adding british translation
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / nl.po
index ba8d34e..3bc64d5 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GStreamer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-16 20:18-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-03-09 16:16+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-01-13 12:03+0100\n"
 "Last-Translator: Thomas Vander Stichele <thomas@apestaart.org>\n"
 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
@@ -15,30 +15,30 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: gst/gst.c:131
+#: gst/gst.c:120
 msgid "Print the GStreamer version"
 msgstr "Druk de GStreamer versie af"
 
-#: gst/gst.c:133
+#: gst/gst.c:121
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Maak alle waarschuwingen fataal"
 
-#: gst/gst.c:137
+#: gst/gst.c:124
 msgid "Print available debug categories and exit"
 msgstr "Druk beschikbare debug-categorieën af en stop"
 
-#: gst/gst.c:140
+#: gst/gst.c:125
 msgid ""
 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
 msgstr ""
 "Standaard debug-niveau van 1 (enkel fouten) tot 5 (alles) of 0 voor geen "
 "uitvoer"
 
-#: gst/gst.c:142
+#: gst/gst.c:125
 msgid "LEVEL"
 msgstr "NIVEAU"
 
-#: gst/gst.c:144
+#: gst/gst.c:126
 msgid ""
 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
@@ -47,76 +47,81 @@ msgstr ""
 "specifieke niveau's in te stellen voor de individuele categorieën.Voorbeeld:"
 "GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
 
-#: gst/gst.c:147
+#: gst/gst.c:126
 msgid "LIST"
 msgstr ""
 
-#: gst/gst.c:149
+#: gst/gst.c:127
 msgid "Disable colored debugging output"
 msgstr "Zet kleuren af in debug-uitvoer"
 
-#: gst/gst.c:151
+#: gst/gst.c:128
 msgid "Disable debugging"
 msgstr "Zet debugging af"
 
-#: gst/gst.c:155
+#: gst/gst.c:131
 msgid "Disable accelerated CPU instructions"
 msgstr "Schakel versnelde CPU-instructies uit"
 
-#: gst/gst.c:157
+#: gst/gst.c:132
 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
 msgstr "Schakel uitgebreide diagnostiek aan voor het laden van plugins"
 
-#: gst/gst.c:159
+#: gst/gst.c:133
+msgid "path list for loading plugins (separated by '"
+msgstr "padlijst om plugins te laden (gescheiden door '"
+
+#: gst/gst.c:133
+msgid "')"
+msgstr ")"
+
+#: gst/gst.c:133
 msgid "PATHS"
 msgstr "PADEN"
 
-#: gst/gst.c:162
-#, fuzzy
+#: gst/gst.c:134
 msgid ""
 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
-"envronment variable GST_PLUGIN_PATH"
+"env variable GST_PLUGIN_PATH"
 msgstr ""
 "Lijst van plugins, gescheiden door komma's, om eerste te laden bovenop de "
 "lijst volgens omgevingsvariable GST_PLUGIN_PATH"
 
-#: gst/gst.c:164
+#: gst/gst.c:134
 msgid "PLUGINS"
 msgstr "PLUGINS"
 
-#: gst/gst.c:167
+#: gst/gst.c:135
 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
 msgstr ""
 "Schakel het opvangen van segmentatiefouten uit tijdens laden van plugins"
 
-#: gst/gst.c:170
+#: gst/gst.c:136
+msgid "Scheduler to use ('"
+msgstr "Planner om te gebruiken ('"
+
+#: gst/gst.c:136
+msgid "' is the default)"
+msgstr "' is de voorkeursplanner)"
+
+#: gst/gst.c:136
 msgid "SCHEDULER"
 msgstr "PLANNER"
 
-#: gst/gst.c:172
+#: gst/gst.c:137
 msgid "Registry to use"
 msgstr "Register om te gebruiken"
 
-#: gst/gst.c:172
+#: gst/gst.c:137
 msgid "REGISTRY"
 msgstr "REGISTER"
 
