# Norwegian bokmaal translation of gst-utils.
# This file is put in the public domain.
-# Kjartan Maraas <kmaraas@broadpark.no>, 2004.
+# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2004-2007.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-01 00:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-10-04 15:54+0200\n"
-"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@broadpark.no>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-14 21:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-03 14:50+0100\n"
+"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:130
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:131
msgid "Master"
msgstr ""
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:131
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:132
msgid "Bass"
msgstr "Bass"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:132
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:133
msgid "Treble"
msgstr "Diskant"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:133
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:134
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:134
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:135
msgid "Synth"
msgstr "Synth"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:135
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:136
msgid "Line-in"
msgstr "Linje inn"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:136
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:137
msgid "CD"
msgstr "CD"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:137
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:138
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:138
-#, fuzzy
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:139
msgid "PC Speaker"
-msgstr "Høyttaler"
+msgstr "PC-høyttaler"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:139
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:140
msgid "Playback"
-msgstr ""
+msgstr "Spill av"
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:140 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:201
-#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:204
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:141 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:204
+#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:207
msgid "Capture"
msgstr ""
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:456
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:457
#, fuzzy
msgid "Could not open device for playback in mono mode."
msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:458
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:459
#, fuzzy
msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."
-#: ext/alsa/gstalsasink.c:462
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:463
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:411
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:649
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
+"application."
+msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."
+
+#: ext/alsa/gstalsasink.c:654
+#, fuzzy
+msgid "Could not open audio device for playback."
+msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."
+
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:422
#, fuzzy
msgid "Could not open device for recording in mono mode."
msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:413
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:424
#, fuzzy
msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."
-#: ext/alsa/gstalsasrc.c:417
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:428
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:626
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
+"application."
+msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."
+
+#: ext/alsa/gstalsasrc.c:631
+#, fuzzy
+msgid "Could not open audio device for recording."
+msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."
+
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:240 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:246
msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."
-#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:333
+#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:372
#, fuzzy
msgid "Could not seek CD."
msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»."
-#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:363
+#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:380
msgid "Could not read CD."
msgstr ""
msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»."
-#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:571
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:572
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "Feil under lukking av fil «%s»."
-#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3104
+#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3103
msgid "Internal data stream error."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1380
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:789 gst/playback/gstdecodebin2.c:965
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1526 gst/playback/gstplaybasebin.c:1662
#, c-format
-msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
+msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1390 gst/playback/gstplaybasebin.c:1507
+#: gst/playback/gstdecodebin.c:1601
+msgid "This appears to be a text file"
+msgstr "Dette ser ut som en tekstfil"
+
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1509
#, c-format
-msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
+msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1484
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1632 gst/playback/gsturidecodebin.c:660
msgid "No URI specified to play from."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1490
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1638 gst/playback/gsturidecodebin.c:666
#, c-format
msgid "Invalid URI \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Ugyldig URI «%s»."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1496
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1644
msgid "RTSP streams cannot be played yet."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1807
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1979
msgid "Could not create \"decodebin\" element."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2018
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2197 gst/playback/gsturidecodebin.c:1158
msgid "Source element is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Kildeelement er ugyldig."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2094
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2274
msgid ""
"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
"or some other type of text file, or the media file was not recognized."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2099
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2279
msgid ""
"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
"install the necessary plugins."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2103
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2283
#, fuzzy
msgid "This is not a media file"
msgstr "Enhet «%s» kan ikke fange data."
-#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2108
+#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2288
msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
msgstr ""
msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybin.c:894 gst/playback/gstplaybin.c:903
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1085 gst/playback/gstplaybin.c:1094
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1210 gst/playback/gstplaybin.c:1218
+#: gst/playback/gstplaybin.c:895 gst/playback/gstplaybin.c:905
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1090 gst/playback/gstplaybin.c:1100
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1231 gst/playback/gstplaybin.c:1240
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1249
#, c-format
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
msgstr ""
-#: gst/playback/gstplaybin.c:1079
+#: gst/playback/gstplaybin.c:1083
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
msgstr ""
-#: gst/tcp/gsttcp.c:519 gst/tcp/gsttcpclientsink.c:268
-#, fuzzy, c-format
+#: gst/playback/gstqueue2.c:970
+#, fuzzy
+msgid "No file name specified."
