# Latvian translation of gst-plugins-bad
# This file is put in the public domain.
+#
# Arvis Lācis <arvis.lacis@inbox.lv>, 2009.
# Rihards Priedītis <rprieditis@gmail.com>, 2011.
-#
+# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.21.2\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-12 10:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-02 12:04-0000\n"
-"Last-Translator: Rihards Priedītis <rprieditis@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-20 15:52+0300\n"
+"Last-Translator: Rihards Prieditis <rprieditis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <translation-team-lv@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Latvian\n"
"X-Poedit-Country: LATVIA\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+
+msgid "No URL set."
+msgstr ""
+
+msgid "OpenCV failed to load template image"
+msgstr ""
msgid "Could not read title information for DVD."
msgstr "Nevarēja nolasīt virsrakstu informāciju no DVD."
#, c-format
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
-msgstr "Neizdevās atvērt DVD ierīci '%s'."
+msgstr "Neizdevās atvērt DVD ierīci “%s”."
msgid "Failed to set PGC based seeking."
-msgstr "Neizdevās uzstādīt PCG balstīto meklēšanu."
+msgstr "Neizdevās iestatīt uz PGC balstīto meklēšanu."
msgid ""
"Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
"decryption library is not installed."
msgstr ""
"Nevarēja nolasīt DVD. Iespējams, ka DVD ir šifrēts un DVD atšifrēšanas "
-"bibliotēka nav instalēta."
+"bibliotēka nav uzinstalēta."
msgid "Could not read DVD."
-msgstr "Nevar nolasīt DVD."
+msgstr "Nevarēja nolasīt DVD."
-msgid "No file name specified for writing."
-msgstr "Ierakstīšanai nav norādīts neviens faila nosaukums."
+msgid "This file contains no playable streams."
+msgstr "Šī datne nesatur atskaņojamas straumes."
-#, c-format
-msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
-msgstr "Nav iespējams atvērt failu \"%s\" ierakstīšanai."
+#, fuzzy
+msgid "Could not open sndfile stream for reading."
+msgstr "Nevarēja atvērt datni “%s” lasīšanai."
-msgid "Internal data stream error."
-msgstr "Iekšējās datu plūsmas kļūda."
+msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration"
+msgstr ""
+"Izveidotajai datnei ir lielāks pirms-atskaņojuma laiks, kā straumes garums"
#, c-format
-msgid "Could not write to file \"%s\"."
-msgstr "Nevarēja ierakstīt failā \"%s\"."
+msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
+msgstr "Trūkst elementa “%s” — pārbaudiet savu GStreamer instalāciju."
-msgid "Internal data flow error."
-msgstr "Iekšējā datu plūsmas kļūda."
+msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
+msgstr ""
+"Datnes vieta ir iestatīta uz NULL, lūdzu, iestatiet derīgu datnes nosaukumu"
+
+msgid "Digitalzoom element couldn't be created"
+msgstr ""
+
+msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
+msgstr "Apakšattēla formāts netika konfigurēts pirms datu plūsmas"
+
+msgid "Failed to get fragment URL."
+msgstr "Neizdevās saņemt fragmenta URL."
+
+msgid "Couldn't download fragments"
+msgstr "Nevarēja lejupielādēt fragmentus"
+
+msgid "Internal data stream error."
+msgstr "Iekšējās datu plūsmas kļūda."
#, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist."
-msgstr "Ierīce \"%s\" neeksistē."
+msgstr "Ierīce “%s” neeksistē."
#, c-format
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
-msgstr "Nav iespējams atvērt priekšējo ierīci \"%s\"."
+msgstr "Nevarēja atvērt priekšējo ierīci “%s”."
#, c-format
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
-msgstr "Nav iespējams iegūt uzstādījumus no priekšējās ierīces \"%s\"."
+msgstr "Nevarēja saņemt iestatījumus no priekšējās ierīces “%s”."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"."
+msgstr "Nevarēja saņemt iestatījumus no priekšējās ierīces “%s”."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
-msgstr "Nav iespējams atvērt failu \"%s\" lasīšanai."
+msgstr "Nevarēja atvērt datni “%s” lasīšanai."
+
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't find channel configuration file"
+msgstr "Nevarēja atrast DVB kanāla konfigurācijas datni"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't load channel configuration file: '%s'"
+msgstr "Nevarēja ielādēt DVB kanāla konfigurācijas datni: %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find details for channel '%s'"
+msgstr "Nevarēja atrast sīkāku informāciju par DVB kanālu %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No properties for channel '%s'"
+msgstr "Nevarēja atrast sīkāku informāciju par DVB kanālu %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to set properties for channel '%s'"
+msgstr "Nevarēja atrast sīkāku informāciju par DVB kanālu %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find channel configuration file: '%s'"
+msgstr "Nevarēja atrast DVB kanāla konfigurācijas datni"
+
+#, fuzzy
+msgid "Channel configuration file doesn't contain any channels"
+msgstr "DVB kanāla konfigurācijas datne nesatur nevienu kanālu"
+
+#~ msgid "Could not establish connection to sndio"
+#~ msgstr "Nevarēja izveidot savienojumu ar sndio"
+
+#~ msgid "Failed to query sndio capabilities"
+#~ msgstr "Neizdevās apvaicāt sndio iespējas"
+
+#~ msgid "Could not configure sndio"
+#~ msgstr "Nevarēja konfigurēt sndio"
+
+#~ msgid "Could not start sndio"
+#~ msgstr "Nevarēja palaist sndio"
+
+#~ msgid "No file name specified for writing."
+#~ msgstr "Ierakstīšanai nav norādīts neviens datnes nosaukums."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "Doto datnes nosaukumu “%s” nevar pārveidot uz lokālo datnes nosaukuma "
+#~ "kodējumu."
+
+#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
+#~ msgstr "Nav iespējams atvērt datni “%s” ierakstīšanai."
+
+#~ msgid "Internal data flow error."
+#~ msgstr "Iekšēja datu plūsmas kļūda."
+
+#~ msgid "Couldn't get the Manifest's URI"
+#~ msgstr "Nevarēja saņemt manifesta URI"
+
+#~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
+#~ msgstr "Nevarēja ierakstīt datnē “%s”."
#~ msgid "Internal clock error."
#~ msgstr "Iekšējā pulksteņa kļūda."
#~ msgid "Yellow front panel connector function"
#~ msgstr "Dzeltenā priekšējā paneļa savienotāja funkcija"
-
-#~ msgid "Virtual mixer channel configuration"
-#~ msgstr "Virtuālā jaucēja kanālu konfigurācija"