-# translation of gst-plugins-good-0.10.16.2.nl.po to Dutch
+# translation of gst-plugins-good-0.10.28.2.nl.po to Dutch
# This file is put in the public domain.
#
-# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>, 2007, 2008, 2009.
+# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.16.2\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.28.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-15 00:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-15 22:55+0100\n"
-"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-22 15:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-27 00:05+0200\n"
+"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
+"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-msgid "Could not establish connection to sound server"
-msgstr "Kan geen verbinding maken met de geluidsserver"
-
-msgid "Failed to query sound server capabilities"
-msgstr "Kan de eigenschappen van de geluidsserver niet opvragen"
-
#. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
#, c-format
msgid "'%s' by '%s'"
msgstr "'%s' door '%s'"
-msgid "Internal data stream error."
-msgstr "Interne fout in gegevensstroom."
-
msgid "Failed to decode JPEG image"
msgstr "Kan de JPEG-afbeelding niet decoderen"
+msgid "Internal data stream error."
+msgstr "Interne fout in gegevensstroom."
+
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Kan geen verbinding maken met server"
+msgid "Server does not support seeking."
+msgstr "Zoeken wordt door de server niet ondersteund."
+
+msgid "Could not resolve server name."
+msgstr "Kan de servernaam niet opzoeken."
+
+msgid "Could not establish connection to server."
+msgstr "Kan geen verbinding maken met de server"
+
+msgid "Secure connection setup failed."
+msgstr "Beveiligde verbinding opzetten is mislukt."
+
+msgid ""
+"A network error occured, or the server closed the connection unexpectedly."
+msgstr ""
+"Er trad een netwerkfout op of de server heeft de verbinding onverwacht "
+"afgesloten."
+
+msgid "Server sent bad data."
+msgstr "De server stuurde onjuiste gegevens."
+
+msgid "No URL set."
+msgstr "Geen URL ingesteld."
+
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Geen of ongeldig invoergeluid, AVI-stroom zal slecht zijn."
msgid "This file is invalid and cannot be played."
msgstr "Dit bestand is ongeldig en kan niet afgespeeld worden."
-msgid "This file is incomplete and cannot be played."
-msgstr "Dit bestand is incompleet en kan niet afgespeeld worden."
-
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
msgstr "Dit bestand is beschadigd en kan niet afgespeeld worden."
+msgid "Invalid atom size."
+msgstr "Ongeldige \"atom\"-grootte."
+
+msgid "This file is incomplete and cannot be played."
+msgstr "Dit bestand is incompleet en kan niet afgespeeld worden."
+
msgid "The video in this file might not play correctly."
msgstr "De video in dit bestand zal mogelijk niet correct afgespeeld worden."
msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "Kan het audio-apparaat niet openen voor opnemen."
-msgid "Gain"
-msgstr "Versterking"
+msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
+msgstr "Kan het audio-apparaat niet openen voor het besturen van de mixer."
+
+msgid ""
+"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
+"Open Sound System is not supported by this element."
+msgstr ""
+"Kan het audio-apparaat niet openen voor besturen van de mixer. Deze versie "
+"van het Open Sound System wordt niet ondersteunt door dit element."
