Update .po files
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / nl.po
index 2c44c5f..d97ce91 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,17 +1,17 @@
-# translation of gstreamer-0.10.32.2.po to Dutch
+# translation of gstreamer-1.3.2.po to Dutch
 # Dutch translation of gstreamer
 # Copyright (C) 2003-2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gstreamer package.
 #
 # Thomas Vander Stichele <thomas@apestaart.org>, 2004.
 # Taco Witte <tcwitte@cs.uu.nl>, 2006.
-# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
+# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.32.2\n"
+"Project-Id-Version: gstreamer 1.3.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-25 13:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-26 23:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-28 10:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-22 00:46+0200\n"
 "Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
 "Language: nl\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
 msgid "Print the GStreamer version"
 msgstr "Toon de GStreamer versie"
@@ -31,9 +31,9 @@ msgid "Print available debug categories and exit"
 msgstr "Beschikbare debug-categorieën weergeven en afsluiten"
 
 msgid ""
-"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
+"Default debug level from 1 (only error) to 9 (anything) or 0 for no output"
 msgstr ""
-"Standaard debug-niveau van 1 (enkel fouten) tot 5 (alles) of 0 voor geen "
+"Standaard debug-niveau van 1 (alleen fouten) tot 9 (alles) of 0 voor geen "
 "uitvoer"
 
 msgid "LEVEL"
@@ -53,6 +53,13 @@ msgstr "LIJST"
 msgid "Disable colored debugging output"
 msgstr "Kleuren uit zetten in debug-uitvoer"
 
+msgid ""
+"Changes coloring mode of the debug log. Possible modes: off, on, disable, "
+"auto, unix"
+msgstr ""
+"Wijzig de modus van kleuring van de debug-log. Mogelijke modi: off, on, "
+"disable, auto, unix"
+
 msgid "Disable debugging"
 msgstr "Debugging uit zetten"
 
@@ -121,9 +128,8 @@ msgstr "Interne GStreamer-fout: padprobleem."
 msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
 msgstr "Interne GStreamer-fout: threadprobleem."
 
-#, fuzzy
 msgid "GStreamer error: negotiation problem."
-msgstr "Interne GStreamer-fout: onderhandelingsprobleem."
+msgstr "GStreamer-fout: onderhandelingsprobleem."
 
 msgid "Internal GStreamer error: event problem."
 msgstr "Interne GStreamer-fout: gebeurtenisprobleem."
@@ -140,9 +146,8 @@ msgstr "Interne GStreamer-fout: tagprobleem."
 msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
 msgstr "Er ontbreekt een plugin in uw GStreamer installatie."
 
-#, fuzzy
 msgid "GStreamer error: clock problem."
-msgstr "Interne GStreamer-fout: klokprobleem."
+msgstr "GStreamer-fout: klokprobleem."
 
 msgid ""
 "This application is trying to use GStreamer functionality that has been "
@@ -205,6 +210,9 @@ msgstr "Kan geen instellingen lezen/schrijven van/naar bron."
 msgid "No space left on the resource."
 msgstr "Er is geen ruimte meer in de bron."
 
+msgid "Not authorized to access resource."
+msgstr "Niet geautoriseerd voor toegang tot hulpbron."
+
 msgid "GStreamer encountered a general stream error."
 msgstr "GStreamer kwam een algemene stroomfout tegen."
 
@@ -256,6 +264,10 @@ msgstr "Geen standaard foutboodschap voor domein %s en code %d."
 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
 msgstr "Geselecteerde klok kan niet gebruikt worden in de pijplijn."
 
+#, c-format
+msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
+msgstr "Fout bij schrijven van registry-cache naar %s: %s"
+
 msgid "title"
 msgstr "titel"
 
@@ -336,8 +348,8 @@ msgstr "uitgebreid commentaar"
 
 msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
 msgstr ""
-"vrij te kiezen commentaartekst bij gegevens in de vorm key=waarde of key[en]"
-"=commentaar "
+"vrij te kiezen commentaartekst bij gegevens in de vorm key=waarde of "
+"key[en]=commentaar "
 
 msgid "track number"
 msgstr "nummer"
@@ -559,16 +571,14 @@ msgstr "referentieniveau van de waarde van tarck- en albumgeluidsterkte"
 msgid "language code"
 msgstr "taalcode"
 
