msdkh265enc: let MSDK select the encoding mode by default
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / lv.po
index 8471d3a..e112ada 100644 (file)
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
 # Latvian translation of gst-plugins-bad
 # This file is put in the public domain.
-# Arvis Lācis <arvis.lacis@inbox.lv>, 2009.
 #
+# Arvis Lācis <arvis.lacis@inbox.lv>, 2009.
+# Rihards Priedītis <rprieditis@gmail.com>, 2011.
+# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2014.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.12.3\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.2.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-11 17:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-30 11:40+0100\n"
-"Last-Translator: Rihards Priedītis <rprieditis@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-20 15:52+0300\n"
+"Last-Translator: Rihards Prieditis <rprieditis@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Latvian <translation-team-lv@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: lv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-Language: Latvian\n"
 "X-Poedit-Country: LATVIA\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
 "2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+
+msgid "No URL set."
+msgstr ""
+
+msgid "OpenCV failed to load template image"
+msgstr ""
 
 msgid "Could not read title information for DVD."
 msgstr "Nevarēja nolasīt virsrakstu informāciju no DVD."
 
 #, c-format
 msgid "Failed to open DVD device '%s'."
-msgstr "Neizdevās atvērt DVD ierīci '%s'."
+msgstr "Neizdevās atvērt DVD ierīci “%s”."
 
 msgid "Failed to set PGC based seeking."
-msgstr "Neizdevās uzstādīt PCG balstīto meklēšanu."
+msgstr "Neizdevās iestatīt uz PGC balstīto meklēšanu."
 
-msgid "Internal clock error."
-msgstr "Iekšējā pulksteņa kļūda."
+msgid ""
+"Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
+"decryption library is not installed."
+msgstr ""
+"Nevarēja nolasīt DVD. Iespējams, ka DVD ir šifrēts un DVD atšifrēšanas "
+"bibliotēka nav uzinstalēta."
 
-msgid "Internal data flow error."
-msgstr "Iekšējā datu plūsmas kļūda."
+msgid "Could not read DVD."
+msgstr "Nevarēja nolasīt DVD."
 
-msgid "No file name specified for writing."
-msgstr "Ierakstīšanai nav norādīts neviens faila nosaukums."
+msgid "This file contains no playable streams."
+msgstr "Šī datne nesatur atskaņojamas straumes."
+
+#, fuzzy
+msgid "Could not open sndfile stream for reading."
+msgstr "Nevarēja atvērt datni “%s” lasīšanai."
+
+msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration"
+msgstr ""
+"Izveidotajai datnei ir lielāks pirms-atskaņojuma laiks, kā straumes garums"
 
 #, c-format
-msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
-msgstr "Nav iespējams atvērt failu \"%s\" ierakstīšanai."
+msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
+msgstr "Trūkst elementa “%s” — pārbaudiet savu GStreamer instalāciju."
+
+msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
+msgstr ""
+"Datnes vieta ir iestatīta uz NULL, lūdzu, iestatiet derīgu datnes nosaukumu"
+
+msgid "Digitalzoom element couldn't be created"
+msgstr ""
+
+msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
+msgstr "Apakšattēla formāts netika konfigurēts pirms datu plūsmas"
+
+msgid "Failed to get fragment URL."
+msgstr "Neizdevās saņemt fragmenta URL."
+
+msgid "Couldn't download fragments"
+msgstr "Nevarēja lejupielādēt fragmentus"
 
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr "Iekšējās datu plūsmas kļūda."
 
 #, c-format
-msgid "Could not write to file \"%s\"."
-msgstr "Nevarēja ierakstīt failā \"%s\"."
-
-#, c-format
 msgid "Device \"%s\" does not exist."
-msgstr "Ierīce \"%s\" neeksistē."
+msgstr "Ierīce “%s” neeksistē."
 