-#: gst/gst.c:185
-#, fuzzy, c-format
-msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')"
-msgstr "padlijst om plugins te laden (gescheiden door '"
-
-#: gst/gst.c:189
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Scheduler to use (default is '%s')"
-msgstr "Planner om te gebruiken ('"
-
-#: gst/gstelement.c:253
+#: gst/gstelement.c:242
 #, c-format
 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
 msgstr "FOUT: van element %s: %s\n"
 
-#: gst/gstelement.c:255
+#: gst/gstelement.c:244
 #, c-format
 msgid ""
 "Additional debug info:\n"
@@ -129,7 +134,7 @@ msgstr ""
 msgid "GStreamer encountered a general core library error."
 msgstr "GStreamer kreeg een algemene fout van de kernbibliotheek."
 
-#: gst/gsterror.c:58 gst/gsterror.c:95 gst/gsterror.c:115 gst/gsterror.c:145
+#: gst/gsterror.c:58 gst/gsterror.c:94 gst/gsterror.c:116 gst/gsterror.c:154
 msgid ""
 "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error.  "
 "Please file a bug."
@@ -180,7 +185,7 @@ msgstr "Interne GStreamer-fout: capsprobleem.  Stuur een foutrapport."
 msgid "Internal GStreamer error: tag problem.  File a bug."
 msgstr "Interne GStreamer-fout: tagprobleem.  Stuur een foutrapport."
 
-#: gst/gsterror.c:93 gst/gsterror.c:113 gst/gsterror.c:143
+#: gst/gsterror.c:92 gst/gsterror.c:114 gst/gsterror.c:152
 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
 msgstr "GStreamer kreeg een algemene fout van een ondersteunende bibliotheek."
 
@@ -188,105 +193,105 @@ msgstr "GStreamer kreeg een algemene fout van een ondersteunende bibliotheek."
 msgid "Could not initialize supporting library."
 msgstr "Kon ondersteunende bibliotheek niet initialiseren."
 
-#: gst/gsterror.c:98 gst/gsterror.c:99
+#: gst/gsterror.c:99 gst/gsterror.c:101
 msgid "Could not close supporting library."
 msgstr "Kon ondersteunende bibliotheek niet sluiten."
 
-#: gst/gsterror.c:117
+#: gst/gsterror.c:119
 msgid "Resource not found."
 msgstr "Bron niet gevonden."
 
-#: gst/gsterror.c:118
+#: gst/gsterror.c:121
 msgid "Resource busy or not available."
 msgstr "Bron bezet of niet beschikbaar."
 
-#: gst/gsterror.c:119
+#: gst/gsterror.c:123
 msgid "Could not open resource for reading."
 msgstr "Kon bron niet openen om te lezen."
 
-#: gst/gsterror.c:120
+#: gst/gsterror.c:125
 msgid "Could not open resource for writing."
 msgstr "Kon bron niet openen om te schrijven."
 
-#: gst/gsterror.c:122
+#: gst/gsterror.c:127
 msgid "Could not open resource for reading and writing."
 msgstr "Kon bron niet openen om te lezen en schrijven."
 
-#: gst/gsterror.c:123
+#: gst/gsterror.c:129
 msgid "Could not close resource."
 msgstr "Kon bron niet sluiten."
 
-#: gst/gsterror.c:124
+#: gst/gsterror.c:131
 msgid "Could not read from resource."
 msgstr "Kon niet lezen van bron."
 
-#: gst/gsterror.c:125
+#: gst/gsterror.c:133
 msgid "Could not write to resource."
 msgstr "Kon niet schrijven naar bron."
 
-#: gst/gsterror.c:126
+#: gst/gsterror.c:135
 msgid "Could not perform seek on resource."
 msgstr "Kon de bron niet spoelen."
 
-#: gst/gsterror.c:127
+#: gst/gsterror.c:137
 msgid "Could not synchronize on resource."
 msgstr "Kon niet synchroniseren op de bron."
 
