gst-inspect: fix unused-const-variable error in windows
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / pt_BR.po
index ec83585..8fb2c4b 100644 (file)
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gstreamer-1.7.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-30 12:08+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:37+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-05-06 18:23-0300\n"
 "Last-Translator: Fabrício Godoy <skarllot@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge."
@@ -890,6 +890,18 @@ msgstr ""
 msgid "Delayed linking failed."
 msgstr "Falha no vínculo postergado."
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not link %s to %s, %s can't handle caps %s"
+msgstr "não foi possível vincular %s em %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not link %s to %s, neither element can handle caps %s"
+msgstr "não foi possível vincular o elemento consumidor para o URI \"%s\""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not link %s to %s with caps %s"
+msgstr "não foi possível vincular %s em %s"
+
 #, c-format
 msgid "could not link %s to %s"
 msgstr "não foi possível vincular %s em %s"
@@ -921,9 +933,6 @@ msgstr "nenhum elemento fonte para o URI \"%s\""
 msgid "syntax error"
 msgstr "erro de sintaxe"
 
-msgid "bin"
-msgstr "Bin"
-
 #, c-format
 msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
 msgstr "o Bin \"%s\" está vazio, operação não permitida"
@@ -935,6 +944,9 @@ msgstr "nenhum Bin \"%s\", descarregando elementos"
 msgid "empty pipeline not allowed"
 msgstr "não é permitido que a fila de processamento seja vazia"
 
+msgid "Pipeline construction is invalid, please add queues."
+msgstr ""
+
 msgid "A lot of buffers are being dropped."
 msgstr "Uma grande quantidade de buffers está sendo descartada."
 
@@ -1017,6 +1029,9 @@ msgstr "O arquivo \"%s\" é um soquete."
 msgid "Failed after iterations as requested."
 msgstr "Falha após as interações requeridas."
 
+msgid "eos-after and error-after can't both be defined."
+msgstr ""
+
 msgid "caps"
 msgstr "Caps"
 
@@ -1038,7 +1053,8 @@ msgstr "O fluxo não contém dados suficientes."
 msgid "Stream contains no data."
 msgstr "O fluxo não contém dados."
 
-msgid "Implemented Interfaces:\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%sImplemented Interfaces%s:\n"
 msgstr "Interfaces implementadas:\n"
 
 msgid "readable"
@@ -1065,7 +1081,8 @@ msgstr "estado alterável apenas para NULO ou PRONTO"
 msgid "Blacklisted files:"
 msgstr "Arquivos colocados na lista negra:"
 
-msgid "Total count: "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%sTotal count%s: %s"
 msgstr "Contagem total: "
 
 #, c-format
@@ -1112,6 +1129,11 @@ msgstr ""
 msgid "List the plugin contents"
 msgstr "Listar o conteúdo do plugin"
 
+msgid ""
+"A slashes ('/') separated list of types of elements (also known as klass) to "
+"list. (unordered)"
+msgstr ""
+
 msgid "Check if the specified element or plugin exists"
 msgstr "Verificar se o elemento ou plug-in especificado existe"
 
@@ -1125,6 +1147,11 @@ msgstr ""
 msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them"
 msgstr "Exibir esquemas URI com suporte, com os elementos que os implementam"
 
+msgid ""
+"Disable colors in output. You can also achieve the same by "
+"setting'GST_INSPECT_NO_COLORS' environment variable to any value."
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Could not load plugin file: %s\n"
 msgstr "Não foi possível carregar o arquivo do plug-in: %s\n"
@@ -1344,6 +1371,21 @@ msgstr "Definindo a fila de processamento para NULO...\n"
 msgid "Freeing pipeline ...\n"
 msgstr "Liberando a fila de processamento...\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error creating pipe: %s\n"
+#~ msgstr "Erro ao fechar o arquivo \"%s\"."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error forking: %s\n"
+#~ msgstr "Erro ao fechar o arquivo \"%s\"."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error writing to console: %s\n"
+#~ msgstr "Erro ao escrever no arquivo \"%s\"."
+
+#~ msgid "bin"
+#~ msgstr "Bin"
+
 #~ msgid "Internal data stream error."
 #~ msgstr "Erro interno no fluxo de dados."
 
@@ -1362,9 +1404,6 @@ msgstr "Liberando a fila de processamento...\n"
 #~ msgid "no element to link URI \"%s\" to"
 #~ msgstr "nenhum elemento para vincular o URI \"%s\" para"
 
-#~ msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
-#~ msgstr "não foi possível vincular o elemento consumidor para o URI \"%s\""
-
 #~ msgid "maximum"
 #~ msgstr "máximo"