+
+msgid "Master"
+msgstr "Master"
+
+msgid "Front"
+msgstr "Voorkant"
+
+msgid "Rear"
+msgstr "Achterzijde"
+
+msgid "Headphones"
+msgstr "Hoofdtelefoons"
+
+msgid "Center"
+msgstr "Midden"
+
+msgid "LFE"
+msgstr "LFE"
+
+msgid "Surround"
+msgstr "Surround"
+
+msgid "Side"
+msgstr "Zijkant"
msgid "Built-in Speaker"
msgstr "Ingebouwde luidspreker"
-msgid "Headphone"
-msgstr "Hoofdtelefoon"
+msgid "AUX 1 Out"
+msgstr "AUX 1-out"
+
+msgid "AUX 2 Out"
+msgstr "AUX 2-out"
+
+msgid "AUX Out"
+msgstr "AUX-uit"
+
+msgid "3D Depth"
+msgstr "3D-diepte"
+
+msgid "3D Center"
+msgstr "3D-centrum"
+
+msgid "3D Enhance"
+msgstr "3D-verbeteren"
+
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefoon"
msgid "Line Out"
msgstr "Line-out"
+msgid "Line In"
+msgstr "Lijn-in"
+
+msgid "Internal CD"
+msgstr "Interne cd"
+
+msgid "Video In"
+msgstr "Video-in"
+
+msgid "AUX 1 In"
+msgstr "AUX 1-in"
+
+msgid "AUX 2 In"
+msgstr "AUX 2-in"
+
+msgid "AUX In"
+msgstr "AUX-in"
+
+msgid "Record Gain"
+msgstr "Opnameversterking"
+
+msgid "Output Gain"
+msgstr "Uitgangsversterking"
+
+msgid "Microphone Boost"
+msgstr "Microfoon-boost"
+
+msgid "Loopback"
+msgstr "Loopback"
+
+msgid "Diagnostic"
+msgstr "Diagnose"
+
+msgid "Bass Boost"
+msgstr "Bas-boost"
+
+msgid "Playback Ports"
+msgstr "Afspeelpoorten"
+
+msgid "Input"
+msgstr "Invoer"
+
+msgid "Record Source"
+msgstr "Opnamebron"
+
+msgid "Monitor Source"
+msgstr "Monitorbron"
+
+msgid "Keyboard Beep"
+msgstr "Toetsenbordpiep"
+
+msgid "Simulate Stereo"
+msgstr "Stereo simuleren"
+
+msgid "Stereo"
+msgstr "Stereo"
+
+msgid "Surround Sound"
+msgstr "Surround-geluid"
+
+msgid "Microphone Gain"
+msgstr "Microfoonversterking"
+
+msgid "Speaker Source"
+msgstr "Luidsprekerbron"
+
+msgid "Microphone Source"
+msgstr "Microfoonbron"
+
+msgid "Jack"
+msgstr "Plug"
+
+msgid "Center / LFE"
+msgstr "Midden / LFE"
+
+msgid "Stereo Mix"
+msgstr "Stereo-mix"
+
+msgid "Mono Mix"
+msgstr "Mono-mix"
+
+msgid "Input Mix"
+msgstr "Invoer-mix"
+
+msgid "SPDIF In"
+msgstr "SPDIF-in"
+
msgid "SPDIF Out"
msgstr "SPDIF-out"
-msgid "AUX 1 Out"
-msgstr "AUX 1-out"
+msgid "Microphone 1"
+msgstr "Microfoon-1"
-msgid "AUX 2 Out"
-msgstr "AUX 2-out"
+msgid "Microphone 2"
+msgstr "Microfoon-2"
+
+msgid "Digital Out"
+msgstr "Digitaal-uit"
+
+msgid "Digital In"
+msgstr "Digitaal-in"
+
+msgid "HDMI"
+msgstr "HDMI"
+
+msgid "Modem"
+msgstr "Modem"
+
+msgid "Handset"
+msgstr "Handset"
+
+msgid "Other"
+msgstr "Overig"
+
+msgid "None"
+msgstr "Geen"
+
+msgid "On"
+msgstr "Aan"
+
+msgid "Off"
+msgstr "Uit"
+
+msgid "Mute"
+msgstr "Dempen"
+
+msgid "Fast"
+msgstr "Snel"
+
+#. TRANSLATORS: "Very Low" is a quality setting here
+msgid "Very Low"
+msgstr "Zeer laag"
+
+#. TRANSLATORS: "Low" is a quality setting here
+msgid "Low"
+msgstr "Laag"
+
+#. TRANSLATORS: "Medium" is a quality setting here
+msgid "Medium"
+msgstr "Middel"
+
+#. TRANSLATORS: "High" is a quality setting here
+msgid "High"
+msgstr "Hoog"
+
+#. TRANSLATORS: "Very High" is a quality setting here