-#: gst/gsterror.c:129
+#: gst/gsterror.c:139
 msgid "Could not get/set settings from/on resource."
 msgstr "Kon geen instellingen lezen/schrijven van/naar bron."
 
-#: gst/gsterror.c:148
+#: gst/gsterror.c:157
 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
 msgstr "Element ondersteunt deze stroom niet.  Stuur een foutrapport."
 
-#: gst/gsterror.c:150
+#: gst/gsterror.c:160
 msgid "Could not determine type of stream."
 msgstr "Kon het type van de stroom niet herkennen."
 
-#: gst/gsterror.c:152
+#: gst/gsterror.c:162
 msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
 msgstr "De stroom is van een ander type dan dit element kan verwerken."
 
-#: gst/gsterror.c:154
+#: gst/gsterror.c:164
 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
 msgstr "Er is geen codec aanwezig die dit type stroom kan verwerken."
 
-#: gst/gsterror.c:155
+#: gst/gsterror.c:166
 msgid "Could not decode stream."
 msgstr "Kon de stroom niet decoderen."
 
-#: gst/gsterror.c:156
+#: gst/gsterror.c:168
 msgid "Could not encode stream."
 msgstr "Kon de stroom niet coderen."
 
-#: gst/gsterror.c:157
+#: gst/gsterror.c:170
 msgid "Could not demultiplex stream."
 msgstr "Kon de stroom niet demultiplexen."
 
-#: gst/gsterror.c:158
+#: gst/gsterror.c:172
 msgid "Could not multiplex stream."
 msgstr "Kon de stroom niet multiplexen."
 
-#: gst/gsterror.c:159
+#: gst/gsterror.c:174
 msgid "Stream is of the wrong format."
 msgstr "Stroom is van het verkeerde formaat."
 
-#: gst/gsterror.c:207
+#: gst/gsterror.c:221
 #, c-format
 msgid "No error message for domain %s."
 msgstr "Geen foutboodschap voor domein %s."
 
-#: gst/gsterror.c:215
+#: gst/gsterror.c:226
 #, c-format
 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
 msgstr "Geen standaard foutboodschap voor domein %s en code %d."
 
-#: gst/gsttag.c:83
+#: gst/gsttag.c:81
 msgid "title"
 msgstr "titel"
 
-#: gst/gsttag.c:83
+#: gst/gsttag.c:82
 msgid "commonly used title"
 msgstr "vaak gebruikte titel"
 
@@ -306,300 +311,300 @@ msgstr "album"
 msgid "album containing this data"
 msgstr "album waarop dit stuk staat"
 
-#: gst/gsttag.c:94
+#: gst/gsttag.c:96
 msgid "date"
 msgstr "datum"
 
-#: gst/gsttag.c:95
+#: gst/gsttag.c:97
 msgid "date the data was created (in Julian calendar days)"
 msgstr "datum waarop het stuk gemaakt is (in Juliaanse kalenderdagen)"
 
-#: gst/gsttag.c:98
+#: gst/gsttag.c:101
 msgid "genre"
 msgstr "genre"
 
-#: gst/gsttag.c:99
+#: gst/gsttag.c:102
 msgid "genre this data belongs to"
 msgstr "genre van het stuk"
 
-#: gst/gsttag.c:102
+#: gst/gsttag.c:106
 msgid "comment"
 msgstr "commentaar"
 
-#: gst/gsttag.c:103
+#: gst/gsttag.c:107
 msgid "free text commenting the data"
 msgstr "vrij te kiezen commentaartekst die het stuk beschrijft"
 
-#: gst/gsttag.c:106
+#: gst/gsttag.c:111
 msgid "track number"
 msgstr "nummer"
 
-#: gst/gsttag.c:107
+#: gst/gsttag.c:112
 msgid "track number inside a collection"
 msgstr "nummer van het stuk op een verzameling"
 
-#: gst/gsttag.c:110
+#: gst/gsttag.c:116
 msgid "track count"
 msgstr "aantal nummers"
 