+msgstr "Ingen filnavn oppgitt."
+
+#: gst/playback/gstqueue2.c:976
+#, c-format
+msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
+msgstr "Kunne ikke åpne filen «%s» for lesing."
+
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:447
+#, c-format
+msgid "No decoder available for type '%s'."
+msgstr ""
+
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:672
+msgid "This stream type cannot be played yet."
+msgstr ""
+
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:683
+#, c-format
+msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:999
+msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
+msgstr ""
+
+#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1005
+msgid "Could not create \"queue2\" element."
+msgstr ""
+
+#: gst/tcp/gsttcp.c:519 gst/tcp/gsttcpclientsink.c:270
+#, c-format
msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
-msgstr "Feil under lukking av fil «%s»."
+msgstr ""
#: gst/tcp/gsttcp.c:571
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"."
-msgstr "Feil under lukking av fil «%s»."
+msgstr ""
#: gst/tcp/gsttcp.c:580
#, c-format
msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"."
msgstr ""
-#: gst/tcp/gsttcpclientsink.c:380 gst/tcp/gsttcpclientsrc.c:364
+#: gst/tcp/gsttcpclientsink.c:382 gst/tcp/gsttcpclientsrc.c:366
#, c-format
msgid "Connection to %s:%d refused."
msgstr ""
+#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:667
+msgid "Can't record audio fast enough"
+msgstr ""
+
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:57
msgid "track ID"
msgstr ""
msgid "MusicBrainz TRM ID"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:69
-msgid "artist sortname"
+#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1385
+#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1418
+msgid "This CD has no audio tracks"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/tag/tags.c:69
-msgid "MusicBrainz artist sortname"
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:66
+msgid "ID3 tag"
msgstr ""
-#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1382
-#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1415
-msgid "This CD has no audio tracks"
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:67
+msgid "APE tag"
msgstr ""
-#: sys/v4l/v4l_calls.c:159
-msgid "No device specified."
-msgstr "Ingen enhet oppgitt."
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:68
+msgid "ICY internet radio"
+msgstr ""
-#: sys/v4l/v4l_calls.c:168
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:91
+msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:100
+msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:124
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:125
+msgid "Lossless True Audio (TTA)"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:133
+msgid "Windows Media Speech"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147
+msgid "CYUV Lossless"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:150
+msgid "FFMpeg v1"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:162
+msgid "Lossless MSZH"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:168
+msgid "Uncompressed Gray Image"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:173
+msgid "Run-length encoding"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:207
+msgid "Sami subtitle format"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:208
+msgid "TMPlayer subtitle format"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:267
+msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:270
+msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:273
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:283
+msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:276
+msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279
+msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:286
+msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:289
+msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:292
+msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:295
+msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:298
+msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:301
+msgid "Uncompressed YUV"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:312
#, c-format
-msgid "Device \"%s\" does not exist."
-msgstr "Enhet «%s» eksisterer ikke."
+msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
+msgstr ""
-#: sys/v4l/v4l_calls.c:173
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Device \"%s\" is already being used."
-msgstr "Enhet «%s» eksisterer ikke."
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:362
+#, c-format
+msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
+msgstr ""
-#: sys/v4l/v4l_calls.c:178
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:580
#, c-format
-msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
-msgstr "Kunne ikke åpne enhet «%s» for lesing og skriving."
+msgid "Raw %d-bit PCM audio"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:582
+msgid "Raw PCM audio"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:588
+#, c-format
+msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
+msgstr ""
-#~ msgid "Device is not open."
-#~ msgstr "Enheten er ikke åpen."
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:590
+msgid "Raw floating-point audio"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:677
+msgid "Audio CD source"
+msgstr ""
+
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:680
+msgid "DVD source"
+msgstr ""
-#~ msgid "Device is open."