+msgid "Very High"
+msgstr "Zeer hoog"
+
+#. TRANSLATORS: "Production" is a quality setting here
+msgid "Production"
+msgstr "Productie"
+
+msgid "Front Panel Microphone"
+msgstr "Microfoon in frontpaneel"
+
+msgid "Front Panel Line In"
+msgstr "Lijn-in in frontpaneel"
+
+msgid "Front Panel Headphones"
+msgstr "Hoofdtelefoons in frontpaneel"
+
+msgid "Front Panel Line Out"
+msgstr "Lijn-uit in frontpaneel"
+
+msgid "Green Connector"
+msgstr "Groene connector"
+
+msgid "Pink Connector"
+msgstr "Roze connector"
+
+msgid "Blue Connector"
+msgstr "Blauwe connector"
+
+msgid "White Connector"
+msgstr "Witte connector"
+
+msgid "Black Connector"
+msgstr "Zwarte connector"
+
+msgid "Gray Connector"
+msgstr "Grijze connector"
+
+msgid "Orange Connector"
+msgstr "Oranje connector"
+
+msgid "Red Connector"
+msgstr "Rode connector"
+
+msgid "Yellow Connector"
+msgstr "Gele connector"
+
+msgid "Green Front Panel Connector"
+msgstr "Groene connector in frontpaneel"
+
+msgid "Pink Front Panel Connector"
+msgstr "Roze connector in frontpaneel"
+
+msgid "Blue Front Panel Connector"
+msgstr "Blauwe connector in frontpaneel"
+
+msgid "White Front Panel Connector"
+msgstr "Witte connector in frontpaneel"
+
+msgid "Black Front Panel Connector"
+msgstr "Zwarte connector in frontpaneel"
+
+msgid "Gray Front Panel Connector"
+msgstr "Grijze connector in frontpaneel"
+
+msgid "Orange Front Panel Connector"
+msgstr "Oranje connector in frontpaneel"
+
+msgid "Red Front Panel Connector"
+msgstr "Rode connector in frontpaneel"
+
+msgid "Yellow Front Panel Connector"
+msgstr "Gele connector in frontpaneel"
+
+msgid "Spread Output"
+msgstr "Uitvoer spreiden"
+
+msgid "Downmix"
+msgstr "Downmix"
+
+msgid "Virtual Mixer Input"
+msgstr "Virtuele mixer-invoer"
+
+msgid "Virtual Mixer Output"
+msgstr "Virtuele mixer-uitvoer"
+
+msgid "Virtual Mixer Channels"
+msgstr "Virtuele mixer-kanalen"
+
+#. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
+#, c-format
+msgid "%s %d Function"
+msgstr "%s %d functie"
+
+#. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
+#, c-format
+msgid "%s Function"
+msgstr "%s-function"
+
+msgid ""
+"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
+"System is not supported by this element."
+msgstr ""
+"Kan het audio-apparaat niet openen voor afspelen. Deze versie van het Open "
+"Sound System wordt niet ondersteunt door dit element."
+
+msgid "Playback is not supported by this audio device."
+msgstr "Afspelen wordt niet ondersteund door dit audio-apparaat"
+
+msgid "Audio playback error."
+msgstr "Fout in geluid afspelen."
+
+msgid "Recording is not supported by this audio device."
+msgstr "Opnemen wordt niet ondersteund door dit audio-apparaat"
+
+msgid "Error recording from audio device."
+msgstr "Fout bij opnemen vanaf audio-apparaat."
+
+msgid "Gain"
+msgstr "Versterking"
+
+msgid "Headphone"
+msgstr "Hoofdtelefoon"
#, c-format
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
msgstr "Fout bij het lezen van %d bytes van apparaat '%s'."