-#: gst/gsttag.c:111
+#: gst/gsttag.c:117
 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
 msgstr "aantal nummers van de verzameling waarop dit stuk staat"
 
-#: gst/gsttag.c:115
+#: gst/gsttag.c:121
 msgid "disc number"
 msgstr "disc nummer"
 
-#: gst/gsttag.c:116
+#: gst/gsttag.c:122
 msgid "disc number inside a collection"
 msgstr "nummer van de disc in een verzameling"
 
-#: gst/gsttag.c:119
+#: gst/gsttag.c:126
 msgid "disc count"
 msgstr "aantal discs"
 
-#: gst/gsttag.c:120
+#: gst/gsttag.c:127
 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
 msgstr "aantal discs in de verzameling waartoe deze disc behoort"
 
-#: gst/gsttag.c:124
+#: gst/gsttag.c:131
 msgid "location"
 msgstr "locatie"
 
-#: gst/gsttag.c:125
+#: gst/gsttag.c:132
 msgid "original location of file as a URI"
 msgstr "originele locatie van bestand als een URI"
 
-#: gst/gsttag.c:129
+#: gst/gsttag.c:136
 msgid "description"
 msgstr "omschrijving"
 
-#: gst/gsttag.c:130
+#: gst/gsttag.c:137
 msgid "short text describing the content of the data"
 msgstr "korte tekst die de inhoud van het stuk omschrijft"
 
-#: gst/gsttag.c:133
+#: gst/gsttag.c:141
 msgid "version"
 msgstr "versie"
 
-#: gst/gsttag.c:133
+#: gst/gsttag.c:142
 msgid "version of this data"
 msgstr "versie van dit stuk"
 
-#: gst/gsttag.c:136
+#: gst/gsttag.c:146
 msgid "ISRC"
 msgstr "ISRC"
 
-#: gst/gsttag.c:138
+#: gst/gsttag.c:147
 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
 msgstr ""
 "Internationale Standaard Recording Code - zie http://www.ifpi.org/isrc/"
 
-#: gst/gsttag.c:140
+#: gst/gsttag.c:151 gst/gsttag.c:152
 msgid "organization"
 msgstr "organizatie"
 
-#: gst/gsttag.c:143
+#: gst/gsttag.c:156
 msgid "copyright"
 msgstr "copyright"
 
-#: gst/gsttag.c:143
+#: gst/gsttag.c:157
 msgid "copyright notice of the data"
 msgstr "copyright-notitie van het stuk"
 
-#: gst/gsttag.c:146
+#: gst/gsttag.c:161
 msgid "contact"
 msgstr "contact"
 
-#: gst/gsttag.c:146
+#: gst/gsttag.c:162
 msgid "contact information"
 msgstr "contactinformatie"
 
-#: gst/gsttag.c:148
+#: gst/gsttag.c:166
 msgid "license"
 msgstr "licentie"
 
-#: gst/gsttag.c:148
+#: gst/gsttag.c:167
 msgid "license of data"
 msgstr "licentie van het stuk"
 
-#: gst/gsttag.c:151
+#: gst/gsttag.c:171
 msgid "performer"
 msgstr "uitvoerder"
 
-#: gst/gsttag.c:152
+#: gst/gsttag.c:172
 msgid "person(s) performing"
 msgstr "perso(o)n(en) die het stuk uitvoeren"
 
-#: gst/gsttag.c:155
+#: gst/gsttag.c:176
 msgid "duration"
 msgstr "duur"
 
-#: gst/gsttag.c:155
+#: gst/gsttag.c:177
 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
 msgstr "lengte in GStreamer tijdseenheden (nanoseconden)"
 
-#: gst/gsttag.c:158
+#: gst/gsttag.c:181
 msgid "codec"
 msgstr "codec"
 
-#: gst/gsttag.c:159
+#: gst/gsttag.c:182
 msgid "codec the data is stored in"
 msgstr "codec waarin het stuk is opgeslagen"
 