 #, c-format
 msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
-msgstr "Nav iespējams atvērt priekšējo ierīci \"%s\"."
+msgstr "Nevarēja atvērt priekšējo ierīci “%s”."
 
 #, c-format
 msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
-msgstr "Nav iespējams iegūt uzstādījumus no priekšējās ierīces  \"%s\"."
+msgstr "Nevarēja saņemt iestatījumus no priekšējās ierīces “%s”."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"."
+msgstr "Nevarēja saņemt iestatījumus no priekšējās ierīces “%s”."
 
 #, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
-msgstr "Nav iespējams atvērt failu \"%s\" lasīšanai."
+msgstr "Nevarēja atvērt datni “%s” lasīšanai."
 
-msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
-msgstr "Nav iespējams atvērt audio ierīci jaucēja kontroles vadīšanai."
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't find channel configuration file"
+msgstr "Nevarēja atrast DVB kanāla konfigurācijas datni"
 
-msgid ""
-"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
-"Open Sound System is not supported by this element."
-msgstr ""
-"Nav iespējams atvērt audio ierīci jaucēja kontroles vadīšanai. Šis elements "
-"neatbalsta šo Open Sound System versiju."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't load channel configuration file: '%s'"
+msgstr "Nevarēja ielādēt DVB kanāla konfigurācijas datni: %s"
 
-msgid "Volume"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find details for channel '%s'"
+msgstr "Nevarēja atrast sīkāku informāciju par DVB kanālu %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No properties for channel '%s'"
+msgstr "Nevarēja atrast sīkāku informāciju par DVB kanālu %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to set properties for channel '%s'"
+msgstr "Nevarēja atrast sīkāku informāciju par DVB kanālu %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find channel configuration file: '%s'"
+msgstr "Nevarēja atrast DVB kanāla konfigurācijas datni"
 
 #, fuzzy
-msgid "Master"
-msgstr "Ātrs"
+msgid "Channel configuration file doesn't contain any channels"
+msgstr "DVB kanāla konfigurācijas datne nesatur nevienu kanālu"
 
-msgid "Front"
-msgstr "Priekšpuse"
+#~ msgid "Could not establish connection to sndio"
+#~ msgstr "Nevarēja izveidot savienojumu ar sndio"
 
-msgid "Rear"
-msgstr "Aizmugure"
+#~ msgid "Failed to query sndio capabilities"
+#~ msgstr "Neizdevās apvaicāt sndio iespējas"
 
-msgid "Headphones"
-msgstr "Austiņas"
+#~ msgid "Could not configure sndio"
+#~ msgstr "Nevarēja konfigurēt sndio"
 
-#, fuzzy
-msgid "Center"
-msgstr "Centrālais / LFE"
+#~ msgid "Could not start sndio"
+#~ msgstr "Nevarēja palaist sndio"
 
-msgid "LFE"
-msgstr ""
+#~ msgid "No file name specified for writing."
+#~ msgstr "Ierakstīšanai nav norādīts neviens datnes nosaukums."
 
-#, fuzzy
-msgid "Surround"
-msgstr "Ieskaujoša skaņa"
+#~ msgid ""
+#~ "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "Doto datnes nosaukumu “%s” nevar pārveidot uz lokālo datnes nosaukuma "
+#~ "kodējumu."
 
-msgid "Side"
-msgstr "Puse"
+#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
+#~ msgstr "Nav iespējams atvērt datni “%s” ierakstīšanai."
 
-msgid "Built-in Speaker"
-msgstr ""
+#~ msgid "Internal data flow error."
+#~ msgstr "Iekšēja datu plūsmas kļūda."
 
-msgid "AUX 1 Out"
-msgstr ""
+#~ msgid "Couldn't get the Manifest's URI"
+#~ msgstr "Nevarēja saņemt manifesta URI"
 
-msgid "AUX 2 Out"
-msgstr ""
+#~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
+#~ msgstr "Nevarēja ierakstīt datnē “%s”."
 
