Update .po files
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / pl.po
index 68edd13..d1a2965 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gstreamer 0.10.32.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-17 09:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-29 13:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-26 17:54+0200\n"
 "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -49,6 +49,11 @@ msgstr "LISTA"
 msgid "Disable colored debugging output"
 msgstr "Wyłączenie kolorowanego wyjścia diagnostycznego"
 
+msgid ""
+"Changes coloring mode of the debug log. Possible modes: off, on, disable, "
+"auto, unix"
+msgstr ""
+
 msgid "Disable debugging"
 msgstr "Wyłączenie diagnostyki"
 
@@ -115,7 +120,8 @@ msgstr "Błąd wewnętrzny GStreamera: problem z wyrównaniem."
 msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
 msgstr "Błąd wewnętrzny GStreamera: problem z wątkami."
 
-msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem."
+#, fuzzy
+msgid "GStreamer error: negotiation problem."
 msgstr "Błąd wewnętrzny GStreamera: problem z negocjacją."
 
 msgid "Internal GStreamer error: event problem."
@@ -133,7 +139,8 @@ msgstr "Błąd wewnętrzny GStreamera: problem ze znacznikami."
 msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
 msgstr "W tej instalacji GStreamera brakuje wtyczki."
 
-msgid "Internal GStreamer error: clock problem."
+#, fuzzy
+msgid "GStreamer error: clock problem."
 msgstr "Błąd wewnętrzny GStreamera: problem z zegarem."
 
 msgid ""
@@ -248,6 +255,10 @@ msgstr "Brak standardowego komunikatu o błędzie dla domeny %s i kodu %d."
 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
 msgstr "Wybrany zegar nie może być używany w potoku."
 
+#, c-format
+msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
+msgstr ""
+
 msgid "title"
 msgstr "tytuł"
 
@@ -325,8 +336,8 @@ msgstr "rozszerzony komentarz"
 
 msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
 msgstr ""
-"dowolny tekst komentujący dane w postaci klucz=wartość lub klucz[język]"
-"=komentarz"
+"dowolny tekst komentujący dane w postaci klucz=wartość lub "
+"klucz[język]=komentarz"
 
 msgid "track number"
 msgstr "numer ścieżki"
@@ -654,8 +665,9 @@ msgstr ""
 msgid "geo location sublocation"
 msgstr "część miejscowości lokalizacji"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"a location whithin a city where the media has been produced or created (e.g. "
+"a location within a city where the media has been produced or created (e.g. "
 "the neighborhood)"
 msgstr ""
 "miejsce wewnątrz miejscowości, w którym utwór został nagrany lub "
@@ -793,6 +805,14 @@ msgid ", "
 msgstr ", "
 
 #, c-format
+msgid "No URI handler for the %s protocol found"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "URI scheme '%s' not supported"
+msgstr ""
+
+#, c-format
 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
 msgstr "BŁĄD: od elementu %s: %s\n"
 
@@ -857,12 +877,6 @@ msgstr "nie udało się dowiązać elementu osadzającego dla URI \"%s\""
 msgid "empty pipeline not allowed"
 msgstr "pusty potok nie jest dozwolony"
 
-msgid "Internal clock error."
-msgstr "Wewnętrzny błąd zegara."
-
-msgid "Internal data flow error."
-msgstr "Wewnętrzny błąd przepływu danych."
-
 msgid "A lot of buffers are being dropped."
 msgstr "Wiele buforów zostało zgubionych."
 
@@ -872,6 +886,15 @@ msgstr "Wewnętrzny problem przepływu danych."
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr "Wewnętrzny błąd strumienia danych."
 
+msgid "Internal data flow error."
+msgstr "Wewnętrzny błąd przepływu danych."
+
+msgid "Internal clock error."
+msgstr "Wewnętrzny błąd zegara."
+
+msgid "Failed to map buffer."
+msgstr ""
+
 msgid "Filter caps"
 msgstr "Filtrowanie możliwości"
 
@@ -942,9 +965,6 @@ msgstr "wykryte możliwości w strumieniu"
 msgid "minimum"
 msgstr "minimum"
 
-msgid "maximum"
-msgstr "maksimum"
-
 msgid "force caps"
 msgstr "wymuszenie możliwości"
 
@@ -1029,6 +1049,14 @@ msgstr ""
 msgid "List the plugin contents"
 msgstr "Wypisanie zawartości wtyczek"
 
+msgid "Check if the specified element or plugin exists"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"When checking if an element or plugin exists, also check that its version is "
+"at least the version specified"
+msgstr ""
+
 msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them"
 msgstr ""
 "Wypisanie obsługiwanych schematów URI wraz z implementującymi je elementami"
@@ -1079,6 +1107,18 @@ msgstr "ZNACZNIK       : znaleziony przez obiekt \"%s\".\n"
 msgid "FOUND TAG\n"
 msgstr "ZNACZNIK\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "FOUND TOC      : found by element \"%s\".\n"
+msgstr "ZNACZNIK       : znaleziony przez element \"%s\".\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "FOUND TOC      : found by object \"%s\".\n"
+msgstr "ZNACZNIK       : znaleziony przez obiekt \"%s\".\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "FOUND TOC\n"
+msgstr "ZNACZNIK\n"
+
 #, c-format
 msgid ""
 "INFO:\n"
@@ -1094,6 +1134,10 @@ msgstr "UWAGA: od elementu %s: %s\n"
 msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
 msgstr "Przewinięto, czekanie na zakończenie buforowania...\n"
 
+#, fuzzy
+msgid "Prerolled, waiting for progress to finish...\n"
+msgstr "Przewinięto, czekanie na zakończenie buforowania...\n"
+
 msgid "buffering..."
 msgstr "buforowanie..."
 
@@ -1113,13 +1157,24 @@ msgstr "Ustawianie stanu na %s zgodnie z wymaganiem %s...\n"
 msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
 msgstr "Przerwanie: Zatrzymywanie potoku...\n"
 
+#, c-format
+msgid "Progress: (%s) %s\n"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing element: %s\n"
 msgstr "brak elementu \"%s\""
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Got context from element '%s': %s\n"
+msgstr "UWAGA: od elementu %s: %s\n"
+
 msgid "Output tags (also known as metadata)"
 msgstr "Wypisanie znaczników (znanych także jako metadane)"
 
+msgid "Output TOC (chapters and editions)"
+msgstr ""
+
 msgid "Output status information and property notifications"
 msgstr "Wypisywanie informacji o stanie i powiadomień właściwości"
 
@@ -1185,12 +1240,20 @@ msgstr "BŁĄD: potok odmawia odtwarzania.\n"
 msgid "EOS on shutdown enabled -- Forcing EOS on the pipeline\n"
 msgstr "Włączony EOS przy wyłączaniu - wymuszanie EOS w potoku\n"
 
+#, fuzzy
+msgid "EOS on shutdown enabled -- waiting for EOS after Error\n"
+msgstr "Włączony EOS przy wyłączaniu - wymuszanie EOS w potoku\n"
+
 msgid "Waiting for EOS...\n"
 msgstr "Oczekiwanie na EOS...\n"
 
 msgid "EOS received - stopping pipeline...\n"
 msgstr "Otrzymano EOS - zatrzymywanie potoku...\n"
 
+#, fuzzy
+msgid "Interrupt while waiting for EOS - stopping pipeline...\n"
+msgstr "Przerwanie: Zatrzymywanie potoku...\n"
+
 msgid "An error happened while waiting for EOS\n"
 msgstr "Wystąpił błąd w trakcie oczekiwania na EOS\n"