-#: gst/gsttag.c:162
+#: gst/gsttag.c:186
 msgid "video codec"
 msgstr "video codec"
 
-#: gst/gsttag.c:162
+#: gst/gsttag.c:187
 msgid "codec the video data is stored in"
 msgstr "codec waarin het stuk is opgeslagen"
 
-#: gst/gsttag.c:165
+#: gst/gsttag.c:191
 msgid "audio codec"
 msgstr "audio codec"
 
-#: gst/gsttag.c:165
+#: gst/gsttag.c:192
 msgid "codec the audio data is stored in"
 msgstr "codec waarin de audio-data is opgeslagen"
 
-#: gst/gsttag.c:167
+#: gst/gsttag.c:196
 msgid "bitrate"
 msgstr "bitsnelheid"
 
-#: gst/gsttag.c:167
+#: gst/gsttag.c:197
 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
 msgstr "exacte of gemiddelde bitsnelheid in bits/s"
 
-#: gst/gsttag.c:169
+#: gst/gsttag.c:201
 msgid "nominal bitrate"
 msgstr "nominale bitsnelheid"
 
-#: gst/gsttag.c:169
+#: gst/gsttag.c:202
 msgid "nominal bitrate in bits/s"
 msgstr "nominale bitsnelheid in bits per seconde"
 
-#: gst/gsttag.c:171
+#: gst/gsttag.c:206
 msgid "minimum bitrate"
 msgstr "minimum bitsnelheid"
 
-#: gst/gsttag.c:171
+#: gst/gsttag.c:207
 msgid "minimum bitrate in bits/s"
 msgstr "minimum bitsnelheid in bits per seconde"
 
-#: gst/gsttag.c:173
+#: gst/gsttag.c:211
 msgid "maximum bitrate"
 msgstr "maximum bitsnelheid"
 
-#: gst/gsttag.c:173
+#: gst/gsttag.c:212
 msgid "maximum bitrate in bits/s"
 msgstr "maximum bitsnelheid in bits per seconde"
 
-#: gst/gsttag.c:176
+#: gst/gsttag.c:216
 msgid "encoder"
 msgstr "encoder"
 
-#: gst/gsttag.c:176
+#: gst/gsttag.c:217
 msgid "encoder used to encode this stream"
 msgstr "encoder gebruikt om deze stroom te encoderen"
 
-#: gst/gsttag.c:179
+#: gst/gsttag.c:221
 msgid "encoder version"
 msgstr "encoder versie"
 
-#: gst/gsttag.c:180
+#: gst/gsttag.c:222
 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
 msgstr "versie van de encoder gebruikt om deze stroom te encoderen"
 
-#: gst/gsttag.c:182
+#: gst/gsttag.c:226
 msgid "serial"
 msgstr "volgnummer"
 
-#: gst/gsttag.c:182
+#: gst/gsttag.c:227
 msgid "serial number of track"
 msgstr "volgnummer van dit nummer"
 
-#: gst/gsttag.c:184
+#: gst/gsttag.c:231
 msgid "replaygain track gain"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttag.c:184
+#: gst/gsttag.c:232
 msgid "track gain in db"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttag.c:186
+#: gst/gsttag.c:236
 msgid "replaygain track peak"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttag.c:186
+#: gst/gsttag.c:237
 msgid "peak of the track"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttag.c:188
+#: gst/gsttag.c:241
 msgid "replaygain album gain"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttag.c:188
+#: gst/gsttag.c:242
 msgid "album gain in db"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttag.c:190
+#: gst/gsttag.c:246
 msgid "replaygain album peak"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttag.c:190
+#: gst/gsttag.c:247
 msgid "peak of the album"
 msgstr ""
 
-#: gst/gsttag.c:229
+#: gst/gsttag.c:285
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: gst/autoplug/gstspider.c:447
+#: gst/autoplug/gstspider.c:419
 #, c-format
 msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
 msgstr ""
 "Er is geen element aanwezig die het mime-type %s van de stroom kan verwerken."
 