#, c-format
+msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Could not map buffers from device '%s'"
+msgstr "Kan de buffers van apparaat '%s' niet vinden"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
+msgstr ""
+"Het stuurprogramma van apparaat '%s' ondersteunt geen bekende opnamemethode."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
+msgstr ""
+"Het stuurprogramma van apparaat '%s' ondersteunt geen bekende opnamemethode."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' does not support video capture"
+msgstr "Apparaat '%s' is geen uitvoerapparaat."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' is busy"
+msgstr "Apparaat '%s' is geen uitvoerapparaat."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
+msgstr "Apparaat '%s' is geen opnameapparaat."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
+msgstr "Apparaat '%s' is geen opnameapparaat."
+
+#, c-format
+msgid "Could not get parameters on device '%s'"
+msgstr "Kan de parameters op apparaat '%s' niet verkrijgen"
+
+#, fuzzy
+msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
+msgstr ""
+"Invoerapparaat voor video heeft de nieuwe frame-snelheid niet geaccepteerd."
+
+msgid "Video device could not create buffer pool."
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
msgstr "Onverwachte framegrootte, %u in plaats van %u."
#, c-format
-msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
+msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
+msgstr "Kan geen videoframes verkrijgen van apparaat '%s'."
+
+#, c-format
+msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
+msgstr "Fout na %d pogingen. Apparaat %s. Systeemfout: %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
+msgstr "Kan de instelling van tuner %d op apparaat '%s' niet verkrijgen."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
msgstr "Fout bij het lezen van %d bytes van apparaat '%s'."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' is not a tuner."
+msgstr "Apparaat '%s' is geen uitvoerapparaat."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
+msgstr "Kan invoer %d op apparaat '%s' niet instellen."
+
+#, c-format
+msgid "Failed to set input %d on device %s."
+msgstr "Kan invoer %d op apparaat '%s' niet instellen."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
+msgstr "Kan de signaalsterkte van apparaat '%s' niet verkrijgen."
+
#, c-format
msgid ""
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
"mogelijk een radio"
#, c-format
-msgid "Failed to set input %d on device %s."
-msgstr "Kan invoer %d op apparaat '%s' niet instellen."
-
-#, c-format
-msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
-msgstr "Kan geen buffers toekennen in apparaat '%s'."
-
-#, c-format
-msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
-msgstr "Kan geen videoframes verkrijgen van apparaat '%s'."
-
-#, c-format
-msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
-msgstr "Fout na %d pogingen. Apparaat %s. Systeemfout: %s"
-
-#, c-format
-msgid "Could not get parameters on device '%s'"
-msgstr "Kan de parameters op apparaat '%s' niet verkrijgen"
-
-msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
+msgid ""
+"Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
msgstr ""
-"Invoerapparaat voor video heeft de nieuwe frame-snelheid niet geaccepteerd."
+"Kan de huidige uitvoer niet op apparaat '%s' krijgen. Het is mogelijk een "
+"radio"
#, c-format
-msgid "Could not map buffers from device '%s'"
-msgstr "Kan de buffers van apparaat '%s' niet vinden"
-
-#, c-format
-msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
-msgstr ""
-"Het stuurprogramma van apparaat '%s' ondersteunt geen bekende opnamemethode."
+msgid "Failed to set output %d on device %s."
+msgstr "Kan uitvoer %d op apparaat %s niet instellen."
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr "Tijdens het draaien kan de resolutie nog niet gewijzigd worden."
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Kan niet werken zonder een klok."
+
+#~ msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
+#~ msgstr "Fout bij het lezen van %d bytes van apparaat '%s'."
+
+#~ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
+#~ msgstr "Kan geen buffers toekennen in apparaat '%s'."
+
+#~ msgid "Could not establish connection to sound server"
+#~ msgstr "Kan geen verbinding maken met de geluidsserver"
+
+#~ msgid "Failed to query sound server capabilities"
+#~ msgstr "Kan de eigenschappen van de geluidsserver niet opvragen"