-msgid "AUX Out"
-msgstr ""
+#~ msgid "Internal clock error."
+#~ msgstr "Iekšējā pulksteņa kļūda."
 
-msgid "Bass"
-msgstr ""
+#~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
+#~ msgstr "Nav iespējams atvērt audio ierīci jaucēja kontroles vadīšanai."
 
-msgid "Treble"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Could not open audio device for mixer control handling. This version of "
+#~ "the Open Sound System is not supported by this element."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nav iespējams atvērt audio ierīci jaucēja kontroles vadīšanai. Šis "
+#~ "elements neatbalsta šo Open Sound System versiju."
 
-msgid "3D Depth"
-msgstr ""
+#~ msgid "Volume"
+#~ msgstr "Skaļums"
 
-msgid "3D Center"
-msgstr ""
+#~ msgid "Master"
+#~ msgstr "Galvenais"
 
-msgid "3D Enhance"
-msgstr ""
+#~ msgid "Front"
+#~ msgstr "Priekšpuse"
 
-#, fuzzy
-msgid "Telephone"
-msgstr "Austiņas"
+#~ msgid "Rear"
+#~ msgstr "Aizmugure"
 
-msgid "Microphone"
-msgstr "Mikrofons"
+#~ msgid "Headphones"
+#~ msgstr "Austiņas"
 
-msgid "Line Out"
-msgstr ""
+#~ msgid "Center"
+#~ msgstr "Centrāls"
 
-#, fuzzy
-msgid "Line In"
-msgstr "Line-in"
+#~ msgid "LFE"
+#~ msgstr "LFE"
 
-msgid "Internal CD"
-msgstr ""
+#~ msgid "Surround"
+#~ msgstr "Ieskaujošs"
 
-msgid "Video In"
-msgstr ""
+#~ msgid "Side"
+#~ msgstr "Puse"
 
-msgid "AUX 1 In"
-msgstr ""
+#~ msgid "Built-in Speaker"
+#~ msgstr "Iebūvētais skaļrunis"
 
-msgid "AUX 2 In"
-msgstr ""
+#~ msgid "AUX 1 Out"
+#~ msgstr "AUX 1 izeja"
 
-msgid "AUX In"
-msgstr ""
+#~ msgid "AUX 2 Out"
+#~ msgstr "AUX 2 izeja"
 
-msgid "PCM"
-msgstr "PCM"
+#~ msgid "AUX Out"
+#~ msgstr "AUX izeja"
 
-msgid "Record Gain"
-msgstr ""
+#~ msgid "Bass"
+#~ msgstr "Basi"
 
-msgid "Output Gain"
-msgstr ""
+#~ msgid "Treble"
+#~ msgstr "Diskants"
 
-#, fuzzy
-msgid "Microphone Boost"
-msgstr "Mikrofons"
+#~ msgid "3D Depth"
+#~ msgstr "3D dziļums"
 
-msgid "Loopback"
-msgstr ""
+#~ msgid "3D Center"
+#~ msgstr "3D centrēts"
 
-msgid "Diagnostic"
-msgstr ""
+#~ msgid "3D Enhance"
+#~ msgstr "3D aptverošs"
 
-msgid "Bass Boost"
-msgstr ""
+#~ msgid "Telephone"
+#~ msgstr "Telefons"
 
-msgid "Playback Ports"
-msgstr ""
+#~ msgid "Microphone"
+#~ msgstr "Mikrofons"
 
-msgid "Input"
-msgstr "Ievade"
+#~ msgid "Line Out"
+#~ msgstr "Skaņas izeja"
 
-msgid "Record Source"
-msgstr ""
+#~ msgid "Line In"
+#~ msgstr "Skaņas ieeja"
 
-msgid "Monitor Source"
-msgstr ""
+#~ msgid "Internal CD"
+#~ msgstr "Iekšējais CD"
 
