tracers: set MAY_BE_LEAKED on tracer records
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / pl.po
index b487528..9f9907f 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,19 +1,20 @@
 # Polish translation for gstreamer.
 # This file is distributed under the same license as the gstreamer package.
-# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2007-2015.
+# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2007-2019.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gstreamer 1.5.1\n"
+"Project-Id-Version: gstreamer 1.15.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-05 11:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-10 22:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-24 21:45+0100\n"
 "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
@@ -453,6 +454,12 @@ msgstr "kompozytor"
 msgid "person(s) who composed the recording"
 msgstr "osoba lub osoby, które skomponowały to nagranie"
 
+msgid "conductor"
+msgstr "dyrygent"
+
+msgid "conductor/performer refinement"
+msgstr "wyszczególnienie dyrygenta/wykonawcy"
+
 msgid "duration"
 msgstr "czas trwania"
 
@@ -820,6 +827,12 @@ msgstr "dźwięk-podstawowy-midi"
 msgid "Midi note number of the audio track."
 msgstr "Numer dźwięku MIDI ścieżki dźwiękowej."
 
+msgid "private-data"
+msgstr "dane-prywatne"
+
+msgid "Private data"
+msgstr "Dane prywatne"
+
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
@@ -859,6 +872,22 @@ msgstr "brak właściwości \"%s\" w elemencie \"%s\""
 msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
 msgstr "nie udało się ustawić właściwości \"%s\" w elemencie \"%s\" na \"%s\""
 
+msgid "Delayed linking failed."
+msgstr "Opóźnione dowiązanie nie powiodło się."
+
+#, c-format
+msgid "could not link %s to %s, %s can't handle caps %s"
+msgstr "nie udało się dowiązać %s do %s, %s nie może obsłużyć możliwości %s"
+
+#, c-format
+msgid "could not link %s to %s, neither element can handle caps %s"
+msgstr ""
+"nie udało się dowiązać %s do %s, żaden element nie obsługuje możliwości %s"
+
+#, c-format
+msgid "could not link %s to %s with caps %s"
+msgstr "nie udało się dowiązać %s do %s z możliwościami %s"
+
 #, c-format
 msgid "could not link %s to %s"
 msgstr "nie udało się dowiązać %s do %s"
@@ -890,9 +919,6 @@ msgstr "brak elementu źródłowego dla URI \"%s\""
 msgid "syntax error"
 msgstr "błąd składni"
 
-msgid "bin"
-msgstr "kontener"
-
 #, c-format
 msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
 msgstr "podano pusty kontener \"%s\", nie jest to dozwolone"
@@ -904,15 +930,15 @@ msgstr "brak kontenera \"%s\", rozpakowywanie elementów"
 msgid "empty pipeline not allowed"
 msgstr "pusty potok nie jest dozwolony"
 
+msgid "Pipeline construction is invalid, please add queues."
+msgstr "Konstrukcja potoku błędna, proszę dodać kolejki."
+
 msgid "A lot of buffers are being dropped."
 msgstr "Wiele buforów zostało zgubionych."
 
 msgid "Internal data flow problem."
 msgstr "Wewnętrzny problem przepływu danych."
 
-msgid "Internal data stream error."
-msgstr "Wewnętrzny błąd strumienia danych."
-
 msgid "Internal data flow error."
 msgstr "Wewnętrzny błąd przepływu danych."
 
@@ -989,6 +1015,9 @@ msgstr "Plik \"%s\" jest gniazdem."
 msgid "Failed after iterations as requested."
 msgstr "Niepowodzenie po iteracjach jak żądano."
 
