sa pripojiť na sndio"
-
-msgid "Failed to query sndio capabilities"
-msgstr "Nepodarilo sa zistiť schopnosti sndio"
-
-msgid "Could not configure sndio"
-msgstr "Nepodarilo nastaviť sndio"
-
-msgid "Could not start sndio"
-msgstr "Nepodarilo sa spustiť sndio"
-
-msgid "Internal data flow error."
-msgstr "Vnútorná chyba prúdu údajov."
+msgstr "Nepodarilo sa otvoriť prúd údajov na čítanie."
 
 msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration"
 msgstr ""
@@ -99,14 +65,20 @@ msgstr ""
 "Umiestnenie súboru je nastavené na NULOVÉ, prosím nastavte platný názov "
 "súboru"
 
+msgid "Digitalzoom element couldn't be created"
+msgstr "Prvok digitálneho priblíženia sa nepodarilo vytvoriť"
+
 msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
 msgstr "Formát podobrázku nebol nastavený pred prúdom údajov."
 
-#, c-format
-msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
-msgstr ""
-"Zadaný názov súboru \"%s\" sa nedá previesť na miestne kódovanie názvu "
-"súboru."
+msgid "Failed to get fragment URL."
+msgstr "Nepodarilo sa získať URL fragmentu."
+
+msgid "Couldn't download fragments"
+msgstr "Nepodarilo sa získať fragmenty"
+
+msgid "Internal data stream error."
+msgstr "Vnútorná chyba prúdu údajov."
 
 #, c-format
 msgid "Device \"%s\" does not exist."
@@ -120,7 +92,7 @@ msgstr "Nepodarilo sa otvoriť ovládacie zariadenie \"%s\"."
 msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
 msgstr "Nepodarilo sa získať nastavenia od zariadenia \"%s\"."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"."
 msgstr "Nepodarilo sa získať nastavenia od zariadenia \"%s\"."
 
@@ -128,20 +100,70 @@ msgstr "Nepodarilo sa získať nastavenia od zariadenia \"%s\"."
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor \"%s\" na čítanie."
 
-msgid "Couldn't find DVB channel configuration file"
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't find channel configuration file"
 msgstr "Nepodarilo sa nájsť konfiguračný súbor DVB kanálu"
 
-#, c-format
-msgid "Couldn't load DVB channel configuration file: %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't load channel configuration file: '%s'"
 msgstr "Nepodarilo sa načítať konfiguračný súbor DVB kanálu: %s"
 
-msgid "DVB channel configuration file doesn't contain any channels"
-msgstr "Konfiguračný súbor DVB kanála neobsahuje žiadne kanály"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find details for channel '%s'"
+msgstr "Nepodarilo sa nájsť podrobnosti o DVB kanáli %s"
 
-#, c-format
-msgid "Couldn't find details for DVB channel %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No properties for channel '%s'"
+msgstr "Nepodarilo sa nájsť podrobnosti o DVB kanáli %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to set properties for channel '%s'"
 msgstr "Nepodarilo sa nájsť podrobnosti o DVB kanáli %s"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find channel configuration file: '%s'"
+msgstr "Nepodarilo sa nájsť konfiguračný súbor DVB kanálu"
+
+#, fuzzy
+msgid "Channel configuration file doesn't contain any channels"
+msgstr "Konfiguračný súbor DVB kanála neobsahuje žiadne kanály"
+
+#~ msgid "format wasn't negotiated before get function"
+#~ msgstr "formát nebol dohodnutý pred funkciou stiahnutia"
+
+#~ msgid "Could not establish connection to sndio"
+#~ msgstr "Nepodarilo sa pripojiť na sndio"
+
+#~ msgid "Failed to query sndio capabilities"
+#~ msgstr "Nepodarilo sa zistiť schopnosti sndio"
+
+#~ msgid "Could not configure sndio"
+#~ msgstr "Nepodarilo nastaviť sndio"
+
+#~ msgid "Could not start sndio"
+#~ msgstr "Nepodarilo sa spustiť sndio"
+
+#~ msgid "No file name specified for writing."
+#~ msgstr "Nebolo zadané žiadne meno súboru pre zápis."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zadaný názov súboru \"%s\" sa nedá previesť na miestne kódovanie názvu "
+#~ "súboru."
+
+#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
+#~ msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor \"%s\" pre zápis."
+
+#~ msgid "Internal data flow error."
+#~ msgstr "Vnútorná chyba prúdu údajov."
+
+#~ msgid "Couldn't get the Manifest's URI"
+#~ msgstr "Nepodarilo sa získať URI Manifestu"
+
+#~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
+#~ msgstr "Nepodarilo sa zapísať do súboru \"%s\"."
+
 #~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
 #~ msgstr ""
 #~ "Nepodarilo sa otvoriť zvukové zariadenie pre obsluhu ovládania mixéra."