-#, fuzzy
 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1 or ISO-639-2"
-msgstr "taalcode van deze stroom, conform ISO-639-1"
+msgstr "taalcode van deze stream, conform ISO-639-1 of ISO-639-2"
 
-#, fuzzy
 msgid "language name"
-msgstr "taalcode"
+msgstr "naam van taal"
 
 msgid "freeform name of the language this stream is in"
-msgstr ""
+msgstr "naam van de taal in vrije vorm van deze stream"
 
 msgid "image"
 msgstr "afbeelding"
@@ -660,13 +670,12 @@ msgstr "stad (Engelse naam) waar het medium is opgenomen of geproduceerd"
 msgid "geo location sublocation"
 msgstr "geografische locatie van de sublocatie"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "a location within a city where the media has been produced or created (e.g. "
 "the neighborhood)"
 msgstr ""
-"een sublocatie in een stad waar het medium is opgenomen of geproduceerd "
-"(bijv. de buurt)"
+"een locatie in een stad waar het medium is geproduceerd of gemaakt (bijv. de "
+"buurt)"
 
 msgid "geo location horizontal error"
 msgstr "fout in horizontale geo-locatie"
@@ -799,10 +808,37 @@ msgstr "oriëntatie van de afbeelding"
 msgid "How the image should be rotated or flipped before display"
 msgstr "Hoe de afbeelding geroteerd moet worden of gespiegeld bij tonen"
 
+msgid "publisher"
+msgstr "uitgever"
+
+msgid "Name of the label or publisher"
+msgstr "Naam of label van de uitgever"
+
+msgid "interpreted-by"
+msgstr "geïnterpreteerd-door"
+
+msgid "Information about the people behind a remix and similar interpretations"
+msgstr ""
+"Informatie over de mensen achter een remix en soortgelijke interpretaties"
+
+msgid "midi-base-note"
+msgstr "midi-base-note"
+
+msgid "Midi note number of the audio track."
+msgstr "Midi notitienummer van de geluidstrack"
+
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
 #, c-format
+msgid "No URI handler for the %s protocol found"
+msgstr "Geen behandelaar van de URI voor het protocol %s gevonden"
+
+#, c-format
+msgid "URI scheme '%s' not supported"
+msgstr "URI-schema '%s' niet ondersteund"
+
+#, c-format
 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
 msgstr "FOUT: van element %s: %s\n"
 
@@ -815,12 +851,12 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 
 #, c-format
-msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
-msgstr "lege ton \"%s\" opgegeven, niet toegelaten"
+msgid "link has no source [sink=%s@%p]"
+msgstr "link heeft geen bron [sink=%s@%p]"
 
 #, c-format
-msgid "no bin \"%s\", skipping"
-msgstr "geen ton \"%s\", overgeslagen"
+msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
+msgstr "link heeft geen sink [bron=%s@%p]"
 
 #, c-format
 msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
@@ -839,40 +875,42 @@ msgid "no element \"%s\""
 msgstr "geen element \"%s\""
 
 #, c-format
+msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring"
+msgstr "onverwachte referentie \"%s\" - wordt genegeerd"
+
+#, c-format
+msgid "unexpected pad-reference \"%s\" - ignoring"
+msgstr "onverwachte pad-referentie \"%s\" - wordt genegeerd"
+
+#, c-format
 msgid "could not parse caps \"%s\""
 msgstr "kon mogelijkheden \"%s\" niet verwerken"
 
-msgid "link without source element"
-msgstr "verbinding zonder bronelement"
-
-msgid "link without sink element"
-msgstr "verbinding zonder doelelement"
+#, c-format
+msgid "no sink element for URI \"%s\""
+msgstr "geen doelelement voor URI \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "no source element for URI \"%s\""
 msgstr "geen bronelement voor URI \"%s\""
 
-#, c-format
-msgid "no element to link URI \"%s\" to"
-msgstr "geen element om URI \"%s\" mee te verbinden"
+msgid "syntax error"
+msgstr "syntaxisfout"
+
+msgid "bin"
+msgstr "bin"
 
 #, c-format
-msgid "no sink element for URI \"%s\""
-msgstr "geen doelelement voor URI \"%s\""
+msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
+msgstr "lege ton \"%s\" opgegeven, niet toegelaten"
 
