# Polish translation for help2man.
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2010, 2011, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the help2man package.
-# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2003-2013.
+# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2003-2014.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: help2man 1.43.2\n"
+"Project-Id-Version: help2man 1.45.2pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-24 22:43+1100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-07 15:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-26 21:02+1100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-19 14:15+0200\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
msgid ""
"GNU %s %s\n"
"\n"
-"Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, "
-"2010,\n"
+"Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010,\n"
"2011, 2012, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr ""
"GNU %s %s\n"
"\n"
-"Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, "
-"2010,\n"
+"Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010,\n"
"2011, 2012, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc.\n"
-"Ten program jest darmowy; warunki kopiowania są opisane w źródłach.\n"
+"Ten program jest wolnodostępny; warunki kopiowania są opisane w źródłach.\n"
"Autorzy nie dają ŻADNYCH gwarancji, w tym również gwarancji PRZYDATNOŚCI\n"
"DO SPRZEDAŻY LUB DO KONKRETNYCH CELÓW.\n"
"\n"
" --help print this help, then exit\n"
" --version print version number, then exit\n"
"\n"
-"EXECUTABLE should accept `--help' and `--version' options and produce output "
-"on\n"
+"EXECUTABLE should accept `--help' and `--version' options and produce output on\n"
"stdout although alternatives may be specified using:\n"
"\n"
" -h, --help-option=STRING help option string\n"
" -S, --source=TEKST pochodzenie programu (FSF, Debian, ...)\n"
" -L, --locale=ŁAŃCUCH ustawienie lokalizacji (domyślnie \"C\")\n"
" -i, --include=PLIK dołączenie materiału z `PLIKU'\n"
-" -I, --opt-include=PLIK dołączenie materiału z `PLIKU', jeśli takowy "
-"istnieje\n"
+" -I, --opt-include=PLIK dołączenie materiału z `PLIKU', jeśli takowy istnieje\n"
" -o, --output=PLIK zapisanie wyjścia do `PLIKU'\n"
" -p, --info-page=TEKST nazwa podręcznika Texinfo\n"
" -N, --no-info pominięcie wskazania do podręcznika Texinfo\n"
#. be matched.
#: help2man:432
msgid "Report +(?:[\\w-]+ +)?bugs|Email +bug +reports +to"
-msgstr ""
-"Błędy +(w +[\\w-]+ +)?+(proszę|prosimy) +zgłaszać +na +adres|Raporty +o "
-"+błędach +wysyłaj +do"
+msgstr "Błędy +(w +[\\w-]+ +)?+(proszę|prosimy) +zgłaszać +na +adres|Raporty +o +błędach +wysyłaj +do"
#: help2man:433
msgid "Written +by"
#: help2man:438
msgid "This +is +free +software"
-msgstr "Ten +program +jest +darmowy"
+msgstr "Ten +program +jest +(darmowy|wolnodostępny)"
#: help2man:452 help2man:685 help2man.h2m.PL:141
msgid "OPTIONS"
#: help2man:746
msgid "Try `--no-discard-stderr' if option outputs to stderr"
-msgstr ""
-"Opcja `--no-discard-stderr' pomoże, jeśli program wypisuje opis na stderr"
+msgstr "Opcja `--no-discard-stderr' pomoże, jeśli program wypisuje opis na stderr"
#: help2man.h2m.PL:83
msgid "Include file for help2man man page"
"sections appearing in the include file will replace what would have\n"
"automatically been produced (although you can still override the\n"
"former with\n"
-".B --name\n"
+".B \\-\\-name\n"
"if required).\n"
msgstr ""
"Każda sekcja\n"
".B [składnia]\n"
"występująca w pliku dołączanym zastępuje to, co zostałoby automatycznie\n"
"wyprodukowane (aczkolwiek można w razie potrzeby obejść to zachowanie przez\n"
-".B --name\n"
+".B \\-\\-name\n"
").\n"
#: help2man.h2m.PL:166
#: help2man.h2m.PL:174
msgid ""
-"Placement of the text within the section may be explicitly requested by "
-"using\n"
+"Placement of the text within the section may be explicitly requested by using\n"
"the syntax\n"
".RI [< section ],\n"
".RI [= section ]\n"