-#~ msgstr "Enheten er åpen."
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:683
+msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
+msgstr ""
-#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
-#~ msgstr "Kunne ikke åpne VFS-fil «%s» for lesing."
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:687
+msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
+msgstr ""
-#~ msgid "No filename given."
-#~ msgstr "Ingen filnavn oppgitt."
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:695
+#, c-format
+msgid "%s protocol source"
+msgstr ""
-#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
-#~ msgstr "Kunne ikke åpne filen «%s» for skriving."
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:763
+#, c-format
+msgid "%s video RTP depayloader"
+msgstr ""
-#~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
-#~ msgstr "Kunne ikke åpne filen «%s» for lesing."
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:765
+#, c-format
+msgid "%s audio RTP depayloader"
+msgstr ""
-#~ msgid "No filename specified."
-#~ msgstr "Ingen filnavn oppgitt."
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:767
+#, c-format
+msgid "%s RTP depayloader"
+msgstr ""
-#~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
-#~ msgstr "Kunne ikke skrive til fil «%s»."
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:774
+#, c-format
+msgid "%s demuxer"
+msgstr ""
-#~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
-#~ msgstr "Kunne ikke konfigurere lydenhet «%s»."
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:776
+#, c-format
+msgid "%s decoder"
+msgstr ""
-#~ msgid "Volume"
-#~ msgstr "Volum"
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:811
+#, c-format
+msgid "%s video RTP payloader"
+msgstr ""
-#~ msgid "Speaker"
-#~ msgstr "Høyttaler"
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:813
+#, c-format
+msgid "%s audio RTP payloader"
+msgstr ""
-#~ msgid "Mixer"
-#~ msgstr "Mikser"
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:815
+#, c-format
+msgid "%s RTP payloader"
+msgstr ""
-#~ msgid "PCM-2"
-#~ msgstr "PCM-2"
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822
+#, c-format
+msgid "%s muxer"
+msgstr ""
-#~ msgid "Record"
-#~ msgstr "Opptak"
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:824
+#, c-format
+msgid "%s encoder"
+msgstr ""
-#~ msgid "Line-1"
-#~ msgstr "Linje 1"
+#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:855
+#, c-format
+msgid "GStreamer element %s"
+msgstr ""
-#~ msgid "Line-2"
-#~ msgstr "Linje 2"
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:550
+msgid "Unknown source element"
+msgstr ""
-#~ msgid "Line-3"
-#~ msgstr "Linje 3"
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:553
+msgid "Unknown sink element"
+msgstr ""
-#~ msgid "Digital-1"
-#~ msgstr "Digital 1"
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:556
+msgid "Unknown element"
+msgstr ""
-#~ msgid "Digital-2"
-#~ msgstr "Digital 2"
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:559
+msgid "Unknown decoder element"
+msgstr ""
-#~ msgid "Digital-3"
-#~ msgstr "Digital 3"
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:562
+msgid "Unknown encoder element"
+msgstr ""
-#~ msgid "Phone-in"
-#~ msgstr "Telefon inn"
+#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:567
+msgid "Plugin or element of unknown type"
+msgstr ""
-#~ msgid "Phone-out"
-#~ msgstr "Telefon ut"
+#: sys/v4l/v4l_calls.c:159
+msgid "No device specified."
+msgstr "Ingen enhet oppgitt."
-#~ msgid "Video"
-#~ msgstr "Video"
+#: sys/v4l/v4l_calls.c:168
+#, c-format
+msgid "Device \"%s\" does not exist."
+msgstr "Enhet «%s» eksisterer ikke."
-#~ msgid "Radio"
-#~ msgstr "Radio"
+#: sys/v4l/v4l_calls.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device \"%s\" is already being used."
+msgstr "Enhet «%s» eksisterer ikke."
-#~ msgid "Monitor"
-#~ msgstr "Monitor"
+#: sys/v4l/v4l_calls.c:178
+#, c-format
+msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
+msgstr "Kunne ikke åpne enhet «%s» for lesing og skriving."