-#: gst/elements/gstfilesink.c:257
+#: gst/elements/gstfilesink.c:248
 msgid "No file name specified for writing."
 msgstr "Geen bestandsnaam gegeven om te schrijven."
 
-#: gst/elements/gstfilesink.c:264
+#: gst/elements/gstfilesink.c:255
 #, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
 msgstr "Kon bestand \"%s\" niet openen om te schrijven."
 
-#: gst/elements/gstfilesink.c:283
+#: gst/elements/gstfilesink.c:275
 #, c-format
 msgid "Error closing file \"%s\"."
 msgstr "Fout bij het sluiten van bestand \"%s\"."
 
-#: gst/elements/gstfilesink.c:349 gst/elements/gstfilesink.c:380
-#: gst/elements/gstfilesink.c:432
+#: gst/elements/gstfilesink.c:342 gst/elements/gstfilesink.c:374
+#: gst/elements/gstfilesink.c:426
 #, c-format
 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
 msgstr "Fout bij het schrijven naar bestand \"%s\"."
 
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:719 gst/elements/gstmultifilesrc.c:247
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:676 gst/elements/gstmultifilesrc.c:242
 msgid "No file name specified for reading."
 msgstr "Geen bestandsnaam gegeven om te lezen."
 
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:733 gst/elements/gstmultifilesrc.c:255
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:691 gst/elements/gstmultifilesrc.c:250
 #, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
 msgstr "Kon bestand \"%s\" niet openen om te lezen."
 
-#: gst/elements/gstfilesrc.c:744
+#: gst/elements/gstfilesrc.c:702
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" isn't a regular file."
 msgstr "Bestand \"%s\" is geen gewoon bestand."
 
-#: gst/elements/gstidentity.c:191
+#: gst/elements/gstidentity.c:171
 msgid "Failed after iterations as requested."
 msgstr "Fout na iteraties zoals gevraagd."
 
-#: gst/elements/gsttypefind.c:148
+#: gst/elements/gsttypefind.c:149
 msgid "caps"
 msgstr "mogelijkheden"
 
@@ -611,7 +616,7 @@ msgstr "gedetecteerde mogelijkheden in stroom"
 msgid "minimum"
 msgstr "minimum"
 
-#: gst/elements/gsttypefind.c:156
+#: gst/elements/gsttypefind.c:155
 msgid "maximum"
 msgstr "maximum"
 
@@ -691,11 +696,11 @@ msgstr "kon doelelement niet verbinden voor URI \"%s\""
 msgid "empty pipeline not allowed"
 msgstr "lege pijplijn niet toegelaten"
 
-#: tools/gst-inspect.c:929
+#: tools/gst-inspect.c:917
 msgid "Show plugin details"
 msgstr "Toon details van plugins"
 
-#: tools/gst-inspect.c:932
+#: tools/gst-inspect.c:919
 msgid "Show scheduler details"
 msgstr "Toon details van planner"
 
@@ -707,136 +712,124 @@ msgstr "Uitvoering beëindigd na %"
 msgid " iterations (sum %"
 msgstr "iteraties (som %"
 
-#: tools/gst-launch.c:80
+#: tools/gst-launch.c:79
 msgid " ns, average %"
 msgstr "ns, gemiddeld %"
 
-#: tools/gst-launch.c:80
+#: tools/gst-launch.c:79
 msgid " ns, min %"
 msgstr "ns, min %"
 
-#: tools/gst-launch.c:81
+#: tools/gst-launch.c:79
 msgid " ns, max %"
 msgstr "ns, max %"
 
-#: tools/gst-launch.c:81
+#: tools/gst-launch.c:79
 msgid " ns).\n"
 msgstr "ns).\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:102
+#: tools/gst-launch.c:99
 msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
 msgstr ""
 "Gebruik: gst-xmllaunch <bestand.xml> [ element.eigenschap=waarde ... ]\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:110
+#: tools/gst-launch.c:107
 #, c-format
 msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
 msgstr "FOUT: verwerken van xml-bestand '%s' mislukt.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:116
+#: tools/gst-launch.c:113
 #, c-format
 msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
 msgstr "FOUT: geen bovenste pijplijn-element gevonden in file '%s'.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:123
-#, c-format
+#: tools/gst-launch.c:118
 msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
 msgstr ""
 "WAARSCHUWING: slechts één element op het hoogste niveau ondersteund op dit "
 "moment."
 