-msgid "Keyboard Beep"
-msgstr ""
+#~ msgid "Video In"
+#~ msgstr "Video ieeja"
 
-msgid "Monitor"
-msgstr ""
+#~ msgid "AUX 1 In"
+#~ msgstr "AUX 1 ieeja"
 
-msgid "Simulate Stereo"
-msgstr ""
+#~ msgid "AUX 2 In"
+#~ msgstr "AUX 2 ieeja"
 
-msgid "Stereo"
-msgstr "Stereo"
+#~ msgid "AUX In"
+#~ msgstr "AUX ieeja"
 
-#, fuzzy
-msgid "Surround Sound"
-msgstr "Ieskaujoša skaņa"
+#~ msgid "PCM"
+#~ msgstr "PCM"
 
-#, fuzzy
-msgid "Microphone Gain"
-msgstr "Mikrofons"
+#~ msgid "Record Gain"
+#~ msgstr "Ierakstīšanas pieaugums"
 
-msgid "Speaker Source"
-msgstr ""
+#~ msgid "Output Gain"
+#~ msgstr "Izvades pieaugums"
 
-#, fuzzy
-msgid "Microphone Source"
-msgstr "Mikrofons"
+#~ msgid "Microphone Boost"
+#~ msgstr "Mikrofona pastiprinājums"
 
-msgid "Jack"
-msgstr ""
+#~ msgid "Loopback"
+#~ msgstr "Atkārtošana"
 
-msgid "Center / LFE"
-msgstr "Centrālais / LFE"
+#~ msgid "Diagnostic"
+#~ msgstr "Diagnostika"
 
-#, fuzzy
-msgid "Stereo Mix"
-msgstr "Stereo"
+#~ msgid "Bass Boost"
+#~ msgstr "Basu pastiprinājums"
 
-msgid "Mono Mix"
-msgstr ""
+#~ msgid "Playback Ports"
+#~ msgstr "Atskaņošanas porti"
 
-#, fuzzy
-msgid "Input Mix"
-msgstr "Ievades jaukšana"
+#~ msgid "Input"
+#~ msgstr "Ievade"
 
-msgid "SPDIF In"
-msgstr ""
+#~ msgid "Record Source"
+#~ msgstr "Ierakstīšanas avots"
 
-msgid "SPDIF Out"
-msgstr ""
+#~ msgid "Monitor Source"
+#~ msgstr "Monitora avots"
 
-#, fuzzy
-msgid "Microphone 1"
-msgstr "Mikrofons"
+#~ msgid "Keyboard Beep"
+#~ msgstr "Klaviatūras pīkstiens"
 
-#, fuzzy
-msgid "Microphone 2"
-msgstr "Mikrofons"
+#~ msgid "Monitor"
+#~ msgstr "Monitors"
 
-msgid "Digital Out"
-msgstr ""
+#~ msgid "Simulate Stereo"
+#~ msgstr "Simulēt stereo"
 
-msgid "Digital In"
-msgstr ""
+#~ msgid "Stereo"
+#~ msgstr "Stereo"
 
-msgid "HDMI"
-msgstr ""
+#~ msgid "Surround Sound"
+#~ msgstr "Ieskaujoša skaņa"
 
-msgid "Modem"
-msgstr ""
+#~ msgid "Microphone Gain"
+#~ msgstr "Mikrofona pieaugums"
 
-msgid "Handset"
-msgstr ""
+#~ msgid "Speaker Source"
+#~ msgstr "Skaļruņa avots"
 
-msgid "Other"
-msgstr ""
+#~ msgid "Microphone Source"
+#~ msgstr "Mikrofona avots"
 
-msgid "None"
-msgstr ""
+#~ msgid "Jack"
+#~ msgstr "Ligzda"
 
-msgid "On"
-msgstr "Ieslēgts"
+#~ msgid "Center / LFE"
+#~ msgstr "Centrālais / LFE"
 
