-# translation of gst-plugins-base-0.10.32.2.po to Dutch
+# translation of gst-plugins-base-1.1.4.po to Dutch
# This file is put in the public domain.
#
-# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
+# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.32.2\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-11 15:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-27 00:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-19 10:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-15 13:29+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
msgid "Could not open device for playback in mono mode."
msgid "Error outputting to audio device. The device has been disconnected."
msgstr ""
+"Fout bij het uitvoeren naar het audio-apparaat. Het apparaat is afgekoppeld."
msgid "Could not open device for recording in mono mode."
msgstr "Kan het apparaat niet openen in mono."
msgid "Error recording from audio device. The device has been disconnected."
msgstr ""
+"Fout bij het opnemen vanaf het audio-apparaat. Het apparaat is afgekoppeld."
msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "Kan het CD-apparaat niet openen om te lezen."
msgid "This appears to be a text file"
msgstr "Dit lijkt een tekstbestand te zijn"
-#, fuzzy
msgid "Could not create \"uridecodebin\" element."
-msgstr "Kan \"decodebin\"-element niet aanmaken."
+msgstr "Kon element \"uridecodebin\" niet aanmaken."
#, c-format
msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
msgstr "Run-length encoding (RLE)"
msgid "Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "Ondertitel"
-#, fuzzy
msgid "MPL2 subtitle format"
-msgstr "TMPlayer ondertitelformaat"
+msgstr "MPl2 ondertitelformaat"
-#, fuzzy
msgid "DKS subtitle format"
-msgstr "Sami ondertitelformaat"
+msgstr "DKS-ondertitelformaat"
-#, fuzzy
msgid "QTtext subtitle format"
-msgstr "Kate ondertitelformaat"
+msgstr "QTtext-ondertitelformaat"
msgid "Sami subtitle format"
msgstr "Sami ondertitelformaat"
msgid "Kate subtitle format"
msgstr "Kate ondertitelformaat"
-#, fuzzy
msgid "Uncompressed video"
-msgstr "Niet-gecomprimeerde YUV"
+msgstr "Niet-gecomprimeerde video"
-#, fuzzy
msgid "Uncompressed gray"
-msgstr "Niet-gecomprimeerde grijze afbeelding"
+msgstr "Niet-gecomprimeerd grijs"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Uncompressed packed YUV %s"
+msgstr "Niet-gecomprimeerde packed YUV 4:2:2"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Uncompressed semi-planar YUV %s"
+msgstr "Niet-gecomprimeerde planar YUV 4:2:0"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Uncompressed %s YUV %s"
-msgstr "Niet-gecomprimeerde YUV"
+msgid "Uncompressed planar YUV %s"
+msgstr "Niet-gecomprimeerde planar YUV 4:2:0"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Uncompressed %s%d-bit %s"
-msgstr "Niet-gecomprimeerde, gepaletteerde %d-bits %s"
+msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
+msgstr "Niet-gecomprimeerd %s%d-bits %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Uncompressed %d-bit %s"
+msgstr "Niet-gecomprimeerd %s%d-bits %s"
#, c-format
msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
msgstr "DivX MPEG-4 versie %d"
-#, fuzzy
msgid "Uncompressed audio"
-msgstr "Niet-gecomprimeerde YUV"
+msgstr "Niet-gecomprimeerde audio"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Raw %d-bit %s audio"
-msgstr "Raw %d-bits PCM-audio"
+msgstr "Ruw %d-bits %s-audio"
msgid "Audio CD source"
msgstr "Audio-CD-bron"
"Voorgenomen verticale pixeldichtheid van medium (afbeelding/video) in ppi"
msgid "ID3v2 frame"
-msgstr ""
+msgstr "ID3v2-frame"
msgid "unparsed id3v2 tag frame"
+msgstr "niet-ontleed id3v2-tagframe"
+
+msgid "musical-key"
+msgstr "musical-key"
+
+msgid "Initial key in which the sound starts"
+msgstr "Initiƫle sleutel waarin het geluid begint"
+
+msgid "Buffering..."
+msgstr ""
+
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr ""
+
+msgid "Video sink to use (default is autovideosink)"
+msgstr ""
+
+msgid "Audio sink to use (default is autoaudiosink)"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable gapless playback"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..."
