-# translation of gst-plugins-good-0.10.25.3.nl.po to Dutch
+# translation of gst-plugins-good-0.10.28.2.nl.po to Dutch
# This file is put in the public domain.
#
-# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>, 2007, 2008, 2009.
-# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>, 2010.
+# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.25.3\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.28.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-01 17:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-25 20:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-22 15:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-27 00:05+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"Language: nl\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-msgid "Could not establish connection to sound server"
-msgstr "Kan geen verbinding maken met de geluidsserver"
-
-msgid "Failed to query sound server capabilities"
-msgstr "Kan de eigenschappen van de geluidsserver niet opvragen"
-
#. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
#, c-format
msgid "'%s' by '%s'"
msgstr "'%s' door '%s'"
-msgid "Internal data stream error."
-msgstr "Interne fout in gegevensstroom."
-
msgid "Failed to decode JPEG image"
msgstr "Kan de JPEG-afbeelding niet decoderen"
+msgid "Internal data stream error."
+msgstr "Interne fout in gegevensstroom."
+
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Kan geen verbinding maken met server"
msgid "This file is invalid and cannot be played."
msgstr "Dit bestand is ongeldig en kan niet afgespeeld worden."
-msgid "This file is incomplete and cannot be played."
-msgstr "Dit bestand is incompleet en kan niet afgespeeld worden."
-
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
msgstr "Dit bestand is beschadigd en kan niet afgespeeld worden."
+msgid "Invalid atom size."
+msgstr "Ongeldige \"atom\"-grootte."
+
+msgid "This file is incomplete and cannot be played."
+msgstr "Dit bestand is incompleet en kan niet afgespeeld worden."
+
msgid "The video in this file might not play correctly."
msgstr "De video in dit bestand zal mogelijk niet correct afgespeeld worden."
msgstr "Fout bij het lezen van %d bytes van apparaat '%s'."
#, c-format
+msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Could not map buffers from device '%s'"
+msgstr "Kan de buffers van apparaat '%s' niet vinden"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
+msgstr ""
+"Het stuurprogramma van apparaat '%s' ondersteunt geen bekende opnamemethode."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
+msgstr ""
+"Het stuurprogramma van apparaat '%s' ondersteunt geen bekende opnamemethode."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' does not support video capture"
+msgstr "Apparaat '%s' is geen uitvoerapparaat."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' is busy"
+msgstr "Apparaat '%s' is geen uitvoerapparaat."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
+msgstr "Apparaat '%s' is geen opnameapparaat."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
+msgstr "Apparaat '%s' is geen opnameapparaat."
+
+#, c-format
+msgid "Could not get parameters on device '%s'"
+msgstr "Kan de parameters op apparaat '%s' niet verkrijgen"
+
+#, fuzzy
+msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
+msgstr ""
+"Invoerapparaat voor video heeft de nieuwe frame-snelheid niet geaccepteerd."
+
+msgid "Video device could not create buffer pool."
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
msgstr "Onverwachte framegrootte, %u in plaats van %u."
#, c-format
-msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
+msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
+msgstr "Kan geen videoframes verkrijgen van apparaat '%s'."
+
+#, c-format
+msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
+msgstr "Fout na %d pogingen. Apparaat %s. Systeemfout: %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
+msgstr "Kan de instelling van tuner %d op apparaat '%s' niet verkrijgen."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
msgstr "Fout bij het lezen van %d bytes van apparaat '%s'."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' is not a tuner."
+msgstr "Apparaat '%s' is geen uitvoerapparaat."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
+msgstr "Kan invoer %d op apparaat '%s' niet instellen."
+
+#, c-format
+msgid "Failed to set input %d on device %s."
+msgstr "Kan invoer %d op apparaat '%s' niet instellen."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
+msgstr "Kan de signaalsterkte van apparaat '%s' niet verkrijgen."
+
#, c-format
msgid ""
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
"mogelijk een radio"
#, c-format
-msgid "Failed to set input %d on device %s."
-msgstr "Kan invoer %d op apparaat '%s' niet instellen."
-
-#, c-format
-msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
-msgstr "Kan geen buffers toekennen in apparaat '%s'."
-
-#, c-format
-msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
-msgstr "Kan geen videoframes verkrijgen van apparaat '%s'."
-
-#, c-format
-msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
-msgstr "Fout na %d pogingen. Apparaat %s. Systeemfout: %s"
-
-#, c-format
-msgid "Could not get parameters on device '%s'"
-msgstr "Kan de parameters op apparaat '%s' niet verkrijgen"
-
-msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
+msgid ""
+"Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
msgstr ""
-"Invoerapparaat voor video heeft de nieuwe frame-snelheid niet geaccepteerd."
+"Kan de huidige uitvoer niet op apparaat '%s' krijgen. Het is mogelijk een "
+"radio"
#, c-format
-msgid "Could not map buffers from device '%s'"
-msgstr "Kan de buffers van apparaat '%s' niet vinden"
-
-#, c-format
-msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
-msgstr ""
-"Het stuurprogramma van apparaat '%s' ondersteunt geen bekende opnamemethode."
+msgid "Failed to set output %d on device %s."
+msgstr "Kan uitvoer %d op apparaat %s niet instellen."
msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr "Tijdens het draaien kan de resolutie nog niet gewijzigd worden."
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Kan niet werken zonder een klok."
+
+#~ msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
+#~ msgstr "Fout bij het lezen van %d bytes van apparaat '%s'."
+
+#~ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
+#~ msgstr "Kan geen buffers toekennen in apparaat '%s'."
+
+#~ msgid "Could not establish connection to sound server"
+#~ msgstr "Kan geen verbinding maken met de geluidsserver"
+
+#~ msgid "Failed to query sound server capabilities"
+#~ msgstr "Kan de eigenschappen van de geluidsserver niet opvragen"