po: update for new strings
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / sk.po
index 55af615..122a60f 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -1,15 +1,16 @@
 # Slovak translations for gst-plugins-base.
 # This file is put in the public domain.
 #
-# Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>, 2007, 2008.
+# Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>, 2007, 2008, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.20.3\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.26.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-05 00:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-25 09:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-15 14:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-08 09:21+0100\n"
 "Last-Translator: Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
+"Language: sk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -128,6 +129,9 @@ msgstr ""
 msgid "This appears to be a text file"
 msgstr "Tento súbor je asi textový"
 
+msgid "Could not determine type of stream"
+msgstr "Nepodarilo sa zistiť typ prádu údajov"
+
 #, c-format
 msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
 msgstr "Chybné URI titulkov \"%s\", titulky zakázané."
@@ -178,37 +182,51 @@ msgstr "Chýa prvok '%s' - skontrolujte svoju inštaláciu GStreamer."
 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
 msgstr "Chýbajú prvky autoaudiosink aj alsasink."
 
-#, fuzzy
-msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are not working."
-msgstr "Chýbajú prvky autovideosink aj xvimagesink."
+#, c-format
+msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
+msgstr "Chýbajú prvky autovideosink aj %s."
+
+msgid "The autovideosink element is missing."
+msgstr "Chýba prvok autovideosink."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configured videosink %s is not working."
+msgstr "Nefunguje prvok autovideosink."
+
+#, c-format
+msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
+msgstr "Nefungujú prvky autovideosink a %s."
+
+msgid "The autovideosink element is not working."
+msgstr "Nefunguje prvok autovideosink."
 
 msgid "Custom text sink element is not usable."
-msgstr ""
+msgstr "Používateľský textový prvok sink nie je použiteľný."
 
 msgid "No volume control found"
 msgstr "+Ziadny ovl8da4 hlasitosti sa nena3iel"
 
-#, fuzzy
-msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are not working."
-msgstr "Chýbajú prvky autoaudiosink aj alsasink."
-
-msgid "Can't play a text file without video."
-msgstr ""
-
-msgid "Can't play a text subtitles and subpictures."
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing."
+msgstr "Chýbajú prvky autoaudiosink aj %s."
 
-#, fuzzy
-msgid "No Temp directory specified."
-msgstr "Nebolo zadané zariadenie."
+msgid "The autoaudiosink element is missing."
+msgstr "Chýba prvok autoaudiosink."
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create temp file \"%s\"."
-msgstr "Nepodarilo sa zatvoriť súbor \"%s\"."
+msgid "Configured audiosink %s is not working."
+msgstr "Nefunguje prvok autoaudiosink."
 
 #, c-format
-msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
-msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor \"%s\" na čítanie."
+msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
+msgstr "Nefungujú prvky autoaudiosink aj %s."
+
+msgid "The autoaudiosink element is not working."
+msgstr "Nefunguje prvok autoaudiosink."
+
+#, fuzzy
+msgid "Can't play a text file without video or visualizations."
+msgstr "Nemôžem prehrať textový súbor bez videa."
 
 #, c-format
 msgid "No decoder available for type '%s'."
@@ -221,15 +239,6 @@ msgstr "Tento typ prúdu údajov sa teraz nedá prehrávať."
 msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
 msgstr "Pre \"%s\" nie je implementovaná obsluha."
 
-msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
-msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť prvok \"decodebin2\"."
-
-msgid "Could not create \"queue2\" element."
-msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť prvok \"queue2\"."
-
-msgid "Could not create \"typefind\" element."
-msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť prvok \"typefind\""
-
 #, c-format
 msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
 msgstr "Chyba pri posielaní údajov do \"%s:%d\"."
@@ -282,6 +291,102 @@ msgstr "ID TRM stopy"
 msgid "MusicBrainz TRM ID"
 msgstr "ID TRM MusicBrainz"
 
+msgid "capturing shutter speed"
+msgstr ""
+
+msgid "Shutter speed used when capturing an image, in seconds"
+msgstr ""
+
+msgid "capturing focal ratio"
+msgstr ""
+
+msgid "Focal ratio (f-number) used when capturing the image"
+msgstr ""
+
+msgid "capturing focal length"
+msgstr ""
+
+msgid "Focal length of the lens used capturing the image, in mm"
+msgstr ""
+
+msgid "capturing digital zoom ratio"
+msgstr ""
+
+msgid "Digital zoom ratio used when capturing an image"
+msgstr ""
+
+msgid "capturing iso speed"
+msgstr ""
+
+msgid "The ISO speed used when capturing an image"
+msgstr ""
+
+msgid "capturing exposure program"
+msgstr ""
+
+msgid "The exposure program used when capturing an image"
+msgstr ""
+
+msgid "capturing exposure mode"
+msgstr ""
+
+msgid "The exposure mode used when capturing an image"
+msgstr ""
+
+msgid "capturing scene capture type"
+msgstr ""
+
+msgid "The scene capture mode used when capturing an image"
+msgstr ""
+
+msgid "capturing gain adjustment"
+msgstr ""
+
+msgid "The overall gain adjustment applied on an image"
+msgstr ""
+
+msgid "capturing white balance"
+msgstr ""
+
+msgid "The white balance mode set when capturing an image"
+msgstr ""
+
+msgid "capturing contrast"
+msgstr ""
+
+msgid "The direction of contrast processing applied when capturing an image"
+msgstr ""
+
+msgid "capturing saturation"
+msgstr ""
+
+msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image"
+msgstr ""
+
+msgid "capturing flash fired"
+msgstr ""
+
+msgid "If the flash fired while capturing and image"
+msgstr ""
+
+msgid "capturing flash mode"
+msgstr ""
+
+msgid "The selected flash mode while capturing and image"
+msgstr ""
+
+msgid "image horizontal ppi"
+msgstr ""
+
+msgid "Media (image/video) intended horizontal pixel density in ppi"
+msgstr ""
+
+msgid "image vertical ppi"
+msgstr ""
+
+msgid "Media (image/video) intended vertical pixel density in ppi"
+msgstr ""
+
 msgid "This CD has no audio tracks"
 msgstr "Toto CD nemá zvukové stopy"
 
@@ -478,6 +583,30 @@ msgstr "Zariadenie \"%s\" sa už používa."
 msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť zariadenie  \"%s\" pre čítanie a zápis."
 
+#~ msgid "Can't display both text subtitles and subpictures."
+#~ msgstr "Nemôžem zobrazovať naraz textové titulky aj podobrázky."
+
+#~ msgid "No Temp directory specified."
+#~ msgstr "Nebol zadaný dočasný adresár (Temp)."
+
+#~ msgid "Could not create temp file \"%s\"."
+#~ msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť dočasný súbor \"%s\"."
+
+#~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
+#~ msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor \"%s\" na čítanie."
+
+#~ msgid "Internal data flow error."
+#~ msgstr "Vnútorná chyba prúdu údajov."
+
+#~ msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
+#~ msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť prvok \"decodebin2\"."
+
+#~ msgid "Could not create \"queue2\" element."
+#~ msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť prvok \"queue2\"."
+
+#~ msgid "Could not create \"typefind\" element."
+#~ msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť prvok \"typefind\""
+
 #~ msgid "No file name specified."
 #~ msgstr "Nebolo zadané meno súboru."