+msgid "eos-after and error-after can't both be defined."
+msgstr "eos-after i error-after nie mogą być jednocześnie zdefiniowane."
+
 msgid "caps"
 msgstr "możliwości"
 
@@ -1004,14 +1033,15 @@ msgstr "wymuszenie możliwości"
 msgid "force caps without doing a typefind"
 msgstr "wymuszenie możliwości bez sprawdzania"
 
-msgid "Stream contains not enough data."
+msgid "Stream doesn't contain enough data."
 msgstr "Strumień nie zawiera wystarczająco dużo danych."
 
 msgid "Stream contains no data."
 msgstr "Strumień nie zawiera danych."
 
-msgid "Implemented Interfaces:\n"
-msgstr "Zaimplementowane interfejsy:\n"
+#, c-format
+msgid "%sImplemented Interfaces%s:\n"
+msgstr "%sZaimplementowane interfejsy%s:\n"
 
 msgid "readable"
 msgstr "odczyt"
@@ -1037,8 +1067,9 @@ msgstr "możliwa zmiana tylko w stanie NULL lub GOTOWOŚĆ"
 msgid "Blacklisted files:"
 msgstr "Pliki wykluczone:"
 
-msgid "Total count: "
-msgstr "Całkowita liczba: "
+#, c-format
+msgid "%sTotal count%s: %s"
+msgstr "%sCałkowita liczba%s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "%d blacklisted file"
@@ -1088,6 +1119,13 @@ msgstr ""
 msgid "List the plugin contents"
 msgstr "Wypisanie zawartości wtyczek"
 
+msgid ""
+"A slashes ('/') separated list of types of elements (also known as klass) to "
+"list. (unordered)"
+msgstr ""
+"Lista rozdzielonych ukośnikami ('/') typów elementów (znanych jako klass) do "
+"wypisania (nie uporządkowana)."
+
 msgid "Check if the specified element or plugin exists"
 msgstr "Sprawdzenie, czy podany element lub wtyczka istnieje"
 
@@ -1102,6 +1140,13 @@ msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them"
 msgstr ""
 "Wypisanie obsługiwanych schematów URI wraz z implementującymi je elementami"
 
+msgid ""
+"Disable colors in output. You can also achieve the same by "
+"setting'GST_INSPECT_NO_COLORS' environment variable to any value."
+msgstr ""
+"Wyłączenie kolorów na wyjściu. Można to samo osiągnąć ustawiając na dowolną "
+"wartość zmienną środowiskową 'GST_INSPECT_NO_COLORS'."
+
 #, c-format
 msgid "Could not load plugin file: %s\n"
 msgstr "Nie udało się wczytać pliku wtyczki: %s\n"
@@ -1227,9 +1272,11 @@ msgid ""
 "Do not output status information for the specified property if verbose "
 "output is enabled (can be used multiple times)"
 msgstr ""
+"Bez wypisywania informacji o stanie określonej własności, jeśli szczegółowe "
+"wyjście jest włączone (może być użyte wielokrotnie)"
 
 msgid "PROPERTY-NAME"
-msgstr ""
+msgstr "NAZWA-WŁASNOŚCI"
 
 msgid "Do not install a fault handler"
 msgstr "Nie instalowanie obsługi błędów"
@@ -1308,8 +1355,14 @@ msgstr "Ustawianie potoku na NULL...\n"
 msgid "Freeing pipeline ...\n"
 msgstr "Zwalnianie potoku...\n"
 
-#~ msgid "Do not output status information of TYPE"
-#~ msgstr "Nie wypisywanie informacji o stanie tego RODZAJU"
+#~ msgid "Error creating pipe: %s\n"
+#~ msgstr "Błąd tworzenia potoku: %s\n"
+
+#~ msgid "Error forking: %s\n"
+#~ msgstr "Błąd odgałęziania procesu: %s\n"
+
+#~ msgid "Error reading from console: %s\n"
+#~ msgstr "Błąd odczytu z konsoli: %s\n"
 
-#~ msgid "TYPE1,TYPE2,..."
-#~ msgstr "RODZAJ1,RODZAJ2,..."
+#~ msgid "Error writing to console: %s\n"
+#~ msgstr "Błąd zapisu na konsolę: %s\n"