 #, c-format
-msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
-msgstr "kon doelelement niet verbinden voor URI \"%s\""
+msgid "no bin \"%s\", unpacking elements"
+msgstr "geen bin \"%s\", elementen uitpakken"
 
 msgid "empty pipeline not allowed"
 msgstr "lege pijplijn niet toegelaten"
 
-msgid "Internal clock error."
-msgstr "Interne fout met de klok."
-
-msgid "Internal data flow error."
-msgstr "Interne fout met gegevensdoorvoer."
-
 msgid "A lot of buffers are being dropped."
 msgstr "Er worden veel buffers gedropt."
 
@@ -882,6 +920,15 @@ msgstr "Intern probleem met gegevensdoorvoer."
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr "Interne fout in gegevensstroom."
 
+msgid "Internal data flow error."
+msgstr "Interne fout met gegevensdoorvoer."
+
+msgid "Internal clock error."
+msgstr "Interne fout met de klok."
+
+msgid "Failed to map buffer."
+msgstr "Mappen van buffer is mislukt."
+
 msgid "Filter caps"
 msgstr "Filteropzetstukken"
 
@@ -893,6 +940,20 @@ msgstr ""
 "instellen  van deze eigenschap vereist een referentie naar het gegeven "
 "GstCaps-object."
 
+msgid "No Temp directory specified."
+msgstr "Geen tijdelijke map opgegeven."
+
+#, c-format
+msgid "Could not create temp file \"%s\"."
+msgstr "Kon geen tijdelijk bestand \"%s\" aanmaken."
+
+#, c-format
+msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
+msgstr "Kan bestand \"%s\" niet openen om te lezen."
+
+msgid "Error while writing to download file."
+msgstr "Fout bij het schrijven om bestand te downloaden."
+
 msgid "No file name specified for writing."
 msgstr "Geen bestandsnaam gegeven om te schrijven."
 
@@ -916,10 +977,6 @@ msgid "No file name specified for reading."
 msgstr "Geen bestandsnaam gegeven om te lezen."
 
 #, c-format
-msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
-msgstr "Kan bestand \"%s\" niet openen om te lezen."
-
-#, c-format
 msgid "Could not get info on \"%s\"."
 msgstr "Kan geen info over \"%s\" krijgen."
 
@@ -934,16 +991,6 @@ msgstr "Bestand \"%s\" is een socket."
 msgid "Failed after iterations as requested."
 msgstr "Mislukt na iteraties zoals gevraagd."
 
-msgid "No Temp directory specified."
-msgstr "Geen tijdelijke map opgegeven."
-
-#, c-format
-msgid "Could not create temp file \"%s\"."
-msgstr "Kon geen tijdelijk bestand \"%s\" aanmaken."
-
-msgid "Error while writing to download file."
-msgstr "Fout bij het schrijven om bestand te downloaden."
-
 msgid "caps"
 msgstr "mogelijkheden"
 
@@ -1034,12 +1081,14 @@ msgid "List the plugin contents"
 msgstr "Toon de inhoud van de plugin"
 
 msgid "Check if the specified element or plugin exists"
-msgstr ""
+msgstr "Controleer of het gespecificeerde element of plug-in bestaat"
 
 msgid ""
 "When checking if an element or plugin exists, also check that its version is "
 "at least the version specified"
 msgstr ""
+"Bij het controleren of het gespecificeerde element of plug-in bestaat, "
+"controleer ook dat zijn versie minstens de gespecificeerde versie is"
 
 msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them"
 msgstr ""
@@ -1091,17 +1140,16 @@ msgstr "TAG GEVONDEN   : gevonden door object \"%s\".\n"
 msgid "FOUND TAG\n"
 msgstr "TAG GEVONDEN\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "FOUND TOC      : found by element \"%s\".\n"
-msgstr "TAG GEVONDEN   : gevonden door element \"%s\".\n"
+msgstr "INH GEVONDEN   : gevonden door element \"%s\".\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "FOUND TOC      : found by object \"%s\".\n"
-msgstr "TAG GEVONDEN   : gevonden door object \"%s\".\n"
+msgstr "INH GEVONDEN   : gevonden door object \"%s\".\n"
 
-#, fuzzy
 msgid "FOUND TOC\n"
-msgstr "TAG GEVONDEN\n"
+msgstr "INH GEVONDEN\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1118,6 +1166,9 @@ msgstr "WAARSCHUWING: van element %s: %s\n"
 msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
 msgstr "Voorbereid, wacht op gereedkomen van de buffering...\n"
 
+msgid "Prerolled, waiting for progress to finish...\n"
+msgstr "Voorbereid, wacht op voortgang om te beëindigen...\n"
+
 msgid "buffering..."
 msgstr "in buffer opslaan..."
 