-msgid "Off"
-msgstr "Izslēgts"
+#~ msgid "Stereo Mix"
+#~ msgstr "Stereo jaukšana"
 
-msgid "Mute"
-msgstr ""
+#~ msgid "Mono Mix"
+#~ msgstr "Mono jaukšana"
 
-msgid "Fast"
-msgstr "Ātrs"
+#~ msgid "Input Mix"
+#~ msgstr "Ievades jaukšana"
 
-msgid "Very Low"
-msgstr ""
+#~ msgid "SPDIF In"
+#~ msgstr "SPDIF ieeja"
 
-msgid "Low"
-msgstr "Zems"
+#~ msgid "SPDIF Out"
+#~ msgstr "SPDIF izeja"
 
-msgid "Medium"
-msgstr "Vidējs"
+#~ msgid "Microphone 1"
+#~ msgstr "Mikrofons 1"
 
-msgid "High"
-msgstr "Augsts"
+#~ msgid "Microphone 2"
+#~ msgstr "Mikrofons 2"
 
-#, fuzzy
-msgid "Very High"
-msgstr "Ļoti augsts"
+#~ msgid "Digital Out"
+#~ msgstr "Digitālā izeja"
 
-msgid "Production"
-msgstr "Izstrāde"
+#~ msgid "Digital In"
+#~ msgstr "Digitālā ieeja"
 
-#, fuzzy
-msgid "Front Panel Microphone"
-msgstr "Priekšējā paneļa nikrofons"
+#~ msgid "HDMI"
+#~ msgstr "HDMI"
 
-#, fuzzy
-msgid "Front Panel Line In"
-msgstr "Priekšējā paneļa line-in"
+#~ msgid "Modem"
+#~ msgstr "Modems"
 
-#, fuzzy
-msgid "Front Panel Headphones"
-msgstr "Priekšējā paneļa austiņas"
+#~ msgid "Handset"
+#~ msgstr "Papildierīce"
 
-#, fuzzy
-msgid "Front Panel Line Out"
-msgstr "Priekšējā paneļa line-in"
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "Cits"
 
-#, fuzzy
-msgid "Green Connector"
-msgstr "Zaļais savienotājs"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Nav"
 
-#, fuzzy
-msgid "Pink Connector"
-msgstr "Rozā savienotājs"
+#~ msgid "On"
+#~ msgstr "Ieslēgts"
 
-#, fuzzy
-msgid "Blue Connector"
-msgstr "Zilais savienotājs"
+#~ msgid "Off"
+#~ msgstr "Izslēgts"
 
-#, fuzzy
-msgid "White Connector"
-msgstr "Baltais savienotājs"
+#~ msgid "Mute"
+#~ msgstr "Klusums"
 
-#, fuzzy
-msgid "Black Connector"
-msgstr "Melnais savienotājs"
+#~ msgid "Fast"
+#~ msgstr "Ātrs"
 
-#, fuzzy
-msgid "Gray Connector"
-msgstr "Pelēkais savienotājs"
+#~ msgid "Very Low"
+#~ msgstr "Ļoti zems"
 
-#, fuzzy
-msgid "Orange Connector"
-msgstr "Oranžais savienotājs"
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "Zems"
 
-#, fuzzy
-msgid "Red Connector"
-msgstr "Sarkanais savienotājs"
+#~ msgid "Medium"
+#~ msgstr "Vidējs"
 
-#, fuzzy
-msgid "Yellow Connector"
-msgstr "Dzeltenais savienotājs"
+#~ msgid "High"
+#~ msgstr "Augsts"
 
-#, fuzzy
-msgid "Green Front Panel Connector"
-msgstr "Zaļais priekšējā paneļa savienotājs"
+#~ msgid "Very High"
+#~ msgstr "Ļoti augsts"
 
-#, fuzzy
-msgid "Pink Front Panel Connector"
-msgstr "Rozā priekšējā paneļa savienotājs"
+#~ msgid "Production"
+#~ msgstr "Izstrāde"
 
