Merge branch 'master' into 0.11
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / pl.po
index 7ecff6d..f1f9ad4 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,13 +1,13 @@
 # Polish translation for gstreamer.
 # This file is distributed under the same license as the gstreamer package.
-# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2007-2010.
+# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2007-2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.30.3\n"
+"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.32.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-16 14:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-24 18:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-05 11:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-26 17:54+0200\n"
 "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -403,12 +403,11 @@ msgstr "URI praw autorskich"
 msgid "URI to the copyright notice of the data"
 msgstr "URI do informacji o prawach autorskich do tych danych"
 
-#, fuzzy
 msgid "encoded by"
-msgstr "koder"
+msgstr "kodujący"
 
 msgid "name of the encoding person or organization"
-msgstr ""
+msgstr "nazwa osoby lub organizacji kodującej nagranie"
 
 msgid "contact"
 msgstr "kontakt"
@@ -551,9 +550,17 @@ msgstr "poziom odniesienia wartości osiągów ścieżki i albumu"
 msgid "language code"
 msgstr "kod języka"
 
-msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
+#, fuzzy
+msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1 or ISO-639-2"
 msgstr "kod języka dla tego strumienia, zgodny z ISO-639-1"
 
+#, fuzzy
+msgid "language name"
+msgstr "kod języka"
+
+msgid "freeform name of the language this stream is in"
+msgstr ""
+
 msgid "image"
 msgstr "obrazek"
 
@@ -1034,31 +1041,8 @@ msgstr "Nie udało się wczytać pliku wtyczki: %s\n"
 msgid "No such element or plugin '%s'\n"
 msgstr "Nie ma takiego elementu lub wtyczki '%s'\n"
 
-msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
-msgstr ""
-"Składnia: gst-xmllaunch <plik.xml> [ element.właściwość=wartość ... ]\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
-msgstr "BŁĄD: analiza pliku xml '%s' nie powiodła się.\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
-msgstr "BŁĄD: brak głównego elementu potoku w pliku '%s'.\n"
-
-msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time.\n"
-msgstr "UWAGA: aktualnie obsługiwany jest tylko jeden element główny.\n"
-
-#, c-format
-msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
-msgstr "BŁĄD: nie udało się przeanalizować argumentu %d linii poleceń: %s.\n"
-
-#, c-format
-msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
-msgstr "UWAGA: nie znaleziono elementu o nazwie '%s'.\n"
-
 msgid "Index statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Statystyki indeksu"
 
 #, c-format
 msgid "Got message #%u from element \"%s\" (%s): "
@@ -1129,6 +1113,10 @@ msgstr "Ustawianie stanu na %s zgodnie z wymaganiem %s...\n"
 msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
 msgstr "Przerwanie: Zatrzymywanie potoku...\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing element: %s\n"
+msgstr "brak elementu \"%s\""
+
 msgid "Output tags (also known as metadata)"
 msgstr "Wypisanie znaczników (znanych także jako metadane)"
 
@@ -1147,18 +1135,9 @@ msgstr "Nie wypisywanie informacji o stanie tego RODZAJU"
 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
 msgstr "RODZAJ1,RODZAJ2,..."
 
-msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
-msgstr "Zapisanie reprezentacji xml potoku do PLIKU i zakończenie"
-
-msgid "FILE"
-msgstr "PLIK"
-
 msgid "Do not install a fault handler"
 msgstr "Nie instalowanie obsługi błędów"
 
-msgid "Do not install signal handlers for SIGUSR1 and SIGUSR2"
-msgstr "Nieinstalowanie obsługi sygnałów SIGUSR1 i SIGUSR2"
-
 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
 msgstr "Wypisanie śladu alokacji (jeśli został włączony w czasie kompilacji)"
 
@@ -1166,7 +1145,7 @@ msgid "Force EOS on sources before shutting the pipeline down"
 msgstr "Wymuszanie EOS na źródłach przed zamknięciem potoku"
 
 msgid "Gather and print index statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Zebranie i wypisanie statystyk indeksu"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
@@ -1229,3 +1208,32 @@ msgstr "Ustawianie potoku na NULL...\n"
 
 msgid "Freeing pipeline ...\n"
 msgstr "Zwalnianie potoku...\n"
+
+#~ msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Składnia: gst-xmllaunch <plik.xml> [ element.właściwość=wartość ... ]\n"
+
+#~ msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
+#~ msgstr "BŁĄD: analiza pliku xml '%s' nie powiodła się.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
+#~ msgstr "BŁĄD: brak głównego elementu potoku w pliku '%s'.\n"
+
+#~ msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time.\n"
+#~ msgstr "UWAGA: aktualnie obsługiwany jest tylko jeden element główny.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "BŁĄD: nie udało się przeanalizować argumentu %d linii poleceń: %s.\n"
+
+#~ msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
+#~ msgstr "UWAGA: nie znaleziono elementu o nazwie '%s'.\n"
+
+#~ msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
+#~ msgstr "Zapisanie reprezentacji xml potoku do PLIKU i zakończenie"
+
+#~ msgid "FILE"
+#~ msgstr "PLIK"
+
+#~ msgid "Do not install signal handlers for SIGUSR1 and SIGUSR2"
+#~ msgstr "Nieinstalowanie obsługi sygnałów SIGUSR1 i SIGUSR2"