+msgstr ""
+
+msgid "You must provide at least one filename or URI to play."
msgstr ""
+#~ msgid "Uncompressed %s YUV %s"
+#~ msgstr "Niet-gecomprimeerd %s YUV %s"
+
#~ msgid "Master"
#~ msgstr "Master"
#~ msgid "Capture"
#~ msgstr "Opnemen"
-#~ msgid "Connection to %s:%d refused."
-#~ msgstr "Verbinding naar %s:%d is geweigerd."
-
-#~ msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
-#~ msgstr "Niet-gecomprimeerde planar YUV 4:2:0"
-
-#~ msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
-#~ msgstr "Niet-gecomprimeerde planar YVU 4:2:0"
-
-#~ msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
-#~ msgstr "Niet-gecomprimeerde packed YUV 4:2:2"
-
-#~ msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
-#~ msgstr "Niet-gecomprimeerde packed YUV 4:1:0"
-
-#~ msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
-#~ msgstr "Niet-gecomprimeerde packed YVU 4:1:0"
-
-#~ msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
-#~ msgstr "Niet-gecomprimeerde packed YUV 4:1:1"
-
-#~ msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
-#~ msgstr "Niet-gecomprimeerde packed YUV 4:4:4"
-
-#~ msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
-#~ msgstr "Niet-gecomprimeerde planar YUV 4:2:2"
-
-#~ msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
-#~ msgstr "Niet-gecomprimeerde planar YUV 4:1:1"
-
-#~ msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
-#~ msgstr "Niet-gecomprimeerd zwartwit Y-vlak"
-
-#~ msgid "Raw PCM audio"
-#~ msgstr "Raw PCM-audio"
-
-#~ msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
-#~ msgstr "Raw %d-bits drijvendekomma-audio"
-
-#~ msgid "Raw floating-point audio"
-#~ msgstr "Raw drijvendekomma-audio"
-
#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
#~ msgstr "Kon het VFS-bestand \"%s\" niet openen om te schrijven: %s."
#~ msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
#~ msgstr "De elementen 'autoaudiosink' en 'alsasink' ontbreken beide."
+#~ msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"."
+#~ msgstr "Fout tijdens het zenden van gdp-headergegevens naar \"%s:%d\"."
+
+#~ msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"."
+#~ msgstr "Fout tijdens het zenden van gdp-gegevens naar \"%s:%d\"."
+
+#~ msgid "Connection to %s:%d refused."
+#~ msgstr "Verbinding naar %s:%d is geweigerd."
+
+#~ msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
+#~ msgstr "Niet-gecomprimeerde planar YVU 4:2:0"
+
+#~ msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
+#~ msgstr "Niet-gecomprimeerde packed YUV 4:1:0"
+
+#~ msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
+#~ msgstr "Niet-gecomprimeerde packed YVU 4:1:0"
+
+#~ msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
+#~ msgstr "Niet-gecomprimeerde packed YUV 4:1:1"
+
+#~ msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
+#~ msgstr "Niet-gecomprimeerde packed YUV 4:4:4"
+
+#~ msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
+#~ msgstr "Niet-gecomprimeerde planar YUV 4:2:2"
+
+#~ msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
+#~ msgstr "Niet-gecomprimeerde planar YUV 4:1:1"
+
+#~ msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
+#~ msgstr "Niet-gecomprimeerd zwartwit Y-vlak"
+
+#~ msgid "Raw PCM audio"
+#~ msgstr "Raw PCM-audio"
+
+#~ msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
+#~ msgstr "Raw %d-bits drijvendekomma-audio"
+
+#~ msgid "Raw floating-point audio"
+#~ msgstr "Raw drijvendekomma-audio"
+
#~ msgid "No device specified."
#~ msgstr "Geen apparaat opgegeven."
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
#~ msgstr "Kan apparaat \"%s\" niet openen voor lezen en schrijven."
-
-#~ msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"."
-#~ msgstr "Fout tijdens het zenden van gdp-headergegevens naar \"%s:%d\"."
-
-#~ msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"."
-#~ msgstr "Fout tijdens het zenden van gdp-gegevens naar \"%s:%d\"."