-#, fuzzy
-msgid "Blue Front Panel Connector"
-msgstr "Zilais priekšējā paneļa savienotājs"
+#~ msgid "Front Panel Microphone"
+#~ msgstr "Priekšējā paneļa nikrofons"
 
-#, fuzzy
-msgid "White Front Panel Connector"
-msgstr "Baltais priekšējā paneļa savienotājs"
+#~ msgid "Front Panel Line In"
+#~ msgstr "Priekšējā paneļa skaņas ieeja"
 
-#, fuzzy
-msgid "Black Front Panel Connector"
-msgstr "Melnais priekšējā paneļa savienotājs"
+#~ msgid "Front Panel Headphones"
+#~ msgstr "Priekšējā paneļa austiņas"
 
-#, fuzzy
-msgid "Gray Front Panel Connector"
-msgstr "Pelēkais priekšējā paneļa savienotājs"
+#~ msgid "Front Panel Line Out"
+#~ msgstr "Priekšējā paneļa skaņas izeja"
 
-#, fuzzy
-msgid "Orange Front Panel Connector"
-msgstr "Oranžais priekšējā paneļa savienotājs"
+#~ msgid "Green Connector"
+#~ msgstr "Zaļais savienotājs"
 
-#, fuzzy
-msgid "Red Front Panel Connector"
-msgstr "Sarkanais priekšējā paneļa savienotājs"
+#~ msgid "Pink Connector"
+#~ msgstr "Rozā savienotājs"
 
-#, fuzzy
-msgid "Yellow Front Panel Connector"
-msgstr "Dzeltenais priekšējā paneļa savienotājs"
+#~ msgid "Blue Connector"
+#~ msgstr "Zilais savienotājs"
 
-msgid "Spread Output"
-msgstr ""
+#~ msgid "White Connector"
+#~ msgstr "Baltais savienotājs"
 
-msgid "Downmix"
-msgstr ""
+#~ msgid "Black Connector"
+#~ msgstr "Melnais savienotājs"
 
-#, fuzzy
-msgid "Virtual Mixer Input"
-msgstr "Virtuālā jaucēja ieeja"
+#~ msgid "Gray Connector"
+#~ msgstr "Pelēkais savienotājs"
 
-#, fuzzy
-msgid "Virtual Mixer Output"
-msgstr "Virtuālā jaucēja izeja"
+#~ msgid "Orange Connector"
+#~ msgstr "Oranžais savienotājs"
 
-#, fuzzy
-msgid "Virtual Mixer Channels"
-msgstr "Virtuālā jaucēja ieeja"
+#~ msgid "Red Connector"
+#~ msgstr "Sarkanais savienotājs"
 
-#, c-format
-msgid "%s Function"
-msgstr ""
+#~ msgid "Yellow Connector"
+#~ msgstr "Dzeltenais savienotājs"
 
-#, c-format
-msgid "%s %d"
-msgstr ""
+#~ msgid "Green Front Panel Connector"
+#~ msgstr "Zaļais priekšējā paneļa savienotājs"
 
-msgid ""
-"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
-"application."
-msgstr ""
-"Nav iespējams atvērt audio ierīci atskaņošanai. Ierīci pašlaik izmanto cita "
-"programma."
+#~ msgid "Pink Front Panel Connector"
+#~ msgstr "Rozā priekšējā paneļa savienotājs"
 
-msgid ""
-"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
-"the device."
-msgstr ""
-"Nav iespējams atvērt audio ierīci atskaņošanai. Jums nav nepieciešamās "
-"atļaujas, lai atvērtu ierīci."
+#~ msgid "Blue Front Panel Connector"
+#~ msgstr "Zilais priekšējā paneļa savienotājs"
 
-msgid "Could not open audio device for playback."
-msgstr "Nav iespējams atvērt audio ierīci atskaņošanai."
+#~ msgid "White Front Panel Connector"
+#~ msgstr "Baltais priekšējā paneļa savienotājs"
 