@@ -1137,15 +1188,23 @@ msgstr "Stel de status in op %s zoals verzocht door %s...\n"
 msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
 msgstr "Interrupt: Pijplijn ingesteld op gestopt ...\n"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+msgid "Progress: (%s) %s\n"
+msgstr "Voortgang: (%s) %s\n"
+
+#, c-format
 msgid "Missing element: %s\n"
-msgstr "geen element \"%s\""
+msgstr "ontbrekend element: \"%s\"\n"
+
+#, c-format
+msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n"
+msgstr "Context verkregen van element '%s': %s=%s\n"
 
 msgid "Output tags (also known as metadata)"
 msgstr "Tags (ook bekend als metadata) weergeven"
 
 msgid "Output TOC (chapters and editions)"
-msgstr ""
+msgstr "INH uitvoeren (hoofdstukken en uitgaven)"
 
 msgid "Output status information and property notifications"
 msgstr "Statusinformatie en eigenschapswaarschuwingen weergeven"
@@ -1212,9 +1271,8 @@ msgstr "FOUT: pijplijn wil niet afspelen.\n"
 msgid "EOS on shutdown enabled -- Forcing EOS on the pipeline\n"
 msgstr "EOS bij afsluiten ingeschakeld -- Forceer een EOS op de pijplijn\n"
 
-#, fuzzy
 msgid "EOS on shutdown enabled -- waiting for EOS after Error\n"
-msgstr "EOS bij afsluiten ingeschakeld -- Forceer een EOS op de pijplijn\n"
+msgstr "EOS bij afsluiten ingeschakeld -- wacht op EOS na fout\n"
 
 msgid "Waiting for EOS...\n"
 msgstr "Wacht op EOS...\n"
@@ -1222,9 +1280,8 @@ msgstr "Wacht op EOS...\n"
 msgid "EOS received - stopping pipeline...\n"
 msgstr "EOS ontvangen - pijplijn wordt gestopt...\n"
 
-#, fuzzy
 msgid "Interrupt while waiting for EOS - stopping pipeline...\n"
-msgstr "Interrupt: Pijplijn ingesteld op gestopt ...\n"
+msgstr "Interrupt bij wachten op EOS - pijplijn wordt gestopt...\n"
 
 msgid "An error happened while waiting for EOS\n"
 msgstr "Er trad een fout op bij het wachten op EOS\n"
@@ -1241,8 +1298,20 @@ msgstr "Pijplijn gezet op NULL ...\n"
 msgid "Freeing pipeline ...\n"
 msgstr "Pijplijn wordt vrijgemaakt ...\n"
 
-#~ msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
-#~ msgstr "Toewijzingsspoor weergeven (indien aangezet tijdens compileren)"
+#~ msgid "link without source element"
+#~ msgstr "verbinding zonder bronelement"
+
+#~ msgid "link without sink element"
+#~ msgstr "verbinding zonder doelelement"
+
+#~ msgid "no element to link URI \"%s\" to"
+#~ msgstr "geen element om URI \"%s\" mee te verbinden"
+
+#~ msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
+#~ msgstr "kon doelelement niet verbinden voor URI \"%s\""
+
+#~ msgid "maximum"
+#~ msgstr "maximum"
 
 #~ msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
 #~ msgstr ""
@@ -1273,3 +1342,6 @@ msgstr "Pijplijn wordt vrijgemaakt ...\n"
 
 #~ msgid "Do not install signal handlers for SIGUSR1 and SIGUSR2"
 #~ msgstr "Geen signaalafhandelaars installeren voor SIGUSR1 en SIGUSR2"
+
+#~ msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
+#~ msgstr "Toewijzingsspoor weergeven (indien aangezet tijdens compileren)"