-#: tools/gst-launch.c:134
+#: tools/gst-launch.c:128
 #, c-format
 msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
 msgstr "FOUT: versta argument %d op commandoregel niet: %s.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:145
+#: tools/gst-launch.c:138
 #, c-format
 msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
 msgstr "WAARSCHUWING: element met naam '%s' niet gevonden.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:280
+#: tools/gst-launch.c:273
 #, c-format
 msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
 msgstr "TAG GEVONDEN   : gevonden door element \"%s\".\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:358
+#: tools/gst-launch.c:350
 msgid "Output tags (also known as metadata)"
 msgstr "Druk tags (ofte metadata) af"
 
-#: tools/gst-launch.c:360
+#: tools/gst-launch.c:352
 msgid "Output status information and property notifications"
 msgstr "Druk statusinformatie en eigenschapsnotificatie af"
 
-#: tools/gst-launch.c:362
+#: tools/gst-launch.c:354
 msgid "Do not output status information of TYPE"
 msgstr "Druk statusinformatie van type TYPE niet af"
 
-#: tools/gst-launch.c:362
+#: tools/gst-launch.c:354
 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
 msgstr "TYPE1,TYPE2,..."
 
-#: tools/gst-launch.c:365
+#: tools/gst-launch.c:357
 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
 msgstr "Bewaar xml-representatie van pijplijn in BESTAND en stop"
 
-#: tools/gst-launch.c:365
+#: tools/gst-launch.c:357
 msgid "FILE"
 msgstr "BESTAND"
 
-#: tools/gst-launch.c:368
+#: tools/gst-launch.c:360
 msgid "Do not install a fault handler"
 msgstr "Installeer geen foutafhandelaar"
 
-#: tools/gst-launch.c:370
+#: tools/gst-launch.c:362
 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
 msgstr "Druk allocatiespoor af indien aangezet tijdens compileren"
 
-#: tools/gst-launch.c:372
+#: tools/gst-launch.c:364
 msgid "Number of times to iterate pipeline"
 msgstr "Aantal keren om de pijplijn te herhalen"
 
-#: tools/gst-launch.c:438
+#: tools/gst-launch.c:429
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
 msgstr "FOUT: pijplijn kon niet gemaakt worden: %s.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:442
-#, c-format
+#: tools/gst-launch.c:433
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
 msgstr "FOUT: pijplijn kon niet gemaakt worden.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:446
+#: tools/gst-launch.c:437
 #, c-format
 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
 msgstr "WAARSCHUWING: foutieve pijplijn: %s\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:447
-#, c-format
+#: tools/gst-launch.c:438
 msgid "         Trying to run anyway.\n"
 msgstr "              Probeer toch uit te voeren.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:475
-#, c-format
+#: tools/gst-launch.c:462
 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
 msgstr "FOUT: het 'pijplijn' element werd niet gevonden.\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:482
-#, c-format
+#: tools/gst-launch.c:469
 msgid "RUNNING pipeline ...\n"
 msgstr "BEZIG met pijplijn ...\n"
 
-#: tools/gst-launch.c:485
-#, c-format
+#: tools/gst-launch.c:471
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
 msgstr "FOUT: pijplijn wil niet spelen.\n"
 
-#~ msgid "')"
-#~ msgstr ")"
-
-#~ msgid "' is the default)"
-#~ msgstr "' is de voorkeursplanner)"
-
 #~ msgid "CATEGORIES"
 #~ msgstr "CATEGORIEEN"