# Czech translations of gst-plugins.
# Copyright (C) 2004 gst-plugins' COPYRIGHT HOLDER
# This file is put in the public domain.
-# Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2014.
+# Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2014, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.2.1\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.7.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-03 18:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-30 10:44+0100\n"
-"Last-Translator: Peter Tuharsky <tuharsky@misbb.sk>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-20 12:33+0100\n"
+"Last-Translator: Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Poedit-Language: Slovak\n"
-"X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
+
+msgid "No URL set."
+msgstr ""
+
+msgid "OpenCV failed to load template image"
+msgstr "OpenCV nedokázalo načítať obrazovú šablónu"
msgid "Could not read title information for DVD."
msgstr "Nepodarilo sa prečítať titulok DVD."
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr "Tento súbor neobsahuje prehrateľné prúdy údajov."
-msgid "Couldn't get the Manifest's URI"
-msgstr "Nepodarilo sa získať URI Manifestu"
-
-msgid "Failed to get fragment URL."
-msgstr "Nepodarilo sa získať URL fragmentu."
-
-msgid "Internal data stream error."
-msgstr "Vnútorná chyba prúdu údajov."
-
-msgid "Couldn't download fragments"
-msgstr "Nepodarilo sa získať fragmenty"
-
-#, fuzzy
msgid "Could not open sndfile stream for reading."
-msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor \"%s\" na čítanie."
-
-msgid "No file name specified for writing."
-msgstr "Nebolo zadané žiadne meno súboru pre zápis."
-
-#, c-format
-msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
-msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor \"%s\" pre zápis."
-
-#, c-format
-msgid "Could not write to file \"%s\"."
-msgstr "Nepodarilo sa zapísať do súboru \"%s\"."
-
-msgid "Could not establish connection to sndio"
-msgstr "Nepodarilo sa pripojiť na sndio"
-
-msgid "Failed to query sndio capabilities"
-msgstr "Nepodarilo sa zistiť schopnosti sndio"
-
-msgid "Could not configure sndio"
-msgstr "Nepodarilo nastaviť sndio"
-
-msgid "Could not start sndio"
-msgstr "Nepodarilo sa spustiť sndio"
-
-msgid "Internal data flow error."
-msgstr "Vnútorná chyba prúdu údajov."
+msgstr "Nepodarilo sa otvoriť prúd údajov na čítanie."
msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration"
msgstr ""
"Umiestnenie súboru je nastavené na NULOVÉ, prosím nastavte platný názov "
"súboru"
+msgid "Digitalzoom element couldn't be created"
+msgstr "Prvok digitálneho priblíženia sa nepodarilo vytvoriť"
+
msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
msgstr "Formát podobrázku nebol nastavený pred prúdom údajov."
-#, c-format
-msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
-msgstr ""
-"Zadaný názov súboru \"%s\" sa nedá previesť na miestne kódovanie názvu "
-"súboru."
+msgid "Failed to get fragment URL."
+msgstr "Nepodarilo sa získať URL fragmentu."
+
+msgid "Couldn't download fragments"
+msgstr "Nepodarilo sa získať fragmenty"
+
+msgid "Internal data stream error."
+msgstr "Vnútorná chyba prúdu údajov."
#, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
msgstr "Nepodarilo sa získať nastavenia od zariadenia \"%s\"."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"."
msgstr "Nepodarilo sa získať nastavenia od zariadenia \"%s\"."
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor \"%s\" na čítanie."
-msgid "Couldn't find DVB channel configuration file"
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't find channel configuration file"
msgstr "Nepodarilo sa nájsť konfiguračný súbor DVB kanálu"
-#, c-format
-msgid "Couldn't load DVB channel configuration file: %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't load channel configuration file: '%s'"
msgstr "Nepodarilo sa načítať konfiguračný súbor DVB kanálu: %s"
-msgid "DVB channel configuration file doesn't contain any channels"
-msgstr "Konfiguračný súbor DVB kanála neobsahuje žiadne kanály"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find details for channel '%s'"
+msgstr "Nepodarilo sa nájsť podrobnosti o DVB kanáli %s"
-#, c-format
-msgid "Couldn't find details for DVB channel %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No properties for channel '%s'"
+msgstr "Nepodarilo sa nájsť podrobnosti o DVB kanáli %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to set properties for channel '%s'"
msgstr "Nepodarilo sa nájsť podrobnosti o DVB kanáli %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find channel configuration file: '%s'"
+msgstr "Nepodarilo sa nájsť konfiguračný súbor DVB kanálu"
+
+#, fuzzy
+msgid "Channel configuration file doesn't contain any channels"
+msgstr "Konfiguračný súbor DVB kanála neobsahuje žiadne kanály"
+
+#~ msgid "format wasn't negotiated before get function"
+#~ msgstr "formát nebol dohodnutý pred funkciou stiahnutia"
+
+#~ msgid "Could not establish connection to sndio"
+#~ msgstr "Nepodarilo sa pripojiť na sndio"
+
+#~ msgid "Failed to query sndio capabilities"
+#~ msgstr "Nepodarilo sa zistiť schopnosti sndio"
+
+#~ msgid "Could not configure sndio"
+#~ msgstr "Nepodarilo nastaviť sndio"
+
+#~ msgid "Could not start sndio"
+#~ msgstr "Nepodarilo sa spustiť sndio"
+
+#~ msgid "No file name specified for writing."
+#~ msgstr "Nebolo zadané žiadne meno súboru pre zápis."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zadaný názov súboru \"%s\" sa nedá previesť na miestne kódovanie názvu "
+#~ "súboru."
+
+#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
+#~ msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor \"%s\" pre zápis."
+
+#~ msgid "Internal data flow error."
+#~ msgstr "Vnútorná chyba prúdu údajov."
+
+#~ msgid "Couldn't get the Manifest's URI"
+#~ msgstr "Nepodarilo sa získať URI Manifestu"
+
+#~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
+#~ msgstr "Nepodarilo sa zapísať do súboru \"%s\"."
+
#~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
#~ msgstr ""
#~ "Nepodarilo sa otvoriť zvukové zariadenie pre obsluhu ovládania mixéra."