-msgid ""
-"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
-"System is not supported by this element."
-msgstr ""
-"Nav iespējams atvērt audio ierīci atskaņošanai. Šis elements neatbalsta šo "
-"Open Sound System versiju."
+#~ msgid "Black Front Panel Connector"
+#~ msgstr "Melnais priekšējā paneļa savienotājs"
+
+#~ msgid "Gray Front Panel Connector"
+#~ msgstr "Pelēkais priekšējā paneļa savienotājs"
+
+#~ msgid "Orange Front Panel Connector"
+#~ msgstr "Oranžais priekšējā paneļa savienotājs"
+
+#~ msgid "Red Front Panel Connector"
+#~ msgstr "Sarkanais priekšējā paneļa savienotājs"
+
+#~ msgid "Yellow Front Panel Connector"
+#~ msgstr "Dzeltenais priekšējā paneļa savienotājs"
+
+#~ msgid "Spread Output"
+#~ msgstr "Sadalīt izvadi"
+
+#~ msgid "Downmix"
+#~ msgstr "Pazeminātā jaukšana"
+
+#~ msgid "Virtual Mixer Input"
+#~ msgstr "Virtuālā jaucēja ievads"
+
+#~ msgid "Virtual Mixer Output"
+#~ msgstr "Virtuālā jaucēja izvads"
 
-msgid "Playback is not supported by this audio device."
-msgstr "Šī audio ierīce neatbalsta atskaņošanu."
+#~ msgid "Virtual Mixer Channels"
+#~ msgstr "Virtuālā jaucēja kanāli"
 
-msgid "Audio playback error."
-msgstr "Audio atskaņošanas kļūda."
+#~ msgid "%s Function"
+#~ msgstr "%s funkcija"
 
-msgid "Recording is not supported by this audio device."
-msgstr "Šī audio ierīce neatbalsta ierakstīšanu."
+#~ msgid "%s %d"
+#~ msgstr "%s %d"
 
-msgid "Error recording from audio device."
-msgstr "Radās kļūda ierakstot no audio ierīces."
+#~ msgid ""
+#~ "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
+#~ "application."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nav iespējams atvērt audio ierīci atskaņošanai. Ierīci pašlaik izmanto "
+#~ "cita programma."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not open audio device for playback. You don't have permission to "
+#~ "open the device."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nav iespējams atvērt audio ierīci atskaņošanai. Jums nav nepieciešamās "
+#~ "atļaujas, lai atvērtu ierīci."
+
+#~ msgid "Could not open audio device for playback."
+#~ msgstr "Nav iespējams atvērt audio ierīci atskaņošanai."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
+#~ "System is not supported by this element."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nav iespējams atvērt audio ierīci atskaņošanai. Šis elements neatbalsta "
+#~ "šo Open Sound System versiju."
+
+#~ msgid "Playback is not supported by this audio device."
+#~ msgstr "Šī audio ierīce neatbalsta atskaņošanu."
+
+#~ msgid "Audio playback error."
+#~ msgstr "Audio atskaņošanas kļūda."
+
+#~ msgid "Recording is not supported by this audio device."
+#~ msgstr "Šī audio ierīce neatbalsta ierakstīšanu."
+
+#~ msgid "Error recording from audio device."
+#~ msgstr "Radās kļūda ierakstot no audio ierīces."
 
 #~ msgid "PCM 1"
 #~ msgstr "PCM 1"
@@ -519,6 +580,3 @@ msgstr "Radās kļūda ierakstot no audio ierīces."
 
 #~ msgid "Yellow front panel connector function"
 #~ msgstr "Dzeltenā priekšējā paneļa savienotāja funkcija"
-
-#~ msgid "Virtual mixer channel configuration"
-#~ msgstr "Virtuālā jaucēja kanālu konfigurācija"